Browse Source

travail sur les epubs

Eric Streit 1 year ago
parent
commit
c946284b82
100 changed files with 2208 additions and 18419 deletions
  1. 0 210
      Lites-mots-formatés/1.csv
  2. 119 0
      Lites-mots-formatés/Phrases-Seq1-new.csv
  3. 119 0
      Lites-mots-formatés/Phrases-Seq1.csv
  4. 0 0
      Lites-mots-formatés/Phrases-Seq1.csv.json
  5. 0 1193
      Lites-mots-formatés/Phrases-Seq1.csv.xml
  6. 125 0
      Lites-mots-formatés/Phrases-Seq2-new.csv
  7. 125 0
      Lites-mots-formatés/Phrases-Seq2.csv
  8. 0 0
      Lites-mots-formatés/Phrases-Seq2.csv.json
  9. 0 1243
      Lites-mots-formatés/Phrases-Seq2.csv.xml
  10. 211 0
      Lites-mots-formatés/vocabulaire hsk1-new.csv
  11. 211 0
      Lites-mots-formatés/vocabulaire hsk1.csv
  12. 0 0
      Lites-mots-formatés/vocabulaire hsk1.csv.json
  13. 0 2103
      Lites-mots-formatés/vocabulaire hsk1.csv.xml
  14. 209 0
      Lites-mots-formatés/vocabulaire hsk2-new.csv
  15. 209 0
      Lites-mots-formatés/vocabulaire hsk2.csv
  16. 0 0
      Lites-mots-formatés/vocabulaire hsk2.csv.json
  17. 0 2083
      Lites-mots-formatés/vocabulaire hsk2.csv.xml
  18. 268 0
      Lites-mots-formatés/vocabulaire hsk3-new.csv
  19. 268 0
      Lites-mots-formatés/vocabulaire hsk3.csv
  20. 0 0
      Lites-mots-formatés/vocabulaire hsk3.csv.json
  21. 0 2673
      Lites-mots-formatés/vocabulaire hsk3.csv.xml
  22. 0 210
      Lites-mots-formatés/vocabulaire-hsk1.csv-1.csv
  23. 0 0
      Lites-mots-formatés/vocabulaire-hsk1.csv.json
  24. 0 2523
      Lites-mots-formatés/vocabulaire-hsk1.csv.xml
  25. 0 208
      Lites-mots-formatés/vocabulaire-hsk2.csv-1.csv
  26. 0 0
      Lites-mots-formatés/vocabulaire-hsk2.csv.json
  27. 0 2499
      Lites-mots-formatés/vocabulaire-hsk2.csv.xml
  28. 0 267
      Lites-mots-formatés/vocabulaire-hsk3.csv-1.csv
  29. 0 0
      Lites-mots-formatés/vocabulaire-hsk3.csv.json
  30. 0 3207
      Lites-mots-formatés/vocabulaire-hsk3.csv.xml
  31. 133 0
      Programmes-Python/CdC.py
  32. 211 0
      Programmes-Python/vocabulaire hsk1.csv
  33. 0 0
      Programmes-Python/vocabulaire hsk1.csv-new.csv
  34. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/a1.mp3
  35. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/a2.mp3
  36. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/a3.mp3
  37. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/a4.mp3
  38. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/a5.mp3
  39. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ai1.mp3
  40. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ai2.mp3
  41. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ai3.mp3
  42. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ai4.mp3
  43. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/an1.mp3
  44. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/an2.mp3
  45. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/an3.mp3
  46. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/an4.mp3
  47. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ang1.mp3
  48. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ang2.mp3
  49. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ang3.mp3
  50. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ang4.mp3
  51. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ao1.mp3
  52. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ao2.mp3
  53. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ao3.mp3
  54. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ao4.mp3
  55. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ba1.mp3
  56. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ba2.mp3
  57. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ba3.mp3
  58. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ba4.mp3
  59. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ba5.mp3
  60. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bai1.mp3
  61. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bai2.mp3
  62. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bai3.mp3
  63. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bai4.mp3
  64. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bai5.mp3
  65. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ban1.mp3
  66. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ban2.mp3
  67. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ban3.mp3
  68. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ban4.mp3
  69. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bang1.mp3
  70. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bang2.mp3
  71. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bang3.mp3
  72. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bang4.mp3
  73. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bao1.mp3
  74. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bao2.mp3
  75. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bao3.mp3
  76. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bao4.mp3
  77. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bei1.mp3
  78. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bei2.mp3
  79. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bei3.mp3
  80. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bei4.mp3
  81. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ben1.mp3
  82. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ben2.mp3
  83. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ben3.mp3
  84. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/ben4.mp3
  85. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/beng1.mp3
  86. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/beng2.mp3
  87. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/beng3.mp3
  88. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/beng4.mp3
  89. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bi1.mp3
  90. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bi2.mp3
  91. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bi3.mp3
  92. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bi4.mp3
  93. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bian1.mp3
  94. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bian2.mp3
  95. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bian3.mp3
  96. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bian4.mp3
  97. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/bian5.mp3
  98. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/biao1.mp3
  99. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/biao2.mp3
  100. 0 0
      Programmes-nodejs/2_mp3/biao3.mp3

+ 0 - 210
Lites-mots-formatés/1.csv

@@ -1,210 +0,0 @@
-我	wǒ	je, moi	1	1	[sound:S1-L1-wo3.ogg]	CoursDeChinois
-你	nǐ	tu, toi	1	1	[sound:S1-L1-ni3.ogg]	CoursDeChinois
-他	tā	il, lui	1	1	[sound:S1-L1-ta1.ogg]	CoursDeChinois
-好	hǎo	aller bien, être bien	1	1	[sound:S1-L1-hao3.ogg]	CoursDeChinois
-你好	nǐhǎo	bonjour	1	1	[sound:S1-L1-nihao.ogg]	CoursDeChinois
-很	hěn	très	1	1	[sound:S1-L1-hen3.ogg]	CoursDeChinois
-吗	ma	particule interrogative simple	1	1	[sound:S1-L1-ma5.ogg]	CoursDeChinois
-呢	ne	particule interrogative qui reprend la question	1	1	[sound:S1-L1-ne5-ni3ne5.ogg]	CoursDeChinois
-谢谢	xièxie	merci	1	1	[sound:S1-L1-xiexie.ogg]	CoursDeChinois
-不	bù	négation	1	1	[sound:S1-L1-bu4.ogg]	CoursDeChinois
-再见	zàijiàn	au revoir	1	1	[sound:S1-L1-zai4jian4.ogg]	CoursDeChinois
-老师	lǎoshī	professeur	1	2	[sound:S1-L2-lao3shi1.ogg]	CoursDeChinois
-同学	tóngxué	élève, camarade de classe	1	2	[sound:S1-L2-tong2xue2.ogg]	CoursDeChinois
-们	men	marque du pluriel	1	2	[sound:S1-L2-men5.ogg]	CoursDeChinois
-我们	wǒmen	nous	1	2	[sound:S1-L2-wo3men5.ogg]	CoursDeChinois
-你们	nǐmen	vous	1	2	[sound:S1-L2-ni3men5.ogg]	CoursDeChinois
-他们	tāmen	ils, elles	1	2	[sound:S1-L2-ta1men5.ogg]	CoursDeChinois
-也	yě	également, aussi	1	2	[sound:S1-L2-ye3.ogg]	CoursDeChinois
-请	qǐng	inviter, s'il vous plait	1	2	[sound:S1-L2-qing3.ogg]	CoursDeChinois
-坐	zuò	s'asseoir	1	2	[sound:S1-L2-zuo4.ogg]	CoursDeChinois
-不客气	bú kèqi	je vous en prie	1	2	[sound:S1-L2-bu2ke4qi5.ogg]	CoursDeChinois
-对不起	duìbùqǐ	pardon	1	2	[sound:S1-L2-dui4bu4qi3.ogg]	CoursDeChinois
-没关系	méi guānxi	ce n'est rien, ce n'est pas grave	1	2	[sound:S1-L2-mei2guan1xi5.ogg]	CoursDeChinois
-她	tā	elle	1	3	[sound:S1-L3-ta1-f.ogg]	CoursDeChinois
-姓	xìng	se nommer	1	3	[sound:S1-L3-xing4-f.ogg]	CoursDeChinois
-叫	jiào	s'appeller	1	3	[sound:S1-L3-jiao4-f.ogg]	CoursDeChinois
-什么	shénme	quoi ?	1	3	[sound:S1-L3-shen2me5-f.ogg]	CoursDeChinois
-名字	míngzì	prénom	1	3	[sound:S1-L3-ming2zi4-f.ogg]	CoursDeChinois
-谁	shéi	qui ?	1	3	[sound:S1-L3-shei2-f.ogg]	CoursDeChinois
-先生	xiānsheng	monsieur	1	3	[sound:S1-L3-xian1sheng5-f.ogg]	CoursDeChinois
-学生	xuéshēng	élève	1	3	[sound:S1-L3-xue2sheng1-f.ogg]	CoursDeChinois
-小姐	xiǎojiě	mademoiselle	1	3	[sound:S1-L3-[sound:S1-L3-xiao3jie3-f.ogg]	CoursDeChinois
-是	shì	être	1	3	[sound:S1-L3-shi4-f.ogg]	CoursDeChinois
-认识	rènshi	connaître, faire connaissance	1	3	[sound:S1-L3-ren4shi5-f.ogg]	CoursDeChinois
-的	de	particule de détermination	1	3	[sound:S1-L3-de5-f.ogg]	CoursDeChinois
-是的	shìde	c'est exact	1	3	[sound:S1-L3-shi4de5-f.ogg]	CoursDeChinois
-高兴	gāoxìng	être content, heureux	1	3	[sound:S1-L3-gao1xing4-f.ogg]	CoursDeChinois
-小明	xiǎomíng	un prénom Xiaoming	1	3	[sound:S1-L3-xiao3ming2-f.ogg]	CoursDeChinois
-王	wáng	un nom de famille / (roi)	1	3	[sound:S1-L3-wang2-f.ogg]	CoursDeChinois
-李	lǐ	un nom de famille / (prune)	1	3	[sound:S1-L3-li3-f.ogg]	CoursDeChinois
-中国	zhōngguó	la Chine	1	4	[sound:S1-L4-zhong1guo2.ogg]	CoursDeChinois
-法国	fǎguó	la France	1	4	[sound:S1-L4-fa3guo2.ogg]	CoursDeChinois
-美国	měiguó	les États-Unis	1	4	[sound:S1-L4-mei3guo2.ogg]	CoursDeChinois
-英国	yīngguó	l'Angleterre	1	4	[sound:S1-L4-ying1guo2.ogg]	CoursDeChinois
-日本	rìběn	Le Japon	1	4	[sound:S1-L4-ri4ben3.ogg]	CoursDeChinois
-人	rén	humain, personne	1	4	[sound:S1-L4-ren2.ogg]	CoursDeChinois
-中国人	zhōngguórén	les chinois	1	4	[sound:S1-L4-zhong1guo2ren2.ogg]	CoursDeChinois
-法国人	fǎguórén	les français	1	4	[sound:S1-L4-fa3guo2ren2.ogg]	CoursDeChinois
-美国人	měiguórén	les américains	1	4	[sound:S1-L4-mei3guo2ren2.ogg]	CoursDeChinois
-英国人	yīngguórén	les anglais	1	4	[sound:S1-L4-ying1guo2ren2.ogg]	CoursDeChinois
-日本人	rìběnrén	les japonais	1	4	[sound:S1-L4-ri4ben3ren2.ogg]	CoursDeChinois
-哪	nǎ	quel, lequel ?	1	4	[sound:S1-L4-na3.ogg]	CoursDeChinois
-中文	zhōngwén	la langue chinoise	1	4	[sound:S1-L4-zhong1wen2.ogg]	CoursDeChinois
-法文	fǎwén	la langue française	1	4	[sound:S1-L4-fa3wen2.ogg]	CoursDeChinois
-英文	yīngwén	la langue anglaise	1	4	[sound:S1-L4-ying1wen2.ogg]	CoursDeChinois
-日文	rìwén	la langue japonaise	1	4	[sound:S1-L4-ri4wen2.ogg]	CoursDeChinois
-汉语	hànyǔ	la langue chinoise	1	4	[sound:S1-L4-zhong1wen2.ogg]	CoursDeChinois
-法语	fǎyǔ	la langue française	1	4	[sound:S1-L4-fa3yu3.ogg]	CoursDeChinois
-英语	yīngyǔ	la langue anglaise	1	4	[sound:S1-L4-ying1yu3.ogg]	CoursDeChinois
-日语	rìyǔ	la langue japonaise	1	4	[sound:S1-L4-ri4yu3.ogg]	CoursDeChinois
-汉字	hànzì	les caractères chinois (sinogrammes)	1	4	[sound:S1-L4-han4zi4.ogg]	CoursDeChinois
-说	shuō	parler	1	4	[sound:S1-L4-shuo1.ogg]	CoursDeChinois
-写	xiě	écrire	1	4	[sound:S1-L4-xie3.ogg]	CoursDeChinois
-会	huì	savoir (faire)	1	4	[sound:S1-L4-hui4.ogg]	CoursDeChinois
-都	dōu	tous	1	4	[sound:S1-L4-dou1.ogg]	CoursDeChinois
-哪儿	nǎr	où ?	1	4	[sound:S1-L4-nar3.ogg]	CoursDeChinois
-住	zhù	habiter	1	4	[sound:S1-L4-zhu4.ogg]	CoursDeChinois
-在	zài	être à, se situer à	1	4	[sound:S1-L4-zai4.ogg]	CoursDeChinois
-北京	Běijīng	Pékin	1	4	[sound:S1-L4-bei3jing1.ogg]	CoursDeChinois
-一	yī	un	1	5	[sound:S1-L5-yi1.ogg]	CoursDeChinois
-二	èr	deux	1	5	[sound:S1-L5-er4.ogg]	CoursDeChinois
-三	sān	trois	1	5	[sound:S1-L5-san1.ogg]	CoursDeChinois
-四	sì	quatre	1	5	[sound:S1-L5-shi4-f.ogg]	CoursDeChinois
-五	wǔ	cinq	1	5	[sound:S1-L5-wu3.ogg]	CoursDeChinois
-六	liù	six	1	5	[sound:S1-L5-liu4.ogg]	CoursDeChinois
-七	qī	sept	1	5	[sound:S1-L5-qi1.ogg]	CoursDeChinois
-八	bā	huit	1	5	[sound:S1-L5-ba1.ogg]	CoursDeChinois
-九	jiǔ	neuf	1	5	[sound:S1-L5-jiu3.ogg]	CoursDeChinois
-十	shí	dix	1	5	[sound:S1-L5-[sound:S1-L5-shi2.ogg]	CoursDeChinois
-零	líng	zéro	1	5	[sound:S1-L5-ling2.ogg]	CoursDeChinois
-多	duō	être nombreux / (devant un verbe =) combien ?	1	5	[sound:S1-L5-duo1.ogg]	CoursDeChinois
-大	dà	être grand, volumineux (comme big en anglais) / être âgé	1	5	[sound:S1-L5-da4.ogg]	CoursDeChinois
-岁	suì	année d'âge	1	5	[sound:S1-L5-sui4.ogg]	CoursDeChinois
-年	nián	année (date).	1	5	[sound:S1-L5-nian2.ogg]	CoursDeChinois
-月	yuè	le mois	1	5	[sound:S1-L5-yue4.ogg]	CoursDeChinois
-星期	xīngqī	semaine	1	5	[sound:S1-L5-xing1qi1.ogg]	CoursDeChinois
-日期	rìqī	la date	1	5	[sound:S1-L5-ri4qi1.ogg]	CoursDeChinois
-天	tiān	journée / ciel	1	5	[sound:S1-L5-tian1.ogg]	CoursDeChinois
-今天	jīntiān	aujourd'hui	1	5	[sound:S1-L5-jin1tian1.ogg]	CoursDeChinois
-明天	míngtiān	demain	1	5	[sound:S1-L5-ming2tian1.ogg]	CoursDeChinois
-明天见	míngtiān jiàn	à demain !	1	5	[sound:S1-L5-ming2tian1jian4.ogg]	CoursDeChinois
-今年	jīnnián	cette année	1	5	[sound:S1-L5-jin1nian2.ogg]	CoursDeChinois
-明年	míngnián	l'année prochaine	1	5	[sound:S1-L5-[sound:S1-L5-ming2nian2.ogg]	CoursDeChinois
-几	jǐ	combien ?	1	5	[sound:S1-L5-ji3.ogg]	CoursDeChinois
-生日	shēngrì	anniversaire	1	5	[sound:S1-L5-sheng1ri4.ogg]	CoursDeChinois
-点	diǎn	heure	1	6	[sound:S1-L6-dian3.ogg]	CoursDeChinois
-一点儿	yì diǎnr	un peu	1	6	[sound:S1-L6-yi4dianr3.ogg]	CoursDeChinois
-钟	zhōng	cloche / (après 点 = heure pile)	1	6	[sound:S1-L6-zhong1.ogg]	CoursDeChinois
-分	fēn	minute / diviser / division	1	6	[sound:S1-L6-fen1.ogg]	CoursDeChinois
-现在	xiànzài	maintenant	1	6	[sound:S1-L6-xian4zai4.ogg]	CoursDeChinois
-上午	shàngwǔ	matin	1	6	[sound:S1-L6-shang4wu3.ogg]	CoursDeChinois
-下午	xiàwǔ	après-midi	1	6	[sound:S1-L6-xia4wu3.ogg]	CoursDeChinois
-昨天	zuótiān	hier	1	6	[sound:S1-L6-zuo2tian1.ogg]	CoursDeChinois
-时候	shíhou	moment	1	6	[sound:S1-L6-shi2hou5.ogg]	CoursDeChinois
-什么时候	shénme shíhou	quand ?	1	6	[sound:S1-L6-shen2me5shi2hou5.ogg]	CoursDeChinois
-能	néng	pouvoir	1	6	[sound:S1-L6-neng2.ogg]	CoursDeChinois
-来	lái	venir	1	6	[sound:S1-L6-lai2.ogg]	CoursDeChinois
-去	qù	aller	1	6	[sound:S1-L6-qu4.ogg]	CoursDeChinois
-去年	qùnián	l'année dernière	1	6	[sound:S1-L6-qu4nian2.ogg]	CoursDeChinois
-回	huí	(retourner)	1	6	[sound:S1-L6-hui2.ogg]	CoursDeChinois
-回去	huíqù	retourner (éloignement)	1	6	[sound:S1-L6-hui2qu4.ogg]	CoursDeChinois
-回来	huílai	revenir (rapprochement)	1	6	[sound:S1-L6-hui2lai5.ogg]	CoursDeChinois
-看	kàn	voir, regarder	1	6	[sound:S1-L6-kan4.ogg]	CoursDeChinois
-打	dǎ	frapper / pratiquer (un art martial)	1	6	[sound:S1-L6-da3.ogg]	CoursDeChinois
-电话	diànhuà	téléphone	1	6	[sound:S1-L6-dian4hua4.ogg]	CoursDeChinois
-说话	shuōhuà	parler	1	6	[sound:S1-L6-shuo1hua4.ogg]	CoursDeChinois
-打电话	dǎ diànhuà	téléphoner	1	6	[sound:S1-L6-da3dian4hua4.ogg]	CoursDeChinois
-家	jiā	famille, maison, foyer	1	6	[sound:S1-L6-jia1.ogg]	CoursDeChinois
-了	le	particule modale indiquant que la situation est nouvelle (changement de situation)	1	6	[sound:S1-L6-le5.ogg]	CoursDeChinois
-没	méi	négation de 有 ou dans un contexte passé)	1	6	[sound:S1-L6-mei2.ogg]	CoursDeChinois
-两	liǎng	chiffre "deux" pour l'heure et les quantités	1	6	[sound:S1-L6-liang3.ogg]	CoursDeChinois
-喂	wèi	allô !	1	6	[sound:S1-L6-wei4.ogg]	CoursDeChinois
-这	zhè	ceci, ce	1	7	[sound:S1-L7-zhe4.ogg]	CoursDeChinois
-这儿	zhèr	ici	1	7	[sound:S1-L7-zher4.ogg]	CoursDeChinois
-那	nà	cela	1	7	[sound:S1-L7-na4.ogg]	CoursDeChinois
-那儿	nàr	là-bas	1	7	[sound:S1-L7-nar4.ogg]	CoursDeChinois
-爸爸	bàba	papa	1	7	[sound:S1-L7-ba4ba5.ogg]	CoursDeChinois
-妈妈	māma	maman	1	7	[sound:S1-L7-ma1ma5.ogg]	CoursDeChinois
-儿子	érzi	fils	1	7	[sound:S1-L7-er2zi5.ogg]	CoursDeChinois
-女儿	nǚ'ér	fille	1	7	[sound:S1-L7-nv3er2.ogg]	CoursDeChinois
-有	yǒu	avoir	1	7	[sound:S1-L7-you3.ogg]	CoursDeChinois
-朋友	péngyou	ami	1	7	[sound:S1-L7-peng2you5.ogg]	CoursDeChinois
-个	gè	classificateur des humains / classificateur général	1	7	[sound:S1-L7-ge4.ogg]	CoursDeChinois
-做	zuò	faire	1	7	[sound:S1-L7-zuo4.ogg]	CoursDeChinois
-工作	gōngzuò	travail	1	7	[sound:S1-L7-gong1zuo4.ogg]	CoursDeChinois
-医院	yīyuàn	hôpital	1	7	[sound:S1-L7-yi1yuan4.ogg]	CoursDeChinois
-医生	yīshēng	médecin	1	7	[sound:S1-L7-yi1sheng1.ogg]	CoursDeChinois
-学校	xuéxiào	école / établissement scolaire	1	7	[sound:S1-L7-xue2xiao4.ogg]	CoursDeChinois
-和	hé	et	1	7	[sound:S1-L7-he2.ogg]	CoursDeChinois
-想	xiǎng	penser / avoir envie de	1	7	[sound:S1-L7-xiang3.ogg]	CoursDeChinois
-漂亮	piàoliang	être joli	1	7	[sound:S1-L7-piao4liang5.ogg]	CoursDeChinois
-东西	dōngxi	chose, affaire	1	8	[sound:S1-L8-dong1xi5.ogg]	CoursDeChinois
-电脑	diànnǎo	ordinateur	1	8	[sound:S1-L8-dian4nao3.ogg]	CoursDeChinois
-电视	diànshì	télévision	1	8	[sound:S1-L8-dian4shi4.ogg]	CoursDeChinois
-书	shū	livre	1	8	[sound:S1-L8-shu1.ogg]	CoursDeChinois
-些	xiē	classificateur du pluriel	1	8	[sound:S1-L8-xie1.ogg]	CoursDeChinois
-杯	bēi	classificateur des verres et tasses	1	8	[sound:S1-L8-bei1.ogg]	CoursDeChinois
-杯子	bēizi	verre, tasse	1	8	[sound:S1-L8-bei1zi5.ogg]	CoursDeChinois
-茶	chá	thé, tisane	1	8	[sound:S1-L8-cha2.ogg]	CoursDeChinois
-茶杯	chábēi	tasse à thé	1	8	[sound:S1-L8-cha2bei1.ogg]	CoursDeChinois
-钱	qián	argent	1	8	[sound:S1-L8-qian2.ogg]	CoursDeChinois
-桌子	zhuōzi	table	1	8	[sound:S1-L8-zhuo1zi5.ogg]	CoursDeChinois
-椅子	yǐzi	chaise	1	8	[sound:S1-L8-yi3zi5.ogg]	CoursDeChinois
-猫	māo	chat	1	8	[sound:S1-L8-mao1.ogg]	CoursDeChinois
-狗	gǒu	chien	1	8	[sound:S1-L8-gou3.ogg]	CoursDeChinois
-后面	hòumian	derrière	1	8	[sound:S1-L8-hou4mian5.ogg]	CoursDeChinois
-前面	qiánmian	devant	1	8	[sound:S1-L8-qian2mian5.ogg]	CoursDeChinois
-里	lǐ	dans	1	8	[sound:S1-L8-li3-f.ogg]	CoursDeChinois
-衣服	yīfu	vêtement	1	8	[sound:S1-L8-yi1fu5.ogg]	CoursDeChinois
-这里	zhèli	ici	1	8	[sound:S1-L8-zhe4li5.ogg]	CoursDeChinois
-那里	nàli	là-bas	1	8	[sound:S1-L8-na4li5.ogg]	CoursDeChinois
-哪里	nǎlǐ	où ?	1	8	[sound:S1-L8-na3li3.ogg]	CoursDeChinois
-买	mǎi	acheter	1	9	[sound:S1-L9-mai3.ogg]	CoursDeChinois
-买东西	mǎi dōngxi	faire les courses	1	9	[sound:S1-L9-mai3dong1xi5.ogg]	CoursDeChinois
-米	mǐ	riz	1	9	[sound:S1-L9-mi3.ogg]	CoursDeChinois
-水	shuǐ	eau	1	9	[sound:S1-L9-shui3.ogg]	CoursDeChinois
-水果	shuǐguǒ	fruit	1	9	[sound:S1-L9-shui3guo3.ogg]	CoursDeChinois
-苹果	píngguǒ	pomme	1	9	[sound:S1-L9-ping2guo3.ogg]	CoursDeChinois
-商店	shāngdiàn	magasin	1	9	[sound:S1-L9-shang1dian4.ogg]	CoursDeChinois
-出	chū	sortir	1	9	[sound:S1-L9-chu1.ogg]	CoursDeChinois
-租	zū	louer	1	9	[sound:S1-L9-zu1.ogg]	CoursDeChinois
-车	chē	véhicule / voiture	1	9	[sound:S1-L9-chi1.ogg]	CoursDeChinois
-出租车	chūzūchē	taxi	1	9	[sound:S1-L9-chu1zu1che1.ogg]	CoursDeChinois
-火	huǒ	feu	1	9	[sound:S1-L9-huo3.ogg]	CoursDeChinois
-火车	huǒchē	train	1	9	[sound:S1-L9-huo3che1.ogg]	CoursDeChinois
-站	zhàn	station / se tenir debout	1	9	[sound:S1-L9-zhan4.ogg]	CoursDeChinois
-车站	chēzhàn	arrêt de bus	1	9	[sound:S1-L9-che1zhan4.ogg]	CoursDeChinois
-火车站	huǒchēzhàn	gare	1	9	[sound:S1-L9-huo3che1zhan4.ogg]	CoursDeChinois
-开	kāi	ouvrir / conduire	1	9	[sound:S1-L9-kai1.ogg]	CoursDeChinois
-开车	kāichē	conduire une voiture	1	9	[sound:S1-L9-kai1che1.ogg]	CoursDeChinois
-少	shǎo	être peu nombreux	1	9	[sound:S1-L9-shao3.ogg]	CoursDeChinois
-多少	duōshǎo	combien ?	1	9	[sound:S1-L9-duo1shao3.ogg]	CoursDeChinois
-多少钱	duōshǎoqián ?	combien ça coûte ?	1	9	[sound:S1-L9-duo1shao3qian2.ogg]	CoursDeChinois
-块	kuài	classicateur de l'argent	1	9	[sound:S1-L9-kuai4.ogg]	CoursDeChinois
-天气	tiānqì	le climat	1	9	[sound:S1-L9-tian1qi4.ogg]	CoursDeChinois
-怎么	zěnme	comment ?	1	9	[sound:S1-L9-zen3me5.ogg]	CoursDeChinois
-怎么样	zěnmeyàng	être comment ?	1	9	[sound:S1-L9-zen3me5yang4.ogg]	CoursDeChinois
-雨	yǔ	la pluie	1	9	[sound:S1-L9-yu3.ogg]	CoursDeChinois
-下雨	xiàyǔ	pleuvoir	1	9	[sound:S1-L9-xia4wu3.ogg]	CoursDeChinois
-热	rè	chaud, être chaud, avoir chaud	1	9	[sound:S1-L9-re4.ogg]	CoursDeChinois
-冷	lěng	froid, être froid, avoir froid	1	9	[sound:S1-L9-leng3.ogg]	CoursDeChinois
-爱	ài	aimer, amour (équivalent de "love" en anglais)	1	10	[sound:S1-L10-ai4.ogg]	CoursDeChinois
-喜欢	xǐhuan	aimer (équivalent de "like" en anglais)	1	10	[sound:S1-L10-xi3huan5.ogg]	CoursDeChinois
-喝	hē	boire	1	10	[sound:S1-L10-he1.ogg]	CoursDeChinois
-好喝	hǎohē	bon (à boire)	1	10	[sound:S1-L10-hao3he1.ogg]	CoursDeChinois
-吃	chī	manger	1	10	[sound:S1-L10-chi1.ogg]	CoursDeChinois
-好吃	hǎochī	bon (à manger)	1	10	[sound:S1-L10-hao3chi1.ogg]	CoursDeChinois
-饭	fàn	nourriture, riz cuit	1	10	[sound:S1-L10-fan4.ogg]	CoursDeChinois
-饭馆	fànguǎn	restaurant	1	10	[sound:S1-L10-fan4guan3.ogg]	CoursDeChinois
-菜	cài	légume / plat / cuisine	1	10	[sound:S1-L10-cai4.ogg]	CoursDeChinois
-中国菜	zhōngguócài	la cuisine chinoise	1	10	[sound:S1-L10-zhong1guo2cai4.ogg]	CoursDeChinois
-太	tài	trop	1	10	[sound:S1-L10-tai4.ogg]	CoursDeChinois
-睡觉	shuìjiào	dormir	1	10	[sound:S1-L10-shui4jiao4.ogg]	CoursDeChinois
-飞机	fēijī	avion	1	10	[sound:S1-L10-fei1ji1.ogg]	CoursDeChinois
-电影	diànyǐng	film	1	10	[sound:S1-L10-dian4ying3.ogg]	CoursDeChinois
-看电影	kàn diànyǐng	voir un film au cinéma	1	10	[sound:S1-L10-kan4dian4ying3.ogg]	CoursDeChinois
-读	dú	(lire)	1	10	[sound:S1-L10-du2.ogg]	CoursDeChinois
-读书	dúshū	étudier (intransitif)	1	10	[sound:S1-L10-du2shu1.ogg]	CoursDeChinois
-学习	xuéxí	apprendre	1	10	[sound:S1-L10-xue2xi2.ogg]	CoursDeChinois
-听	tīng	écouter	1	10	[sound:S1-L10-ting1.ogg]	CoursDeChinois

