1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
- <head>
- <meta charset="utf-8"/>
- <meta name="generator" content="pandoc"/>
- <title>Leçon 13 - Vins et boissons</title>
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Styles/stylesheet.css"/>
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Styles/main.css"/>
- </head>
- <body>
- <section id="leçon-13---vins-et-boissons" class="level1">
- <h1>Leçon 13 - Vins et boissons</h1>
- <div class="resume">
- Grammaire : le passé en chinois, exemples et exercices. Vocabulaire : Aimes-tu ... ? As-tu déjà ... ? Tu dois être ...
- </div>
- <h2 id="sigil_toc_id_520">Contenu de la leçon</h2>
- <div class="contents">
- <ul>
- <li>Conversation 1 : Aimez vous l'alcool de riz?<br/></li>
- <li>Conversation 2 : As-tu déjà bu du thé vert?<br/></li>
- <li>Conversation 3 : Tu viens sûrement du Sud<br/></li>
- <li>Grammaire<br/></li>
- <li>Exercices de Subsitution<br/></li>
- </ul>
- </div>
-
- <h2 id="sigil_toc_id_521">Conversation 1 : Aimez vous l'alcool de riz?</h2>
- <audio controls="controls" src="../Audio/13-01.mp3"></audio>
- <ul>
- <li>- <span class="hanzi">你喜欢喝白酒吗?</span><br/> - <span class="pinyin">Nǐ xǐhuān hē báijiǔ ma ?</span><br/> - Aimes-tu boire l'alcool de riz?</li>
- <li>- <span class="hanzi">不太喜欢喝白酒, 喜欢喝茶.</span><br/> - <span class="pinyin">Bú tài xǐhuān hē báijiǔ, xǐhuān hē chá.</span><br/> - Je n'aime pas trop l'alcool de riz, j'aime le thé.</li>
- <li>- <span class="hanzi">你喜欢喝花茶还是绿茶?</span><br/> - <span class="pinyin">Nǐ xǐhuān hē huāchá háishì lǜchá ?</span><br/> - Aimes-tu le thé parfumé ou le thé vert.</li>
- <li>- <span class="hanzi">花茶. 我经常喝花茶.</span><br/> - <span class="pinyin">Huāchá. Wǒ jīngcháng hē huāchá.</span><br/> - Le thé parfumé. J'en bois souvent.<br/></li>
- </ul>
- <h3 id="sigil_toc_id_522">Vocabulaire</h3>
- <table class="table1">
- <thead>
- <tr class="header">
- <th>
- Hanzi
- </th>
- <th>
- Pinyin
- </th>
- <th>
- Type<br/>
- grammatical
- </th>
- <th>
- Traduction
- </th>
- </tr>
- </thead>
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">喜欢</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">xǐhuān</span>
- </td>
- <td>
- (v)
- </td>
- <td>
- aimer
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">白酒</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">báijiǔ</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- alcool de riz, eau-de-vie
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 太
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">tài</span>
- </td>
- <td>
- (adv)
- </td>
- <td>
- trop
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">花茶</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">huāchá</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- thé parfumé
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">还是</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">háishì</span>
- </td>
- <td>
- (conj)
- </td>
- <td>
- ou
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">绿茶</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">lǜchá</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- thé vert
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">经常</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">jīngcháng</span>
- </td>
- <td>
- (adv)
- </td>
- <td>
- souvent
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
-
- <h2 id="sigil_toc_id_523">Conversation 2 : As-tu déjà bu du thé vert?</h2>
- <audio controls="controls" src="../Audio/13-02.mp3"></audio>
- <ul>
- <li>- <span class="hanzi">你喝过绿茶吗?</span><br/> - <span class="pinyin">Nǐ hē guo lǜchá ma ?</span><br/> - As-tu déjà bu du thé vert?</li>
- <li>- <span class="hanzi">没有。绿茶贵不贵?好喝吗?</span><br/> - <span class="pinyin">Méi yǒu. Lǜchá guì bu guì? Hǎo hē ma ?</span><br/> - Non, le thé vert est-il cher? Est-il bon?</li>
- <li>- <span class="hanzi">不便宜,很贵。我觉得很好喝。</span><br/> - <span class="pinyin">Bù piányi, hěn guì. Wǒ juéde hěn hǎo hē.</span><br/> - Ce n'est pas bon marché, c'est très cher, mais je trouve que c'est très bon.<br/></li>
- </ul>
- <h3 id="sigil_toc_id_524">Vocabulaire</h3>
- <table class="table1">
- <thead>
- <tr class="header">
- <th>
- Hanzi
- </th>
- <th>
- Pinyin
- </th>
- <th>
- Type<br/>
- grammatical
- </th>
- <th>
- Traduction
