|
@@ -0,0 +1,10485 @@
|
|
|
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
+<?xml-model href="http://docbook.org/xml/5.0/rng/docbook.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
|
|
|
+<?xml-model href="http://docbook.org/xml/5.0/rng/docbook.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
|
|
|
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
|
|
|
+ version="5.0">
|
|
|
+ <info>
|
|
|
+ <title>Chinese Basic Course</title>
|
|
|
+ <author>
|
|
|
+ <orgname>Defense Language Institute - Foreign Language Center</orgname>
|
|
|
+
|
|
|
+ </author>
|
|
|
+ <productname>Glossary: Modules 1-5</productname>
|
|
|
+ <date>February 1988</date>
|
|
|
+ <edition>Second Edition</edition>
|
|
|
+ </info>
|
|
|
+ <informaltable frame="all">
|
|
|
+ <tgroup cols="5">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="3.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="2.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <thead>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>Pinyin</entry>
|
|
|
+ <entry>Hanzi</entry>
|
|
|
+ <entry>Type</entry>
|
|
|
+ <entry>English</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </thead>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Alasīyā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">阿拉斯加</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Alaska</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">a</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">啊</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>P:</entry>
|
|
|
+ <entry>(marker for seeking approval agreement on suggestion</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">āiya</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哎呀</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>exclamation, interjection</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">爱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to love, to be fond of/to love to</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">àirén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">爱人</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>spouse (wife/husband-PRC)</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Andàlüè
|
|
|
+ (shěng)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">安大略(-省)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Ontario (province), Canada</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">八</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>eight</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ba</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">吧</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>P:</entry>
|
|
|
+ <entry>(indicating 'I presume')</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-bǎ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—把</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(generally for chairs or many things with handles)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bǎ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">把</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV:</entry>
|
|
|
+ <entry>(bring object to front of main verb)</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bàba</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">爸爸</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>papa, father</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bái Máo
|
|
|
+ Nü</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">白毛女</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>White Haired Girl (name of a Chinese opera)</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">báitiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">白天</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>daytime</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >báizhǎnjī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">白斩鸡</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>boiled chicken with mashed ginger and garlic sauce</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bǎi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">百</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>100</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-bān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—班</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(for train, bus, airplane in time schedule)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">班</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>class (of students), squad (military unit)</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">班</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>a shift (of work)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bānjī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">班机</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>scheduled flight/air service</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >bānzhǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">班长</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>class or section monitor</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">搬</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to move</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bānjiā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">搬家</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to move one's residence</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-bàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—半</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>(and) half</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bàn-</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">半</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>one half of</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bànpiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">半票</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>half fare </entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">办</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to handle, to manage, to attend to, to do</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bànfǎ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">办法</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>method, way, means</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bànshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">办事</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to handle, to manage, or to ...</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bāng biérénde
|
|
|
+ máng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">帮别人的忙</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to help others, to help someone else</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >bāngmáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">帮忙</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to help, to give assistance</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bāngzhù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">帮助</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to help/assistance</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">磅</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>pound</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bāo/guǒ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">包/袠</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to wrap </entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bāoguǒ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">包袠</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>parcel, parcel post</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">báo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">薄</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be thin, be light (wine)</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bǎojià
|
|
|
+ (bǎoxiǎn)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">保价(保险)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to insure/insurance</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bǎoluó</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">保罗</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>(transliteration of Paul)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bǎoluó
|
|
|
+ Mǎdīng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">保罗马丁</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Paul Martin (transliteration)</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">饱 </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/RVE:</entry>
|
|
|
+ <entry>have eaten one's fill, be satisfied (after eating)</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">报</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>newspaper (M: fèn[r])</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bàogào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">报告</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to report/report</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bàoguān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">报关</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>making a customs declaration</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >bàoguānbiǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">报关表</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>customs declaration form</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >bàoshang</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">丨报上</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>in the newspaper</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bàozhī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">报纸</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>newspaper</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-bēi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—杯</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>a cup of (for coffee, tea, milk)</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bēizi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">杯子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>cup</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běicháoxiǎn (Běi
|
|
|
+ Hán)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">北朝鲜(北韩)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>North Korea</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běi Měi
|
|
|
+ (Zhōu)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">北美(洲)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>North America</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Běihǎi-Gōngyuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">北海公园</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PW:</entry>
|
|
|
+ <entry>North Sea Public Park</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Běijīng-Dàxué</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">北京大学</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Beijing University</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng
|
|
|
+ Huàbào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">北京画报</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Beiiinq Pictorial</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng
|
|
|
+ Zhōubào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">北京周报</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Beiiinq Review (weekly)</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">被</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV:</entry>
|
|
|
+ <entry>by (passive voice marker)</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">běn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">本</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>volume (of books)</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">běndì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">本地</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PW:</entry>
|
|
|
+ <entry>local, native</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">běnlái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">本来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry> MA/TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>originally</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >běnláijiù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">本来就</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>... to begin with</entry>
|
|
|
+ <entry>L.24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bèn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">笨</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be stupid, be clumsy, be awkward</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">笔</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>pen (writing instruments)</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bízi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">鼻子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>nose</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">比</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV:</entry>
|
|
|
+ <entry>compare with, than</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bǐdé
|
|
|
+ Bèiěr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">彼得贝尔</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Peter Bayer (transliteration)</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bìděi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">必得</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>must, have to (stronger than děi)</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >-biān(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—边(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>sidem edge, border</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">biàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">变</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to change, to change into, to be changed</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">biànfàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">便饭</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>a simple meal</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-biàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—遍</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(for occurrencesf times, etc.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">biǎoshi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">表示</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to express, to indicate, to show</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >biǎo/shǒubiǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">表/手表</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>wristwatch (M: -ge)</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bié</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">别</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>don't</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">biéde</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">别的</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>other, another</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">biérén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">别人</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>others, other people</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bìngqiě</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">并且</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>moreover</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bìng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">病</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N/V:</entry>
|
|
|
+ <entry>illness, sickness/to be sick</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bìngren</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">病人</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>patient, invalid, sick person</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bìngsǐle
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">病死了</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>to die of illness</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">补</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to make up for, to mend, to patch</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bù (bú)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>P:</entry>
|
|
|
+ <entry>not, no</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">búbì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不必</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>need not, not have to (not necessary)</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">búcuò</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不错</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE/SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>not bad/to be correct, right, pretty good</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">búda</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不大</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>not very</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">búdàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不但</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>not only, not merely</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">búdàn ... yě
|
|
|
+ ...</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不但……也……</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>not only ...but also ...</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bùdōu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不都</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>not all, not both</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bùduō</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不多</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be not many or not much</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bùfāng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不妨</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>might as well</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >bùfàngxīn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不放心</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be uneasy</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">búguò</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不过</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CNJ:</entry>
|
|
|
+ <entry>but, however</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bùjiǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不久</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW: </entry>
|
|
|
+ <entry>soon, before long (not a long time)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bù
|
|
|
+ kěnéng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不可能</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV: </entry>
|
|
|
+ <entry>to be impossible</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">búkèqì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不客气</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/IE: </entry>
|
|
|
+ <entry>to be impolite, rude/Don't mention it.</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bùshǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不少</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/NU: </entry>
|
|
|
+ <entry>to be quite a few</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">búshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不是</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>P: </entry>
|
|
|
+ <entry>not to be</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">búxiè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不谢</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE: </entry>
|
|
|
+ <entry>Don't mention it. (Lit. You need not thank me.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >búyàojīn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不要紧</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/IE: </entry>
|
|
|
+ <entry>to be unimportant/It doesn't matter.</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bù
|
|
|
+ yídìng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不一定</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A: </entry>
|
|
|
+ <entry>won't necessarily, not definitely</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bùzhī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不只</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CNJ:</entry>
|
|
|
+ <entry> not only, not merely, not just</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bùxié</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">布鞋</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>cotton shoes</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">部</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M: </entry>
|
|
|
+ <entry>section, zone, part</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">簿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>book (for taking notes, keeping accounts) 、</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-bù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—部</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M: </entry>
|
|
|
+ <entry>(for machines, instruments, automobiles, etc.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bùzi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">簿子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>notebook</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">càidān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">菜单</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>menu</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">cái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">才</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A: </entry>
|
|
|
+ <entry>not until then (later than expected), then and only then</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">caí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">才</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>ADV: </entry>