+ 119 - 0
Lites-mots-formatés/Phrases-Seq1-new.csv

@@ -0,0 +1,119 @@
+hanzi	traditional	hanziTokenized	traditionalTokenized	pinyin	pinyinSyllabe	translation	level	lesson	sound	origine
+你好。	你好。	你好 。	你好 。	Nǐ hǎo.	nǐ hǎo	Bonjour.	1	1	[sound:S1-L1-nihao.ogg]	CoursDeChinois
+你好吗?	你好嗎?	你好 吗 ?	你好 嗎 ?	Nǐ hǎo ma?	nǐ hǎo ma	Est-ce que tu vas bien ?	1	1	[sound:S1-L1-nihaoma.ogg]	CoursDeChinois
+我很好,谢谢,你呢?	我很好,謝謝,你呢?	我 很 好 , 谢谢 , 你 呢 ?	我 很 好 , 謝謝 , 你 呢 ?	Wǒ hěn hǎo, xièxie, nǐ ne?	wǒ hěn hǎo xiè xiè nǐ ne	Je vais bien, merci, et toi ?	1	1	[sound:S1-L1-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+我不好。	我不好。	我 不好 。	我 不好 。	Wǒ bù hǎo.	wǒ bù hǎo	Je ne vais pas bien.	1	1	[sound:S1-L1-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+再见。	再見。	再见 。	再見 。	Zàijiàn.	zài jiàn	Au revoir.	1	1	[sound:S1-L1-zai4jian4.ogg]	CoursDeChinois
+老师好!	老師好!	老师 好 !	老師 好 !	Lǎoshī hǎo! 	lǎo shī hǎo	Bonjour professeur !	1	2	[sound:S1-L2-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+同学们好!	同學們好!	同学 们 好 !	同學們 好 !	Tóngxué men hǎo! 	tóng xué men hǎo	Bonjour (élèves) !	1	2	[sound:S1-L2-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+你们好吗?	你們好嗎?	你们好 吗 ?	你們 好 嗎 ?	Nǐmen hǎo ma? 	nǐ men hǎo ma	Allez-vous bien ?	1	2	[sound:S1-L2-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+我们很好,谢谢,你呢?	我們很好,謝謝,你呢?	我们 很 好 , 谢谢 , 你 呢 ?	我們 很 好 , 謝謝 , 你 呢 ?	Wǒmen hěn hǎo,xièxie, nǐ ne? 	wǒ men hěn hǎo xiè xiè nǐ ne	Nous allons bien, merci, et vous (toi) ?	1	2	[sound:S1-L2-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+我也很好,谢谢。	我也很好,謝謝。	我 也 很 好 , 谢谢 。	我 也 很 好 , 謝謝 。	Wǒ yě hěn hǎo, xièxie. 	wǒ yě hěn hǎo xiè xiè	Je vais également (très) bien, merci.	1	2	[sound:S1-L2-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+请坐。	請坐。	请 坐 。	請 坐 。	Qǐng zuò. 	qǐng zuò	Asseyez-vous s'il vous plaît.	1	2	[sound:S1-L2-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+谢谢。	謝謝。	谢谢 。	謝謝 。	Xièxie. 	xiè xiè	Merci.	1	2	[sound:S1-L2-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+不客气。	不客氣。	不 客气 。	不 客氣 。	Búkèqi. 	bú kè qì	Je vous en prie.	1	2	[sound:S1-L2-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+再见。	再見。	再见 。	再見 。	Zàijiàn. 	zài jiàn	Au revoir.	1	2	[sound:S1-L2-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+对不起!	對不起!	对不起 !	對 不起 !	Duìbùqǐ! 	duì bù qǐ	Pardon !	1	2	[sound:S1-L2-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+没关系!	沒關係!	没关系 !	沒關 係 !	Méiguānxi! 	méi guān xì	Ce n'est rien !	1	2	[sound:S1-L2-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+他很客气。	他很客氣。	他 很 客气 。	他 很 客氣 。	Tā hěn kèqi. 	tā hěn kè qì	Il est (très) poli.	1	2	[sound:S1-L2-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+我谢谢他。	我謝謝他。	我 谢谢 他 。	我 謝謝 他 。	Wǒ xièxie tā. 	wǒ xiè xiè tā	Je le remercie.	1	2	[sound:S1-L2-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+你叫什么?	你叫什麼?	你 叫 什么 ?	你 叫 什麼 ?	Nǐ jiào shénme? 	nǐ jiào shén me	Comment t'appelles-tu ?	1	3	[sound:S1-L3-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+你叫什么名字?	你叫什麼名字?	你 叫 什么 名字 ?	你 叫 什麼 名字 ?	Nǐ jiào shénme míngzì? 	nǐ jiào shén me míng zì	Quel est ton prénom ?	1	3	[sound:S1-L3-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+我叫小明。	我叫小明。	我 叫 小明 。	我 叫 小明 。	Wǒ jiào Xiǎomíng. 	wǒ jiào xiǎo míng	Je m'appelle Xiaoming.	1	3	[sound:S1-L3-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+你姓什么?	你姓什麼?	你 姓 什么 ?	你 姓 什麼 ?	Nǐ xìng shénme? 	nǐ xìng shén me	Quel est ton nom de famille ?	1	3	[sound:S1-L3-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+我姓王。	我姓王。	我姓 王 。	我姓 王 。	Wǒ xìng Wáng. 	wǒ xìng wáng	Je me nomme Wang.	1	3	[sound:S1-L3-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+我姓王,叫王小明。	我姓王,叫王小明。	我姓 王 , 叫 王小明 。	我姓 王 , 叫 王小明 。	Wǒ xìng Wáng jiào Wáng Xiǎomíng.	wǒ xìng wáng jiào wáng xiǎo míng	 Je me nomme Wang / je m'appelle Wang Xiaoming.	1	3	[sound:S1-L3-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+他是谁?	他是誰?	他 是 谁 ?	他 是 誰 ?	Tā shì shéi? 	tā shì shuí	Qui est-il ?	1	3	[sound:S1-L3-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+他是王先生。	他是王先生。	他 是 王先生 。	他 是 王先生 。	Tā shì Wáng xiānsheng. 	tā shì wáng xiān shēng	C'est monsieur Wang.	1	3	[sound:S1-L3-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+认识你很高兴。	認識你很高興。	认识 你 很 高兴 。	認識 你 很 高興 。	Rènshi nǐ hěn gāoxìng. 	rèn shí nǐ hěn gāo xìng	Enchanté de faire votre connaissance.	1	3	[sound:S1-L3-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+你认不认识李小姐?	你認不認識李小姐?	你 认 不 认识 李小姐 ?	你 認不 認識 李小姐 ?	Nǐ rèn bú rènshi Lǐ xiǎojiě. 	nǐ rèn bù rèn shí lǐ xiǎo jiě	Connais-tu mademoiselle Li ?	1	3	[sound:S1-L3-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+李小姐是王老师的学生。	李小姐是王老師的學生。	李小姐 是 王老师 的 学生 。	李小姐 是 王老師 的 學生 。	Lǐ xiǎojiě shì Wáng lǎoshī de xuéshēng. 	lǐ xiǎo jiě shì wáng lǎo shī de xué shēng	Mademoiselle Li est l'élève du professeur Wang.	1	3	[sound:S1-L3-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+他是不是你的同学?	他是不是你的同學?	他 是不是 你 的 同学 ?	他 是不是 你 的 同學 ?	Tā shì bú shì nǐ de tóngxué? 	tā shì bú shì nǐ de tóng xué	Est-ce qu'il est ton camarade de classe ?	1	3	[sound:S1-L3-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+是的。	是的。	是 的 。	是 的 。	Shì de. 	shì de	C'est exact.	1	3	[sound:S1-L3-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+你的学生不客气吗?	你的學生不客氣嗎?	你 的 学生 不 客气 吗 ?	你 的 學生 不 客氣 嗎 ?	Nǐ de xuéshēng bú kèqi ma? 	nǐ de xué shēng bú kè qì ma	Tes élèves ne sont-ils pas polis?	1	3	[sound:S1-L3-pt14.ogg]	CoursDeChinois
+你是哪国人?	你是哪國人?	你 是 哪 国人 ?	你 是 哪國人 ?	Nǐ shì nǎguórén? 	nǐ shì nǎ guó rén	De quel pays es-tu ?	1	4	[sound:S1-L4-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+我是法国人。	我是法國人。	我 是 法国人 。	我 是 法國人 。	Wǒ shì fǎguórén. 	wǒ shì fǎ guó rén	Je suis français.	1	4	[sound:S1-L4-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+他是不是中国人?	他是不是中國人?	他 是不是 中国 人 ?	他 是不是 中國人 ?	Tā shì bú shì zhōngguórén? 	tā shì bú shì zhōng guó rén	Est-il chinois ?	1	4	[sound:S1-L4-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+我们都学汉语。	我們都學漢語。	我们 都 学 汉语 。	我們 都 學漢語 。	Wǒmen dōu xué hànyǔ. 	wǒ men dōu xué hàn yǔ	Nous apprenons tous le chinois.	1	4	[sound:S1-L4-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+她们不都会写汉字。	她們不都會寫漢字。	她们 不 都 会 写 汉字 。	她 們 不 都 會 寫漢字 。	Tāmen bù dōu huì xiě hànzì. 	tā men bù dōu huì xiě hàn zì	Elles ne savent pas toutes écrire les caractères chinois.	1	4	[sound:S1-L4-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+我们都不会说日语。	我們都不會說日語。	我们 都 不会 说 日语 。	我們 都 不會 說 日語 。	Wǒmen dōu bú huì shuō rìyǔ. 	wǒ men dōu bú huì shuō rì yǔ	Aucun de nous ne sait parler le japonais.	1	4	[sound:S1-L4-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+你会说汉语吗?	你會說漢語嗎?	你 会 说 汉语 吗 ?	你會 說漢語 嗎 ?	Nǐ huì shuō hànyǔ ma? 	nǐ huì shuō hàn yǔ ma	Sais-tu parler le chinois ?	1	4	[sound:S1-L4-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+你住在哪儿?	你住在哪兒?	你 住 在 哪儿 ?	你 住 在 哪兒 ?	Nǐ zhù zài nǎr? 	nǐ zhù zài nǎ ér	Où habites-tu ?	1	4	[sound:S1-L4-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我住在北京。	我住在北京。	我 住 在 北京 。	我 住 在 北京 。	Wǒ zhù zài Běijīng. 	wǒ zhù zài běi jīng	J'habite à Beijing.	1	4	[sound:S1-L4-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+他在中国学中文。	他在中國學中文。	他 在 中国 学 中文 。	他 在 中國學 中文 。	Tā zài zhōngguó xué zhōngwén.	tā zài zhōng guó xué zhōng wén	Il apprend le chinois en Chine.	1	4	[sound:S1-L4-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+今天的日期是什么? 	今天的日期是什麼? 	今天 的 日期 是 什么 ?  	今天 的 日期 是 什麼 ?  	Jīntiān de rìqī shì shénme? 	jīn tiān de rì qī shì shén me	Quelle est la date d'aujourd'hui ?	1	5	[sound:S1-L5-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+今天几月几日? 	今天幾月幾日? 	今天 几月 几日 ?  	今天 幾月 幾日 ?  	Jīntiān jǐ yuè jǐ rì? 	jīn tiān jǐ yuè jǐ rì	Nous sommes le combien ? (forme courte)	1	5	[sound:S1-L5-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+今天几年几月几日星期几? 	今天幾年幾月幾日星期幾? 	今天 几年 几月 几日 星期 几 ?  	今天 幾年 幾月 幾日 星期 幾 ?  	Jīntiān jǐ nián jǐ yuè jǐ rì xīngqī jǐ? 	jīn tiān jǐ nián jǐ yuè jǐ rì xīng qī jǐ	Nous sommes le combien ? (forme longue)	1	5	[sound:S1-L5-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+今天是二零一三年四月二十七日星期六。	今天是二零一三年四月二十七日星期六。	今天 是 二零一 三年 四月 二十七日 星期六 。	今天 是 二零一 三年 四月 二十七日 星期六 。	Jīntiān shì èr líng yì sān nían sì yuè èrshíqī rì xīngqī liù. 	jīn tiān shì èr líng yī sān nián sì yuè èr shí qī rì xīng qī liù	Aujourd'hui nous sommes le samedi 27 avril 2013.	1	5	[sound:S1-L5-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+你的生日是几月几日? 	你的生日是幾月幾日? 	你 的 生日 是 几月 几日 ?  	你 的 生日 是 幾月 幾日 ?  	Nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ rì? 	nǐ de shēng rì shì jǐ yuè jǐ rì	Quelle est ta date d'anniversaire ?	1	5	[sound:S1-L5-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+我的生日是三月二十一日。 	我的生日是三月二十一日。 	我 的 生日 是 三月 二十一日 。  	我 的 生日 是 三月 二十一日 。  	Wǒ de shēngrì shì sān yuè èrshíyí rì. : 	wǒ de shēng rì shì sān yuè èr shí yī rì	Mon anniversaire est le 21 mars.	1	5	[sound:S1-L5-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+你多大? 	你多大? 	你 多 大 ?  	你 多 大 ?  	Nǐ duō dà? 	nǐ duō dà	Quel âge as-tu ? (pour les adultes)	1	5	[sound:S1-L5-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+你几岁?	你幾歲?	你 几岁 ?	你 幾歲 ?	Nǐ jǐ suì? 	nǐ jǐ suì	Quel âge as-tu ? (pour les enfants)	1	5	[sound:S1-L5-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我十七岁。 	我十七歲。 	我 十七岁 。  	我 十七 歲 。  	Wǒ shíqī suì. 	wǒ shí qī suì	J'ai 17 ans.	1	5	[sound:S1-L5-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+明天见! 	明天見! 	明天 见 !  	明天 見 !  	Míngtiān jiàn. 	míng tiān jiàn	À demain !	1	5	[sound:S1-L5-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+他学汉语了。 	他學漢語了。 	他学 汉语 了 。  	他 學漢語 了 。  	Tā xué hànyǔ le. 	tā xué hàn yǔ le	Il s'est mis au chinois.	1	6	[sound:S1-L6-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+他不学汉语了。 	他不學漢語了。 	他 不学 汉语 了 。  	他 不學漢語 了 。  	Tā bù xué hànyǔ le. 	tā bù xué hàn yǔ le	Il n'étudie plus le chinois.	1	6	[sound:S1-L6-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+现在几点了?	現在幾點了?	现在 几点 了 ?	現在 幾點 了 ?	 Xiànzài jǐ diǎn le? 	xiàn zài jǐ diǎn le	Quelle heure est-il ?	1	6	[sound:S1-L6-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+现在三点二十三分了。 	現在三點二十三分了。 	现在 三点 二十三 分 了 。  	現在 三點 二十三 分 了 。  	Xiànzài sān diǎn èr shí sān fēn le. 	xiàn zài sān diǎn èr shí sān fēn le	Il est trois heures vingt-trois.	1	6	[sound:S1-L6-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+你什么时候来看我? 	你什麼時候來看我? 	你 什么 时候 来看 我 ?  	你 什麼 時候 來 看 我 ?  	Nǐ shénme shíhou lái kàn wǒ? 	nǐ shén me shí hòu lái kàn wǒ	Quand viens-tu me voir ?	1	6	[sound:S1-L6-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+我明天下午三点去看你。 	我明天下午三點去看你。 	我 明天 下午 三点 去 看 你 。  	我 明天 下午 三點 去 看 你 。  	Wǒ míngtiān xiàwǔ sān diǎn qù kàn nǐ. 	wǒ míng tiān xià wǔ sān diǎn qù kàn nǐ	J'irai te voir demain à 15h00.	1	6	[sound:S1-L6-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+你学汉语几年了? 	你學漢語幾年了? 	你学 汉语 几年 了 ?  	你 學漢語 幾年 了 ?  	Nǐ xué hànyǔ jǐ nián le? 	nǐ xué hàn yǔ jǐ nián le	Depuis combien d'années étudies-tu le chinois ?	1	6	[sound:S1-L6-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+我学汉语两年了。 	我學漢語兩年了。 	我学 汉语 两年 了 。  	我學漢語 兩年 了 。  	Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le. 	wǒ xué hàn yǔ liǎng nián le	Je fais du chinois depuis deux ans.	1	6	[sound:S1-L6-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我回中国去。 	我回中國去。 	我 回 中国 去 。  	我 回中國 去 。  	Wǒ huí zhōngguó qù. 	wǒ huí zhōng guó qù	Je retourne en Chine.	1	6	[sound:S1-L6-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+我能不能说话? 	我能不能說話? 	我能 不能 说话 ?  	我能 不能 說話 ?  	Wǒ néng bù néng shuōhuà? 	wǒ néng bù néng shuō huà	Puis-je parler ?	1	6	[sound:S1-L6-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+我会说一点儿日语。 	我會說一點兒日語。 	我会 说 一点儿 日语 。  	我會 說 一點兒 日語 。  	Wǒ huì shuō yìdiǎnr rìyǔ. 	wǒ huì shuō yì diǎn ér rì yǔ	Je sais parler un peu le japonais.	1	6	[sound:S1-L6-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+你的电话是什么? 	你的電話是什麼? 	你 的 电话 是 什么 ?  	你 的 電話 是 什麼 ?  	Nǐ de diànhuà shì shénme? 	nǐ de diàn huà shì shén me	Quel est ton numéro de téléphone ?	1	6	[sound:S1-L6-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+我的电话是: 1234567890。 	我的電話是: 1234567890。 	我 的 电话 是 :   1234567890 。  	我 的 電話 是 :   1234567890 。  	Wǒ de diànhuà shì yī èr sān sì wǔ liù qī bā jiǔ líng.	wǒ de diàn huà shì : 1234567890。	Mon numéro de téléphone est le 1234567890.	1	6	[sound:S1-L6-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+这是什么?	這是什麼?	这是 什么 ?	這是 什麼 ?	 Zhè shì shénme? 	zhè shì shén me	Qu'est-ce que c'est ? (proche)	1	7	[sound:S1-L7-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+那是什么? 	那是什麼? 	那 是 什么 ?  	那 是 什麼 ?  	Nà shì shénme?	nà shì shén me	 Qu'est-ce que c'est ? (loin)	1	7	[sound:S1-L7-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+那是我的学校。 	那是我的學校。 	那 是 我 的 学校 。  	那 是 我 的 學校 。  	Nà shì wǒ de xuéxiào. 	nà shì wǒ de xué xiào	C'est mon école.	1	7	[sound:S1-L7-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+这两家医院都很好。 	這兩家醫院都很好。 	这 两家 医院 都 很 好 。  	這兩家 醫院 都 很 好 。  	Zhè liǎng jiā yīyuàn dōu hěn hǎo. 	zhè liǎng jiā yī yuàn dōu hěn hǎo	Ces deux hôpitaux sont tous très bien.	1	7	[sound:S1-L7-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+这是我的爸爸。 	這是我的爸爸。 	这 是 我 的 爸爸 。  	這是 我 的 爸爸 。  	Zhè shì wǒ de bàba. 	zhè shì wǒ de bà bà	Voici mon père.	1	7	[sound:S1-L7-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+你的朋友有几个儿子? 	你的朋友有幾個兒子? 	你 的 朋友 有 几个 儿子 ?  	你 的 朋友 有 幾個 兒子 ?  	Nǐ de péngyou yǒu jǐ gè érzi? 	nǐ de péng yǒu yǒu jǐ gè ér zi	Combien de fils a ton ami ?	1	7	[sound:S1-L7-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+你的女儿都很漂亮。 	你的女兒都很漂亮。 	你 的 女儿 都 很漂亮 。  	你 的 女兒 都 很漂亮 。  	Nǐ de nǚ'ér dōu hěn piàoliang. 	nǐ de nǚ ér dōu hěn piào liàng	Tes filles sont toutes jolies.	1	7	[sound:S1-L7-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+你想做什么工作? 	你想做什麼工作? 	你 想 做 什么 工作 ?  	你 想 做 什麼 工作 ?  	Nǐ xiǎng zuò shénme gōngzuò? 	nǐ xiǎng zuò shén me gōng zuò	Quel travail veux-tu faire ?	1	7	[sound:S1-L7-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我很想做医生。 	我很想做醫生。 	我 很 想 做 医生 。  	我 很 想 做 醫生 。  	Wǒ hěn xiǎng zuò yīshēng. 	wǒ hěn xiǎng zuò yī shēng	J'ai très envie d'être médecin.	1	7	[sound:S1-L7-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+他在学校工作。 	他在學校工作。 	他 在 学校 工作 。  	他 在 學校 工作 。  	Tā zài xuéxiào gōngzuò. 	tā zài xué xiào gōng zuò	Il travaille dans une école.	1	7	[sound:S1-L7-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+我很想你! 	我很想你! 	我 很 想 你 !  	我 很 想 你 !  	Wǒ hěn xiǎng nǐ! 	wǒ hěn xiǎng nǐ	Tu me manques beaucoup !	1	7	[sound:S1-L7-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+她会说英语和汉语。 	她會說英語和漢語。 	她 会 说 英语 和 汉语 。  	她 會 說 英語 和 漢語 。  	Tā huì shuō yīngyǔ hé hànyǔ. 	tā huì shuō yīng yǔ hé hàn yǔ	Elle sait parler l'anglais et le chinois.	1	7	[sound:S1-L7-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+我有很多朋友。 	我有很多朋友。 	我 有 很多 朋友 。  	我 有 很多 朋友 。  	Wǒ yǒu hěn duō péngyou. 	wǒ yǒu hěn duō péng yǒu	J'ai beaucoup d'amis.	1	7	[sound:S1-L7-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+你有没有电话? 	你有沒有電話? 	你 有没有 电话 ?  	你 有 沒 有 電話 ?  	Nǐ yǒu méi yǒu diànhuà? 	nǐ yǒu méi yǒu diàn huà	As-tu un téléphone ?	1	7	[sound:S1-L7-pt14.ogg]	CoursDeChinois
+我没有工作。 	我沒有工作。 	我 没有 工作 。  	我 沒 有 工作 。  	Wǒ méi yǒu gōngzuò. 	wǒ méi yǒu gōng zuò	Je n'ai pas de travail.	1	7	[sound:S1-L7-pt15.ogg]	CoursDeChinois
+有人吗? 	有人嗎? 	有人 吗 ?  	有人 嗎 ?  	Yǒu rén ma? 	yǒu rén ma	Est-ce qu'il y a quelqu'un ?	1	7	[sound:S1-L7-pt16.ogg]	CoursDeChinois
+这是什么东西?	這是什麼東西?	这是 什么 东西 ?	這是 什麼 東西 ?	Zhè shì shénme dōngxi? 	zhè shì shén me dōng xī	Qu'est-ce que c'est (chose) ?	1	8	[sound:S1-L8-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+我的东西。	我的東西。	我 的 东西 。	我 的 東西 。	Wǒ de dōngxi	wǒ de dōng xī	Mes affaires	1	8	[sound:S1-L8-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+我的东西很多。	我的東西很多。	我 的 东西 很多 。	我 的 東西 很多 。	Wǒ de dōngxi hěn duō. 	wǒ de dōng xī hěn duō	Mes affaires sont nombreuses.	1	8	[sound:S1-L8-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+我有很多东西。	我有很多東西。	我 有 很多 东西 。	我 有 很多 東西 。	Wǒ yǒu hěn duō dōngxi. 	wǒ yǒu hěn duō dōng xī	J'ai beaucoup de choses.	1	8	[sound:S1-L8-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+我的东西在哪儿? 	我的東西在哪兒? 	我 的 东西 在 哪儿 ?  	我 的 東西 在 哪兒 ?  	Wǒ de dōngxi zaì nǎr? 	wǒ de dōng xī zài nǎ ér	Où sont mes affaires ?	1	8	[sound:S1-L8-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+爸爸的衣服在椅子上。 	爸爸的衣服在椅子上。 	爸爸 的 衣服 在 椅子 上 。  	爸爸 的 衣服 在 椅子 上 。  	Bàba de yīfu zài yǐzi shàng.	bà bà de yī fú zài yǐ zi shàng	Les vêtements de papa sont sur la chaise.	1	8	[sound:S1-L8-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+她有猫和狗。	她有貓和狗。	她 有 猫 和 狗 。	她 有貓 和 狗 。	Tā yǒu māo hé gǒu.	tā yǒu māo hé gǒu	Elle a des chats et des chiens.	1	8	[sound:S1-L8-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+我没有电视,也没有电脑。	我沒有電視,也沒有電腦。	我 没有 电视 , 也 没有 电脑 。	我 沒 有 電視 , 也 沒 有 電腦 。	Wǒ méi yǒu diànshì, yě méi yǒu diànnǎo. 	wǒ méi yǒu diàn shì yě méi yǒu diàn nǎo	Je n'ai ni télévision ni ordinateur.	1	8	[sound:S1-L8-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我家在学校后面。	我家在學校後面。	我家 在 学校 后面 。	我家 在 學校後面 。	Wǒ jiā zài xuéxiào hòumian. 	wǒ jiā zài xué xiào hòu miàn	Ma maison est derrière l'école.	1	8	[sound:S1-L8-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+我有一些杯子。	我有一些杯子。	我 有 一些 杯子 。	我 有 一些 杯子 。	Wǒ yǒu yì xiē bēizi.	wǒ yǒu yī xiē bēi zi	J'ai des verres.	1	8	[sound:S1-L8-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+这些中国茶杯都很漂亮。 	這些中國茶杯都很漂亮。 	这些 中国 茶杯 都 很漂亮 。  	這些 中國 茶杯 都 很漂亮 。  	Zhè xiē zhōngguó chábēi dōu hěn piàoliang. 	zhè xiē zhōng guó chá bēi dōu hěn piào liàng	Ces tasses à thé chinoises sont toutes très jolies.	1	8	[sound:S1-L8-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+他们有很多钱。 	他們有很多錢。 	他们 有 很多 钱 。  	他們 有 很多 錢 。  	āmen yǒu hěn duō qián. 	tā men yǒu hěn duō qián	Ils ont beaucoup d'argent.	1	8	[sound:S1-L8-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+我没有钱了。	我沒有錢了。	我 没有 钱 了 。	我 沒 有 錢 了 。	Wǒ méi yǒu qián le!	wǒ méi yǒu qián le	Je n'ai plus d'argent !	1	8	[sound:S1-L8-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+家里没有人。	家裏沒有人。	家里 没有 人 。	家 裏 沒 有人 。	Jiā lǐ méi yǒu rén.	jiā lǐ méi yǒu rén	Il n'y a personne à la maison.	1	8	[sound:S1-L8-pt14.ogg]	CoursDeChinois
+天气怎么样?	天氣怎麼樣?	天气 怎么样 ?	天氣 怎麼樣 ?	 Tiānqì zěnmeyàng? 	tiān qì zěn me yàng	Quel temps fait-il ?	1	9	[sound:S1-L9-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+天气很好。你想出去吗?	天氣很好。你想出去嗎?	天气 很 好 。 你 想 出去 吗 ?	天氣 很 好 。 你 想 出去 嗎 ?	 Tiānqì hěn hǎo. Nǐ xiǎng chū qù ma? 	tiān qì hěn hǎo nǐ xiǎng chū qù ma	Il fait beau. As-tu envie de sortir ?	1	9	[sound:S1-L9-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+我想去买东西。	我想去買東西。	我 想 去 买 东西 。	我 想 去 買 東西 。	 Wǒ xiǎng qù mǎi dōngxi. 	wǒ xiǎng qù mǎi dōng xī	Je veux aller faire les courses.	1	9	[sound:S1-L9-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+你想在哪儿买东西?	你想在哪兒買東西?	你 想 在 哪儿 买 东西 ?	你 想 在 哪兒 買 東西 ?	Nǐ xiǎng zài nǎr mǎi dōngxi? 	nǐ xiǎng zài nǎ ér mǎi dōng xī	Où veux-tu aller faire les courses ?	1	9	[sound:S1-L9-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+我想去火车站后面的小商店买东西。	我想去火車站後面的小商店買東西。	我 想 去 火车站 后面 的 小商店 买 东西 。	我 想 去 火車 站後面 的 小商店 買 東西 。	 Wǒ xiǎng qù huǒchēzhàn hòumian de xiǎo shāngdiàn mǎi dōngxi. 	wǒ xiǎng qù huǒ chē zhàn hòu miàn de xiǎo shāng diàn mǎi dōng xī	Je veux aller faire les courses dans les petits magasins derrière la gare.	1	9	[sound:S1-L9-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+他怎么去北京? 	他怎麼去北京? 	他 怎么 去 北京 ?  	他 怎麼 去 北京 ?  	Tā zěnme qù Běijīng? 	tā zěn me qù běi jīng	Comment va-t-il à Beijing ?	1	9	[sound:S1-L9-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+他坐火车去。	他坐火車去。	他 坐火车 去 。	他 坐 火車 去 。	 Tā zuò huǒchē qù. 	tā zuò huǒ chē qù	Il y va en train.	1	9	[sound:S1-L9-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+我想买中国茶杯、水果和米。	我想買中國茶杯、水果和米。	我 想 买 中国 茶杯 、 水果 和 米 。	我 想 買 中國 茶杯 、 水果 和 米 。	 Wǒ xiǎng mǎi zhōngguó chábēi, shuǐguǒ hé mǐ. 	wǒ xiǎng mǎi zhōng guó chá bēi shuǐ guǒ hé mǐ	Je veux acheter des tasses à thé chinoises / des fruits et du riz.	1	9	[sound:S1-L9-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我不会开车。	我不會開車。	我 不会 开车 。	我 不會 開車 。	 Wǒ bú huì kāichē. 	wǒ bú huì kāi chē	Je ne sais pas conduire.	1	9	[sound:S1-L9-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+下雨了! 	下雨了! 	下雨 了 !  	下雨 了 !  	Xiàyǔ le! 	xià yǔ le	Il se met à pleuvoir !	1	9	[sound:S1-L9-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+这些苹果多少钱?	這些蘋果多少錢?	这些 苹果 多少 钱 ?	這些 蘋果 多少 錢 ?	 Zhè xiē píngguǒ duōshǎo qián? 	zhè xiē píng guǒ duō shǎo qián	Combien coûtent ces pommes ?	1	9	[sound:S1-L9-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+两块钱一个。	兩塊錢一個。	两块钱 一个 。	兩塊 錢 一個 。	 Liǎng kuài qián yí gè. 	liǎng kuài qián yí gè	2 (yuan) l'unité.	1	9	[sound:S1-L9-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+我爱你。	我愛你。	我爱你 。	我 愛 你 。	 Wǒ ài nǐ.	wǒ ài nǐ	 Je t'aime.	1	10	[sound:S1-L10-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+你喜欢什么?	你喜歡什麼?	你 喜欢 什么 ?	你 喜歡 什麼 ?	 Nǐ xǐhuan shénme? 	nǐ xǐ huān shén me	Qu'est-ce que tu aimes ?	1	10	[sound:S1-L10-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+我喜欢学习、看电影、吃饭和睡觉。	我喜歡學習、看電影、吃飯和睡覺。	我 喜欢 学习 、 看 电影 、 吃饭 和 睡觉 。	我喜 歡學習 、 看電影 、 吃 飯 和 睡覺 。	 Wǒ xǐhuan xuéxí, kàn diànyǐng, chīfàn hé shuìjiào. 	wǒ xǐ huān xué xí kàn diàn yǐng chī fàn hé shuì jiào	J'aime étudier / voir des films / manger et dormir.	1	10	[sound:S1-L10-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+你想喝什么?	你想喝什麼?	你 想 喝 什么 ?	你 想 喝 什麼 ?	 Nǐ xiǎng hē shénme? 	nǐ xiǎng hē shén me	Qu'aimerais-tu boire ?	1	10	[sound:S1-L10-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+我想喝中国茶。	我想喝中國茶。	我 想 喝 中国 茶 。	我 想 喝 中國 茶 。	 Wǒ xiǎng hē zhōngguóchā. 	wǒ xiǎng hē zhōng guó chá	Je voudrais du thé chinois.	1	10	[sound:S1-L10-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+他不太喜欢坐飞机。	他不太喜歡坐飛機。	他 不 太 喜欢 坐飞机 。	他 不 太 喜歡 坐 飛機 。	 Tā bú tài xǐhuan zuò fēijī. 	tā bù tài xǐ huān zuò fēi jī	Il n'aime pas trop prendre l'avion.	1	10	[sound:S1-L10-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+太好了!	太好了!	太好了 !	太好了 !	 Tài hǎo le. 	tài hǎo le	Super !	1	10	[sound:S1-L10-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+我请你去饭馆吃饭。	我請你去飯館吃飯。	我 请 你 去 饭馆 吃饭 。	我 請 你 去 飯館 吃 飯 。	 Wǒ qǐng nǐ qù fànguǎn chīfàn. 	wǒ qǐng nǐ qù fàn guǎn chī fàn	Je t'invite au restaurant.	1	10	[sound:S1-L10-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+天气太热了!我不能睡觉。	天氣太熱了!我不能睡覺。	天气 太热 了 ! 我 不能 睡觉 。	天氣 太熱 了 ! 我 不能 睡覺 。	 Tiānqì tài rè le! Wǒ bù néng shuìjiào. 	tiān qì tài rè le wǒ bù néng shuì jiào	Il fait trop chaud ! Je n'arrive pas à dormir.	1	10	[sound:S1-L10-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+他是昨天来的。	他是昨天來的。	他 是 昨天 来 的 。	他 是 昨天 來 的 。	 Tā shì zuótiān lái de.	tā shì zuó tiān lái de	 C'est hier qu'il est arrivé.	1	10	[sound:S1-L10-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+这些杯子,你喜欢哪一个?	這些杯子,你喜歡哪一個?	这些 杯子 , 你 喜欢 哪 一个 ?	這些 杯子 , 你 喜歡 哪 一個 ?	 Zhè xiē bēizi, nǐ xǐhuan nǎ yí gè?	zhè xiē bēi zi nǐ xǐ huān nǎ yí gè	 Parmi ces verres / lequel aimes-tu ?	1	10	[sound:S1-L10-pt11.ogg]	CoursDeChinois