- </th>
- </tr>
- </thead>
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">贵</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">guì</span>
- </td>
- <td>
- (adj)
- </td>
- <td>
- cher
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">好喝</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">hǎohē</span>
- </td>
- <td>
- (adj)
- </td>
- <td>
- bon (à boire)
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">便宜</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">piányi</span>
- </td>
- <td>
- (adv)
- </td>
- <td>
- bon marché
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">觉得</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">juéde</span>
- </td>
- <td>
- (v)
- </td>
- <td>
- trouver, considérer
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
-
- <h2 id="sigil_toc_id_525">Conversation 3 : Tu viens sûrement du Sud</h2>
- <audio controls="controls" src="../Audio/13-03.mp3"></audio>
- <ul>
- <li>- <span class="hanzi">你一定是南方人。</span><br/> - <span class="pinyin">Nǐ yídìng shì nánfāngrén.</span><br/> - Tu viens du Sud non? ( tu es sûrement quelqu'un du Sud.)</li>
- <li>- <span class="hanzi">是啊。你怎么知道?</span><br/> - <span class="pinyin">Shì a. Nǐ zěnme zhīdào ?</span><br/> - En effet! Comment le sais-tu?</li>
- <li>- <span class="hanzi">因为北方人喝,花茶南方人。喜欢喝绿茶。你喝过龙井吗?</span><br/> - <span class="pinyin">Yīnwèi běifāngrén hē huāchá,nánfāngrén xǐhuān hē lǜchá. Nǐ hē guo lóngjǐng ma ?</span><br/> - Parce qu'au Nord on boit ( les gens du Nord boivent ) du thé parfumé, au Sud du thé vert. As-tu bu du thé Longjing?</li>
- <li>- <span class="hanzi">当然啦。西湖龙井很。有名。</span><br/> - <span class="pinyin">Dāngrán la. Xīhú lóngjǐng hěn yǒumíng.</span> - Évidemment !<br/> - Le thé Longjing du lac de l'Ouest est très célèbre.</li>
- <li>- <span class="hanzi">看来你对茶很了解。</span><br/> - <span class="pinyin">Kànlái nǐ duì chá hěn liǎojiě.</span><br/> - Toi, tu m'as l'air de t'y connaître en thé.<br/></li>
- </ul>
- <h3 id="sigil_toc_id_526">Vocabulaire</h3>
- <table class="table1">
- <thead>
- <tr class="header">
- <th>
- Hanzi
- </th>
- <th>
- Pinyin
- </th>
- <th>
- Type<br/>
- grammatical
- </th>
- <th>
- Traduction
- </th>
- </tr>
- </thead>
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">南方</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">nánfāng</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- le Sud
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">怎么</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">zěnme</span>
- </td>
- <td>
- (pro)
- </td>
- <td>
- comment
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">知道</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">zhīdào</span>
- </td>
- <td>
- (v)
- </td>
- <td>
- savoir
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">因为</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">yīnwèi</span>
- </td>
- <td>
- (conj)
- </td>
- <td>
- parce que
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">北方</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">běifāng</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- le Nord
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">龙井</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">lóngjǐng</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- Longjing (nom d'un thé)
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">当然</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">dāngrán</span>
- </td>
- <td>
- (adv)
- </td>
- <td>
- évidemment
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">啦</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">la</span>
- </td>
- <td>
- (part)
- </td>
- <td>
- (particule modale)
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">西湖</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Xīhú</span>
- </td>
- <td>
- (n)
- </td>
- <td>
- lac de l'Ouest (à Hangzhou)
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">有名</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">yǒumíng</span>
- </td>
- <td>
- (adv)
- </td>
- <td>
- fameux
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">看来</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">kànlái</span>
- </td>
- <td>
- (v)
- </td>
- <td>
- sembler, avoir l'air