|
|
|
+ <entry>only, merely, just (less than expected)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">cài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">菜</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>vegetables, (cooked) dishes, course in a banquet</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">cānchē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">餐车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>dining car</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">cānguān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">参观</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N: </entry>
|
|
|
+ <entry>to visit (for a purpose)/visit</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">cānjiā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">参加</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V: </entry>
|
|
|
+ <entry>to join in, to participate</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">cèyàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">测验</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N: </entry>
|
|
|
+ <entry>to quiz/quiz</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chāzi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">叉子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>fork</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chá</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">荼</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>tea</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chábēi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">茶杯</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>teacup</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chá</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">查</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to check, to inspect, to consult (a dictionary)</entry>
|
|
|
+ <entry>,L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >cháchulail</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">查出来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to find out</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >cháchulaile</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">查出来了</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>have found out (through investigation)</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chápiàoyuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">査票员</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>conductor, ticket inspector</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">差</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to differ fro;, to lack, to fall short of</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chà
|
|
|
+ yìdiǎnr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">差一点儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be not good enoughm not quite up to the mark</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chàyidiǎnr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">差一点儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>almost, nearly</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chàbuduō</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">差不多</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>almost, nearly</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chàyíkè
|
|
|
+ wǔdiǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">差一刻五点 </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>a quarter to five</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chāo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">超</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to exceed, to surpass</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chāozhòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">超重</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be overload, be overweight</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">cháo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">朝</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV:</entry>
|
|
|
+ <entry>facing, towards</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Cháoxiǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">朝鲜</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Korea</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">炒</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to stir fry, to sauté</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">cháng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">长</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be long</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chángtú</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">长途</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>long distance</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >cháng(chang)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">常(常)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>often, frequently, usually, generally</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-chǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—场</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>BF:</entry>
|
|
|
+ <entry>open field, public place</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">厂</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>factory, mill, plant, yard</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">唱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to sing</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chànggēr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">唱歌儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to sing songs</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>car (used with wheeled vehicle)</entry>
|
|
|
+ <entry>Lll</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chēpiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">本苗</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>train/bus ticket</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chēzhàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">车站</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>train/bus depot, station, stop</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chéng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">城</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>city</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chénglǐtou</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">城里头</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PW:</entry>
|
|
|
+ <entry>inside the city</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chéngwàitou</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">城外头</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PW:</entry>
|
|
|
+ <entry>outside the city</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chéngqiáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">城墙</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>city wall</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">吃</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to eat</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chībubǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">吃不饱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to eat but not be able to be satisfied</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chīdebǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">吃得饱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to eat and be able to be satisfied</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chīfàn/chīfàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">吃饭</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to eat (meals/food), to eat cooked rice</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">尺</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>a Chinese foot</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chìjiaǒyīshēng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">赤脚医生</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>barefoot doctor</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chū(bǎn)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">出(版)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to publish</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chūfā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">出发</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to set out, to start off</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chūkǒu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">出口</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>exports, exits</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chūkǒukē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">出口科</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>export section</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chūlai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">出来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to come out (toward the speaker)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chū
|
|
|
+ máobìng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">出毛病</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to develop a malfunction, to break down</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chūmén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">出门</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to go out (of the town)</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chūqu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">出去</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to go out</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chūzū</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">出租</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to rent</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chūzū-qìchē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">出租汽车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>taxicab (PRC)</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chúfáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">厨房</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>kitchen (M: -jian)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chuān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">穿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to wear, to put on (clothes, jackets and shoes), to pierce
|
|
|
+ through</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chuándá</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">传达</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>building custodian, concierge</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">船</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>boat, ship (M: sou, tiáo)</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chuánpiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">船票</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>ship/boat/ferry ticket</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chuānghu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">窗户</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>window (M: -ge)</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >chuāngkǒu(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">窗口 (儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>window, ticket window</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chuáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">床</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>bed (M: -zhāng)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">cídiǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">词典</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>dictionary</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-cì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—次</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(of number of occasions, times, etc,)</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">cóng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV:</entry>
|
|
|
+ <entry>from</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >cóng...dào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从…到</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PATT:</entry>
|
|
|
+ <entry>from ... to</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >cóng...dào...lái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从...到...来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>come to ...from</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >cóng...dào...qù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从...到…去</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>go to ..from</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >cóng...lái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从……来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>come from ...</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >cóng...qī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从……起</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>from ... on</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >cóng...qù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从……去</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>go to ... from ...</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >cóngqián</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从前</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>before, previously</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">cóng xiǎo
|
|
|
+ (r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从小(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>since childhood</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">cuò</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">错</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>wrong, mistaken, erroneous</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">cuòr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">错儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>a mistake, an error</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dǎ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">打</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to send, to dispatch, to make a (phone call)</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dǎ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">打</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to fight, to strike, to hit</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dǎ
|
|
|
+ diànhuà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">打电话</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to make a phone call</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dǎkai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">打开</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to open up, to turn on</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dǎsǐle</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">打死了</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>be killed (death by some means other than illness)</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dǎ
|
|
|
+ zhàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">打仗</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to fight a battle, at war</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dǎsuàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">打算</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to plan to</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dǎting</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">打听</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to inquire or ask about</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be large, to be big</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dàgài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大概</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>probably</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >dàhòutiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大后天</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>three days from now (day after day after tomorrow)</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dàjiā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大家</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>all, everybody, everyone</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dàkǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大考</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>end of term or final examination</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >dàlù/Dàlù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大陆</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>continent, mainland/Mainland China</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dàmén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大门</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>front entrance/door/gate</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >dàqiántiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大前天</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>three days ago (day before day before yesterday)</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dàshēng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大声</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>loud voice, loud noise</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dàshī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大使</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>ambassador</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >dàshīguǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大使馆</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>embassy</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dàshīfu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大师傅</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>chef</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàwèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大卫</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>(transliteration of David)</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dàxué</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大学</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>university</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dāi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">待</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to stay</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dàifu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大夫</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>doctor (M.D,)</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dàibiǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">代表</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to represent/representative, delegate</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">带</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to take, to bring, to carry</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >dānchéngpiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">单程票</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>one-way ticket</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >dānrénfáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">单人房</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>room for one person</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dānzi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">单子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>list, form</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dànshi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">但是</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>but, yet, nevertheless</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >dāngzhōng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">当中</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PW:</entry>
|
|
|
+ <entry>the center off middle of, in between, among</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dāochā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">刀叉</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>silverware, cutlery, knives, and forks</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dāozi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">刀子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>knife</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-dào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—到</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VS:</entry>
|
|
|
+ <entry>verbal suffix "to"</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV/V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to/arrive</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >dào...lái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到……来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>come to ...</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >dào...qù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到……去</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>go to ...</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-de</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—得</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>P:</entry>
|
|
|
+ <entry>(a verbal suffix used to link the manner of action to the verb)</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">de</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">的</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>P:</entry>
|
|
|
+ <entry>(possessive marker)</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">...de
|
|
|