+ 119 - 0
Lites-mots-formatés/Phrases-Seq1.csv

@@ -0,0 +1,119 @@
+hanzi	traditional	pinyin	translation	level	lesson	sound	origine
+你好。	你好。	Nǐ hǎo.	Bonjour.	1	1	[sound:S1-L1-nihao.ogg]	CoursDeChinois
+你好吗?	你好嗎?	Nǐ hǎo ma ?	Est-ce que tu vas bien ?	1	1	[sound:S1-L1-nihaoma.ogg]	CoursDeChinois
+我很好,谢谢,你呢?	我很好,謝謝,你呢?	Wǒ hěn hǎo, xièxie, nǐ ne ?	Je vais bien, merci, et toi ?	1	1	[sound:S1-L1-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+我不好。	我不好。	Wǒ bù hǎo.	Je ne vais pas bien.	1	1	[sound:S1-L1-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+再见。	再見。	Zàijiàn.	Au revoir.	1	1	[sound:S1-L1-zai4jian4.ogg]	CoursDeChinois
+老师好!	老師好!	Lǎoshī hǎo ! 	Bonjour professeur !	1	2	[sound:S1-L2-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+同学们好!	同學們好!	Tóngxué men hǎo ! 	Bonjour (élèves) !	1	2	[sound:S1-L2-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+你们好吗?	你們好嗎?	Nǐmen hǎo ma ? 	Allez-vous bien ?	1	2	[sound:S1-L2-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+我们很好,谢谢,你呢?	我們很好,謝謝,你呢?	Wǒmen hěn hǎo,xièxie, nǐ ne ? 	Nous allons bien, merci, et vous (toi) ?	1	2	[sound:S1-L2-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+我也很好,谢谢。	我也很好,謝謝。	Wǒ yě hěn hǎo, xièxie. 	Je vais également (très) bien, merci.	1	2	[sound:S1-L2-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+请坐。	請坐。	Qǐng zuò. 	Asseyez-vous s'il vous plaît.	1	2	[sound:S1-L2-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+谢谢。	謝謝。	Xièxie. 	Merci.	1	2	[sound:S1-L2-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+不客气。	不客氣。	Búkèqi. 	Je vous en prie.	1	2	[sound:S1-L2-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+再见。	再見。	Zàijiàn. 	Au revoir.	1	2	[sound:S1-L2-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+对不起!	對不起!	Duìbùqǐ ! 	Pardon !	1	2	[sound:S1-L2-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+没关系!	沒關係!	Méiguānxi ! 	Ce n'est rien !	1	2	[sound:S1-L2-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+他很客气。	他很客氣。	Tā hěn kèqi. 	Il est (très) poli.	1	2	[sound:S1-L2-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+我谢谢他。	我謝謝他。	Wǒ xièxie tā. 	Je le remercie.	1	2	[sound:S1-L2-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+你叫什么?	你叫什麼?	Nǐ jiào shénme ? 	Comment t'appelles-tu ?	1	3	[sound:S1-L3-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+你叫什么名字?	你叫什麼名字?	Nǐ jiào shénme míngzì ? 	Quel est ton prénom ?	1	3	[sound:S1-L3-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+我叫小明。	我叫小明。	Wǒ jiào Xiǎomíng. 	Je m'appelle Xiaoming.	1	3	[sound:S1-L3-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+你姓什么?	你姓什麼?	Nǐ xìng shénme ? 	Quel est ton nom de famille ?	1	3	[sound:S1-L3-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+我姓王。	我姓王。	Wǒ xìng Wáng. 	Je me nomme Wang.	1	3	[sound:S1-L3-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+我姓王,叫王小明。	我姓王,叫王小明。	Wǒ xìng Wáng jiào Wáng Xiǎomíng.	 Je me nomme Wang / je m'appelle Wang Xiaoming.	1	3	[sound:S1-L3-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+他是谁?	他是誰?	Tā shì shéi ? 	Qui est-il ?	1	3	[sound:S1-L3-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+他是王先生。	他是王先生。	Tā shì Wáng xiānsheng. 	C'est monsieur Wang.	1	3	[sound:S1-L3-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+认识你很高兴。	認識你很高興。	Rènshi nǐ hěn gāoxìng. 	Enchanté de faire votre connaissance.	1	3	[sound:S1-L3-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+你认不认识李小姐?	你認不認識李小姐?	Nǐ rèn bú rènshi Lǐ xiǎojiě. 	Connais-tu mademoiselle Li ?	1	3	[sound:S1-L3-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+李小姐是王老师的学生。	李小姐是王老師的學生。	Lǐ xiǎojiě shì Wáng lǎoshī de xuéshēng. 	Mademoiselle Li est l'élève du professeur Wang.	1	3	[sound:S1-L3-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+他是不是你的同学?	他是不是你的同學?	Tā shì bú shì nǐ de tóngxué ? 	Est-ce qu'il est ton camarade de classe ?	1	3	[sound:S1-L3-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+是的。	是的。	Shì de. 	C'est exact.	1	3	[sound:S1-L3-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+你的学生不客气吗?	你的學生不客氣嗎?	Nǐ de xuéshēng bú kèqi ma ? 	Tes élèves ne sont-ils pas polis?	1	3	[sound:S1-L3-pt14.ogg]	CoursDeChinois
+你是哪国人?	你是哪國人?	Nǐ shì nǎguórén ? 	De quel pays es-tu ?	1	4	[sound:S1-L4-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+我是法国人。	我是法國人。	Wǒ shì fǎguórén. 	Je suis français.	1	4	[sound:S1-L4-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+他是不是中国人?	他是不是中國人?	Tā shì bú shì zhōngguórén ? 	Est-il chinois ?	1	4	[sound:S1-L4-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+我们都学汉语。	我們都學漢語。	Wǒmen dōu xué hànyǔ. 	Nous apprenons tous le chinois.	1	4	[sound:S1-L4-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+她们不都会写汉字。	她們不都會寫漢字。	Tāmen bù dōu huì xiě hànzì. 	Elles ne savent pas toutes écrire les caractères chinois.	1	4	[sound:S1-L4-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+我们都不会说日语。	我們都不會說日語。	Wǒmen dōu bú huì shuō rìyǔ. 	Aucun de nous ne sait parler le japonais.	1	4	[sound:S1-L4-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+你会说汉语吗?	你會說漢語嗎?	Nǐ huì shuō hànyǔ ma ? 	Sais-tu parler le chinois ?	1	4	[sound:S1-L4-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+你住在哪儿?	你住在哪兒?	Nǐ zhù zài nǎr ? 	Où habites-tu ?	1	4	[sound:S1-L4-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我住在北京。	我住在北京。	Wǒ zhù zài Běijīng. 	J'habite à Beijing.	1	4	[sound:S1-L4-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+他在中国学中文。	他在中國學中文。	Tā zài zhōngguó xué zhōngwén.	Il apprend le chinois en Chine.	1	4	[sound:S1-L4-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+今天的日期是什么? 	今天的日期是什麼? 	Jīntiān de rìqī shì shénme ? 	Quelle est la date d'aujourd'hui ?	1	5	[sound:S1-L5-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+今天几月几日? 	今天幾月幾日? 	Jīntiān jǐ yuè jǐ rì ? 	Nous sommes le combien ? (forme courte)	1	5	[sound:S1-L5-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+今天几年几月几日星期几? 	今天幾年幾月幾日星期幾? 	Jīntiān jǐ nián jǐ yuè jǐ rì xīngqī jǐ ? 	Nous sommes le combien ? (forme longue)	1	5	[sound:S1-L5-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+今天是二零一三年四月二十七日星期六。	今天是二零一三年四月二十七日星期六。	Jīntiān shì èr líng yì sān nían sì yuè èrshíqī rì xīngqī liù. 	Aujourd'hui nous sommes le samedi 27 avril 2013.	1	5	[sound:S1-L5-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+你的生日是几月几日? 	你的生日是幾月幾日? 	Nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ rì ? 	Quelle est ta date d'anniversaire ?	1	5	[sound:S1-L5-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+我的生日是三月二十一日。 	我的生日是三月二十一日。 	Wǒ de shēngrì shì sān yuè èrshíyí rì. : 	Mon anniversaire est le 21 mars.	1	5	[sound:S1-L5-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+你多大? 	你多大? 	Nǐ duō dà ? 	Quel âge as-tu ? (pour les adultes)	1	5	[sound:S1-L5-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+你几岁?	你幾歲?	Nǐ jǐ suì ? 	Quel âge as-tu ? (pour les enfants)	1	5	[sound:S1-L5-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我十七岁。 	我十七歲。 	Wǒ shíqī suì. 	J'ai 17 ans.	1	5	[sound:S1-L5-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+明天见! 	明天見! 	Míngtiān jiàn. 	À demain !	1	5	[sound:S1-L5-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+他学汉语了。 	他學漢語了。 	Tā xué hànyǔ le. 	Il s'est mis au chinois.	1	6	[sound:S1-L6-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+他不学汉语了。 	他不學漢語了。 	Tā bù xué hànyǔ le. 	Il n'étudie plus le chinois.	1	6	[sound:S1-L6-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+现在几点了?	現在幾點了?	 Xiànzài jǐ diǎn le ? 	Quelle heure est-il ?	1	6	[sound:S1-L6-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+现在三点二十三分了。 	現在三點二十三分了。 	Xiànzài sān diǎn èr shí sān fēn le. 	Il est trois heures vingt-trois.	1	6	[sound:S1-L6-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+你什么时候来看我? 	你什麼時候來看我? 	Nǐ shénme shíhou lái kàn wǒ ? 	Quand viens-tu me voir ?	1	6	[sound:S1-L6-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+我明天下午三点去看你。 	我明天下午三點去看你。 	Wǒ míngtiān xiàwǔ sān diǎn qù kàn nǐ. 	J'irai te voir demain à 15h00.	1	6	[sound:S1-L6-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+你学汉语几年了? 	你學漢語幾年了? 	Nǐ xué hànyǔ jǐ nián le ? 	Depuis combien d'années étudies-tu le chinois ?	1	6	[sound:S1-L6-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+我学汉语两年了。 	我學漢語兩年了。 	Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le. 	Je fais du chinois depuis deux ans.	1	6	[sound:S1-L6-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我回中国去。 	我回中國去。 	Wǒ huí zhōngguó qù. 	Je retourne en Chine.	1	6	[sound:S1-L6-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+我能不能说话? 	我能不能說話? 	Wǒ néng bù néng shuōhuà ? 	Puis-je parler ?	1	6	[sound:S1-L6-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+我会说一点儿日语。 	我會說一點兒日語。 	Wǒ huì shuō yìdiǎnr rìyǔ. 	Je sais parler un peu le japonais.	1	6	[sound:S1-L6-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+你的电话是什么? 	你的電話是什麼? 	Nǐ de diànhuà shì shénme ? 	Quel est ton numéro de téléphone ?	1	6	[sound:S1-L6-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+我的电话是: 1234567890。 	我的電話是: 1234567890。 	Wǒ de diànhuà shì yī èr sān sì wǔ liù qī bā jiǔ líng.	Mon numéro de téléphone est le 1234567890.	1	6	[sound:S1-L6-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+这是什么?	這是什麼?	 Zhè shì shénme ? 	Qu'est-ce que c'est ? (proche)	1	7	[sound:S1-L7-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+那是什么? 	那是什麼? 	Nà shì shénme ?	 Qu'est-ce que c'est ? (loin)	1	7	[sound:S1-L7-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+那是我的学校。 	那是我的學校。 	Nà shì wǒ de xuéxiào. 	C'est mon école.	1	7	[sound:S1-L7-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+这两家医院都很好。 	這兩家醫院都很好。 	Zhè liǎng jiā yīyuàn dōu hěn hǎo. 	Ces deux hôpitaux sont tous très bien.	1	7	[sound:S1-L7-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+这是我的爸爸。 	這是我的爸爸。 	Zhè shì wǒ de bàba. 	Voici mon père.	1	7	[sound:S1-L7-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+你的朋友有几个儿子? 	你的朋友有幾個兒子? 	Nǐ de péngyou yǒu jǐ gè érzi ? 	Combien de fils a ton ami ?	1	7	[sound:S1-L7-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+你的女儿都很漂亮。 	你的女兒都很漂亮。 	Nǐ de nǚ'ér dōu hěn piàoliang. 	Tes filles sont toutes jolies.	1	7	[sound:S1-L7-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+你想做什么工作? 	你想做什麼工作? 	Nǐ xiǎng zuò shénme gōngzuò ? 	Quel travail veux-tu faire ?	1	7	[sound:S1-L7-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我很想做医生。 	我很想做醫生。 	Wǒ hěn xiǎng zuò yīshēng. 	J'ai très envie d'être médecin.	1	7	[sound:S1-L7-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+他在学校工作。 	他在學校工作。 	Tā zài xuéxiào gōngzuò. 	Il travaille dans une école.	1	7	[sound:S1-L7-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+我很想你! 	我很想你! 	Wǒ hěn xiǎng nǐ ! 	Tu me manques beaucoup !	1	7	[sound:S1-L7-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+她会说英语和汉语。 	她會說英語和漢語。 	Tā huì shuō yīngyǔ hé hànyǔ. 	Elle sait parler l'anglais et le chinois.	1	7	[sound:S1-L7-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+我有很多朋友。 	我有很多朋友。 	Wǒ yǒu hěn duō péngyou. 	J'ai beaucoup d'amis.	1	7	[sound:S1-L7-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+你有没有电话? 	你有沒有電話? 	Nǐ yǒu méi yǒu diànhuà ? 	As-tu un téléphone ?	1	7	[sound:S1-L7-pt14.ogg]	CoursDeChinois
+我没有工作。 	我沒有工作。 	Wǒ méi yǒu gōngzuò. 	Je n'ai pas de travail.	1	7	[sound:S1-L7-pt15.ogg]	CoursDeChinois
+有人吗? 	有人嗎? 	Yǒu rén ma ? 	Est-ce qu'il y a quelqu'un ?	1	7	[sound:S1-L7-pt16.ogg]	CoursDeChinois
+这是什么东西?	這是什麼東西?	Zhè shì shénme dōngxi ? 	Qu'est-ce que c'est (chose) ?	1	8	[sound:S1-L8-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+我的东西 。	我的東西 。	Wǒ de dōngxi	Mes affaires	1	8	[sound:S1-L8-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+我的东西很多。	我的東西很多。	Wǒ de dōngxi hěn duō. 	Mes affaires sont nombreuses.	1	8	[sound:S1-L8-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+我有很多东西。	我有很多東西。	Wǒ yǒu hěn duō dōngxi. 	J'ai beaucoup de choses.	1	8	[sound:S1-L8-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+我的东西在哪儿? 	我的東西在哪兒? 	Wǒ de dōngxi zaì nǎr ? 	Où sont mes affaires ?	1	8	[sound:S1-L8-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+爸爸的衣服在椅子上。 	爸爸的衣服在椅子上。 	Bàba de yīfu zài yǐzi shàng.	Les vêtements de papa sont sur la chaise.	1	8	[sound:S1-L8-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+她有猫和狗。	她有貓和狗。	Tā yǒu māo hé gǒu.	Elle a des chats et des chiens.	1	8	[sound:S1-L8-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+我没有电视,也没有电脑。	我沒有電視,也沒有電腦。	Wǒ méi yǒu diànshì, yě méi yǒu diànnǎo. 	Je n'ai ni télévision ni ordinateur.	1	8	[sound:S1-L8-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我家在学校后面。	我家在學校後面。	Wǒ jiā zài xuéxiào hòumian. 	Ma maison est derrière l'école.	1	8	[sound:S1-L8-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+我有一些杯子。	我有一些杯子。	Wǒ yǒu yì xiē bēizi.	J'ai des verres.	1	8	[sound:S1-L8-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+这些中国茶杯都很漂亮。 	這些中國茶杯都很漂亮。 	Zhè xiē zhōngguó chábēi dōu hěn piàoliang. 	Ces tasses à thé chinoises sont toutes très jolies.	1	8	[sound:S1-L8-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+他们有很多钱。 	他們有很多錢。 	āmen yǒu hěn duō qián. 	Ils ont beaucoup d'argent.	1	8	[sound:S1-L8-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+我没有钱了。	我沒有錢了。	Wǒ méi yǒu qián le !	Je n'ai plus d'argent !	1	8	[sound:S1-L8-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+家里没有人。	家裏沒有人。	Jiā lǐ méi yǒu rén.	Il n'y a personne à la maison.	1	8	[sound:S1-L8-pt14.ogg]	CoursDeChinois
+天气怎么样?	天氣怎麼樣?	 Tiānqì zěnmeyàng ? 	Quel temps fait-il ?	1	9	[sound:S1-L9-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+天气很好。你想出去吗?	天氣很好。你想出去嗎?	 Tiānqì hěn hǎo. Nǐ xiǎng chū qù ma ? 	Il fait beau. As-tu envie de sortir ?	1	9	[sound:S1-L9-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+我想去买东西。	我想去買東西。	 Wǒ xiǎng qù mǎi dōngxi. 	Je veux aller faire les courses.	1	9	[sound:S1-L9-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+你想在哪儿买东西?	你想在哪兒買東西?	Nǐ xiǎng zài nǎr mǎi dōngxi ? 	Où veux-tu aller faire les courses ?	1	9	[sound:S1-L9-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+我想去火车站后面的小商店买东西。	我想去火車站後面的小商店買東西。	 Wǒ xiǎng qù huǒchēzhàn hòumian de xiǎo shāngdiàn mǎi dōngxi。 	Je veux aller faire les courses dans les petits magasins derrière la gare.	1	9	[sound:S1-L9-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+他怎么去北京? 	他怎麼去北京? 	Tā zěnme qù Běijīng ? 	Comment va-t-il à Beijing ?	1	9	[sound:S1-L9-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+他坐火车去。	他坐火車去。	 Tā zuò huǒchē qù. 	Il y va en train.	1	9	[sound:S1-L9-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+我想买中国茶杯、水果和米。	我想買中國茶杯、水果和米。	 Wǒ xiǎng mǎi zhōngguó chábēi, shuǐguǒ hé mǐ. 	Je veux acheter des tasses à thé chinoises / des fruits et du riz.	1	9	[sound:S1-L9-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我不会开车。	我不會開車。	 Wǒ bú huì kāichē. 	Je ne sais pas conduire.	1	9	[sound:S1-L9-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+下雨了! 	下雨了! 	Xiàyǔ le ! 	Il se met à pleuvoir !	1	9	[sound:S1-L9-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+这些苹果多少钱?	這些蘋果多少錢?	 Zhè xiē píngguǒ duōshǎo qián ? 	Combien coûtent ces pommes ?	1	9	[sound:S1-L9-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+两块钱一个。	兩塊錢一個。	 Liǎng kuài qián yí gè. 	2 (yuan) l'unité.	1	9	[sound:S1-L9-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+我爱你。	我愛你。	 Wǒ ài nǐ.	 Je t'aime.	1	10	[sound:S1-L10-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+你喜欢什么?	你喜歡什麼?	 Nǐ xǐhuan shénme ? 	Qu'est-ce que tu aimes ?	1	10	[sound:S1-L10-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+我喜欢学习、看电影、吃饭和睡觉。	我喜歡學習、看電影、吃飯和睡覺。	 Wǒ xǐhuan xuéxí, kàn diànyǐng, chīfàn hé shuìjiào. 	J'aime étudier / voir des films / manger et dormir.	1	10	[sound:S1-L10-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+你想喝什么?	你想喝什麼?	 Nǐ xiǎng hē shénme ? 	Qu'aimerais-tu boire ?	1	10	[sound:S1-L10-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+我想喝中国茶。	我想喝中國茶。	 Wǒ xiǎng hē zhōngguóchā. 	Je voudrais du thé chinois.	1	10	[sound:S1-L10-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+他不太喜欢坐飞机。	他不太喜歡坐飛機。	 Tā bú tài xǐhuan zuò fēijī. 	Il n'aime pas trop prendre l'avion.	1	10	[sound:S1-L10-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+太好了!	太好了!	 Tài hǎo le. 	Super !	1	10	[sound:S1-L10-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+我请你去饭馆吃饭。	我請你去飯館吃飯。	 Wǒ qǐng nǐ qù fànguǎn chīfàn. 	Je t'invite au restaurant.	1	10	[sound:S1-L10-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+天气太热了!我不能睡觉。	天氣太熱了!我不能睡覺。	 Tiānqì tài rè le ! Wǒ bù néng shuìjiào. 	Il fait trop chaud ! Je n'arrive pas à dormir.	1	10	[sound:S1-L10-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+他是昨天来的。	他是昨天來的。	 Tā shì zuótiān lái de.	 C'est hier qu'il est arrivé.	1	10	[sound:S1-L10-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+这些杯子,你喜欢哪一个?	這些杯子,你喜歡哪一個?	 Zhè xiē bēizi, nǐ xǐhuan nǎ yí gè ?	 Parmi ces verres / lequel aimes-tu ?	1	10	[sound:S1-L10-pt11.ogg]	CoursDeChinois