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">对</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">duì</span>
- </td>
- <td>
- (prep)
- </td>
- <td>
- pour, envers
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">了解</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">liǎojiě</span>
- </td>
- <td>
- (v)
- </td>
- <td>
- comprendre, connaître
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
-
- <h2 id="sigil_toc_id_527">Grammaire</h2>
- <h3 id="sigil_toc_id_528">Interrogation exprimant une alternative : <span class="hanzist">还是</span></h3>
- <p>Une "interrogation exprimant une alternative" est composée de deux déclarations liées par <span class="hanzi">还是</span>. Les deux déclarations suggèrent les deux choix proposés à la personne adressée.</p>
- <p>Exemples :</p>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li>- <span class="hanzi">你 喝 花茶 还是 绿茶?</span><br/>- <br/>- Tu vois du thé parfumé ou du thé vert?</li>
- <li>- <span class="hanzi">你 去 北京 还是 上海?</span><br/>- <br/>- Tu vas à Pékin ou à Shanghai?</li>
- <li>- <span class="hanzi">你 是 中国人 还是 法国人?</span><br/>- <br/>- Tu es chinois ou Français?<br/></li>
- </ul>
- </div>
-
- <h3 id="sigil_toc_id_529">Structure de la phrase</h3>
- <p>Une phrase sujet-prédicat peut devenir le complément d'objet pour certain verbes.</p>
- <p>Exemples :</p>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li>- <span class="hanzi">我 觉得 绿茶 很贵 。</span><br/>- <br/>- Je trouve que le thé vert est très cher.</li>
- <li>- <span class="hanzi">我 觉得 茶 很好喝 。</span><br/>- <br/>- Je trouve que le thé est bon.<br/></li>
- </ul>
- </div>
-
- <h3 id="sigil_toc_id_530">La préposition <span class="hanzist">对</span></h3>
- <p>La préposition <span class="hanzi">对</span> et son objet sont placés devant le verbe.</p>
- <p>Exemples :</p>
- <div class="exemple">
- <ul>
- <li>- <span class="hanzi">他 对 茶 很了解 。</span><br/>- <br/>- Il s'y connaît beaucoup en thé.</li>
- <li>- <span class="hanzi">我 对 他 说 。</span><br/>- <br/>- Je le dis à lui. (je lui dis)<br/></li>
- </ul>
- </div>
-
-
- <h2 id="sigil_toc_id_531">Exercices de Subsitution</h2>
- <h3 id="sigil_toc_id_532">Exercice 1</h3>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- - <span class="hanzi">你喜欢喝<span class="encadrerouge">白酒</span>吗?</span>
- </td>
- <td>
- - <span class="pinyin">Nǐ xǐhuān hē <span class="encadrerouge">báijiǔ</span> ma?</span>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- - <span class="hanzi">我不太喜欢喝<span class="encadrerouge">白酒</span>。</span>
- </td>
- <td>
- - <span class="pinyin">Wǒ bú tài xǐhuān hē <span class="encadrerouge">báijiǔ</span>.</span>
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
- <h3 id="sigil_toc_id_533">Vocabulaire</h3>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">啤酒</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">píjiǔ</span>
- </td>
- <td>
- bière
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">香槟酒</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">xiāngbīnjiǔ</span>
- </td>
- <td>
- champagne
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">威士忌</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">wēishìji</span>
- </td>
- <td>
- whisky
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">葡萄酒</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">pútaojiǔ</span>
- </td>
- <td>
- vin
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">红葡萄酒</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">hóngpútaojiǔ</span>
- </td>
- <td>
- vin rouge
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">白葡萄酒</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">báipútaojiǔ</span>
- </td>
- <td>
- vin blanc
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">茅台酒</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">máotáijiǔ</span>
- </td>
- <td>
- Maotai, une eau-de-vie chinoise
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
- <h3 id="sigil_toc_id_534">Exercice 2</h3>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- - <span class="hanzi">你喜欢喝<span class="encadrerouge">花茶</span>还是<span class="encadrerouge">绿茶</span>?</span>
- </td>
- <td>
- - <span class="pinyin">Nǐ xǐhuān hē <span class="encadrerouge">huāchá</span> háishì <span class="encadrerouge">lǜchá</span>?</span>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- - <span class="hanzi">我喜欢喝花茶。</span>