+ shíhou</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">……的时候</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>when ...</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dé</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">得</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to get, to obtain,, to gain (acquire something)</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dédao</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">得到</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to get, to obtain, to gain</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Déguó</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">德国</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Germany</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dézhōu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">德州</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Texas</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">děi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">得</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>must, ought to, have to</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dēng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">灯</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>lamp (M: -zhǎn)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dēngjì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">登记</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to register, to check in</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >dēngjìbù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">登记簿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>register</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">děng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">等</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to wait (for)</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >děngděng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">等等</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>and so on, and so forth, etc.</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >děngyiděng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">等一等</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to wait for a moment</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">低</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be low</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dīxià</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">底下</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>underneath, below</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìfang</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">地方</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>place</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìshqng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">地上</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>on the ground, on the floor</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìtú</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">地图</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>map (M: zhāng)</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìxia</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">地下</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>on the ground,, on the floor</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìzhī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">地址</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>address</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìdi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">弟弟</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>younger brother</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">第</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>P:</entry>
|
|
|
+ <entry>(ordinalizing prefix to numbers)</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dì
|
|
|
+ èrtiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">第二天</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW</entry>
|
|
|
+ <entry>:the second day, the next day</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >dìsānběn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">第三本</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>the third volume</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >dìyītiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">第一天</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>the first day</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diǎnr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">点儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>a little bit</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">点</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to order (select) dishes from a menu</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diǎnxin
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">点心</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>light refreshment, pastry</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-diǎn
|
|
|
+ (zhōng)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—点(钟)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(for hours on the clock)</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>electricity</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diànbào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电报</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>telegraph, telegram</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diànchí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电池</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>battery</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >diàndēng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电灯</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>electric light (M: zhǎn)</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diànnǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电脑</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>computer (Lit. electronic brain)</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diànhù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电话</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>telephone</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diànhuà
|
|
|
+ hàomǎ(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电话号码(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>telephone number</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >diànhuàbù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电话簿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>telephone directory</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diànqì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电器</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>electrical equipment</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >diànqìzhǎnlǎn(huì)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电器展览(会)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>electrical equipment exhibition</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >diànqìchǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电器厂</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>electrical factory</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diànshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电视</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>television (M: -tái)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diàntái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电台</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>broadcasting station (radio or television)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diàntī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电梯</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>elevator</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >diànxiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电线</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>electric wire</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >diànyīng(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电影(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>movie, film</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >diànzīchǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电子厂</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>electronics factory</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >diànzījìsuànjī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电子计算机</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>electronic computer</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">店</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>BF:</entry>
|
|
|
+ <entry>store</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">订</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to fix, to set, to book, to subscribe</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dōngxi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">东西</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>things (M: jiàn)</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Dōnghǎilóu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">东海楼</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N/PW:</entry>
|
|
|
+ <entry>name of a restaurant (House of the Eastern Sea)</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Dōngjīng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">东京</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Tokyo (Lit. Eastern Capital)</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dǒng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">懂</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to understand, to know</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-dòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—动</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RVE:</entry>
|
|
|
+ <entry>to move</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">栋</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(for houses and buildings)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dōu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">都</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>all, both</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dōu bu-</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">都不-</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>none, neither</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to, towards</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duìbuqī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对不起</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>Excuse me; I beg your pardon; I am sorry</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duìle</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对了</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>That's right. That's correct</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-duō</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>Nu:</entry>
|
|
|
+ <entry>plus, and more, over, odd</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duō</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/Nu:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be (too) much or many</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >duōbàn(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多半(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>the greater part, most, probably, most likely/majority</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duó
|
|
|
+ dàle?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多大了?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>How old ...? (for children and young people)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duó dà suìshù(r)
|
|
|
+ le?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多大岁数(儿)?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>How old ... ? (for adults)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duóme</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多么</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>How ... !</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duōshǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>QW/Nu:</entry>
|
|
|
+ <entry>how many, how much</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">短</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be short</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Èguó(Éguó)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">俄国</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Russia</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">è</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">饿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be hungry</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ěrduo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">耳朵</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>ear</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">èr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>two</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">èrshí wǔ
|
|
|
+ hào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二十五号</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>25th of the month</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">éi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">欸</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>EX:</entry>
|
|
|
+ <entry>By the way! Hey!</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fābái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">发白</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to become pale, turn pale</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fāshāo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">发烧</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to have a fever</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fāyīn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">发音</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to pronounce/pronunciation</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fázi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">法子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>way, method</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Fàguo
|
|
|
+ (Fǎguo)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">法国</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>France</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fántīzì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">繁体字</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>full-form characters</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">饭</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>food, meal, cooked rice</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fàndiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">饭店</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>hotel</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fàndiànli
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">饭店里</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>in (inside) a hotel</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >fànguǎnr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">饭馆儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>restaurant</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fànsháo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">饭勺儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>spoon for serving rice</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fàntīng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">饭厅</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>dining room (M: -jian)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fànwǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">饭碗</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>rice bowl</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >fāngbiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">方便</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be convenient</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >fāngxiàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">方向</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>direction</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >fángjiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">房间</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>room</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fángzi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">房子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>house (M: -suǒr, -dòng)</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fángzū</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">房租</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>rent (for a house, flat, etc.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">放</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to put, to place</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fàngxīn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">放心</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to rest assured, to feel easy</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >fēicháng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">非常</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/A:</entry>
|
|
|
+ <entry>unusually, extraordinarily, exceptionally</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fēijī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">飞机</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>airplane (M: jià)</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >fēijīchǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">飞机场</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>airport, airfield</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >fēijīpiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">飞机票</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>airplane ticket</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">费</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to waste</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fèixīn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">费心</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE/VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>May I trouble you (to do something) . Would you mind (doing
|
|
|
+ something)./to give a lot of care, to take a lot of trouble</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-fēn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—分</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>minute (1/60 of an hour)</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fēnjī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">分机</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>telephone extension</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-fēn
|
|
|
+ (qián)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—分(钱)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>cents</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fěnbǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">粉笔</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>chalk (M: zhi)</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-fēng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—封</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>specific measure for letters, telegrams, etc.</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >fēngjīng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">风景</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>scenery</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-fèn(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—份(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>for newspaper (a complete issue)</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fūren</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">夫人</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>lady, madame, Mrs.; wife</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fúwùtái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">服务台</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>service desk/counter</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >fúwúyuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">服务员</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>clerk, attendant, waiter</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >fúzhuāng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">服装</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>apparel (clothes, shoes socks, boots, hats, etc.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >fúzhuāng-diàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">服装店</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>apparel store</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fǔdǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">辅导</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to give guidance (in study or training), to assist, to aid, to tutor, to
|
|
|