File diff suppressed because it is too large
+ 0 - 0
Lites-mots-formatés/Phrases-Seq1.csv.json


+ 0 - 1193
Lites-mots-formatés/Phrases-Seq1.csv.xml

@@ -1,1193 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
-<coursdechinoistable>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你好。</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ hǎo.</pinyin>
-    <translation>Bonjour.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>1</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L1-nihao.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你好。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你好吗?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ hǎo ma ?</pinyin>
-    <translation>Est-ce que tu vas bien ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>1</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L1-nihaoma.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你好嗎?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我很好,谢谢,你呢?</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ hěn hǎo, xièxie, nǐ ne ?</pinyin>
-    <translation>Je vais bien / merci / et toi ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>1</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L1-pt5.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我很好,謝謝,你呢?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我不好。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ bù hǎo.</pinyin>
-    <translation>Je ne vais pas bien.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>1</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L1-pt4.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我不好。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>再见。</hanzi>
-    <pinyin>Zàijiàn.</pinyin>
-    <translation>Au revoir.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>1</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L1-zai4jian4.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>再見。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>老师好!</hanzi>
-    <pinyin>Lǎoshī hǎo ! </pinyin>
-    <translation>Bonjour professeur !</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L2-pt1.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>老師好!</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>同学们好!</hanzi>
-    <pinyin>Tóngxué men hǎo ! </pinyin>
-    <translation>Bonjour (élèves) !</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L2-pt2.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>同學們好!</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你们好吗?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐmen hǎo ma ? </pinyin>
-    <translation>Allez-vous bien ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L2-pt3.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你們好嗎?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我们很好,谢谢,你呢?</hanzi>
-    <pinyin>Wǒmen hěn hǎo,xièxie, nǐ ne ? </pinyin>
-    <translation>Nous allons bien / merci / et vous (toi) ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L2-pt4.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我們很好,謝謝,你呢?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我也很好,谢谢。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ yě hěn hǎo, xièxie. </pinyin>
-    <translation>Je vais également (très) bien / merci.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L2-pt5.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我也很好,謝謝。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>请坐。</hanzi>
-    <pinyin>Qǐng zuò. </pinyin>
-    <translation>Asseyez-vous s'il vous plaît.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L2-pt6.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>請坐。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>谢谢。</hanzi>
-    <pinyin>Xièxie. </pinyin>
-    <translation>Merci.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L2-pt7.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>謝謝。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>不客气。</hanzi>
-    <pinyin>Búkèqi. </pinyin>
-    <translation>Je vous en prie.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L2-pt8.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>不客氣。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>再见。</hanzi>
-    <pinyin>Zàijiàn. </pinyin>
-    <translation>Au revoir.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L2-pt9.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>再見。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>对不起!</hanzi>
-    <pinyin>Duìbùqǐ ! </pinyin>
-    <translation>Pardon !</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L2-pt10.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>對不起!</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>没关系!</hanzi>
-    <pinyin>Méiguānxi ! </pinyin>
-    <translation>Ce n'est rien !</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L2-pt11.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>沒關係!</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他很客气。</hanzi>
-    <pinyin>Tā hěn kèqi. </pinyin>
-    <translation>Il est (très) poli.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L2-pt12.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他很客氣。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我谢谢他。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ xièxie tā. </pinyin>
-    <translation>Je le remercie.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L2-pt13.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我謝謝他。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你叫什么?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ jiào shénme ? </pinyin>
-    <translation>Comment t'appelles-tu ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L3-pt1.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你叫什麼?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你叫什么名字?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ jiào shénme míngzì ? </pinyin>
-    <translation>Quel est ton prénom ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L3-pt2.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你叫什麼名字?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我叫小明。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ jiào Xiǎomíng. </pinyin>
-    <translation>Je m'appelle Xiaoming.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L3-pt3.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我叫小明。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你姓什么?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ xìng shénme ? </pinyin>
-    <translation>Quel est ton nom de famille ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L3-pt4.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你姓什麼?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我姓王。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ xìng Wáng. </pinyin>
-    <translation>Je me nomme Wang.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L3-pt5.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我姓王。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我姓王,叫王小明。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ xìng Wáng jiào Wáng Xiǎomíng.</pinyin>
-    <translation> Je me nomme Wang / je m'appelle Wang Xiaoming.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L3-pt6.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我姓王,叫王小明。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他是谁?</hanzi>
-    <pinyin>Tā shì shéi ? </pinyin>
-    <translation>Qui est-il ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L3-pt7.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他是誰?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他是王先生。</hanzi>
-    <pinyin>Tā shì Wáng xiānsheng. </pinyin>
-    <translation>C'est monsieur Wang.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L3-pt8.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他是王先生。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>认识你很高兴。</hanzi>
-    <pinyin>Rènshi nǐ hěn gāoxìng. </pinyin>
-    <translation>Enchanté de faire votre connaissance.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L3-pt9.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>認識你很高興。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你认不认识李小姐?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ rèn bú rènshi Lǐ xiǎojiě. </pinyin>
-    <translation>Connais-tu mademoiselle Li ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L3-pt10.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你認不認識李小姐?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>李小姐是王老师的学生。</hanzi>
-    <pinyin>Lǐ xiǎojiě shì Wáng lǎoshī de xuéshēng. </pinyin>
-    <translation>Mademoiselle Li est l'élève du professeur Wang.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L3-pt11.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>李小姐是王老師的學生。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他是不是你的同学?</hanzi>
-    <pinyin>Tā shì bú shì nǐ de tóngxué ? </pinyin>
-    <translation>Est-ce qu'il est ton camarade de classe ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L3-pt12.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他是不是你的同學?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>是的。</hanzi>
-    <pinyin>Shì de. </pinyin>
-    <translation>C'est exact.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L3-pt13.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>是的。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你的学生不客气吗?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ de xuéshēng bú kèqi ma ? </pinyin>
-    <translation>Tes élèves ne sont-ils pas polis?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L3-pt14.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你的學生不客氣嗎?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi/>
-    <pinyin>CoursDeChinois</pinyin>
-    <translation>undefined</translation>
-    <sequence>NaN</sequence>
-    <lesson>NaN</lesson>
-    <sound>undefined</sound>
-    <origin>undefined</origin>
-    <traditional/>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你是哪国人?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ shì nǎguórén ? </pinyin>
-    <translation>De quel pays es-tu ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L4-pt1.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你是哪國人?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我是法国人。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ shì fǎguórén. </pinyin>
-    <translation>Je suis français.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L4-pt2.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我是法國人。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他是不是中国人?</hanzi>
-    <pinyin>Tā shì bú shì zhōngguórén ? </pinyin>
-    <translation>Est-il chinois ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L4-pt3.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他是不是中國人?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我们都学汉语。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒmen dōu xué hànyǔ. </pinyin>
-    <translation>Nous apprenons tous le chinois.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L4-pt4.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我們都學漢語。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>她们不都会写汉字。</hanzi>
-    <pinyin>Tāmen bù dōu huì xiě hànzì. </pinyin>
-    <translation>Elles ne savent pas toutes écrire les caractères chinois.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L4-pt5.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>她們不都會寫漢字。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我们都不会说日语。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒmen dōu bú huì shuō rìyǔ. </pinyin>
-    <translation>Aucun de nous ne sait parler le japonais.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L4-pt6.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我們都不會說日語。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你会说汉语吗?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ huì shuō hànyǔ ma ? </pinyin>
-    <translation>Sais-tu parler le chinois ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L4-pt7.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你會說漢語嗎?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你住在哪儿?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ zhù zài nǎr ? </pinyin>
-    <translation>Où habites-tu ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L4-pt8.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你住在哪兒?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我住在北京。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ zhù zài Běijīng. </pinyin>
-    <translation>J'habite à Beijing.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L4-pt9.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我住在北京。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他在中国学中文。</hanzi>
-    <pinyin>Tā zài zhōngguó xué zhōngwén.</pinyin>
-    <translation>Il apprend le chinois en Chine.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L4-pt10.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他在中國學中文。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>今天的日期是什么? </hanzi>
-    <pinyin>Jīntiān de rìqī shì shénme ? </pinyin>
-    <translation>Quelle est la date d'aujourd'hui ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>5</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L5-pt1.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>今天的日期是什麼? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>今天几月几日? </hanzi>
-    <pinyin>Jīntiān jǐ yuè jǐ rì ? </pinyin>
-    <translation>Nous sommes le combien ? (forme courte)</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>5</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L5-pt2.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>今天幾月幾日? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>今天几年几月几日星期几? </hanzi>
-    <pinyin>Jīntiān jǐ nián jǐ yuè jǐ rì xīngqī jǐ ? </pinyin>
-    <translation>Nous sommes le combien ? (forme longue)</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>5</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L5-pt3.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>今天幾年幾月幾日星期幾? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>今天是二零一三年四月二十七日星期六。</hanzi>
-    <pinyin>Jīntiān shì èr líng yì sān nían sì yuè èrshíqī rì xīngqī liù. </pinyin>
-    <translation>Aujourd'hui nous sommes le samedi 27 avril 2013.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>5</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L5-pt4.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>今天是二零一三年四月二十七日星期六。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你的生日是几月几日? </hanzi>
-    <pinyin>Nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ rì ? </pinyin>
-    <translation>Quelle est ta date d'anniversaire ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>5</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L5-pt5.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你的生日是幾月幾日? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我的生日是三月二十一日。 </hanzi>
-    <pinyin>Wǒ de shēngrì shì sān yuè èrshíyí rì. : </pinyin>
-    <translation>Mon anniversaire est le 21 mars.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>5</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L5-pt6.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我的生日是三月二十一日。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你多大? </hanzi>
-    <pinyin>Nǐ duō dà ? </pinyin>
-    <translation>Quel âge as-tu ? (pour les adultes)</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>5</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L5-pt7.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你多大? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你几岁?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ jǐ suì ? </pinyin>
-    <translation>Quel âge as-tu ? (pour les enfants)</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>5</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L5-pt8.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你幾歲?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我十七岁。 </hanzi>
-    <pinyin>Wǒ shíqī suì. </pinyin>
-    <translation>J'ai 17 ans.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>5</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L5-pt9.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我十七歲。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>明天见! </hanzi>
-    <pinyin>Míngtiān jiàn. </pinyin>
-    <translation>À demain !</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>5</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L5-pt10.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>明天見! </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他学汉语了。 </hanzi>
-    <pinyin>Tā xué hànyǔ le. </pinyin>
-    <translation>Il s'est mis au chinois.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>6</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L6-pt1.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他學漢語了。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他不学汉语了。 </hanzi>
-    <pinyin>Tā bù xué hànyǔ le. </pinyin>
-    <translation>Il n'étudie plus le chinois.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>6</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L6-pt2.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他不學漢語了。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>现在几点了?</hanzi>
-    <pinyin> Xiànzài jǐ diǎn le ? </pinyin>
-    <translation>Quelle heure est-il ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>6</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L6-pt3.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>現在幾點了?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>现在三点二十三分了。 </hanzi>
-    <pinyin>Xiànzài sān diǎn èr shí sān fēn le. </pinyin>
-    <translation>Il est trois heures vingt-trois.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>6</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L6-pt4.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>現在三點二十三分了。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你什么时候来看我? </hanzi>
-    <pinyin>Nǐ shénme shíhou lái kàn wǒ ? </pinyin>
-    <translation>Quand viens-tu me voir ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>6</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L6-pt5.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你什麼時候來看我? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我明天下午三点去看你。 </hanzi>
-    <pinyin>Wǒ míngtiān xiàwǔ sān diǎn qù kàn nǐ. </pinyin>
-    <translation>J'irai te voir demain à 15h00.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>6</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L6-pt6.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我明天下午三點去看你。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你学汉语几年了? </hanzi>
-    <pinyin>Nǐ xué hànyǔ jǐ nián le ? </pinyin>
-    <translation>Depuis combien d'années étudies-tu le chinois ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>6</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L6-pt7.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你學漢語幾年了? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我学汉语两年了。 </hanzi>
-    <pinyin>Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le. </pinyin>
-    <translation>Je fais du chinois depuis deux ans.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>6</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L6-pt8.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我學漢語兩年了。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我回中国去。 </hanzi>
-    <pinyin>Wǒ huí zhōngguó qù. </pinyin>
-    <translation>Je retourne en Chine.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>6</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L6-pt9.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我回中國去。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我能不能说话? </hanzi>
-    <pinyin>Wǒ néng bù néng shuōhuà ? </pinyin>
-    <translation>Puis-je parler ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>6</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L6-pt10.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我能不能說話? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我会说一点儿日语。 </hanzi>
-    <pinyin>Wǒ huì shuō yìdiǎnr rìyǔ. </pinyin>
-    <translation>Je sais parler un peu le japonais.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>6</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L6-pt11.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我會說一點兒日語。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你的电话是什么? </hanzi>
-    <pinyin>Nǐ de diànhuà shì shénme ? </pinyin>
-    <translation>Quel est ton numéro de téléphone ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>6</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L6-pt12.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你的電話是什麼? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我的电话是: 1234567890。 </hanzi>
-    <pinyin>Wǒ de diànhuà shì yī èr sān sì wǔ liù qī bā jiǔ líng.</pinyin>
-    <translation>Mon numéro de téléphone est le 1234567890.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>6</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L6-pt13.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我的電話是: 1234567890。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>这是什么?</hanzi>
-    <pinyin> Zhè shì shénme ? </pinyin>
-    <translation>Qu'est-ce que c'est ? (proche)</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt1.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>這是什麼?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>那是什么? </hanzi>
-    <pinyin>Nà shì shénme ?</pinyin>
-    <translation> Qu'est-ce que c'est ? (loin)</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt2.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>那是什麼? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>那是我的学校。 </hanzi>
-    <pinyin>Nà shì wǒ de xuéxiào. </pinyin>
-    <translation>C'est mon école.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt3.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>那是我的學校。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>这两家医院都很好。 </hanzi>
-    <pinyin>Zhè liǎng jiā yīyuàn dōu hěn hǎo. </pinyin>
-    <translation>Ces deux hôpitaux sont tous très bien.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt4.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>這兩家醫院都很好。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>这是我的爸爸。 </hanzi>
-    <pinyin>Zhè shì wǒ de bàba. </pinyin>
-    <translation>Voici mon père.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt5.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>這是我的爸爸。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你的朋友有几个儿子? </hanzi>
-    <pinyin>Nǐ de péngyou yǒu jǐ gè érzi ? </pinyin>
-    <translation>Combien de fils a ton ami ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt6.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你的朋友有幾個兒子? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你的女儿都很漂亮。 </hanzi>
-    <pinyin>Nǐ de nǚ'ér dōu hěn piàoliang. </pinyin>
-    <translation>Tes filles sont toutes jolies.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt7.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你的女兒都很漂亮。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你想做什么工作? </hanzi>
-    <pinyin>Nǐ xiǎng zuò shénme gōngzuò ? </pinyin>
-    <translation>Quel travail veux-tu faire ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt8.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你想做什麼工作? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我很想做医生。 </hanzi>
-    <pinyin>Wǒ hěn xiǎng zuò yīshēng. </pinyin>
-    <translation>J'ai très envie d'être médecin.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt9.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我很想做醫生。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他在学校工作。 </hanzi>
-    <pinyin>Tā zài xuéxiào gōngzuò. </pinyin>
-    <translation>Il travaille dans une école.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt10.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他在學校工作。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我很想你! </hanzi>
-    <pinyin>Wǒ hěn xiǎng nǐ ! </pinyin>
-    <translation>Tu me manques beaucoup !</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt11.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我很想你! </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>她会说英语和汉语。 </hanzi>
-    <pinyin>Tā huì shuō yīngyǔ hé hànyǔ. </pinyin>
-    <translation>Elle sait parler l'anglais et le chinois.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt12.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>她會說英語和漢語。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我有很多朋友。 </hanzi>
-    <pinyin>Wǒ yǒu hěn duō péngyou. </pinyin>
-    <translation>J'ai beaucoup d'amis.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt13.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我有很多朋友。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你有没有电话? </hanzi>
-    <pinyin>Nǐ yǒu méi yǒu diànhuà ? </pinyin>
-    <translation>As-tu un téléphone ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt14.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你有沒有電話? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我没有工作。 </hanzi>
-    <pinyin>Wǒ méi yǒu gōngzuò. </pinyin>
-    <translation>Je n'ai pas de travail.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt15.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我沒有工作。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>有人吗? </hanzi>
-    <pinyin>Yǒu rén ma ? </pinyin>
-    <translation>Est-ce qu'il y a quelqu'un ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>7</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L7-pt16.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>有人嗎? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>这是什么东西?</hanzi>
-    <pinyin>Zhè shì shénme dōngxi ? </pinyin>
-    <translation>Qu'est-ce que c'est (chose) ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>8</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L8-pt1.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>這是什麼東西?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我的东西 。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ de dōngxi</pinyin>
-    <translation>Mes affaires</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>8</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L8-pt2.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我的東西 。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我的东西很多。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ de dōngxi hěn duō. </pinyin>
-    <translation>Mes affaires sont nombreuses.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>8</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L8-pt3.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我的東西很多。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我有很多东西。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ yǒu hěn duō dōngxi. </pinyin>
-    <translation>J'ai beaucoup de choses.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>8</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L8-pt4.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我有很多東西。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我的东西在哪儿? </hanzi>
-    <pinyin>Wǒ de dōngxi zaì nǎr ? </pinyin>
-    <translation>Où sont mes affaires ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>8</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L8-pt5.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我的東西在哪兒? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>爸爸的衣服在椅子上。 </hanzi>
-    <pinyin>Bàba de yīfu zài yǐzi shàng.</pinyin>
-    <translation>Les vêtements de papa sont sur la chaise.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>8</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L8-pt6.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>爸爸的衣服在椅子上。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>她有猫和狗。</hanzi>
-    <pinyin>Tā yǒu māo hé gǒu.</pinyin>
-    <translation>Elle a des chats et des chiens.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>8</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L8-pt7.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>她有貓和狗。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我没有电视,也没有电脑。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ méi yǒu diànshì, yě méi yǒu diànnǎo. </pinyin>
-    <translation>Je n'ai ni télévision ni ordinateur.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>8</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L8-pt8.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我沒有電視,也沒有電腦。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我家在学校后面。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ jiā zài xuéxiào hòumian. </pinyin>
-    <translation>Ma maison est derrière l'école.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>8</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L8-pt9.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我家在學校後面。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我有一些杯子。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ yǒu yì xiē bēizi.</pinyin>
-    <translation>J'ai des verres.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>8</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L8-pt10.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我有一些杯子。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>这些中国茶杯都很漂亮。 </hanzi>
-    <pinyin>Zhè xiē zhōngguó chábēi dōu hěn piàoliang. </pinyin>
-    <translation>Ces tasses à thé chinoises sont toutes très jolies.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>8</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L8-pt11.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>這些中國茶杯都很漂亮。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他们有很多钱。 </hanzi>
-    <pinyin>āmen yǒu hěn duō qián. </pinyin>
-    <translation>Ils ont beaucoup d'argent.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>8</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L8-pt12.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他們有很多錢。 </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我没有钱了。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ méi yǒu qián le !</pinyin>
-    <translation>Je n'ai plus d'argent !</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>8</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L8-pt13.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我沒有錢了。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>家里没有人。</hanzi>
-    <pinyin>Jiā lǐ méi yǒu rén.</pinyin>
-    <translation>Il n'y a personne à la maison.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>8</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L8-pt14.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>家裏沒有人。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>天气怎么样?</hanzi>
-    <pinyin> Tiānqì zěnmeyàng ? </pinyin>
-    <translation>Quel temps fait-il ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>9</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L9-pt1.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>天氣怎麼樣?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>天气很好。你想出去吗?</hanzi>
-    <pinyin> Tiānqì hěn hǎo. Nǐ xiǎng chū qù ma ? </pinyin>
-    <translation>Il fait beau. As-tu envie de sortir ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>9</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L9-pt2.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>天氣很好。你想出去嗎?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我想去买东西。</hanzi>
-    <pinyin> Wǒ xiǎng qù mǎi dōngxi. </pinyin>
-    <translation>Je veux aller faire les courses.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>9</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L9-pt3.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我想去買東西。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你想在哪儿买东西?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ xiǎng zài nǎr mǎi dōngxi ? </pinyin>
-    <translation>Où veux-tu aller faire les courses ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>9</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L9-pt4.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你想在哪兒買東西?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我想去火车站后面的小商店买东西。</hanzi>
-    <pinyin> Wǒ xiǎng qù huǒchēzhàn hòumian de xiǎo shāngdiàn mǎi dōngxi。 </pinyin>
-    <translation>Je veux aller faire les courses dans les petits magasins derrière la gare.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>9</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L9-pt5.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我想去火車站後面的小商店買東西。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他怎么去北京? </hanzi>
-    <pinyin>Tā zěnme qù Běijīng ? </pinyin>
-    <translation>Comment va-t-il à Beijing ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>9</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L9-pt6.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他怎麼去北京? </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他坐火车去。</hanzi>
-    <pinyin> Tā zuò huǒchē qù. </pinyin>
-    <translation>Il y va en train.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>9</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L9-pt7.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他坐火車去。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我想买中国茶杯、水果和米。</hanzi>
-    <pinyin> Wǒ xiǎng mǎi zhōngguó chábēi, shuǐguǒ hé mǐ. </pinyin>
-    <translation>Je veux acheter des tasses à thé chinoises / des fruits et du riz.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>9</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L9-pt8.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我想買中國茶杯、水果和米。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我不会开车。</hanzi>
-    <pinyin> Wǒ bú huì kāichē. </pinyin>
-    <translation>Je ne sais pas conduire.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>9</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L9-pt9.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我不會開車。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>下雨了! </hanzi>
-    <pinyin>Xiàyǔ le ! </pinyin>
-    <translation>Il se met à pleuvoir !</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>9</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L9-pt10.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>下雨了! </traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>这些苹果多少钱?</hanzi>
-    <pinyin> Zhè xiē píngguǒ duōshǎo qián ? </pinyin>
-    <translation>Combien coûtent ces pommes ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>9</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L9-pt11.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>這些蘋果多少錢?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>两块钱一个。</hanzi>
-    <pinyin> Liǎng kuài qián yí gè. </pinyin>
-    <translation>2 (yuan) l'unité.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>9</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L9-pt12.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>兩塊錢一個。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我爱你。</hanzi>
-    <pinyin> Wǒ ài nǐ.</pinyin>
-    <translation> Je t'aime.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>10</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L10-pt1.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我愛你。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你喜欢什么?</hanzi>
-    <pinyin> Nǐ xǐhuan shénme ? </pinyin>
-    <translation>Qu'est-ce que tu aimes ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>10</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L10-pt2.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你喜歡什麼?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我喜欢学习、看电影、吃饭和睡觉。</hanzi>
-    <pinyin> Wǒ xǐhuan xuéxí, kàn diànyǐng, chīfàn hé shuìjiào. </pinyin>
-    <translation>J'aime étudier / voir des films / manger et dormir.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>10</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L10-pt3.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我喜歡學習、看電影、吃飯和睡覺。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你想喝什么?</hanzi>
-    <pinyin> Nǐ xiǎng hē shénme ? </pinyin>
-    <translation>Qu'aimerais-tu boire ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>10</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L10-pt4.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你想喝什麼?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我想喝中国茶。</hanzi>
-    <pinyin> Wǒ xiǎng hē zhōngguóchā. </pinyin>
-    <translation>Je voudrais du thé chinois.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>10</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L10-pt5.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我想喝中國茶。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他不太喜欢坐飞机。</hanzi>
-    <pinyin> Tā bú tài xǐhuan zuò fēijī. </pinyin>
-    <translation>Il n'aime pas trop prendre l'avion.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>10</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L10-pt6.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他不太喜歡坐飛機。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>太好了!</hanzi>
-    <pinyin> Tài hǎo le. </pinyin>
-    <translation>Super !</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>10</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L10-pt7.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>太好了!</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我请你去饭馆吃饭。</hanzi>
-    <pinyin> Wǒ qǐng nǐ qù fànguǎn chīfàn. </pinyin>
-    <translation>Je t'invite au restaurant.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>10</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L10-pt8.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我請你去飯館吃飯。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>天气太热了!我不能睡觉。</hanzi>
-    <pinyin> Tiānqì tài rè le ! Wǒ bù néng shuìjiào. </pinyin>
-    <translation>Il fait trop chaud ! Je n'arrive pas à dormir.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>10</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L10-pt9.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>天氣太熱了!我不能睡覺。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他是昨天来的。</hanzi>
-    <pinyin> Tā shì zuótiān lái de.</pinyin>
-    <translation> C'est hier qu'il est arrivé.</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>10</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L10-pt10.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他是昨天來的。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>这些杯子,你喜欢哪一个?</hanzi>
-    <pinyin> Zhè xiē bēizi, nǐ xǐhuan nǎ yí gè ?</pinyin>
-    <translation> Parmi ces verres / lequel aimes-tu ?</translation>
-    <sequence>1</sequence>
-    <lesson>10</lesson>
-    <sound>[sound:S1-L10-pt11.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>這些杯子,你喜歡哪一個?</traditional>
-  </enregistrement>
-</coursdechinoistable>