- </td>
- <td>
- - <span class="pinyin">Wǒ xǐhuān hē <span class="encadrerouge">huāchá</span>.</span>
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
- <h3 id="sigil_toc_id_535">Vocabulaire</h3>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">矿泉水</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">kuàngquánshuǐ</span>
- </td>
- <td>
- eau minérale
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">桔子水</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">júzishuǐ</span>
- </td>
- <td>
- jus d'orange
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">雪碧</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Xuěbì</span>
- </td>
- <td>
- Sprite
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">牛奶</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">niúnǎi</span>
- </td>
- <td>
- lait
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">酸奶</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">suānnǎi</span>
- </td>
- <td>
- yaourt
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">咖啡</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">kāfēi</span>
- </td>
- <td>
- café
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
- <h3 id="sigil_toc_id_536">Exercice 3</h3>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- - <span class="pinyin">Nǐ jīngcháng hē shénme <span class="encadrerouge">chá</span>?</span>
- </td>
- <td>
- - <span class="hanzi">你经常喝什么<span class="encadrerouge">茶</span>?</span>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- - <span class="pinyin">Wǒ jīngcháng hē <span class="encadrerouge">huāchá</span>.</span>
- </td>
- <td>
- - <span class="hanzi">我经常喝<span class="encadrerouge">花茶</span>。</span>
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
- <h3 id="sigil_toc_id_537">Vocabulaire</h3>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">酒</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">jiǔ</span>
- </td>
- <td>
- alcool
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">啤酒</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">píjiǔ</span>
- </td>
- <td>
- bière
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">红酒</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">hóngjiǔ</span>
- </td>
- <td>
- vin rouge
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">饮料</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">yǐnliào</span>
- </td>
- <td>
- soda
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">咖啡</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">kāfēi</span>
- </td>
- <td>
- café
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
- <h3 id="sigil_toc_id_538">Exercice 4</h3>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- - <span class="hanzi">你对<span class="encadrerouge">茶</span>了解吗?</span>
- </td>
- <td>
- - <span class="pinyin">Nǐ duì <span class="encadrerouge">chá</span> liǎojiě ma?</span>
- </td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- - <span class="hanzi">我对<span class="encadrerouge">茶</span>很了解。</span>
- </td>
- <td>
- - <span class="pinyin">Wǒ duì <span class="encadrerouge">chá</span> hěn liǎojiě.</span>
- </td>
- <td></td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
-
- <h3 id="sigil_toc_id_539">Vocabulaire</h3>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">中国</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Zhōngguó</span>
- </td>
- <td>
- Chine
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">比利时</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Bǐlìshí</span>
- </td>
- <td>
- Belgique
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">北京</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">Běijīng</span>
- </td>
- <td>
- Pékin
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">你的朋友</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">nǐ de péngyou</span>
- </td>
- <td>
- ton ami
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <span class="hanzi">白酒</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">báijiǔ</span>
- </td>
- <td>
- alcool de riz
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
- <p><span id="lesson14.xhtml"></span></p>
-
-
-
- </body>
- </html>
|