+ coach</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">付</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to pay</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fùjìn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">附近</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>nearby, in the vicinity</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fùmǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">父母</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>parants</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fùqin</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">父亲</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>father</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fùzé</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">负责</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be responsible for</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gǎi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">改</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to alter, to correct, to revise</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >gǎizhèng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">改正</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to correct, to make corrections</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gānjìng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">干净</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be clean</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gāngbī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">钢笔</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>pen, fountain pen (Lit. steel pen) (M: zhī)</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gāngcái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">刚才</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>just now, just a few minutes ago, a short while ago</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >gāng(gang)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">刚(刚)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>just this minute, just now (more immediate than gangcái)/ just, exactly,
|
|
|
+ barely, only, just about</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gāng(gang)
|
|
|
+ hǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">刚(刚)好</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>just right, exactly right</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gàosong/
|
|
|
+ gàosu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">告沂</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to tell, to let know</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gāoxìng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">高兴</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be happy, to be glad, to be cheerful</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gēge</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哥哥</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>older brother</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ge</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">个</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(general measure for single person or thing)</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gēr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">歌儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>song(s)</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gè-</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">各—</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>BF/SP:</entry>
|
|
|
+ <entry>each</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gèrén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">各人</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP-N:</entry>
|
|
|
+ <entry>each person</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gèwèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">各位</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>all of you (ladies and gentlemen)</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gèzhǒng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">各种</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP-N:</entry>
|
|
|
+ <entry>various kinds, each kind, all kinds</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gěi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">给</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV:</entry>
|
|
|
+ <entry>for, to (for the benefit of)</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gěi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">给</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to give</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gēn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">跟</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>C/CV:</entry>
|
|
|
+ <entry>and/with</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gēn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">跟</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to, with</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >gēn...yíkuàir</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">跟……一块儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>together with</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >gēn...jiè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">跟……借</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to borrow from</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gèng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">更</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>still more, even</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >gōngchǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">工厂</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>factory</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >gōngchéng-shī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">工程师</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>engineer</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gōngdao</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">公道</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be fair, be just, be reasonable</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gōngfu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">工夫</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>leisure time</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >gōnggòngdiànhuà-jiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">公共电话间</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>public telephone booth (or box)</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >gōnggòng-qìchē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">公共汽车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>public bus (M: -liàng)</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >gònghéguó</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">共和国</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>republic</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gōngkè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">功课</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>studies, schoolwork, homework</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gōngrén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">工人</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>worker, laborer</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gōngsī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">公司</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>company, corporation</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gōngyù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">公寓</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>apartment, apartment house, rooming house (M: -dòng)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >gōngyuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">公园</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>park</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >gōngyuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">公园</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>public park</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gōngzuò</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">工作</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to work/work</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gòu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">够</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be enough, to be sufficient</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">挂</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to hang, to put up, to hang up (the telephone)</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guà
|
|
|
+ diànhuà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">挂电话</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>to hang up the telephone</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guàhào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">挂号</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to register/registration</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guǎi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">拐</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to turn</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">关</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to close, to shut</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guānmén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">关门</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to close a door, to close up (shop)</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guān
|
|
|
+ (shang)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">关(上)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to turn offf to close, to shut off</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >guānshang</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">关上</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to turn off (electric switch, radior etc.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >-guǎn(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—馆(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>BF:</entry>
|
|
|
+ <entry>ending for various public buildings, halls, etc.</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guǎngbō</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">广播</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to broadcast, to telecast</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >guǎngbō-yuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">广播员</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>announcer (radio/television)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >guǎng-chǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">广场</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>large square, huge field</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guǎnfàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">广泛</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be extensive, to be broad in scope</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">贵</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be expensive</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guó</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">国</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>country</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-guo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—过</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>P:</entry>
|
|
|
+ <entry>(experiential suffix to verbs)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guófáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">国防</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>national defense</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Guófáng Yǔyán
|
|
|
+ Xuéyuàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">国防语言学院</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Defense Language Institute</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Guófángbù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">国防部</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Department/Ministry of (National) Defense</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >guójiā-gōngyuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">国家公园</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>national park</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guóqi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">国旗</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>national flag</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guò</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">过</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to pass, to exceed, to cross over, to pass (clock time)</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guòbàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">过磅</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to weigh (on the scales)</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guòdào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">过道</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>aisle, passageway, corridor</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Guòjiǎng!</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">过奖!</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>You flatter me!</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guòlai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">过来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to come over (toward the speaker)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guòqu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">过去 </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>to go over/to die, to pass away</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guò rì
|
|
|
+ zi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">过日子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to live, to get along, to budget daily expenses</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>still, in addition</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hái
|
|
|
+ méi...ne</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还没……呢</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>haven't yet ...</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">háishi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还是</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>or (in choice-type question)</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">háizi </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">孩子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N :</entry>
|
|
|
+ <entry>child, children</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hǎi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">海</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>sea</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hǎiguān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">海关</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>customs, custom house</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hánguó</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">秤国</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Korea</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hàn-Yīng
|
|
|
+ Zìdiǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">汉英字典</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Chinese-English dictionary L6</entry>
|
|
|
+ <entry>r L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hànzì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">汉字</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>Chinese characters</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >hángkōng-xìn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">航空信</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>airmail</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Hángzhōu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">杭州</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>Hángzhōu (name of a famous city)</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV: </entry>
|
|
|
+ <entry>be fine, be well, be good</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo a!</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好啊!</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE: </entry>
|
|
|
+ <entry>That's good! That's O.K.</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hǎojǐ-</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好几—</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry> a good many (followed by measure), several</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hǎojíle</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好极了</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE: </entry>
|
|
|
+ <entry>extremely good, wonderful</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hǎokàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好看</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV: </entry>
|
|
|
+ <entry>to be pretty, handsome, good-looking attractice</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >hǎoxiàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好象</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A: </entry>
|
|
|
+ <entry>it seems that, a good deal like</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hǎoxiē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好些</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU-M:</entry>
|
|
|
+ <entry>a good many (measure can be omitted), quite a few</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-hào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—号</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M: </entry>
|
|
|
+ <entry>date, date of the month, number of a house, etc.</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-hào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—号</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>(platform numbering in train stations)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >hàomǎ(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">号码(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>number</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">喝</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V: </entry>
|
|
|
+ <entry>to drink</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hējiǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">喝酒</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO:</entry>
|
|
|
+ <entry> to drink (alcoholic beverages)</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hēshuǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">喝水</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO:</entry>
|
|
|
+ <entry> to drink water</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hé</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">和</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>C: </entry>
|
|
|
+ <entry>and</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hé
|
|
|
+ Lù-Míng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">何路明</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>(a person's full name)</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Héběi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">河北</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>(a province in North China)</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hétong</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">合同</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>contract</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hēi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">甲</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV: </entry>
|
|
|
+ <entry>be black, be dark</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hěn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A: </entry>
|
|
|
+ <entry>very, quite</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hěn hǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很好</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>very good</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hěn jiǔ
|
|
|
+ méijiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很久没见</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>Haven't seen you for/in a long time., Long time no see</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hóng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">红</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>red</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hóngchá</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">红荼</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>black tea</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >hóngshāo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">红烧</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to braise with brown sauce</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >hóngshāoròu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">红烧肉</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>braised pork with brown sauce</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hòu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">厚</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>thick, rich or strong (wine)</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >hòubian(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">后边(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>rear (side), back, behind</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >hòujīshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">候机室</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>airport waiting room</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hòulái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">后来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>afterwards, later on</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hòumiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">后面</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>back, rear (side), behind</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hòutiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">后天</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>day after tomorrow</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hoùtiān
|
|
|
+ jiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">后天见</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>See you day after tomorrow.</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hòutou</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">后头</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PosN:</entry>