+ 125 - 0
Lites-mots-formatés/Phrases-Seq2-new.csv

@@ -0,0 +1,125 @@
+hanzi	traditional	hanziTokenized	traditionalTokenized	pinyin	pinyinSyllabe	translation	level	lesson	sound	origine
+欢迎你来我们的学校。	歡迎你來我們的學校。	欢迎 你 来 我们 的 学校 。	歡迎 你 來 我們 的 學校 。	Huānyíng nǐ lái wǒmen de xuéxiào.	huān yíng nǐ lái wǒ men de xué xiào	Bienvenue dans notre école.	2	1	[sound:S2-L1-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+欢迎您再来	歡迎您再來	欢迎您 再 来	歡迎 您 再 來	Huānyíng nín zài lái.	huān yíng nín zài lái	(Formule de politesse donnée à un client qui part pour l'inviter à revenir.)	2	1	[sound:S2-L1-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+慢慢吃	慢慢吃	慢慢 吃	慢慢 吃	Mànman chī.	màn màn chī	"Bon appétit ! (littéralement : ""Mangez lentement."")"	2	1	[sound:S2-L1-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+别吃得太快	別吃得太快	别 吃 得 太快	別 吃 得 太快	Bié chī de tài kuài.	bié chī dé tài kuài	Ne mange pas trop vite.	2	1	[sound:S2-L1-pt4.oo	CoursDeChinois
+他汉语说得很好	他漢語說得很好	他 汉语 说 得 很 好	他漢語 說 得 很 好	Tā hànyǔ shuō de hěnhao.	tā hàn yǔ shuō dé hěn hǎo	Il parle très bien le chinois.	2	1	[sound:S2-L1-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+这家饭馆做的牛肉真好吃	這家飯館做的牛肉真好吃	这家 饭馆 做 的 牛肉 真 好吃	這家 飯館 做 的 牛肉 真 好吃	Zhè jiā fànguǎn zuò de niúròu zhēn hǎochī.	zhè jiā fàn guǎn zuò de niú ròu zhēn hǎo chī	Les plats de bœuf que prépare ce restaurant sont vraiment délicieux.	2	1	[sound:S2-L1-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+你想点什么?	你想點什麼?	你 想点 什么 ?	你 想點 什麼 ?	Nǐ xiǎng diǎn shénme?	nǐ xiǎng diǎn shén me	Que désires-tu commander ?	2	1	[sound:S2-L1-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+吃得太快对身体不好	吃得太快對身體不好	吃 得 太快 对 身体 不好	吃 得 太快 對 身體 不好	Chī de tài kuài duì shēntǐ bù hǎo.	chī dé tài kuài duì shēn tǐ bù hǎo	Manger trop vite n'est pas bon pour la santé.	2	1	[sound:S2-L1-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+他身体怎么样?	他身體怎麼樣?	他 身体 怎么样 ?	他 身體 怎麼樣 ?	Tā shēntǐ zěnmeyàng?	tā shēn tǐ zěn me yàng	Comment va sa santé ?	2	1	[sound:S2-L1-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+别喝太多咖啡!	別喝太多咖啡!	别喝 太多 咖啡 !	別喝 太多 咖啡 !	Bié hē tài duō kāfēi!	bié hē tài duō kā fēi	Ne bois pas trop de café.	2	1	[sound:S2-L1-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+他开始上班了。	他開始上班了。	他 开始 上班 了 。	他 開始 上班 了 。	Tā kāishǐ shàngbān le.	tā kāi shǐ shàng bān le	Il a commencé à travailler.	2	2	[sound:S2-L2-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+她工作很忙。	她工作很忙。	她 工作 很 忙 。	她 工作 很 忙 。	Tā gōngzuò hěn máng.	tā gōng zuò hěn máng	Elle est très occupée par son travail.	2	2	[sound:S2-L2-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+她从早上八点开始上班。	她從早上八點開始上班。	她 从 早上 八点 开始 上班 。	她 從 早上 八點 開始 上班 。	Tā cóng zǎoshàng bā diǎn kāishǐ shàngbān.	tā cóng zǎo shàng bā diǎn kāi shǐ shàng bān	Elle commence le travail à 8h00 du matin.	2	2	[sound:S2-L2-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+她从十二点到下午两点休息。	她從十二點到下午兩點休息。	她 从 十二点 到 下午 两点 休息 。	她 從 十二 點到 下午 兩點 休息 。	Tā cóng shí'èr diǎn dào xiàwǔ liǎng diǎn xiūxi.	tā cóng shí èr diǎn dào xià wǔ liǎng diǎn xiū xī	Elle se repose de 12h à 14h.	2	2	[sound:S2-L2-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+她一天休息两个小时。	她一天休息兩個小時。	她 一天 休息 两个 小时 。	她 一天 休息 兩個 小時 。	Tā yìtiān xiūxi liǎng gè xiǎoshí.	tā yī tiān xiū xī liǎng gè xiǎo shí	Elle se repose 2 heures par jour.	2	2	[sound:S2-L2-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+她走路去上班	她走路去上班	她 走路 去 上班	她 走路 去 上班	Tā zǒulù qù shàngbān.	tā zǒu lù qù shàng bān	Elle va au bureau à pied.	2	2	[sound:S2-L2-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+我今天真的不想起床去上班	我今天真的不想起牀去上班	我 今天 真的 不想 起床 去 上班	我 今天 真的 不 想起 牀 去 上班	Wǒ jīntiān zhēn de bù xiǎng qǐchuáng qù shàngbān.	wǒ jīn tiān zhēn de bù xiǎng qǐ chuáng qù shàng bān	Aujourd'hui / je n'avais / n'ai vraiment pas envie de me lever pour aller au bureau.	2	2	[sound:S2-L2-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+他晚上睡得很晚	他晚上睡得很晚	他 晚上 睡得 很 晚	他 晚上 睡得 很 晚	Tā wǎnshàng shuì de hěn wǎn.	tā wǎn shàng shuì dé hěn wǎn	Il dort très tard le soir.	2	2	[sound:S2-L2-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+对不起,我来晚了	對不起,我來晚了	对不起 , 我来 晚 了	對 不起 , 我來 晚 了	Duìbùqǐ, wǒ lái wǎn le.	duì bù qǐ wǒ lái wǎn le	Pardon / je suis en retard.	2	2	[sound:S2-L2-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+他们今天晚上在哪儿吃饭?	他們今天晚上在哪兒吃飯?	他们 今天 晚上 在 哪儿 吃饭 ?	他們 今天 晚上 在 哪兒 吃 飯 ?	Tāmen jīntiān wǎnshàng zài nǎr chīfàn?	tā men jīn tiān wǎn shàng zài nǎ ér chī fàn	Où mangent-ils ce soir ?	2	2	[sound:S2-L2-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+你想做什么工作?	你想做什麼工作?	你 想 做 什么 工作 ?	你 想 做 什麼 工作 ?	Nǐ xiǎng zuò shénme gōngzuò?	nǐ xiǎng zuò shén me gōng zuò	Quel travail veux-tu faire ?	2	2	[sound:S2-L2-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+我想做买卖	我想做買賣	我 想 做买卖	我 想 做 買 賣	Wǒ xiǎng zuò mǎimài.	wǒ xiǎng zuò mǎi mài	Je veux faire du commerce.	2	2	[sound:S2-L2-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+这家公司是卖自行车的	這家公司是賣自行車的	这家 公司 是 卖 自行车 的	這家 公司 是 賣 自行 車的	Zhè jiā gōngsī shì mài zìxíngchē de.	zhè jiā gōng sī shì mài zì xíng chē de	Cette société vend des vélos.	2	2	[sound:S2-L2-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+他在我们公司工作了两个月后去你们公司了	他在我們公司工作了兩個月後去你們公司了	他 在 我们 公司 工作 了 两个 月 后 去 你们 公司 了	他 在 我們 公司 工作 了 兩個 月 後 去 你 們 公司 了	Tā zài wǒmen gōngsī gōngzuò le liǎng gè yuè hòu qù nǐmen gōngsī le.	tā zài wǒ men gōng sī gōng zuò le liǎng gè yuè hòu qù nǐ men gōng sī le	Après avoir travaillé deux mois dans notre société / il est allé dans votre société.	2	2	[sound:S2-L2-pt14.ogg]	CoursDeChinois
+这是从上海来的飞机	這是從上海來的飛機	这 是从 上海 来 的 飞机	這是 從 上海 來 的 飛機	Zhè shì cóng Shànghǎi lái de fēijī.	zhè shì cóng shàng hǎi lái de fēi jī	C'est l'avion qui vient de Shanghai.	2	2	[sound:S2-L2-pt15.ogg]	CoursDeChinois
+再来一次。	再來一次。	再 来 一次 。	再來 一次 。	Zài lái yí cì.	zài lái yī cì	Recommencez.	2	3	[sound:S2-L3-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+这药一天吃三次。	這藥一天吃三次。	这药 一天 吃 三次 。	這藥 一天 吃 三次 。	Zhè yào yìtiān chī sān cì.	zhè yào yī tiān chī sān cì	Ce médicament se prend trois fois par jour.	2	3	[sound:S2-L3-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+我可能生病了。	我可能生病了。	我 可能 生病 了 。	我 可能 生病 了 。	Wǒ kěnéng shēngbìng le.	wǒ kě néng shēng bìng le	Je suis peut être tombé malade.	2	3	[sound:S2-L3-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+我觉得你不要吃那么多药,对身体不好。	我覺得你不要吃那麼多藥,對身體不好。	我 觉得 你 不要 吃 那么 多药 , 对 身体 不好 。	我覺 得 你 不要 吃 那麼 多藥 , 對 身體 不好 。	Wǒ juéde nǐ bú yào chī nàme duō yào,duì shēntǐ bù hǎo.	wǒ jué de nǐ bú yào chī nà me duō yào duì shēn tǐ bù hǎo	Je pense que tu ne devrais pas prendre autant de médicaments / ce n'est pas bon pour la santé.	2	3	[sound:S2-L3-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+做运动对身体很好。	做運動對身體很好。	做 运动 对 身体 很 好 。	做運動 對 身體 很 好 。	Zuò yùndòng duì shēntǐ hěn hǎo.	zuò yùn dòng duì shēn tǐ hěn hǎo	Faire du sport est bon pour la santé.	2	3	[sound:S2-L3-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+他工作太忙了,没有时间去做运动。	他工作太忙了,沒有時間去做運動。	他 工作 太忙 了 , 没有 时间 去 做 运动 。	他 工作 太忙 了 , 沒有 時間 去 做 運動 。	Tā gōngzuò tài máng le, méi yǒu shíjiān qù zuò yùndòng.	tā gōng zuò tài máng le méi yǒu shí jiān qù zuò yùn dòng	Il est trop occupé par son travail et n'a pas le temps du faire du sport.	2	3	[sound:S2-L3-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+天气太冷了,你别去游泳。	天氣太冷了,你別去游泳。	天气 太冷 了 , 你别 去 游泳 。	天氣 太冷 了 , 你別 去 游泳 。	Tiānqì tài lěng le, nǐ bié qù yóuyǒng.	tiān qì tài lěng le nǐ bié qù yóu yǒng	Il fait trop froid / ne va pas nager.	2	3	[sound:S2-L3-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+我们两个人一起去打篮球,好不好?	我們兩個人一起去打籃球,好不好?	我们 两个 人 一起 去 打篮球 , 好不好 ?	我們 兩個 人 一起 去 打 籃球 , 好不好 ?	Wǒmen liǎng gè rén yìqǐ qù dǎ lánqiú,hǎo bù hǎo?	wǒ men liǎng gè rén yì qǐ qù dǎ lán qiú hǎo bù hǎo	Allons tous les deux faire du basket / d'accord ?	2	3	[sound:S2-L3-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+天天跑步二十分钟对身体很好。	天天跑步二十分鐘對身體很好。	天天 跑步 二十分钟 对 身体 很 好 。	天天 跑步 二十分 鐘對 身體 很 好 。	Tiāntiān pǎobù èrshí fēnzōng duì shēntǐ hěn hǎo.	tiān tiān pǎo bù èr shí fēn zhōng duì shēn tǐ hěn hǎo	Courir tous les jours pendant 20 minutes est très bon pour la santé.	2	3	[sound:S2-L3-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+他昨天踢足球时间太长了,今天觉得很累。	他昨天踢足球時間太長了,今天覺得很累。	他 昨天 踢足球 时间 太长 了 , 今天 觉得 很累 。	他 昨天 踢足球 時間 太長 了 , 今天 覺得 很 累 。	Tā zuótiān tī zúqiú shíjiān tài cháng le, jīntiān juéde hěn lèi.	tā zuó tiān tī zú qiú shí jiān tài zhǎng le jīn tiān jué de hěn lèi	Il a fait du foot pendant trop longtemps hier.Aujourd'hui il se sent fatigué.	2	3	[sound:S2-L3-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+你明天要游泳多长时间?	你明天要游泳多長時間?	你 明天 要 游泳 多长时间 ?	你 明天 要 游泳 多長 時間 ?	Nǐ míngtiān yào yóuyǒng duōchángshíjiān?	nǐ míng tiān yào yóu yǒng duō zhǎng shí jiān	Combien de temps veux-tu nager demain ?	2	3	[sound:S2-L3-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+今天天气很冷,可能会下雪。	今天天氣很冷,可能會下雪。	今天天气 很 冷 , 可能 会 下雪 。	今天 天氣 很 冷 , 可能 會 下雪 。	Jīntiān tiānqì hěn lěng,kěnéng huì xiàxuě.	jīn tiān tiān qì hěn lěng kě néng huì xià xuě	Il fait froid aujourd'hui / il va peut-être neiger.	2	3	[sound:S2-L3-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+我觉得很累。我可能要生病了。我要去看医生。	我覺得很累。我可能要生病了。我要去看醫生。	我 觉得 很累 。 我 可能 要 生病 了 。 我要 去 看 医生 。	我覺 得 很 累 。 我 可能 要 生病 了 。 我要 去 看 醫生 。	Wo juéde hěn lèi. Wǒ kěnéng yào shēngbìng le. Wǒ yào qù kàn yīshēng.	wǒ jué de hěn lèi wǒ kě néng yào shēng bìng le wǒ yào qù kàn yī shēng	Je me sens fatigué. Je vais peut-être tomber malade. Il faut que j'aille voir un médecin.	2	3	[sound:S2-L3-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+我没去过中国,我想今年能去中国旅游。	我沒去過中國,我想今年能去中國旅遊。	我 没 去过 中国 , 我 想 今年 能 去 中国 旅游 。	我 沒去 過中國 , 我 想 今年 能 去 中國 旅遊 。	Wǒ méi qù guo zhōngguó, wǒ xiǎng jīnnián néng qù zhōngguó lǚyóu.	wǒ méi qù guò zhōng guó wǒ xiǎng jīn nián néng qù zhōng guó lǚ yóu	Je ne suis jamais allé en Chine / je pense pouvoir y aller pour voyager cette année.	2	4	[sound:S2-L4-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+请问,到北京火车站怎么走?	請問,到北京火車站怎麼走?	请问 , 到 北京火车站 怎么 走 ?	請問 , 到 北京 火車 站 怎麼 走 ?	Qǐng wèn, dào Běijīng huǒchēzhàn zěnme zǒu?	qǐng wèn dào běi jīng huǒ chē zhàn zěn me zǒu	Excusez-moi / comment se rendre à la gare de Beijing ?	2	4	[sound:S2-L4-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+火车站离这儿远吗?	火車站離這兒遠嗎?	火车站 离 这儿 远 吗 ?	火車 站 離 這兒 遠 嗎 ?	Huǒchēzhàn lí zhèr yuǎn ma?	huǒ chē zhàn lí zhè ér yuǎn ma	La gare est-elle loin d'ici ?	2	4	[sound:S2-L4-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+很近,从这儿坐出租车五分钟就到了。	很近,從這兒坐出租車五分鐘就到了。	很近 , 从 这儿 坐 出租车 五分钟 就 到 了 。	很近 , 從 這兒 坐 出租 車 五分 鐘就 到 了 。	Hěn jìn, cóng zhèr zuò chūzūchē wǔ fēnzhōng jiù dào le.	hěn jìn cóng zhè ér zuò chū zū chē wǔ fēn zhōng jiù dào le	Elle est très proche. En prenant un taxi à partir d'ici / il faut seulement 5 minutes.	2	4	[sound:S2-L4-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+你有没有来过上海?	你有沒有來過上海?	你 有没有 来过 上海 ?	你 有 沒 有 來過 上海 ?	Nǐ yǒu méi yǒu lái guo Shànghǎi?	nǐ yǒu méi yǒu lái guò shàng hǎi	Es-tu déjà venu à Shanghai ?	2	4	[sound:S2-L4-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+没有,是我第一次来上海旅游。	沒有,是我第一次來上海旅遊。	没有 , 是 我 第一次 来 上海 旅游 。	沒有 , 是 我 第一次 來 上海 旅遊 。	Méi yǒu, shì wǒ dì yí cì lái Shànghǎi lǚyóu.	méi yǒu shì wǒ dì yī cì lái shàng hǎi lǚ yóu	Non / c'est la première fois que je viens voyager à Shanghai.	2	4	[sound:S2-L4-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+你旁边那个女人是谁?	你旁邊那個女人是誰?	你 旁边 那个 女人 是 谁 ?	你 旁邊 那個 女人 是 誰 ?	Nǐ pángbiān nà gè nǚrén shì shéi?	nǐ páng biān nà gè nǚ rén shì shuí	Qui est cette fille à côté de toi ?	2	4	[sound:S2-L4-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+小王,这些杯子,哪个是你的 ?	小王,這些杯子,哪個是你的 ?	小王 , 这些 杯子 , 哪个 是 你 的   ?	小王 , 這些 杯子 , 哪個 是 你 的   ?	Xiǎowáng, zhè xiē bēizi, nǎ gè shì nǐde?	xiǎo wáng zhè xiē bēi zi něi gè shì nǐ de	Xiaowang / parmi les tasses ici / laquelle est à toi ?	2	4	[sound:S2-L4-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我找不到我的书。	我找不到我的書。	我 找 不到 我 的 书 。	我 找 不到 我 的 書 。	Wǒ zhǎo bú dào wǒ de shū.	wǒ zhǎo bú dào wǒ de shū	Je ne trouve pas mon livre.	2	4	[sound:S2-L4-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+他找到了北京火车站。	他找到了北京火車站。	他 找到 了 北京火车站 。	他 找到 了 北京 火車 站 。	Tā zhǎodào le Běijīng huǒchēzhàn.	tā zhǎo dào le běi jīng huǒ chē zhàn	Il a trouvé la gare de Beijing.	2	4	[sound:S2-L4-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+有没有问题?	有沒有問題?	有没有 问题 ?	有 沒 有 問題 ?	Yǒu méi yǒu wèntí?	yǒu méi yǒu wèn tí	Y a-t-il un problème / une question ?	2	4	[sound:S2-L4-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+没问题!	沒問題!	没 问题 !	沒 問題 !	Méi wèntí!	méi wèn tí	Pas de problème !	2	4	[sound:S2-L4-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+这几件衣服怎么样?你喜欢什么颜色的?	這幾件衣服怎麼樣?你喜歡什麼顏色的?	这 几件 衣服 怎么样 ? 你 喜欢 什么 颜色 的 ?	這幾件 衣服 怎麼樣 ? 你 喜歡 什麼 顏色 的 ?	Zhè jǐ jiàn yīfu zěnmeyàng? Nǐ xǐhuan shénme yánsè de?	zhè jǐ jiàn yī fú zěn me yàng nǐ xǐ huān shén me yán sè de	Que penses-tu de ces vêtements ? Quelle couleur aimes-tu ?	2	5	[sound:S2-L5-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+你觉得红色的和白色的哪个好 ?	你覺得紅色的和白色的哪個好 ?	你 觉得 红色 的 和 白色 的 哪个 好   ?	你 覺得 紅色 的 和 白色 的 哪個 好   ?	这两件我都喜欢. Nǐ juéde hóngsè de hé báisè de nǎ gè hǎo? Zhè liǎng jiàn wǒ dōu xǐhuan.	nǐ jué de hóng sè de hé bái sè de něi gè hǎo	Entre le rouge et le blanc / lequel préfères-tu ? J'aime les deux.	2	5	[sound:S2-L5-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+她穿着黑色的衣服。	她穿着黑色的衣服。	她 穿着 黑色 的 衣服 。	她 穿着 黑色 的 衣服 。	Tā chuān zhe hēisè de yīfu.	tā chuān zhe hēi sè de yī fú	Elle porte des vêtements noirs.	2	5	[sound:S2-L5-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+天快黑了,我要回去了。	天快黑了,我要回去了。	天快 黑 了 , 我要 回去 了 。	天快 黑 了 , 我要 回去 了 。	Tiān kuài hēi le, wǒ yào huíqù le.	tiān kuài hēi le wǒ yào huí qù le	"Il fait presque nuit (lit. ""le ciel est bientôt noir"") / je dois rentrer."	2	5	[sound:S2-L5-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+你比我大一岁。	你比我大一歲。	你 比 我 大一岁 。	你 比 我 大 一歲 。	Nǐ bǐ wǒ dà yí suì.	nǐ bǐ wǒ dà yī suì	Tu es plus âgé que moi d'une année.	2	5	[sound:S2-L5-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+你没有我高。	你沒有我高。	你 没有 我 高 。	你 沒 有 我 高 。	Nǐ méiyǒu wǒ gāo.	nǐ méi yǒu wǒ gāo	Tu n'es pas aussi grande que moi.	2	5	[sound:S2-L5-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+我和你一样累。	我和你一樣累。	我 和 你 一样 累 。	我 和 你 一樣 累 。	Wǒ hé nǐ yíyàng lèi.	wǒ hé nǐ yī yàng lèi	Je suis aussi fatigué que toi.	2	5	[sound:S2-L5-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+现在是八点,不是七点。我的手表慢了。	現在是八點,不是七點。我的手錶慢了。	现在 是 八点 , 不是 七点 。 我 的 手表 慢 了 。	現在 是 八點 , 不是 七點 。 我 的 手 錶 慢 了 。	Xiànzài shì bā diǎn, bú shì qī diǎn. Wǒ de shǒubiǎo màn le.	xiàn zài shì bā diǎn bú shì qī diǎn wǒ de shǒu biǎo màn le	Maintenant il est 8 heures pas 7 heures. Ma montre retarde.	2	5	[sound:S2-L5-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+今天下雪,天气很冷,你多穿件儿衣服。	今天下雪,天氣很冷,你多穿件兒衣服。	今天 下雪 , 天气 很 冷 , 你 多 穿件 儿 衣服 。	今天 下雪 , 天氣 很 冷 , 你 多 穿件 兒 衣服 。	Jīntiān xiàxuě, tiānqì hěn lěng, nǐ duō chuān jiànr yīfu.	jīn tiān xià xuě tiān qì hěn lěng nǐ duō chuān jiàn ér yī fú	Aujourd'hui il neige. Le temps est très froid. Mets plus de vêtements.	2	5	[sound:S2-L5-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+李小姐真高,这么漂亮,她有男朋友了吗 ?	李小姐真高,這麼漂亮,她有男朋友了嗎 ?	李小姐 真高 , 这么 漂亮 , 她 有 男朋友 了 吗   ?	李小姐 真高 , 這麼 漂亮 , 她 有 男朋友 了 嗎   ?	Lǐ xiǎojiě zhēn gāo, zhème piàoliang, tā yǒu nánpéngyou le ma?	lǐ xiǎo jiě zhēn gāo zhè me piào liàng tā yǒu nán péng yǒu le ma	Mademoiselle LI est vraiment grande et si jolie. Est-ce qu'elle a déjà un petit copain ?	2	5	[sound:S2-L5-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+你的眼睛怎么这么红?没休息好?	你的眼睛怎麼這麼紅?沒休息好?	你 的 眼睛 怎么 这么 红 ? 没 休息 好 ?	你 的 眼睛 怎麼 這麼紅 ? 沒 休息 好 ?	Nǐ de yǎnjīng zěnme zhème hóng? Méi xiūxi hǎo?	nǐ de yǎn jīng zěn me zhè me hóng méi xiū xī hǎo	Comment se fait-il que tes yeux soient si rouges ? Tu ne t'es pas bien reposé ?	2	5	[sound:S2-L5-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+长时间看电脑,对眼睛不好。	長時間看電腦,對眼睛不好。	长时间 看 电脑 , 对 眼睛 不好 。	長 時間 看 電腦 , 對 眼睛 不好 。	Cháng shíjiān kàn diànnǎo, duì yǎnjīng bù hǎo.	zhǎng shí jiān kàn diàn nǎo duì yǎn jīng bù hǎo	Regarder trop longtemps l'ordinateur n'est pas bon pour les yeux.	2	5	[sound:S2-L5-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+我来介绍一下,这是我爸爸。	我來介紹一下,這是我爸爸。	我来 介绍 一下 , 这 是 我 爸爸 。	我來 介紹 一下 , 這是 我 爸爸 。	Wǒ lái jièshào yíxià, zhè shì wǒ bàba.	wǒ lái jiè shào yī xià zhè shì wǒ bà bà	Je vais faire les présentations. Voici mon père.	2	5	[sound:S2-L5-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+老师,我不明白这个问题。	老師,我不明白這個問題。	老师 , 我 不 明白 这个 问题 。	老師 , 我 不 明白 這個 問題 。	Lǎoshī, wǒ bù míngbai zhè gè wèntí.	lǎo shī wǒ bù míng bái zhè gè wèn tí	Professeur / je ne comprends pas cette question.	2	5	[sound:S2-L5-pt14.ogg]	CoursDeChinois
+这是我给你准备的菜。谢谢!你对我真好。	這是我給你準備的菜。謝謝!你對我真好。	这 是 我 给 你 准备 的 菜 。 谢谢 ! 你 对 我 真 好 。	這是 我給 你 準備 的 菜 。 謝謝 ! 你 對 我 真 好 。	zhè shì wǒ gěi nǐ zhǔnbèi de cài.Xièxie! Nǐ duì wǒ zhēn hǎo.	zhè shì wǒ gěi nǐ zhǔn bèi de cài xiè xiè nǐ duì wǒ zhēn hǎo	Voici les plats que je t'ai préparés. Merci / tu es vraiment gentille avec moi.	2	6	[sound:S2-L6-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+我不能给你打电话因为我的手机没电了。	我不能給你打電話因爲我的手機沒電了。	我 不能 给 你 打电话 因为 我 的 手机 没电 了 。	我 不能 給你 打電話 因 爲 我 的 手機 沒電 了 。	Wǒ bù néng gěi nǐ dǎ diànhuà yīnwèi wǒ de shǒujī méi diàn le.	wǒ bù néng gěi nǐ dǎ diàn huà yīn wèi wǒ de shǒu jī méi diàn le	Je ne peux pas t'appeler parce que mon téléphone portable n'a plus de batterie.	2	6	[sound:S2-L6-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+今天我不能送你去学校,你要坐公共汽车去。	今天我不能送你去學校,你要坐公共汽車去。	今天 我 不能 送 你 去 学校 , 你 要 坐 公共汽车 去 。	今天 我 不能 送 你 去 學校 , 你 要 坐 公共 汽車 去 。	Jīntiān wǒ bù néng sòng nǐ qù xuéxiào, nǐ yào zuò gōnggòngqìchē qù.	jīn tiān wǒ bù néng sòng nǐ qù xué xiào nǐ yào zuò gōng gòng qì chē qù	Aujourd'hui je ne peux pas t'amener à l'école / il faut que tu prennes le bus.	2	6	[sound:S2-L6-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+我不能和你们出去玩儿因为我要准备很多考试。	我不能和你們出去玩兒因爲我要準備很多考試。	我 不能 和 你们 出去 玩儿 因为 我要 准备 很多 考试 。	我 不能 和 你 們 出去玩 兒因 爲 我 要 準備 很多 考試 。	Wǒ bù néng hé nǐmen chūqù wánr yīnwèi wǒ yào zhǔnbèi hěn duō kǎoshì.	wǒ bù néng hé nǐ men chū qù wán ér yīn wèi wǒ yào zhǔn bèi hěn duō kǎo shì	Je ne peux pas sortir avec vous / car je dois préparer beaucoup d'examens.	2	6	[sound:S2-L6-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+我们今天晚上一起去跳舞吧。	我們今天晚上一起去跳舞吧。	我们 今天 晚上 一起 去 跳舞 吧 。	我們 今天 晚上 一起 去 跳舞 吧 。	Wǒmen jīntiān wǎnshàng yìqǐ qù tiàowǔ ba.	wǒ men jīn tiān wǎn shàng yì qǐ qù tiào wǔ ba	Allons danser ensemble ce soir !	2	6	[sound:S2-L6-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+这是我妈妈送给我的手机。	這是我媽媽送給我的手機。	这 是 我 妈妈 送给 我 的 手机 。	這是 我 媽媽 送給 我 的 手機 。	Zhè shì wǒ māma sòng gěi wǒ de shǒujī.	zhè shì wǒ mā mā sòng gěi wǒ de shǒu jī	C'est le téléphone portable que m'a offert maman.	2	6	[sound:S2-L6-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+给您介绍一下,这是我们公司的李先生。	給您介紹一下,這是我們公司的李先生。	给 您 介绍 一下 , 这是 我们 公司 的 李先生 。	給您介紹 一下 , 這是 我們 公司 的 李先生 。	Gěi nín jièshào yíxià, zhè shì wǒmen gōngsī de Lǐ xiānsheng.	gěi nín jiè shào yī xià zhè shì wǒ men gōng sī de lǐ xiān shēng	Je vais faire les présentations. Voici Monsieur Li de notre société.	2	6	[sound:S2-L6-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+你为什么不给我打电话?我等你一个多小时了!	你爲什麼不給我打電話?我等你一個多小時了!	你 为什么 不 给 我 打电话 ? 我 等 你 一个多 小时 了 !	你 爲 什麼 不給 我 打電話 ? 我 等 你 一個 多小時 了 !	Nǐ wèishénme bù gěi wǒ dǎ diànhuà? Wǒ děng nǐ yí gè duō xiǎoshí le!	nǐ wèi shén me bù gěi wǒ dǎ diàn huà wǒ děng nǐ yí gè duō xiǎo shí le	Pourquoi ne m'as-tu pas téléphoné ? Je t'attends depuis plus d'une heure.	2	6	[sound:S2-L6-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+对不起,我的手机没电了。	對不起,我的手機沒電了。	对不起 , 我 的 手机 没电 了 。	對 不起 , 我 的 手機 沒電 了 。	Duìbùqǐ, wǒ de shǒujī méi diàn le.	duì bù qǐ wǒ de shǒu jī méi diàn le	Désolé / mon portable n'a plus de batterie.	2	6	[sound:S2-L6-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+我觉得出去唱歌一点儿也不好玩儿。	我覺得出去唱歌一點兒也不好玩兒。	我 觉得 出去 唱歌 一点儿 也 不 好玩儿 。	我覺 得 出去 唱歌 一點兒 也 不好玩 兒 。	Wǒ juéde chūqù chànggē yìdiǎnr yě bù hǎo wǎnr.	wǒ jué de chū qù chàng gē yì diǎn ér yě bù hǎo wán ér	Je trouve qu'aller chanter n'est pas amusant du tout.	2	6	[sound:S2-L6-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+我们今天不在这个教室里上课。	我們今天不在這個教室裏上課。	我们 今天 不 在 这个 教室 里 上课 。	我們 今天 不 在 這個 教室 裏 上 課 。	Wǒmen jīntiān bú zài zhè gè jiàoshì lǐ shàngkè.	wǒ men jīn tiān bù zài zhè gè jiào shì lǐ shàng kè	Nous n'avons pas cours dans cette salle aujourd'hui.	2	7	[sound:S2-L7-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+她汉语说得还可以。	她漢語說得還可以。	她 汉语 说 得 还 可以 。	她 漢語 說 得還 可以 。	Tā hànyǔ shuō de hái kěyǐ.	tā hàn yǔ shuō dé hái kě yǐ	Il parle assez bien le chinois.	2	7	[sound:S2-L7-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+老师,第五题我真的不知道怎么回答。	老師,第五題我真的不知道怎麼回答。	老师 , 第五 题 我 真的 不 知道 怎么 回答 。	老師 , 第五 題 我 真的 不 知道 怎麼 回答 。	Lǎoshī dì wǔ tí wǒ zhēnde bù zhīdào zěnme huídá.	lǎo shī dì wǔ tí wǒ zhēn de bù zhī dào zěn me huí dá	Professeur / je ne sais vraiment pas comment répondre à la question 5.	2	7	[sound:S2-L7-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+李老师的课非常有意思。	李老師的課非常有意思。	李老师 的 课 非常 有意思 。	李老師 的 課 非常 有意思 。	Lǐ lǎoshī de kè fēicháng yǒuyìsi.	lǐ lǎo shī de kè fēi cháng yǒu yì sī	Les cours du professeur Li sont extrêmement intéressants.	2	7	[sound:S2-L7-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+请问,这个字是什么意思?	請問,這個字是什麼意思?	请问 , 这个 字 是 什么 意思 ?	請問 , 這個 字 是 什麼 意思 ?	Qǐngwèn, zhègè zì shì shénme yìsi?	qǐng wèn zhè gè zì shì shén me yì sī	Excusez-moi / quel est le sens de ce caractère ?	2	7	[sound:S2-L7-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+今天老师说的话我都没听懂。	今天老師說的話我都沒聽懂。	今天 老师 说 的话 我 都 没 听懂 。	今天 老師 說 的 話 我 都 沒 聽 懂 。	Jīntiān lǎoshī shuō de huà wǒ dōu méi tīng dǒng.	jīn tiān lǎo shī shuō de huà wǒ dōu méi tīng dǒng	Je n'ai rien compris de ce que le professeur a dit aujourd'hui.	2	7	[sound:S2-L7-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+不好意思,我听不懂你在说什么。	不好意思,我聽不懂你在說什麼。	不好意思 , 我 听不懂 你 在 说 什么 。	不好意思 , 我 聽 不 懂 你 在 說 什麼 。	Bùhǎoyìsi, wǒ tīng bù dǒng nǐ zài shuō shénme.	bù hǎo yì sī wǒ tīng bù dǒng nǐ zài shuō shén me	Je suis désolé / mais je ne comprends pas ce que tu dis. (Attention / cette phrase a un sens un peu dur en chinois.)	2	7	[sound:S2-L7-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+听说去北京旅游很不错,但是我还没去过。	聽說去北京旅遊很不錯,但是我還沒去過。	听说 去 北京 旅游 很 不错 , 但是 我 还 没 去过 。	聽 說 去 北京 旅遊 很 不錯 , 但是 我還 沒 去過 。	Tīngshuō qù Běijing lǚyóu hěn búcuò, dànshì wǒ hái méi qù guo.	tīng shuō qù běi jīng lǚ yóu hěn bú cuò dàn shì wǒ hái méi qù guò	J'ai entendu dire que voyager à Beijing n'était pas mal du tout / mais je n'y suis encore jamais allé.	2	7	[sound:S2-L7-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我想租大一点儿的房间,可以吗?	我想租大一點兒的房間,可以嗎?	我想 租大 一点儿 的 房间 , 可以 吗 ?	我想 租大 一點兒 的 房間 , 可以 嗎 ?	Wǒ xiǎng zū dà yīdiǎnr de fángjiān kěyǐ ma?	wǒ xiǎng zū dà yī diǎn ér de fáng jiān kě yǐ ma	Je voudrais louer une chambre un peu plus grande. Est-ce possible ?	2	7	[sound:S2-L7-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+杨同学正在房间里看书。	楊同學正在房間裏看書。	杨同学 正在 房间 里 看书 。	楊同學 正在 房間 裏 看書 。	Yáng tóngxué zhèngzài fángjiān lǐ kànshū.	yáng tóng xué zhèng zài fáng jiān lǐ kàn shū	L'élève Yang est en train de lire dans sa chambre.	2	7	[sound:S2-L7-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+这是我最喜欢去的茶馆儿。	這是我最喜歡去的茶館兒。	这 是 我 最 喜欢 去 的 茶馆 儿 。	這是 我 最 喜歡 去 的 茶館 兒 。	Zhè shì wǒ zuì xǐhuān qù de cháguǎnr.	zhè shì wǒ zuì xǐ huān qù de chá guǎn ér	C'est le salon de thé que je préfère.	2	7	[sound:S2-L7-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+她每天上三个小时的汉语课。	她每天上三個小時的漢語課。	她 每天 上 三个 小时 的 汉语 课 。	她 每天 上三個 小時 的 漢語 課 。	Tā měitiān shàng sān gè xiǎoshí de hànyǔ kè.	tā měi tiān shàng sān gè xiǎo shí de hàn yǔ kè	Elle a 3 heures de cours de chinois par jour.	2	7	[sound:S2-L7-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+这些苹果多少钱一斤?	這些蘋果多少錢一斤?	这些 苹果 多少 钱 一斤 ?	這些 蘋果 多少 錢 一斤 ?	Zhè xiē píngguǒ duōshǎo qián yì jīn?	zhè xiē píng guǒ duō shǎo qián yī jīn	Combien coûte la livre de pomme ?	2	8	[sound:S2-L8-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+你有没有看完这张报纸?	你有沒有看完這張報紙?	你 有没有 看 完 这张 报纸 ?	你 有 沒 有 看 完 這張 報紙 ?	Nǐ yǒu méi yǒu kàn wán zhè zhāng bàozhǐ?	nǐ yǒu méi yǒu kàn wán zhè zhāng bào zhǐ	As-tu fini de lire ce journal ?	2	8	[sound:S2-L8-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+我现在八十五公斤了!我要多多做运动。	我現在八十五公斤了!我要多多做運動。	我 现在 八十五 公斤 了 ! 我要 多多 做 运动 。	我現 在 八十五 公斤 了 ! 我要 多多 做運動 。	Wǒ xiànzài bā shí wǔ gōngjīn le! Wǒ yào duōduō zuò yùndòng.	wǒ xiàn zài bā shí wǔ gōng jīn le wǒ yào duō duō zuò yùn dòng	Je fais maintenant 85 kg ! Je dois faire plus de sport.	2	8	[sound:S2-L8-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+吃水果对身体好。 那多买几斤?	吃水果對身體好。 那多買幾斤?	吃水果 对 身体 好 。   那多 买 几斤 ?	吃水果 對 身體 好 。   那多 買 幾斤 ?	Chī shuǐguǒ duì shēntǐ hǎo. Nà duō mǎi jǐ jīn?	chī shuǐ guǒ duì shēn tǐ hǎo nà duō mǎi jǐ jīn	Manger des fruits est très bon pour la santé. Et si on en achetait encore quelques livres de plus ?	2	8	[sound:S2-L8-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+别买太多,买几斤就可以了。	別買太多,買幾斤就可以了。	别买 太多 , 买 几斤 就 可以 了 。	別買 太多 , 買 幾斤 就 可以 了 。	Bié mǎi tài duō, mǎi jǐ jīn jiù kěyǐle.	bié mǎi tài duō mǎi jǐ jīn jiù kě yǐ le	N'en achète pas trop / quelques livres suffiront.	2	8	[sound:S2-L8-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+就可以了。	就可以了。	就 可以 了 。	就 可以 了 。	jiù kěyǐle.	jiù kě yǐ le	"est une expression qui signifie ""ça ira"" / ""c'est suffisant""."	2	8	[sound:S2-L8-.ogg]	CoursDeChinois
+我上午去外面买了个新手机,九百多块钱,很便宜。	我上午去外面買了個新手機,九百多塊錢,很便宜。	我 上午 去 外面 买 了 个 新手机 , 九百多 块钱 , 很 便宜 。	我 上午 去 外面 買 了 個 新手 機 , 九百多 塊 錢 , 很 便宜 。	Wǒ shàngwǔ qù wàimiàn mǎi le gè xīn shǒujī, jiǔbǎi duō kuài qián, hěn piányi.	wǒ shàng wǔ qù wài miàn mǎi le gè xīn shǒu jī jiǔ bǎi duō kuài qián hěn pián yi	Ce matin je suis sorti acheter un nouveau téléphone portable / plus de 900 yuan / c'est très bon marché.	2	8	[sound:S2-L8-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+昨天的考试题太多,我没有做完。	昨天的考試題太多,我沒有做完。	昨天 的 考试题 太 多 , 我 没有 做 完 。	昨天 的 考試題 太多 , 我 沒 有 做 完 。	Zuótiān de kǎoshì tí tài duō, wǒ méiyǒu zuò wán.	zuó tiān de kǎo shì tí tài duō wǒ méi yǒu zuò wán	Les questions de l'examen d'hier étaient trop nombreuses / je n'ai pas fini.	2	8	[sound:S2-L8-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+你好,这个手表卖三百。	你好,這個手錶賣三百。	你好 , 这个 手表 卖 三百 。	你好 , 這個 手 錶 賣 三百 。	Nǐhǎo, zhè gè shǒubiǎo mài sānbǎi.	nǐ hǎo zhè gè shǒu biǎo mài sān bǎi	Bonjour / cette montre coûte (se vend) 300 (yuan).	2	8	[sound:S2-L8-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我买的自行车很贵,两千零七十块钱。	我買的自行車很貴,兩千零七十塊錢。	我 买 的 自行车 很 贵 , 两千 零七 十块钱 。	我 買 的 自行 車很貴 , 兩千零 七十 塊 錢 。	Wǒ mǎi de zìxíngchē hěn guì, liǎng qiān líng qī shí kuài qián.	wǒ mǎi de zì xíng chē hěn guì liǎng qiān líng qī shí kuài qián	Le vélo que j'ai acheté est cher : 2070 yuan.	2	8	[sound:S2-L8-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+请告诉我你的电话是多少。	請告訴我你的電話是多少。	请 告诉 我 你 的 电话 是 多少 。	請 告訴 我 你 的 電話 是 多少 。	Qǐng gàosu wǒ nǐ de diànhuà shì duōshǎo.	qǐng gào sù wǒ nǐ de diàn huà shì duō shǎo	Dis-moi quel est ton numéro de téléphone s'il te plaît.	2	8	[sound:S2-L8-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+在北京有很多外国人学汉语。	在北京有很多外國人學漢語。	在 北京 有 很多 外国人 学 汉语 。	在 北京 有 很多 外國人 學漢語 。	Zài Běijīng yǒu hěn duō wàiguórén xué hànyǔ.	zài běi jīng yǒu hěn duō wài guó rén xué hàn yǔ	À Beijing / il y a beaucoup d'étrangers qui étudient le chinois.	2	8	[sound:S2-L8-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+小王去国外做买卖。	小王去國外做買賣。	小王 去 国外 做买卖 。	小王 去 國外 做 買 賣 。	Xiǎo wáng qù guówài zuò mǎimài.	xiǎo wáng qù guó wài zuò mǎi mài	Xiaowang est parti faire du commerce à l'étranger.	2	8	[sound:S2-L8-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+您贵姓?	您貴姓?	您 贵姓 ?	您 貴姓 ?	Nín guìxìng?	nín guì xìng	Quel est votre (honorable) nom de famille ?	2	8	[sound:S2-L8-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+新年快乐!	新年快樂!	新年快乐 !	新年 快樂 !	Xīnnián kuàilè!	xīn nián kuài lè	Bonne année !	2	9	[sound:S2-L9-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+生日快乐。这是送给你的。	生日快樂。這是送給你的。	生日快乐 。 这是 送给 你 的 。	生日 快樂 。 這是 送給 你 的 。	Shēngrì kuàilè. Zhè shì sòng gěi nǐ de.	shēng rì kuài lè zhè shì sòng gěi nǐ de	Joyeux anniversaire / c'est pour toi.	2	9	[sound:S2-L9-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+我和家里人过新年,不和别的人过。	我和家裏人過新年,不和別的人過。	我 和 家里人 过 新年 , 不 和 别的 人过 。	我和家 裏 人過 新年 , 不和別 的 人過 。	Wǒ hé jiālǐrén guò xīnnián, bù hé biéde rén guò.	wǒ hé jiā lǐ rén guò xīn nián bù hé bié de rén guò	Je fête le nouvel an avec ma famille / pas avec d'autres personnes.	2	9	[sound:S2-L9-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+你女儿都二十岁了!不是小孩子,是大人了。	你女兒都二十歲了!不是小孩子,是大人了。	你 女儿 都 二十岁 了 ! 不是 小孩子 , 是 大人 了 。	你 女兒 都 二十 歲 了 ! 不是 小孩子 , 是 大人 了 。	Nǐ nǚ'ér dōu èrshí suì le! Bú shì xiǎo háizi, shì dàrén le.	nǐ nǚ ér dōu èr shí suì le bú shì xiǎo hái zi shì dà rén le	Ta fille a déjà 20 ans ! C'est une adulte / plus une petite enfant !	2	9	[sound:S2-L9-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+你什么时候过生日?	你什麼時候過生日?	你 什么 时候 过生日 ?	你 什麼 時 候過 生日 ?	Nǐ shénme shíhou guò shēngrì?	nǐ shén me shí hòu guò shēng rì	Quand fêtes-tu ton anniversaire ?	2	9	[sound:S2-L9-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+我丈夫喜欢去别的国家旅游。	我丈夫喜歡去別的國家旅遊。	我 丈夫 喜欢 去 别的 国家 旅游 。	我 丈夫 喜歡 去 別 的 國家 旅遊 。	Wǒ zhàngfū xǐhuan qù biéde guójiā lǚyóu.	wǒ zhàng fū xǐ huān qù bié de guó jiā lǚ yóu	Mon mari aime aller voyager dans d'autres pays.	2	9	[sound:S2-L9-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+你家有几个人?	你家有幾個人?	你家 有 几个 人 ?	你家 有 幾個 人 ?	Nǐ jiā yǒu jǐ gè rén?	nǐ jiā yǒu jǐ gè rén	Combien y a-t-il de personnes dans ta famille ?	2	9	[sound:S2-L9-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+我有一个哥哥和两个弟弟,没有姐妹。	我有一個哥哥和兩個弟弟,沒有姐妹。	我 有 一个 哥哥 和 两个 弟弟 , 没有 姐妹 。	我 有 一個 哥哥 和 兩個 弟弟 , 沒有 姐妹 。	Wǒ yǒu yí gè gēge hé liǎng gè dìdi, méiyǒu jiěmèi.	wǒ yǒu yí gè gē gē hé liǎng gè dì dì méi yǒu jiě mèi	J'ai un grand frère et deux petits frères / je n'ai pas de sœur.	2	9	[sound:S2-L9-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+一家人在一起很快乐。	一家人在一起很快樂。	一家人 在 一起 很 快乐 。	一家人 在 一起 很快 樂 。	Yìjiārén zài yīqǐ hěn kuàilè.	yī jiā rén zài yì qǐ hěn kuài lè	Une famille réunie / c'est très joyeux.	2	9	[sound:S2-L9-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+我和孩子一起玩觉得很快乐。	我和孩子一起玩覺得很快樂。	我 和 孩子 一起 玩 觉得 很 快乐 。	我 和 孩子 一起 玩覺 得 很快 樂 。	Wǒ hé háizi yìqǐ wán juéde hěn kuàilè.	wǒ hé hái zi yì qǐ wán jué de hěn kuài lè	Je suis très content de jouer avec les enfants.	2	9	[sound:S2-L9-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+她说丈夫住院了。但是医生说问题不大,很快就会出来。	她說丈夫住院了。但是醫生說問題不大,很快就會出來。	她 说 丈夫 住院 了 。 但是 医生 说 问题 不 大 , 很快 就 会 出来 。	她 說 丈夫 住院 了 。 但是 醫生 說 問題 不大 , 很快 就會 出來 。	Tā shuō zhàngfū zhùyuàn le. Dànshì yīshēng shuō wèntí bú dà, hěn kuài jiù huì chūlái.	tā shuō zhàng fū zhù yuàn le dàn shì yī shēng shuō wèn tí bù dà hěn kuài jiù huì chū lái	Elle a dit que son mari a été hospitalisé. Mais le médecin a dit que ce n'est pas grave et qu'il va vite sortir.	2	9	[sound:S2-L9-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+他妻子不喜欢坐飞机,所以他们坐船去旅游。	他妻子不喜歡坐飛機,所以他們坐船去旅遊。	他 妻子 不 喜欢 坐飞机 , 所以 他们 坐船去 旅游 。	他 妻子 不喜歡 坐 飛機 , 所以 他們 坐船去 旅遊 。	Tā qīzi bù xǐhuan zuò fēijī, suǒyǐ tāmen zuò chuán qù lǚyóu.	tā qī zǐ bù xǐ huān zuò fēi jī suǒ yǐ tā men zuò chuán qù lǚ yóu	Sa femme n'aime pas prendre l'avion c'est pourquoi ils vont voyager en bateau.	2	9	[sound:S2-L9-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+你对这件事情怎么看?	你對這件事情怎麼看?	你 对 这件 事情 怎么 看 ?	你 對 這件 事情 怎麼 看 ?	Nǐ duì zhè jiàn shìqing zěnme kàn?	nǐ duì zhè jiàn shì qíng zěn me kàn	Que penses-tu de cette affaire ?	2	10	[sound:S2-L10-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+请问,十四号到北京的车票还有吗?	請問,十四號到北京的車票還有嗎?	请问 , 十四号 到 北京 的 车票 还有 吗 ?	請問 , 十四 號到 北京 的 車票 還有 嗎 ?	Qǐngwèn, shísì hào dào Běijīng de chē piào hái yǒu ma?	qǐng wèn shí sì hào dào běi jīng de chē piào hái yǒu ma	Excusez-moi / y a-t-il encore des tickets du train/bus numéro 14 qui va à Beijing ?	2	10	[sound:S2-L10-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+小王今年进了北京大学。	小王今年進了北京大學。	小王 今年 进 了 北京大学 。	小王 今年 進 了 北京 大學 。	Xiǎowáng jīnnián jìn le Běijīng dàxué.	xiǎo wáng jīn nián jìn le běi jīng dà xué	Xiaowang a intégré l'Université de Beijing cette année.	2	10	[sound:S2-L10-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+我要考试的时候,我父母不让我看电视。	我要考試的時候,我父母不讓我看電視。	我要 考试 的 时候 , 我 父母 不让 我 看电视 。	我要 考試 的 時候 , 我 父母 不 讓 我 看 電視 。	Wǒ yào kǎoshì de shíhou, wǒ fùmǔ bú ràng wǒ kàn diànshì.	wǒ yào kǎo shì de shí hòu wǒ fù mǔ bù ràng wǒ kàn diàn shì	Quand je passe des examens / mes parents ne me laissent pas regarder la télévision.	2	10	[sound:S2-L10-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+我已经会一个人做饭、洗衣服。	我已經會一個人做飯、洗衣服。	我 已经 会 一个 人 做饭 、 洗衣服 。	我 已 經會 一個 人 做 飯 、 洗衣服 。	Wǒ yǐjīng huì yí gè rén zuò fàn, xǐ yīfu.	wǒ yǐ jīng huì yí gè rén zuò fàn xǐ yī fú	Je sais déjà faire la cuisine et laver le linge tout seul.	2	10	[sound:S2-L10-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+你能不能帮我一下?	你能不能幫我一下?	你 能 不能 帮 我 一下 ?	你 能 不能 幫 我 一下 ?	Nǐ néng bù néng bāng wǒ yīxià?	nǐ néng bù néng bāng wǒ yī xià	Peux-tu me donner un coup de main ?	2	10	[sound:S2-L10-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+在他的帮助下,我学会了不少汉语。	在他的幫助下,我學會了不少漢語。	在 他 的 帮助 下 , 我 学会 了 不少 汉语 。	在 他 的 幫助 下 , 我學會 了 不少 漢語 。	Zài tā de bāngzhù xià, wǒ xuéhuì le bù shǎo hànyǔ.	zài tā de bāng zhù xià wǒ xué huì le bù shǎo hàn yǔ	"J'ai appris beaucoup en chinois grâce à son aide. (littéralement ""sous son aide"")"	2	10	[sound:S2-L10-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+李小姐舞跳得非常好,我们要向她学一学。	李小姐舞跳得非常好,我們要向她學一學。	李小姐 舞 跳 得 非常 好 , 我们 要 向 她 学一学 。	李小姐 舞 跳 得 非常 好 , 我們 要 向 她 學一學 。	Lǐ xiǎojiě wǔ tiào de fēicháng hǎo, wǒmen yào xiàng tā xué yì xué.	lǐ xiǎo jiě wǔ tiào dé fēi cháng hǎo wǒ men yào xiàng tā xué yī xué	Mademoiselle Li danse extrêmement bien / il faudrait que nous apprenions auprès d'elle.	2	10	[sound:S2-L10-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+您向前走,车站就在路的右边。	您向前走,車站就在路的右邊。	您 向前走 , 车站 就 在 路 的 右边 。	您 向前走 , 車站 就 在 路 的 右邊 。	Nín xiàng qián zǒu, chēzhàn jiù zài lù de yòubiān.	nín xiàng qián zǒu chē zhàn jiù zài lù de yòu biān	Marchez tout droit et la station de bus sera à droite de la route.	2	10	[sound:S2-L10-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+天开始晴了,但是还是很冷。	天開始晴了,但是還是很冷。	天 开始 晴 了 , 但是 还是 很 冷 。	天開始 晴 了 , 但是 還是 很 冷 。	Tiān kāishǐ qíng le, dànshi hái shì hěn lěng.	tiān kāi shǐ qíng le dàn shì hái shì hěn lěng	Le temps s'éclaircit / mais il fait encore très froid.	2	10	[sound:S2-L10-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+在是阴天,可能会下雨。	在是陰天,可能會下雨。	在 是 阴天 , 可能 会 下雨 。	在 是 陰天 , 可能 會 下雨 。	Xiànzài shì yīn tiān, kěnéng huì xià yǔ.	zài shì yīn tiān kě néng huì xià yǔ	Le temps est couvert actuellement / il va peut-être pleuvoir.	2	10	[sound:S2-L10-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+你要对别人笑一笑,会让人家很高兴。	你要對別人笑一笑,會讓人家很高興。	你 要 对 别人 笑一笑 , 会 让 人家 很 高兴 。	你 要 對 別人 笑一笑 , 會 讓 人家 很 高興 。	Nǐ yào duì biérén xiào yí xiào, huì ràng rénjiā hěn gāoxìng.	nǐ yào duì bié rén xiào yī xiào huì ràng rén jiā hěn gāo xìng	Tu dois sourire aux autres personnes / tu rendras ainsi les gens heureux.	2	10	[sound:S2-L10-pt12.ogg]	CoursDeChinois