|
|
|
+ <entry>rear, at the back of, behind</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hùzhào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">护照</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>passport</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">花</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to spend</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huāchá</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">花茶</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>scented tea, jasmine tea</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huāpíng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">花瓶</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>flower vase</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huāqián</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">花钱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to spend money</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huā(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">花(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>flower</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">话</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>speech/ language</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">画</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to paint, to draw (picture)</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huàbào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">画报</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>illustrated magazine or newspaper, pictorial</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >huàwùyuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">话务员</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>telephone operator</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huàhuàr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">画画儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to paint pictures</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huàr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">画儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>picture, painting (M: zhang)</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Huáihǎi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">淮海</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>name of a street</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坏</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be out of order, to be broken, to be spoiled, to be bad</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >huānyíng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">欢迎</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to welcome</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to return, to give back (something borrowed)</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huángei</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还给</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to return to</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">换</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to change, to exchange</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黄</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be yellow</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-huí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—回</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(for occasions, times, etc.),</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huídá</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">回答</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to reply, to answer/reply, answer</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huíjiā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">回家</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to return home</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huílai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">回来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to return (toward the speaker), to come back</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huíqu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">回去</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to return (away from the speaker), to go back</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huíguó</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">回国</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to return to one's native country</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huítiáo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">回条</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>receipt</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">会</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>would, may, will (indicating probability)</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">会</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>meeting, conference, convention, gathering, party</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">会</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>can (know how to)</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huìhuà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">会话</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>conversation (as in a language course)</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huìyì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">会议</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>conference</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >huìyìshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">会议室</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>conference room</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huódòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">活动</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to move about, to exercise/activity</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huǒchē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">火车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>train</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huò</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">贝</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>goods, commodities</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huòshi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">或是</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CONJ:</entry>
|
|
|
+ <entry>or, either (in statements only)</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">鸡</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>chicken (M: -zhī)</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jīhuì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">机会</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>opportunity, chance</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jīqì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">机器</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>engine, machine</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jīxiè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">机械</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>machinery, mechanism(s)</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-jíle</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—极了</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>BF:</entry>
|
|
|
+ <entry>extremely</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jíhé</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">集合</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to assemble, to gather together</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>a few, some, several</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jǐ-?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几—?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>QW:</entry>
|
|
|
+ <entry>How many? (usually under ten)</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐhào?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几号?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>QW/TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>What day of the month?</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐyuè?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几月?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>QW/TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>Which month?</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jìchéngchē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">计程车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>taxicab (Taiwan)</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jìde</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">记得</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to remember</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jìhuà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">计划</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N/V:</entry>
|
|
|
+ <entry>a plan/to plan</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jìhuà
|
|
|
+ lǚxíng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">计划旅行</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to plan a trip</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jìrán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">既然</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>since, now that</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jìsuànjī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">计算机</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>calculator</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jìxìn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">寄信</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to mail letters</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jìxù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">继续</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>continue to</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">家</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>home, family</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">家</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(for hotels, restaurants, shops, etc.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiāju</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">家具</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>furniture (M: jiàn, tào)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jiājudiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">家具店</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>furniture store (M: jia)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiāli</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">家里</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>in the home, in the family</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiānádà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">加拿大</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Canada</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiāzhōu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">加州</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>California</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiàqian</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">价钱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>price</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">间</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(for rooms)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiǎnchá</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">检查</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to inspect, to check up</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jiǎntīzì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">简体字</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>short-form (simplified) characters</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">见</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to see, to meet (with) (more formal than kàn)</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">件</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>a piece of, a matter of</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jiànjian</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">见见</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to pay a visit, to see</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jiànkāng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">健康</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N/SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>health/to be healthy</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">讲</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to speak, to talk (interchangeable with shuo)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jiǎnghuà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">讲话</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to speak, to talk, to address</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jiǎngjiě</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">讲解</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to explain</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiaō</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">教</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to teach</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiāogěi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">交给</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to hand over to, to give to</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiāoliú</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">交流</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to exchange, to interchange</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiāoshū</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">教书</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to teach</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">脚</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>foot (M: -zhi)</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">叫</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>EV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be called, to be named</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">叫</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to order (dishes in a restaurant)</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">叫</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to ask (someone to do something) or let (someone do something)</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">觉</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>BF:</entry>
|
|
|
+ <entry>sleep</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jiào/ràng...(gěi)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">叫/让…(给)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV:</entry>
|
|
|
+ <entry>by (agent marker)</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiàohào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">叫号</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to call; calling for a phone number, to call station to station</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jiàokēshū</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">教科书</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>textbook</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiàorén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">叫人</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to call person to person (phone call)</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiàoshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">教室</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N.</entry>
|
|
|
+ <entry>classroom (M: -jian)</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jiàoxuélóu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">教学楼</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>classroom building, lecture hall</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">接</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to receive, to answer</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">接</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to answer (telephone)</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">接</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to meet and pick up someone (at airport, train station, etc.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">街</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>street (M: -tiáo)</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiē
|
|
|
+ diànhuà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">接电话</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to answer the telephone, to take a telephone call</entry>
|
|
|
+ <entry>L19,22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiēqià</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">接洽</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to contact, to arrange, to take up a matter with</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jiēshang</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">街上</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>on the street</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-jié</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—节</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(for a class period)</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiémù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">节目</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>program</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jiézhàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">结账</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to settle an account, to check out (of a hotel)</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiěfàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">解放</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to liberate/liberation</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Jiěfàngjūn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">解放军</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Liberation Army</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jiěfàngqū</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">解放区</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>liberation area (zone, district)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiějie</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">姐姐</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>older sister</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">借</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to borrow, to lend</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiègěi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">借给</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to lend to</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jièshào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">介绍</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to introduce</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jīnnián</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">今年</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>this year</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jīntiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">今天</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>today</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jīn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">锦</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be bright and beautiful</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jīnzhāng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">紧张</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be tense, to be nervous, to be keyed up</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jìn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">近</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be near</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jìnchéng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">进城</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to go into the city or town</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jìnchūkǒu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">进出口</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>imports and exports; entrances and exits</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jìnkǒu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">进口</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>imports, entrances</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jìnlai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">进来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to come in</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jìnq</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">进去</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to go in</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jìnxíng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">进行</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to proceed, to engage in, to carry out</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jīngjì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">经济</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>economy, economics</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jīngjìzuòr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">经济座儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>economy seat</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jīng(guo)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">经(过)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV/V:</entry>
|
|
|