+ 125 - 0
Lites-mots-formatés/Phrases-Seq2.csv

@@ -0,0 +1,125 @@
+hanzi	traditional	pinyin	translation	level	lesson	sound	origine
+欢迎你来我们的学校。	歡迎你來我們的學校。	Huānyíng nǐ lái wǒmen de xuéxiào.	Bienvenue dans notre école.	2	1	[sound:S2-L1-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+欢迎您再来	歡迎您再來	Huānyíng nín zài lái.	(Formule de politesse donnée à un client qui part pour l'inviter à revenir.)	2	1	[sound:S2-L1-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+慢慢吃	慢慢吃	Mànman chī.	Bon appétit ! (littéralement : "Mangez lentement.")	2	1	[sound:S2-L1-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+别吃得太快	別吃得太快	Bié chī de tài kuài.	Ne mange pas trop vite.	2	1	[sound:S2-L1-pt4.oo	CoursDeChinois
+他汉语说得很好	他漢語說得很好	Tā hànyǔ shuō de hěnhao.	Il parle très bien le chinois.	2	1	[sound:S2-L1-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+这家饭馆做的牛肉真好吃	這家飯館做的牛肉真好吃	Zhè jiā fànguǎn zuò de niúròu zhēn hǎochī.	Les plats de bœuf que prépare ce restaurant sont vraiment délicieux.	2	1	[sound:S2-L1-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+你想点什么?	你想點什麼?	Nǐ xiǎng diǎn shénme ?	Que désires-tu commander ?	2	1	[sound:S2-L1-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+吃得太快对身体不好	吃得太快對身體不好	Chī de tài kuài duì shēntǐ bù hǎo.	Manger trop vite n'est pas bon pour la santé.	2	1	[sound:S2-L1-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+他身体怎么样?	他身體怎麼樣?	Tā shēntǐ zěnmeyàng ?	Comment va sa santé ?	2	1	[sound:S2-L1-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+别喝太多咖啡!	別喝太多咖啡!	Bié hē tài duō kāfēi !	Ne bois pas trop de café.	2	1	[sound:S2-L1-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+他开始上班了。	他開始上班了。	Tā kāishǐ shàngbān le.	Il a commencé à travailler.	2	2	[sound:S2-L2-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+她工作很忙。	她工作很忙。	Tā gōngzuò hěn máng.	Elle est très occupée par son travail.	2	2	[sound:S2-L2-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+她从早上八点开始上班。	她從早上八點開始上班。	Tā cóng zǎoshàng bā diǎn kāishǐ shàngbān.	Elle commence le travail à 8h00 du matin.	2	2	[sound:S2-L2-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+她从十二点到下午两点休息。	她從十二點到下午兩點休息。	Tā cóng shí'èr diǎn dào xiàwǔ liǎng diǎn xiūxi.	Elle se repose de 12h à 14h.	2	2	[sound:S2-L2-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+她一天休息两个小时。	她一天休息兩個小時。	Tā yìtiān xiūxi liǎng gè xiǎoshí.	Elle se repose 2 heures par jour.	2	2	[sound:S2-L2-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+她走路去上班	她走路去上班	Tā zǒulù qù shàngbān.	Elle va au bureau à pied.	2	2	[sound:S2-L2-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+我今天真的不想起床去上班	我今天真的不想起牀去上班	Wǒ jīntiān zhēn de bù xiǎng qǐchuáng qù shàngbān.	Aujourd'hui / je n'avais / n'ai vraiment pas envie de me lever pour aller au bureau.	2	2	[sound:S2-L2-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+他晚上睡得很晚	他晚上睡得很晚	Tā wǎnshàng shuì de hěn wǎn.	Il dort très tard le soir.	2	2	[sound:S2-L2-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+对不起,我来晚了	對不起,我來晚了	Duìbùqǐ, wǒ lái wǎn le.	Pardon / je suis en retard.	2	2	[sound:S2-L2-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+他们今天晚上在哪儿吃饭?	他們今天晚上在哪兒吃飯?	Tāmen jīntiān wǎnshàng zài nǎr chīfàn ?	Où mangent-ils ce soir ?	2	2	[sound:S2-L2-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+你想做什么工作?	你想做什麼工作?	Nǐ xiǎng zuò shénme gōngzuò ?	Quel travail veux-tu faire ?	2	2	[sound:S2-L2-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+我想做买卖	我想做買賣	Wǒ xiǎng zuò mǎimài.	Je veux faire du commerce.	2	2	[sound:S2-L2-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+这家公司是卖自行车的	這家公司是賣自行車的	Zhè jiā gōngsī shì mài zìxíngchē de.	Cette société vend des vélos.	2	2	[sound:S2-L2-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+他在我们公司工作了两个月后去你们公司了	他在我們公司工作了兩個月後去你們公司了	Tā zài wǒmen gōngsī gōngzuò le liǎng gè yuè hòu qù nǐmen gōngsī le.	Après avoir travaillé deux mois dans notre société / il est allé dans votre société.	2	2	[sound:S2-L2-pt14.ogg]	CoursDeChinois
+这是从上海来的飞机	這是從上海來的飛機	Zhè shì cóng Shànghǎi lái de fēijī.	C'est l'avion qui vient de Shanghai.	2	2	[sound:S2-L2-pt15.ogg]	CoursDeChinois
+再来一次。	再來一次。	Zài lái yí cì.	Recommencez.	2	3	[sound:S2-L3-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+这药一天吃三次。	這藥一天吃三次。	Zhè yào yìtiān chī sān cì.	Ce médicament se prend trois fois par jour.	2	3	[sound:S2-L3-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+我可能生病了。	我可能生病了。	Wǒ kěnéng shēngbìng le.	Je suis peut être tombé malade.	2	3	[sound:S2-L3-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+我觉得你不要吃那么多药,对身体不好。	我覺得你不要吃那麼多藥,對身體不好。	Wǒ juéde nǐ bú yào chī nàme duō yào,duì shēntǐ bù hǎo.	Je pense que tu ne devrais pas prendre autant de médicaments / ce n'est pas bon pour la santé.	2	3	[sound:S2-L3-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+做运动对身体很好。	做運動對身體很好。	Zuò yùndòng duì shēntǐ hěn hǎo.	Faire du sport est bon pour la santé.	2	3	[sound:S2-L3-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+他工作太忙了,没有时间去做运动。	他工作太忙了,沒有時間去做運動。	Tā gōngzuò tài máng le, méi yǒu shíjiān qù zuò yùndòng.	Il est trop occupé par son travail et n'a pas le temps du faire du sport.	2	3	[sound:S2-L3-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+天气太冷了,你别去游泳。	天氣太冷了,你別去游泳。	Tiānqì tài lěng le, nǐ bié qù yóuyǒng.	Il fait trop froid / ne va pas nager.	2	3	[sound:S2-L3-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+我们两个人一起去打篮球,好不好?	我們兩個人一起去打籃球,好不好?	Wǒmen liǎng gè rén yìqǐ qù dǎ lánqiú,hǎo bù hǎo ?	Allons tous les deux faire du basket / d'accord ?	2	3	[sound:S2-L3-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+天天跑步二十分钟对身体很好。	天天跑步二十分鐘對身體很好。	Tiāntiān pǎobù èrshí fēnzōng duì shēntǐ hěn hǎo.	Courir tous les jours pendant 20 minutes est très bon pour la santé.	2	3	[sound:S2-L3-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+他昨天踢足球时间太长了,今天觉得很累。	他昨天踢足球時間太長了,今天覺得很累。	Tā zuótiān tī zúqiú shíjiān tài cháng le, jīntiān juéde hěn lèi.	Il a fait du foot pendant trop longtemps hier.Aujourd'hui il se sent fatigué.	2	3	[sound:S2-L3-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+你明天要游泳多长时间?	你明天要游泳多長時間?	Nǐ míngtiān yào yóuyǒng duōchángshíjiān ?	Combien de temps veux-tu nager demain ?	2	3	[sound:S2-L3-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+今天天气很冷,可能会下雪。	今天天氣很冷,可能會下雪。	Jīntiān tiānqì hěn lěng,kěnéng huì xiàxuě.	Il fait froid aujourd'hui / il va peut-être neiger.	2	3	[sound:S2-L3-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+我觉得很累。我可能要生病了。我要去看医生。	我覺得很累。我可能要生病了。我要去看醫生。	Wo juéde hěn lèi. Wǒ kěnéng yào shēngbìng le. Wǒ yào qù kàn yīshēng.	Je me sens fatigué. Je vais peut-être tomber malade. Il faut que j'aille voir un médecin.	2	3	[sound:S2-L3-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+我没去过中国,我想今年能去中国旅游。	我沒去過中國,我想今年能去中國旅遊。	Wǒ méi qù guo zhōngguó, wǒ xiǎng jīnnián néng qù zhōngguó lǚyóu.	Je ne suis jamais allé en Chine / je pense pouvoir y aller pour voyager cette année.	2	4	[sound:S2-L4-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+请问,到北京火车站怎么走?	請問,到北京火車站怎麼走?	Qǐng wèn, dào Běijīng huǒchēzhàn zěnme zǒu ?	Excusez-moi / comment se rendre à la gare de Beijing ?	2	4	[sound:S2-L4-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+火车站离这儿远吗?	火車站離這兒遠嗎?	Huǒchēzhàn lí zhèr yuǎn ma ?	La gare est-elle loin d'ici ?	2	4	[sound:S2-L4-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+很近,从这儿坐出租车五分钟就到了。	很近,從這兒坐出租車五分鐘就到了。	Hěn jìn, cóng zhèr zuò chūzūchē wǔ fēnzhōng jiù dào le.	Elle est très proche. En prenant un taxi à partir d'ici / il faut seulement 5 minutes.	2	4	[sound:S2-L4-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+你有没有来过上海?	你有沒有來過上海?	Nǐ yǒu méi yǒu lái guo Shànghǎi ?	Es-tu déjà venu à Shanghai ?	2	4	[sound:S2-L4-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+没有,是我第一次来上海旅游。	沒有,是我第一次來上海旅遊。	Méi yǒu, shì wǒ dì yí cì lái Shànghǎi lǚyóu.	Non / c'est la première fois que je viens voyager à Shanghai.	2	4	[sound:S2-L4-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+你旁边那个女人是谁?	你旁邊那個女人是誰?	Nǐ pángbiān nà gè nǚrén shì shéi ?	Qui est cette fille à côté de toi ?	2	4	[sound:S2-L4-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+小王,这些杯子,哪个是你的 ?	小王,這些杯子,哪個是你的 ?	Xiǎowáng, zhè xiē bēizi, nǎ gè shì nǐde ?	Xiaowang / parmi les tasses ici / laquelle est à toi ?	2	4	[sound:S2-L4-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我找不到我的书。	我找不到我的書。	Wǒ zhǎo bú dào wǒ de shū.	Je ne trouve pas mon livre.	2	4	[sound:S2-L4-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+他找到了北京火车站。	他找到了北京火車站。	Tā zhǎodào le Běijīng huǒchēzhàn.	Il a trouvé la gare de Beijing.	2	4	[sound:S2-L4-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+有没有问题?	有沒有問題?	Yǒu méi yǒu wèntí ?	Y a-t-il un problème / une question ?	2	4	[sound:S2-L4-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+没问题!	沒問題!	Méi wèntí !	Pas de problème !	2	4	[sound:S2-L4-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+这几件衣服怎么样?你喜欢什么颜色的?	這幾件衣服怎麼樣?你喜歡什麼顏色的?	Zhè jǐ jiàn yīfu zěnmeyàng? Nǐ xǐhuan shénme yánsè de ?	Que penses-tu de ces vêtements ? Quelle couleur aimes-tu ?	2	5	[sound:S2-L5-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+你觉得红色的和白色的哪个好 ?	你覺得紅色的和白色的哪個好 ?	这两件我都喜欢。 Nǐ juéde hóngsè de hé báisè de nǎ gè hǎo ? Zhè liǎng jiàn wǒ dōu xǐhuan.	Entre le rouge et le blanc / lequel préfères-tu ? J'aime les deux.	2	5	[sound:S2-L5-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+她穿着黑色的衣服。	她穿着黑色的衣服。	Tā chuān zhe hēisè de yīfu.	Elle porte des vêtements noirs.	2	5	[sound:S2-L5-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+天快黑了,我要回去了。	天快黑了,我要回去了。	Tiān kuài hēi le, wǒ yào huíqù le.	Il fait presque nuit (lit. "le ciel est bientôt noir") / je dois rentrer.	2	5	[sound:S2-L5-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+你比我大一岁。	你比我大一歲。	Nǐ bǐ wǒ dà yí suì.	Tu es plus âgé que moi d'une année.	2	5	[sound:S2-L5-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+你没有我高。	你沒有我高。	Nǐ méiyǒu wǒ gāo.	Tu n'es pas aussi grande que moi.	2	5	[sound:S2-L5-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+我和你一样累。	我和你一樣累。	Wǒ hé nǐ yíyàng lèi.	Je suis aussi fatigué que toi.	2	5	[sound:S2-L5-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+现在是八点,不是七点。我的手表慢了。	現在是八點,不是七點。我的手錶慢了。	Xiànzài shì bā diǎn, bú shì qī diǎn. Wǒ de shǒubiǎo màn le.	Maintenant il est 8 heures pas 7 heures. Ma montre retarde.	2	5	[sound:S2-L5-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+今天下雪,天气很冷,你多穿件儿衣服。	今天下雪,天氣很冷,你多穿件兒衣服。	Jīntiān xiàxuě, tiānqì hěn lěng, nǐ duō chuān jiànr yīfu.	Aujourd'hui il neige. Le temps est très froid. Mets plus de vêtements.	2	5	[sound:S2-L5-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+李小姐真高,这么漂亮,她有男朋友了吗 ?	李小姐真高,這麼漂亮,她有男朋友了嗎 ?	Lǐ xiǎojiě zhēn gāo, zhème piàoliang, tā yǒu nánpéngyou le ma ?	Mademoiselle LI est vraiment grande et si jolie. Est-ce qu'elle a déjà un petit copain ?	2	5	[sound:S2-L5-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+你的眼睛怎么这么红?没休息好?	你的眼睛怎麼這麼紅?沒休息好?	Nǐ de yǎnjīng zěnme zhème hóng ? Méi xiūxi hǎo ?	Comment se fait-il que tes yeux soient si rouges ? Tu ne t'es pas bien reposé ?	2	5	[sound:S2-L5-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+长时间看电脑,对眼睛不好。	長時間看電腦,對眼睛不好。	Cháng shíjiān kàn diànnǎo, duì yǎnjīng bù hǎo.	Regarder trop longtemps l'ordinateur n'est pas bon pour les yeux.	2	5	[sound:S2-L5-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+我来介绍一下,这是我爸爸。	我來介紹一下,這是我爸爸。	Wǒ lái jièshào yíxià, zhè shì wǒ bàba.	Je vais faire les présentations. Voici mon père.	2	5	[sound:S2-L5-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+老师,我不明白这个问题。	老師,我不明白這個問題。	Lǎoshī, wǒ bù míngbai zhè gè wèntí.	Professeur / je ne comprends pas cette question.	2	5	[sound:S2-L5-pt14.ogg]	CoursDeChinois
+这是我给你准备的菜。谢谢!你对我真好。	這是我給你準備的菜。謝謝!你對我真好。	zhè shì wǒ gěi nǐ zhǔnbèi de cài.Xièxie ! Nǐ duì wǒ zhēn hǎo.	Voici les plats que je t'ai préparés. Merci / tu es vraiment gentille avec moi.	2	6	[sound:S2-L6-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+我不能给你打电话因为我的手机没电了。	我不能給你打電話因爲我的手機沒電了。	Wǒ bù néng gěi nǐ dǎ diànhuà yīnwèi wǒ de shǒujī méi diàn le.	Je ne peux pas t'appeler parce que mon téléphone portable n'a plus de batterie.	2	6	[sound:S2-L6-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+今天我不能送你去学校,你要坐公共汽车去。	今天我不能送你去學校,你要坐公共汽車去。	Jīntiān wǒ bù néng sòng nǐ qù xuéxiào, nǐ yào zuò gōnggòngqìchē qù.	Aujourd'hui je ne peux pas t'amener à l'école / il faut que tu prennes le bus.	2	6	[sound:S2-L6-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+我不能和你们出去玩儿因为我要准备很多考试。	我不能和你們出去玩兒因爲我要準備很多考試。	Wǒ bù néng hé nǐmen chūqù wánr yīnwèi wǒ yào zhǔnbèi hěn duō kǎoshì.	Je ne peux pas sortir avec vous / car je dois préparer beaucoup d'examens.	2	6	[sound:S2-L6-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+我们今天晚上一起去跳舞吧。	我們今天晚上一起去跳舞吧。	Wǒmen jīntiān wǎnshàng yìqǐ qù tiàowǔ ba.	Allons danser ensemble ce soir !	2	6	[sound:S2-L6-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+这是我妈妈送给我的手机。	這是我媽媽送給我的手機。	Zhè shì wǒ māma sòng gěi wǒ de shǒujī.	C'est le téléphone portable que m'a offert maman.	2	6	[sound:S2-L6-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+给您介绍一下,这是我们公司的李先生。	給您介紹一下,這是我們公司的李先生。	Gěi nín jièshào yíxià, zhè shì wǒmen gōngsī de Lǐ xiānsheng.	Je vais faire les présentations. Voici Monsieur Li de notre société.	2	6	[sound:S2-L6-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+你为什么不给我打电话?我等你一个多小时了!	你爲什麼不給我打電話?我等你一個多小時了!	Nǐ wèishénme bù gěi wǒ dǎ diànhuà ? Wǒ děng nǐ yí gè duō xiǎoshí le !	Pourquoi ne m'as-tu pas téléphoné ? Je t'attends depuis plus d'une heure.	2	6	[sound:S2-L6-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+对不起,我的手机没电了。	對不起,我的手機沒電了。	Duìbùqǐ, wǒ de shǒujī méi diàn le.	Désolé / mon portable n'a plus de batterie.	2	6	[sound:S2-L6-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+我觉得出去唱歌一点儿也不好玩儿。	我覺得出去唱歌一點兒也不好玩兒。	Wǒ juéde chūqù chànggē yìdiǎnr yě bù hǎo wǎnr.	Je trouve qu'aller chanter n'est pas amusant du tout.	2	6	[sound:S2-L6-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+我们今天不在这个教室里上课。	我們今天不在這個教室裏上課。	Wǒmen jīntiān bú zài zhè gè jiàoshì lǐ shàngkè.	Nous n'avons pas cours dans cette salle aujourd'hui.	2	7	[sound:S2-L7-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+她汉语说得还可以。	她漢語說得還可以。	Tā hànyǔ shuō de hái kěyǐ.	Il parle assez bien le chinois.	2	7	[sound:S2-L7-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+老师,第五题我真的不知道怎么回答。	老師,第五題我真的不知道怎麼回答。	Lǎoshī dì wǔ tí wǒ zhēnde bù zhīdào zěnme huídá.	Professeur / je ne sais vraiment pas comment répondre à la question 5.	2	7	[sound:S2-L7-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+李老师的课非常有意思。	李老師的課非常有意思。	Lǐ lǎoshī de kè fēicháng yǒuyìsi.	Les cours du professeur Li sont extrêmement intéressants.	2	7	[sound:S2-L7-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+请问,这个字是什么意思?	請問,這個字是什麼意思?	Qǐngwèn, zhègè zì shì shénme yìsi ?	Excusez-moi / quel est le sens de ce caractère ?	2	7	[sound:S2-L7-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+今天老师说的话我都没听懂。	今天老師說的話我都沒聽懂。	Jīntiān lǎoshī shuō de huà wǒ dōu méi tīng dǒng.	Je n'ai rien compris de ce que le professeur a dit aujourd'hui.	2	7	[sound:S2-L7-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+不好意思,我听不懂你在说什么。	不好意思,我聽不懂你在說什麼。	Bùhǎoyìsi, wǒ tīng bù dǒng nǐ zài shuō shénme.	Je suis désolé / mais je ne comprends pas ce que tu dis. (Attention / cette phrase a un sens un peu dur en chinois.)	2	7	[sound:S2-L7-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+听说去北京旅游很不错,但是我还没去过。	聽說去北京旅遊很不錯,但是我還沒去過。	Tīngshuō qù Běijing lǚyóu hěn búcuò, dànshì wǒ hái méi qù guo.	J'ai entendu dire que voyager à Beijing n'était pas mal du tout / mais je n'y suis encore jamais allé.	2	7	[sound:S2-L7-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我想租大一点儿的房间,可以吗?	我想租大一點兒的房間,可以嗎?	Wǒ xiǎng zū dà yīdiǎnr de fángjiān kěyǐ ma ?	Je voudrais louer une chambre un peu plus grande. Est-ce possible ?	2	7	[sound:S2-L7-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+杨同学正在房间里看书。	楊同學正在房間裏看書。	Yáng tóngxué zhèngzài fángjiān lǐ kànshū.	L'élève Yang est en train de lire dans sa chambre.	2	7	[sound:S2-L7-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+这是我最喜欢去的茶馆儿。	這是我最喜歡去的茶館兒。	Zhè shì wǒ zuì xǐhuān qù de cháguǎnr.	C'est le salon de thé que je préfère.	2	7	[sound:S2-L7-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+她每天上三个小时的汉语课。	她每天上三個小時的漢語課。	Tā měitiān shàng sān gè xiǎoshí de hànyǔ kè.	Elle a 3 heures de cours de chinois par jour.	2	7	[sound:S2-L7-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+这些苹果多少钱一斤?	這些蘋果多少錢一斤?	Zhè xiē píngguǒ duōshǎo qián yì jīn?	Combien coûte la livre de pomme ?	2	8	[sound:S2-L8-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+你有没有看完这张报纸?	你有沒有看完這張報紙?	Nǐ yǒu méi yǒu kàn wán zhè zhāng bàozhǐ?	As-tu fini de lire ce journal ?	2	8	[sound:S2-L8-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+我现在八十五公斤了!我要多多做运动。	我現在八十五公斤了!我要多多做運動。	Wǒ xiànzài bā shí wǔ gōngjīn le ! Wǒ yào duōduō zuò yùndòng.	Je fais maintenant 85 kg ! Je dois faire plus de sport.	2	8	[sound:S2-L8-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+吃水果对身体好。 那多买几斤?	吃水果對身體好。 那多買幾斤?	Chī shuǐguǒ duì shēntǐ hǎo. Nà duō mǎi jǐ jīn ?	Manger des fruits est très bon pour la santé. Et si on en achetait encore quelques livres de plus ?	2	8	[sound:S2-L8-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+别买太多,买几斤就可以了。	別買太多,買幾斤就可以了。	Bié mǎi tài duō, mǎi jǐ jīn jiù kěyǐle.	N'en achète pas trop / quelques livres suffiront.	2	8	[sound:S2-L8-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+就可以了。	就可以了。	jiù kěyǐle.	est une expression qui signifie "ça ira" / "c'est suffisant".	2	8	[sound:S2-L8-.ogg]	CoursDeChinois
+我上午去外面买了个新手机,九百多块钱,很便宜。	我上午去外面買了個新手機,九百多塊錢,很便宜。	Wǒ shàngwǔ qù wàimiàn mǎi le gè xīn shǒujī, jiǔbǎi duō kuài qián, hěn piányi.	Ce matin je suis sorti acheter un nouveau téléphone portable / plus de 900 yuan / c'est très bon marché.	2	8	[sound:S2-L8-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+昨天的考试题太多,我没有做完。	昨天的考試題太多,我沒有做完。	Zuótiān de kǎoshì tí tài duō, wǒ méiyǒu zuò wán.	Les questions de l'examen d'hier étaient trop nombreuses / je n'ai pas fini.	2	8	[sound:S2-L8-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+你好,这个手表卖三百。	你好,這個手錶賣三百。	Nǐhǎo, zhè gè shǒubiǎo mài sānbǎi.	Bonjour / cette montre coûte (se vend) 300 (yuan).	2	8	[sound:S2-L8-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+我买的自行车很贵,两千零七十块钱。	我買的自行車很貴,兩千零七十塊錢。	Wǒ mǎi de zìxíngchē hěn guì, liǎng qiān líng qī shí kuài qián.	Le vélo que j'ai acheté est cher : 2070 yuan.	2	8	[sound:S2-L8-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+请告诉我你的电话是多少。	請告訴我你的電話是多少。	Qǐng gàosu wǒ nǐ de diànhuà shì duōshǎo.	Dis-moi quel est ton numéro de téléphone s'il te plaît.	2	8	[sound:S2-L8-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+在北京有很多外国人学汉语。	在北京有很多外國人學漢語。	Zài Běijīng yǒu hěn duō wàiguórén xué hànyǔ.	À Beijing / il y a beaucoup d'étrangers qui étudient le chinois.	2	8	[sound:S2-L8-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+小王去国外做买卖。	小王去國外做買賣。	Xiǎo wáng qù guówài zuò mǎimài.	Xiaowang est parti faire du commerce à l'étranger.	2	8	[sound:S2-L8-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+您贵姓?	您貴姓?	Nín guìxìng?	Quel est votre (honorable) nom de famille ?	2	8	[sound:S2-L8-pt13.ogg]	CoursDeChinois
+新年快乐!	新年快樂!	Xīnnián kuàilè !	Bonne année !	2	9	[sound:S2-L9-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+生日快乐。这是送给你的。	生日快樂。這是送給你的。	Shēngrì kuàilè. Zhè shì sòng gěi nǐ de.	Joyeux anniversaire / c'est pour toi.	2	9	[sound:S2-L9-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+我和家里人过新年,不和别的人过。	我和家裏人過新年,不和別的人過。	Wǒ hé jiālǐrén guò xīnnián, bù hé biéde rén guò.	Je fête le nouvel an avec ma famille / pas avec d'autres personnes.	2	9	[sound:S2-L9-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+你女儿都二十岁了!不是小孩子,是大人了。	你女兒都二十歲了!不是小孩子,是大人了。	Nǐ nǚ'ér dōu èrshí suì le! Bú shì xiǎo háizi, shì dàrén le.	Ta fille a déjà 20 ans ! C'est une adulte / plus une petite enfant !	2	9	[sound:S2-L9-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+你什么时候过生日?	你什麼時候過生日?	Nǐ shénme shíhou guò shēngrì?	Quand fêtes-tu ton anniversaire ?	2	9	[sound:S2-L9-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+我丈夫喜欢去别的国家旅游。	我丈夫喜歡去別的國家旅遊。	Wǒ zhàngfū xǐhuan qù biéde guójiā lǚyóu.	Mon mari aime aller voyager dans d'autres pays.	2	9	[sound:S2-L9-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+你家有几个人?	你家有幾個人?	Nǐ jiā yǒu jǐ gè rén?	Combien y a-t-il de personnes dans ta famille ?	2	9	[sound:S2-L9-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+我有一个哥哥和两个弟弟,没有姐妹。	我有一個哥哥和兩個弟弟,沒有姐妹。	Wǒ yǒu yí gè gēge hé liǎng gè dìdi, méiyǒu jiěmèi.	J'ai un grand frère et deux petits frères / je n'ai pas de sœur.	2	9	[sound:S2-L9-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+一家人在一起很快乐。	一家人在一起很快樂。	Yìjiārén zài yīqǐ hěn kuàilè.	Une famille réunie / c'est très joyeux.	2	9	[sound:S2-L9-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+我和孩子一起玩觉得很快乐。	我和孩子一起玩覺得很快樂。	Wǒ hé háizi yìqǐ wán juéde hěn kuàilè.	Je suis très content de jouer avec les enfants.	2	9	[sound:S2-L9-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+她说丈夫住院了。但是医生说问题不大,很快就会出来。	她說丈夫住院了。但是醫生說問題不大,很快就會出來。	Tā shuō zhàngfū zhùyuàn le. Dànshì yīshēng shuō wèntí bú dà, hěn kuài jiù huì chūlái.	Elle a dit que son mari a été hospitalisé. Mais le médecin a dit que ce n'est pas grave et qu'il va vite sortir.	2	9	[sound:S2-L9-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+他妻子不喜欢坐飞机,所以他们坐船去旅游。	他妻子不喜歡坐飛機,所以他們坐船去旅遊。	Tā qīzi bù xǐhuan zuò fēijī, suǒyǐ tāmen zuò chuán qù lǚyóu.	Sa femme n'aime pas prendre l'avion c'est pourquoi ils vont voyager en bateau.	2	9	[sound:S2-L9-pt12.ogg]	CoursDeChinois
+你对这件事情怎么看?	你對這件事情怎麼看?	Nǐ duì zhè jiàn shìqing zěnme kàn?	Que penses-tu de cette affaire ?	2	10	[sound:S2-L10-pt1.ogg]	CoursDeChinois
+请问,十四号到北京的车票还有吗?	請問,十四號到北京的車票還有嗎?	Qǐngwèn, shísì hào dào Běijīng de chē piào hái yǒu ma ?	Excusez-moi / y a-t-il encore des tickets du train/bus numéro 14 qui va à Beijing ?	2	10	[sound:S2-L10-pt2.ogg]	CoursDeChinois
+小王今年进了北京大学。	小王今年進了北京大學。	Xiǎowáng jīnnián jìn le Běijīng dàxué.	Xiaowang a intégré l'Université de Beijing cette année.	2	10	[sound:S2-L10-pt3.ogg]	CoursDeChinois
+我要考试的时候,我父母不让我看电视。	我要考試的時候,我父母不讓我看電視。	Wǒ yào kǎoshì de shíhou, wǒ fùmǔ bú ràng wǒ kàn diànshì.	Quand je passe des examens / mes parents ne me laissent pas regarder la télévision.	2	10	[sound:S2-L10-pt4.ogg]	CoursDeChinois
+我已经会一个人做饭、洗衣服。	我已經會一個人做飯、洗衣服。	Wǒ yǐjīng huì yí gè rén zuò fàn, xǐ yīfu.	Je sais déjà faire la cuisine et laver le linge tout seul.	2	10	[sound:S2-L10-pt5.ogg]	CoursDeChinois
+你能不能帮我一下?	你能不能幫我一下?	Nǐ néng bù néng bāng wǒ yīxià ?	Peux-tu me donner un coup de main ?	2	10	[sound:S2-L10-pt6.ogg]	CoursDeChinois
+在他的帮助下,我学会了不少汉语。	在他的幫助下,我學會了不少漢語。	Zài tā de bāngzhù xià, wǒ xuéhuì le bù shǎo hànyǔ.	J'ai appris beaucoup en chinois grâce à son aide. (littéralement "sous son aide")	2	10	[sound:S2-L10-pt7.ogg]	CoursDeChinois
+李小姐舞跳得非常好,我们要向她学一学。	李小姐舞跳得非常好,我們要向她學一學。	Lǐ xiǎojiě wǔ tiào de fēicháng hǎo, wǒmen yào xiàng tā xué yì xué.	Mademoiselle Li danse extrêmement bien / il faudrait que nous apprenions auprès d'elle.	2	10	[sound:S2-L10-pt8.ogg]	CoursDeChinois
+您向前走,车站就在路的右边。	您向前走,車站就在路的右邊。	Nín xiàng qián zǒu, chēzhàn jiù zài lù de yòubiān.	Marchez tout droit et la station de bus sera à droite de la route.	2	10	[sound:S2-L10-pt9.ogg]	CoursDeChinois
+天开始晴了,但是还是很冷。	天開始晴了,但是還是很冷。	Tiān kāishǐ qíng le, dànshi hái shì hěn lěng.	Le temps s'éclaircit / mais il fait encore très froid.	2	10	[sound:S2-L10-pt10.ogg]	CoursDeChinois
+在是阴天,可能会下雨。	在是陰天,可能會下雨。	Xiànzài shì yīn tiān, kěnéng huì xià yǔ.	Le temps est couvert actuellement / il va peut-être pleuvoir.	2	10	[sound:S2-L10-pt11.ogg]	CoursDeChinois
+你要对别人笑一笑,会让人家很高兴。	你要對別人笑一笑,會讓人家很高興。	Nǐ yào duì biérén xiào yí xiào, huì ràng rénjiā hěn gāoxìng.	Tu dois sourire aux autres personnes / tu rendras ainsi les gens heureux.	2	10	[sound:S2-L10-pt12.ogg]	CoursDeChinois

File diff suppressed because it is too large
+ 0 - 0
Lites-mots-formatés/Phrases-Seq2.csv.json


+ 0 - 1243
Lites-mots-formatés/Phrases-Seq2.csv.xml

@@ -1,1243 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
-<coursdechinoistable>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>欢迎你来我们的学校。</hanzi>
-    <pinyin>Huānyíng nǐ lái wǒmen de xuéxiào.</pinyin>
-    <translation>Bienvenue dans notre école.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>1</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L1-pt1.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>歡迎你來我們的學校。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>欢迎您再来</hanzi>
-    <pinyin>Huānyíng nín zài lái.</pinyin>
-    <translation>(Formule de politesse donnée à un client qui part pour l'inviter à revenir.)</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>1</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L1-pt2.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>歡迎您再來</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>慢慢吃</hanzi>
-    <pinyin>Mànman chī.</pinyin>
-    <translation>Bon appétit ! (littéralement : "Mangez lentement.")</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>1</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L1-pt3.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>慢慢吃</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>别吃得太快</hanzi>
-    <pinyin>Bié chī de tài kuài.</pinyin>
-    <translation>Ne mange pas trop vite.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>1</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L1-pt4.oo</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>別吃得太快</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他汉语说得很好</hanzi>
-    <pinyin>Tā hànyǔ shuō de hěnhao.</pinyin>
-    <translation>Il parle très bien le chinois.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>1</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L1-pt5.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他漢語說得很好</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>这家饭馆做的牛肉真好吃</hanzi>
-    <pinyin>Zhè jiā fànguǎn zuò de niúròu zhēn hǎochī.</pinyin>
-    <translation>Les plats de bœuf que prépare ce restaurant sont vraiment délicieux.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>1</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L1-pt6.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>這家飯館做的牛肉真好吃</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你想点什么?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ xiǎng diǎn shénme ?</pinyin>
-    <translation>Que désires-tu commander ?</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>1</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L1-pt7.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你想點什麼?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>吃得太快对身体不好</hanzi>
-    <pinyin>Chī de tài kuài duì shēntǐ bù hǎo.</pinyin>
-    <translation>Manger trop vite n'est pas bon pour la santé.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>1</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L1-pt8.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>吃得太快對身體不好</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他身体怎么样?</hanzi>
-    <pinyin>Tā shēntǐ zěnmeyàng ?</pinyin>
-    <translation>Comment va sa santé ?</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>1</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L1-pt9.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他身體怎麼樣?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>别喝太多咖啡!</hanzi>
-    <pinyin>Bié hē tài duō kāfēi !</pinyin>
-    <translation>Ne bois pas trop de café.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>1</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L1-pt10.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>別喝太多咖啡!</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他开始上班了。</hanzi>
-    <pinyin>Tā kāishǐ shàngbān le.</pinyin>
-    <translation>Il a commencé à travailler.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L2-pt1.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他開始上班了。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>她工作很忙。</hanzi>
-    <pinyin>Tā gōngzuò hěn máng.</pinyin>
-    <translation>Elle est très occupée par son travail.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L2-pt2.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>她工作很忙。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>她从早上八点开始上班。</hanzi>
-    <pinyin>Tā cóng zǎoshàng bā diǎn kāishǐ shàngbān.</pinyin>
-    <translation>Elle commence le travail à 8h00 du matin.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L2-pt3.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>她從早上八點開始上班。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>她从十二点到下午两点休息。</hanzi>
-    <pinyin>Tā cóng shí'èr diǎn dào xiàwǔ liǎng diǎn xiūxi.</pinyin>
-    <translation>Elle se repose de 12h à 14h.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L2-pt4.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>她從十二點到下午兩點休息。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>她一天休息两个小时。</hanzi>
-    <pinyin>Tā yìtiān xiūxi liǎng gè xiǎoshí.</pinyin>
-    <translation>Elle se repose 2 heures par jour.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L2-pt5.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>她一天休息兩個小時。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>她走路去上班</hanzi>
-    <pinyin>Tā zǒulù qù shàngbān.</pinyin>
-    <translation>Elle va au bureau à pied.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L2-pt6.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>她走路去上班</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我今天真的不想起床去上班</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ jīntiān zhēn de bù xiǎng qǐchuáng qù shàngbān.</pinyin>
-    <translation>Aujourd'hui / je n'avais / n'ai vraiment pas envie de me lever pour aller au bureau.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L2-pt7.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我今天真的不想起牀去上班</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他晚上睡得很晚</hanzi>
-    <pinyin>Tā wǎnshàng shuì de hěn wǎn.</pinyin>
-    <translation>Il dort très tard le soir.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L2-pt8.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他晚上睡得很晚</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>对不起,我来晚了</hanzi>
-    <pinyin>Duìbùqǐ, wǒ lái wǎn le.</pinyin>
-    <translation>Pardon / je suis en retard.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L2-pt9.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>對不起,我來晚了</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他们今天晚上在哪儿吃饭?</hanzi>
-    <pinyin>Tāmen jīntiān wǎnshàng zài nǎr chīfàn ?</pinyin>
-    <translation>Où mangent-ils ce soir ?</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L2-pt10.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他們今天晚上在哪兒吃飯?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你想做什么工作?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ xiǎng zuò shénme gōngzuò ?</pinyin>
-    <translation>Quel travail veux-tu faire ?</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L2-pt11.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你想做什麼工作?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我想做买卖</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ xiǎng zuò mǎimài.</pinyin>
-    <translation>Je veux faire du commerce.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L2-pt12.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我想做買賣</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>这家公司是卖自行车的</hanzi>
-    <pinyin>Zhè jiā gōngsī shì mài zìxíngchē de.</pinyin>
-    <translation>Cette société vend des vélos.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L2-pt13.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>這家公司是賣自行車的</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他在我们公司工作了两个月后去你们公司了</hanzi>
-    <pinyin>Tā zài wǒmen gōngsī gōngzuò le liǎng gè yuè hòu qù nǐmen gōngsī le.</pinyin>
-    <translation>Après avoir travaillé deux mois dans notre société / il est allé dans votre société.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L2-pt14.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他在我們公司工作了兩個月後去你們公司了</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>这是从上海来的飞机</hanzi>
-    <pinyin>Zhè shì cóng Shànghǎi lái de fēijī.</pinyin>
-    <translation>C'est l'avion qui vient de Shanghai.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>2</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L2-pt15.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>這是從上海來的飛機</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>再来一次。</hanzi>
-    <pinyin>Zài lái yí cì.</pinyin>
-    <translation>Recommencez.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L3-pt1.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>再來一次。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>这药一天吃三次。</hanzi>
-    <pinyin>Zhè yào yìtiān chī sān cì.</pinyin>
-    <translation>Ce médicament se prend trois fois par jour.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L3-pt2.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>這藥一天吃三次。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我可能生病了。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ kěnéng shēngbìng le.</pinyin>
-    <translation>Je suis peut être tombé malade.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L3-pt3.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我可能生病了。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我觉得你不要吃那么多药,对身体不好。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ juéde nǐ bú yào chī nàme duō yào,duì shēntǐ bù hǎo.</pinyin>
-    <translation>Je pense que tu ne devrais pas prendre autant de médicaments / ce n'est pas bon pour la santé.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L3-pt4.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我覺得你不要吃那麼多藥,對身體不好。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>做运动对身体很好。</hanzi>
-    <pinyin>Zuò yùndòng duì shēntǐ hěn hǎo.</pinyin>
-    <translation>Faire du sport est bon pour la santé.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L3-pt5.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>做運動對身體很好。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他工作太忙了,没有时间去做运动。</hanzi>
-    <pinyin>Tā gōngzuò tài máng le, méi yǒu shíjiān qù zuò yùndòng.</pinyin>
-    <translation>Il est trop occupé par son travail et n'a pas le temps du faire du sport.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L3-pt6.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他工作太忙了,沒有時間去做運動。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>天气太冷了,你别去游泳。</hanzi>
-    <pinyin>Tiānqì tài lěng le, nǐ bié qù yóuyǒng.</pinyin>
-    <translation>Il fait trop froid / ne va pas nager.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L3-pt7.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>天氣太冷了,你別去游泳。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我们两个人一起去打篮球,好不好?</hanzi>
-    <pinyin>Wǒmen liǎng gè rén yìqǐ qù dǎ lánqiú,hǎo bù hǎo ?</pinyin>
-    <translation>Allons tous les deux faire du basket / d'accord ?</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L3-pt8.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我們兩個人一起去打籃球,好不好?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>天天跑步二十分钟对身体很好。</hanzi>
-    <pinyin>Tiāntiān pǎobù èrshí fēnzōng duì shēntǐ hěn hǎo.</pinyin>
-    <translation>Courir tous les jours pendant 20 minutes est très bon pour la santé.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L3-pt9.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>天天跑步二十分鐘對身體很好。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他昨天踢足球时间太长了,今天觉得很累。</hanzi>
-    <pinyin>Tā zuótiān tī zúqiú shíjiān tài cháng le, jīntiān juéde hěn lèi.</pinyin>
-    <translation>Il a fait du foot pendant trop longtemps hier.Aujourd'hui il se sent fatigué.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L3-pt10.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他昨天踢足球時間太長了,今天覺得很累。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你明天要游泳多长时间?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ míngtiān yào yóuyǒng duōchángshíjiān ?</pinyin>
-    <translation>Combien de temps veux-tu nager demain ?</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L3-pt11.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你明天要游泳多長時間?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>今天天气很冷,可能会下雪。</hanzi>
-    <pinyin>Jīntiān tiānqì hěn lěng,kěnéng huì xiàxuě.</pinyin>
-    <translation>Il fait froid aujourd'hui / il va peut-être neiger.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L3-pt12.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>今天天氣很冷,可能會下雪。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我觉得很累。我可能要生病了。我要去看医生。</hanzi>
-    <pinyin>Wo juéde hěn lèi. Wǒ kěnéng yào shēngbìng le. Wǒ yào qù kàn yīshēng.</pinyin>
-    <translation>Je me sens fatigué. Je vais peut-être tomber malade. Il faut que j'aille voir un médecin.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>3</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L3-pt13.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我覺得很累。我可能要生病了。我要去看醫生。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我没去过中国,我想今年能去中国旅游。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ méi qù guo zhōngguó, wǒ xiǎng jīnnián néng qù zhōngguó lǚyóu.</pinyin>
-    <translation>Je ne suis jamais allé en Chine / je pense pouvoir y aller pour voyager cette année.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L4-pt1.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我沒去過中國,我想今年能去中國旅遊。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>请问,到北京火车站怎么走?</hanzi>
-    <pinyin>Qǐng wèn, dào Běijīng huǒchēzhàn zěnme zǒu ?</pinyin>
-    <translation>Excusez-moi / comment se rendre à la gare de Beijing ?</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L4-pt2.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>請問,到北京火車站怎麼走?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>火车站离这儿远吗?</hanzi>
-    <pinyin>Huǒchēzhàn lí zhèr yuǎn ma ?</pinyin>
-    <translation>La gare est-elle loin d'ici ?</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L4-pt3.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>火車站離這兒遠嗎?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>很近,从这儿坐出租车五分钟就到了。</hanzi>
-    <pinyin>Hěn jìn, cóng zhèr zuò chūzūchē wǔ fēnzhōng jiù dào le.</pinyin>
-    <translation>Elle est très proche. En prenant un taxi à partir d'ici / il faut seulement 5 minutes.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L4-pt4.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>很近,從這兒坐出租車五分鐘就到了。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你有没有来过上海?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ yǒu méi yǒu lái guo Shànghǎi ?</pinyin>
-    <translation>Es-tu déjà venu à Shanghai ?</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L4-pt5.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你有沒有來過上海?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>没有,是我第一次来上海旅游。</hanzi>
-    <pinyin>Méi yǒu, shì wǒ dì yí cì lái Shànghǎi lǚyóu.</pinyin>
-    <translation>Non / c'est la première fois que je viens voyager à Shanghai.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L4-pt6.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>沒有,是我第一次來上海旅遊。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你旁边那个女人是谁?</hanzi>
-    <pinyin>Nǐ pángbiān nà gè nǚrén shì shéi ?</pinyin>
-    <translation>Qui est cette fille à côté de toi ?</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L4-pt7.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你旁邊那個女人是誰?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>小王,这些杯子,哪个是你的 ?</hanzi>
-    <pinyin>Xiǎowáng, zhè xiē bēizi, nǎ gè shì nǐde ?</pinyin>
-    <translation>Xiaowang / parmi les tasses ici / laquelle est à toi ?</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L4-pt8.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>小王,這些杯子,哪個是你的 ?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>我找不到我的书。</hanzi>
-    <pinyin>Wǒ zhǎo bú dào wǒ de shū.</pinyin>
-    <translation>Je ne trouve pas mon livre.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L4-pt9.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>我找不到我的書。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>他找到了北京火车站。</hanzi>
-    <pinyin>Tā zhǎodào le Běijīng huǒchēzhàn.</pinyin>
-    <translation>Il a trouvé la gare de Beijing.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L4-pt10.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>他找到了北京火車站。</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>有没有问题?</hanzi>
-    <pinyin>Yǒu méi yǒu wèntí ?</pinyin>
-    <translation>Y a-t-il un problème / une question ?</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L4-pt11.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>有沒有問題?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>没问题!</hanzi>
-    <pinyin>Méi wèntí !</pinyin>
-    <translation>Pas de problème !</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>4</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L4-pt12.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>沒問題!</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>这几件衣服怎么样?你喜欢什么颜色的?</hanzi>
-    <pinyin>Zhè jǐ jiàn yīfu zěnmeyàng? Nǐ xǐhuan shénme yánsè de ?</pinyin>
-    <translation>Que penses-tu de ces vêtements ? Quelle couleur aimes-tu ?</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>5</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L5-pt1.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>這幾件衣服怎麼樣?你喜歡什麼顏色的?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>
-    <hanzi>你觉得红色的和白色的哪个好 ?</hanzi>
-    <pinyin>这两件我都喜欢。 Nǐ juéde hóngsè de hé báisè de nǎ gè hǎo ? Zhè liǎng jiàn wǒ dōu xǐhuan.</pinyin>
-    <translation>Entre le rouge et le blanc / lequel préfères-tu ? J'aime les deux.</translation>
-    <sequence>2</sequence>
-    <lesson>5</lesson>
-    <sound>[sound:S2-L5-pt2.ogg]</sound>
-    <origin>CoursDeChinois</origin>
-    <traditional>你覺得紅色的和白色的哪個好 ?</traditional>
-  </enregistrement>
-  <enregistrement>