+ <entry>by way of, go through, via</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jīngyàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">经验</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>experience</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">九</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>nine</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiǔyuè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">九月</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>September</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">久</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>BF:</entry>
|
|
|
+ <entry>a long time</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">酒</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>alcoholic beverages</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">就</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>just, only</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">旧</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be old, to be used (opposite of xīn)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiù nème
|
|
|
+ bàn.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">就那么办</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>Do it that way.</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiù zhème
|
|
|
+ bàn.</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">就这么办</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>Do it this way.</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiùshi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">就是</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A-EV:</entry>
|
|
|
+ <entry>exactly, precisely (used for emphasis)</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >jiùshi...yě</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">就是……也</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>even if ... nevertheless</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jú</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">局</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>bureau, office</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">júzi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">橘子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>orange</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >júzishuǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">橘子水</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>orange juice</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-jù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—句</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>Ms</entry>
|
|
|
+ <entry>(for sentence)</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jùlí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">距离</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>distance</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jùzi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">句子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>sentence</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">juéde</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">觉得</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to feel (that) ... , to think</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">juéxīn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">决心</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to decide, to resolve/decision,</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jūnrén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">军人</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>military personnel, serviceman</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kāfēi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">咖啡</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>coffee</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kāi
|
|
|
+ chuānghu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">开窗户</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to open the window</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kāi
|
|
|
+ qìchē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">开汽车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to drive a car</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kāi
|
|
|
+ yùndònghuì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">开运动会</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to hold an athletic meet</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kāiháng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">开航</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to set sail; to become open for navigation</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kāihuì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">开会</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO/Vs</entry>
|
|
|
+ <entry>to hold a meeting, to attend a meeting</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kāikai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">开开</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to turn on (electric switch), to open</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kāimén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">开门</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to open the door</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kāishī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">开始</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to start, to begin</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kāixué</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">开学</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>school starts, term begins</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">看</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to read, to look at, to look</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kàn
|
|
|
+ bìng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">看病</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>(of a doctor) see a patient; (of a patient) see a doctor for
|
|
|
+ diagnosis</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kànbuqǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">看不起</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>cannot afford to see (movie, opera, etc.); to look down upon,
|
|
|
+ despise</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kàndeqǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">看得起</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>can afford to see (movie, opera, etc.); to look up to, to respect</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kàn
|
|
|
+ diànyǐng(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">看电影(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to watch a movie, to see a movie</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kànjian</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">看见</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to see, to perceive</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kànshū</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">看书</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to read, to read a book</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >kànwánle</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">看完了</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>have finished reading</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">考</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to test, to give or take an examination, to quiz</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kǎoshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">考试</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>test, examination</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">罪</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>near, by; to rely on, to lean against</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">科</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>section ( a subdivision of an administrative unit)</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kēxué</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">科学</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>science</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kě</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">可</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>indeed</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kěnéng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">可能</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be possible</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kěshi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">可是</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>but, however</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kěyi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">可以</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>can (permissible), O.K.</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">课</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>subject, course, lesson, class</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-kè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—刻</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>(for a quarter of an hour)</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kèqi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">客气</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be polite, courteous</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kèrén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">客人</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>guest</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kètīng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">客厅</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>parlor, living room (M: -jian)</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kèshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">课室</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>classroom (M: jian)</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kèwén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">课文</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>text of a lesson</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kěn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">肯</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be willing to</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kōngqi
|
|
|
+ tiáojiéqì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">空气调节器</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>air conditioner</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kǒngpà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">恐怕</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>be afraid that, probably</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kǒudàir</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">口袋儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>pocket</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kū</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哭</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to cry, to weep</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kuài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">快</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/A:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be fast, to be quick/be about to, almost, soon</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kuàichē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">快车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>express train/bus</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >kuàichēpiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">快车票</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>express train/bus ticket</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kuàixìn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">快信</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>express mail, special delivery</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kuàiyào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">快要</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be about to (imminent)</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-kuài
|
|
|
+ (qián)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—块(钱)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>dollar</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kuaìzi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">筷子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>chopsticks (M: shuāng)</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kuān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">宽</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>be wide, be broad/width</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">là</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">辣</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be hot (peppery)</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to come, to come to</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to send, to call</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">láidejí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">来得及</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>There is enough time.</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >láihuípiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">来回票</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>round-trip ticket</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蓝</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be blue</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">懒</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be lazy</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">láodòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">劳动</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to work physically/manual labor</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Láodòngjié</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">劳动节</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Labor Day</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">老</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be old</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǎo (after a
|
|
|
+ surname)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">老</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>(a respectful term used to address an older person)</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǎo (before a
|
|
|
+ surname)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">老</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>(a casual term used to address a close friend)</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">老</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>always (doing something)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǎojiā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">老家</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>original home</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >lǎo(shi)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">老(是)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>always</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǎoshī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">老师</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>teacher</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-le</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—了</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>P:</entry>
|
|
|
+ <entry>(marker of completed action)</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-le</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—了</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>P:</entry>
|
|
|
+ <entry>(marker of change of status,usually signified by now in English
|
|
|
+ translation; "no longer" or "no more" in negative
|
|
|
+ sentence </entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">累</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be tired</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lěng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">冷</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be cold</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lěngqì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">冷气</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>air conditioning (cold air)</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">离</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV:</entry>
|
|
|
+ <entry>from (be separated from)</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">líkāi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">离开</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>leave</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">里</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>a Chinese mile (1/3 mile)</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-lǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—里</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PosN:</entry>
|
|
|
+ <entry>in ..., inside ...</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >lǐbiān(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">里边(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>inside</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǐmiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">里面</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>inside</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >lǐtou/lǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">里头/里</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PosN:</entry>
|
|
|
+ <entry>inside, within</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lìkè
|
|
|
+ (jiù)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">立刻(就)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>immediately, at once</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lìhai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">利害</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be fierce, be terrible, be severe</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lián...yě (or
|
|
|
+ dōu)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">连……也(都)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>even ...</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">脸</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>face (human)</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liànxí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">练习</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to practice/exercise, drill</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">两</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>two, couple of</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liǎngdiǎn
|
|
|
+ (zhōng)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">两点(钟)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>two o'clock</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">亮</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be light or be bright (Opp. of dark)</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liǎojiě</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">了解</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to understand, to comprehend</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-liǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—了</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RVE:</entry>
|
|
|
+ <entry>shows capability for doing and/or carrying through to completion (the
|
|
|
+ ending -liǎo appears only in the potential type.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">líng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">零</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>zero</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >língqián</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">零钱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>small change</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǐngshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">领事</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>consul</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >lǐngshìquǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">领事馆</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>consulate</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liú</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">田</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to keep, to set aside, to detain, to save</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">六</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>six</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liùdiǎn guò
|
|
|
+ yíkè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">六点过一刻</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>a quarter past six</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lóu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">楼</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>storied building, story, floor</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lóufáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">楼房</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>building with two or more stories</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >lóushàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">楼上</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PW/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>upstairs</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lóutī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">楼梯</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>stairs</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lóuxià</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">楼下</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PW/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>downstairs</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǚguǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">旅馆</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>hotel</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǚkè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">旅客</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>traveler, passenger</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǚxíng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">旅行</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N: </entry>
|
|
|
+ <entry>to travel/travel</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǚxíng
|
|
|
+ jìhuà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">旅行计划</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>a travel plan</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǚxíng
|
|
|
+ zhīpiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">旅行支票</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>traveler's check</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >lǚxíngshè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">旅行社</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>travel agency</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">路</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N/M: </entry>
|
|
|
+ <entry>road/route</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lùkoǔr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">路口儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>intersection, crossing</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lùshang</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">路上</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PW/A: </entry>
|
|
|
+ <entry>on the road/en route</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >lùxiálai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">录下来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V: </entry>
|
|
|
+ <entry>to record (on tape)</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lùyīnjī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">录音机</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>tape recorder</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >lùyīngjī/lùxiàngjī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">录影机/录像机</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>video recorder</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">luòshí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">落实</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V: </entry>
|
|
|
+ <entry>to confirm, to make sure, to carry out, to fulfill</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ma</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">吗</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>P: </entry>
|
|
|
+ <entry>(question marker)</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">māma</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">妈妈</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>mama, mother</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">máfan</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">麻烦</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/V/N: </entry>
|
|
|
+ <entry>to be troublesome/to trouble, to bother/trouble</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mǎ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">马</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>horse (M: pǐ)</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mǎshàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">马上</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A: </entry>
|
|
|
+ <entry>right away, at once</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mǎi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">买</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V: </entry>
|
|
|
+ <entry>to buy</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mǎibuqǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">买不起</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV: </entry>
|
|
|
+ <entry>cannot afford to buy</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mǎideqǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">买得起</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV: </entry>
|
|
|
+ <entry>can afford to buy</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mǎimai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">买卖</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>business</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">卖</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V: </entry>
|
|
|
+ <entry>to sell, to sell for</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">màigèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">卖给</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V: </entry>
|
|
|
+ <entry>to sell to...</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">满</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/V: </entry>
|
|
|
+ <entry>be full, be packed/to fill</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">màn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">慢</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be slow</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mànchē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">慢车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>local train/bus (Lit. slow train)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">màndiǎnr
|
|
|
+ zhǒu!</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">慢点儿走!'</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>Don't go yet! Stay! Wait a minute! Take your time! Good-bye! Take
|
|
|
+ care !</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">máng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">忙</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be busy, to be in a hurry</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >mángsǐle</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">忙死了</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>extremely busy (metaphorical "busy to death")</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >-máo(qián)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">-毛(钱)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>dimes</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">máobǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">毛笔</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>(Chinese) brush pen (M: zhī)</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">máobing</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">毛病</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>malfunction, breakdown, defect</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">méi-</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没—</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>P/A:</entry>
|
|
|
+ <entry>(non-functional negative prefix to verbs)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">méi-</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没—</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>(marker of negative or completed action)</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >méicháchúlai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没查出来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>failed to find out</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >méikànwán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没看完</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>haven't finished reading</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >msíshenme</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没什么</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>It's nothing.</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >méishōudào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没收到</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>haven't received it, didn't receive it</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >méiwèntí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没问題</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE/SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>no problem, no trouble/ to have no problem</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >méixīwàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没希望</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be hopeless f without hope</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">méi
|
|
|
+ yìsi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没意思</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>sv/vo:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be dull/ no fun/meaningless</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >méixiǎngdào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没想到</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV/IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>didn't expect/unexpected</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >méixiěxialai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没写下来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to have not written down</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">méiyǒu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没有</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>don't have, haven't, there isn't, there
|
|
|
+ aren't</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">méi(you)
|
|
|
+ gōngfu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没(有)工夫</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be busy/to have free time</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >méi(you)-shì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没(有)事</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE/VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be free (not busy)</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">méiyòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没用</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be useless</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">měi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP:</entry>
|
|
|
+ <entry>each, every</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">měige</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每个</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP-M:</entry>
|
|
|
+ <entry>each one</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měiguó</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">美国</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>USA, America</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měiguó
|
|
|
+ Yínháng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">美国银行</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Bank of America</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">měihuí
|
|
|
+ (měicì)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每回(每次)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP-M:</entry>
|
|
|
+ <entry>each time</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měijīn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">美金</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>American currency (Lit. American gold)</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mèimei</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">妹妹</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>younger sister</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mèirén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每人</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>each person, everyone</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">měitiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每天</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP-M:</entry>
|
|
|
+ <entry>every day</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">měiwèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每位</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP-M:</entry>
|
|
|
+ <entry>each person (polite form, -wèi polite measure for individuals)</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">men</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">们</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>P:</entry>
|
|
|
+ <entry>(suffix indicating plural number of pronouns)</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">门</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>door (M: -ge)</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">méntīng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">门厅</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>entrance hall, lobby</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >miǎnpiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">命西7C不</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>pass, free ticket, courtesy ticket</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-miàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—面</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>-side</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mínháng/mínyòng
|
|
|
+ hángkōng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">民航/民用航空</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>civil aviation</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">míngbai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">明白 </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/V/RVE:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be clearf obvious, plain/to understand, realize, know</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >míngnián</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">明年</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>next year</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >míngtiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">明天</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>tomorrow</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">míngzi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">名字</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>given name</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mófàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">模范</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>model, fine example</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mǔqin</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">母亲</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>mother</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ná</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">拿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to take, to bring (hold in the hand)</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >nábudòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">拿不动</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>not be able to carry (the load)</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >nádedòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">拿得动</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be able to carry (the load)</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nálai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">拿来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to bring (it) here</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">náqu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">拿去</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to take (it) away, to take (it) over there</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">názǒu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">拿走</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to take (it) away</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">náli?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪里?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>QW/PW:</entry>
|
|
|
+ <entry>where?</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">náli</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪里</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>not at all</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nálide?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪里的?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>QW/PW:</entry>
|
|
|
+ <entry>from where?</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >nǎr?/nǎrde?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪儿?/觸儿的?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>where?</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nàli</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那里</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PW:</entry>
|
|
|
+ <entry>there</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nàlide</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那里的</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PW:</entry>
|
|
|
+ <entry>from there</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nàme</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那么</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE/A:</entry>
|
|
|
+ <entry>thus, then, in such a way/in such way, in that way</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nàr
|
|
|
+ (nèr)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>there</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >nàrde/nèrde</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那儿的/那儿 </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>(from) there</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">男</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>BF:</entry>
|
|
|
+ <entry>male (used with persons)</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">难</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be difficult, to be hard to do, to be troublesome</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nán Cháoxiǎn(Nán
|
|
|
+ Hán)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">南朝鲜(南韩)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>South Korea</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nán
|
|
|
+ Měi(zhōu)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">南美(洲) </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>South America</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nánchī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">难吃</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be difficult to eat, to be bad tasting, to be unpalatable</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nánde</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">男的</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>male person(s)</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >nánháizi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">男孩子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>boy (Lit. male child)</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nánhuà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">难画</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be difficult to paint</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nánjīng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">南京</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Nanking</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nánkàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">难看</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be ugly, to be unsightly (hard to look at)</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nánshuō</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">难说</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH/SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>It's hard to say. You never can tell/to be hard to say</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nánxiě</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">难写</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be hard to write</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ne</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">呢</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>P:</entry>
|
|
|
+ <entry>(question marker)</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">něi-?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪—?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP:</entry>
|
|
|
+ <entry>which?</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">něicì?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪次?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>Which time?</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">něiguó?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪国?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>which country?</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >něinián?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪年?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW/QW:</entry>
|
|
|
+ <entry>which year?</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nèi/nà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP:</entry>
|
|
|
+ <entry>that (one)</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nèicì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那次</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>that time</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >nèige/nàge</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP-M:</entry>
|
|
|
+ <entry>that</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >nèijītiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那几天</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>those several days</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nèixiē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP-NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>those</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nèiyàng
|
|
|
+ (nàyàng)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那样</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>that way, in that manner</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">néng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">能</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>can, be capable of</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PN:</entry>
|
|
|
+ <entry>you</entry>
|
|
|
+ <entry>L1</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ hǎo
|
|
|
+ a?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你好啊?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>How are you?</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kàn!</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你看!</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>Look! Look here/there</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kàn
|
|
|
+ ne?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你看呢?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>What do you think?</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǐmen
|
|
|
+ dàjiā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你们大家</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>all of you</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nián</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">年</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(for years), year</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">niàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">念</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to study, to read (aloud)</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">niànshū</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">念书</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to study, to attend school</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nín</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PN:</entry>
|
|
|
+ <entry>you (singular) (polite)</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín
|
|
|
+ guìxìng?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您贵姓?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>What is your (honorable) surname?</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">niúròu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">牛肉</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>Ns</entry>
|
|
|
+ <entry>beef</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Niǔyuēshi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">纽约市</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>New York City</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Niǔyuēzhōu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">纽约州</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>New York State</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǚ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">女</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>BF:</entry>
|
|
|
+ <entry>female (used with persons)</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǚde</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">女的</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>Ns</entry>
|
|
|
+ <entry>female persons</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǚháizi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">女孩子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>girl (Lit. female child)</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǚshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">女士</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Ms, Ma'am</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nuǎnqì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">暧气</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>central heating (warm air)</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ò</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">喔!</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>EX:</entry>
|
|
|
+ <entry>Oh!</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">pà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">怕</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to fear</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >pángbiān(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">旁边(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>side</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">pàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胖</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be fat, be plump (Opp. of shòu)</entry>
|
|
|
+ <entry>L3D</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">pǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">跑</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to run, to run away</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">péi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">陪</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to accompany, escort</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">pèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">配</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to mate, to mix, to compound, to match, to arrange (select dishes to suit
|
|
|
+ one's taste)</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">péngyou</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">朋友</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>friend</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">píjiǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">睥酒</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>beer</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">píxié</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">皮鞋</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>leather shoes</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-piān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—篇</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(for compositionsr articles, periodicals, etc.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">piányi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">便宜</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be inexpensive</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">piào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">西不</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>ticket</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">píngjūn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">平均</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>on the average</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">píngxìn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">平信</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>ordinary mail (surface mail)</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">píng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">瓶</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>bottle(s) of</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">píngzi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">瓶子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>bottle</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">pǔtōng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">贅通</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be common, ordinary/ordinarily</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >pǔtōngkuàichē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">普通快车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>(ordinary/regular) express train/bus</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Pǔtōnghuà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">普通话</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Chinese-Mandarin (PRC expression)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">pù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">铺</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>BF/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>shop/store</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">pùzi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">铺子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>store, shop</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">七</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>seven</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">骑</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to ride (astride)</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qí mǎ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">骑马</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to ride a horse, to be on horse back</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qí
|
|
|
+ zìxíngchē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">骑自行车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to ride on a bicycle, to ride astride a bicycle</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qíguài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">奇怪</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be strange, odd, peculiar</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-qǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—起</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to rise, to get up, to stand up to begin, to start</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-qǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—起</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RVE:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be able to afford to</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >qǐchuáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">起床</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to get up (from bed)</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qǐfēi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">起飞</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to take off (plane)</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-qǐlai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—起来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RVE:</entry>
|
|
|
+ <entry>(indicating movement or beginning of a movement upward)</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qǐlai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">起来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to stand up, to sit up, to rise to one's feet</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qìchē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">汽车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>automobile (M: bù, liàng)</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qìshuǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">汽水</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>soda, soft-drink</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">千</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>1000</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qiānbǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">铅笔</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>lead pencil (M: zhi)</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">钱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>money</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >qiánbian</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">前边</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>in front, ahead, preceding</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >qiánbian(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">前边(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>front (side), in front</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >qiánjītiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">前几天</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>a few days ago</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >qiánmiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">前面</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>in front, front (side)</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >qiántiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">前天</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>day before yesterday</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qiántou</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">前头</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PosN:</entry>
|
|
|
+ <entry>front, in front (of)</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >qiányìtiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">前一天</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>the day before</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qiáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">墙</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>wall</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >qiǎokèlì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">巧克力</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>chocolate</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qīng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">清</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be clear, be unmixed</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qīngchu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">清楚</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be clear, distinct (in meaning, writing, vision, etc.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qīngdǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">青岛</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>(a city in Shandong, China)</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qīngdòu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">青豆</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>green pea? green soya bean</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qīngdòu
|
|
|
+ chǎoniùròu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">青豆炒牛肉</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry> N:</entry>
|
|
|
+ <entry>beef sauteed with green peas</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >qīngzhēngyú</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">青蒸鱼</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>steamed fish (whole)</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >qíngkuàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">情况</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>circumstances, situation, condition, state of affairs</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qǐng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to ask (someone to do something)</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qǐng
|
|
|
+ zuò</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请坐</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>Please sit down</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qǐngkè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请客</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to give a party (Lit. to invite guests)</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qǐngwèn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>May I ask ... </entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">去</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to send, to call</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">去</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to go, to go to</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qùnián</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">去年</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>last year</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">quàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">劝</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to persuade</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ránhòu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">然后</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CONJ:</entry>
|
|
|
+ <entry>afterwards, after that, then</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ràng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">让</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to let (someone do something)</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">rè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">热</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be hot</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">rèqíng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">热情</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be enthusiastic, warmhearted</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">rénmín</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">人民</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>the people </entry>
|
|
|
+ <entry>L17, L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Rénmín-Dàhuìtáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">人民大会堂</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Great Hall of The People</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">rénrén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">人人</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>everyone, everybody</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">rènwù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">任务</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>mission, duty, assignment</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">rènde</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">认得</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to recognize, to know</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">rènshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">认识</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to recognize, to know, to understand/understanding</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">rēng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">扔</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to throw, to toss, to cast</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">rì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">日</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>date, day of the month</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rìběn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">曰本</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Japan</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">rìjì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">日记</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>diary</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">rìzi </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">日子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>a special day, a day</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rìzi guòde zhēn
|
|
|
+ kuài!</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">日子过得真快!</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>Time flies!</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">róngyi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">容易</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be easy</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">róngyi
|
|
|
+ bàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">容易办</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>easy to handle</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">róngyi
|
|
|
+ kàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">容易看</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>easy to read</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">róngyi
|
|
|
+ liànxi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">容易练习</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>easy to practice</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">róngyi
|
|
|
+ shuō</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">容易说</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>easy to say</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">róngyi
|
|
|
+ xiě</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">容易写</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>easy to write</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ròu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">肉</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>meat</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">rúguǒ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">如果</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>if, in case, in the event of</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>three</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >sāndiǎnyíkè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三点一刻</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>a quarter after three</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sāndiǎnbàn
|
|
|
+ (zhōng)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三点半(钟)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>three thirty</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Sānfānshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三藩市</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>San Francisco</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >sān-sìyuè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三四月</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>March or April</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">山</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>mountain, hill</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Shāndōng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">山东</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>a Chinese province</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shānshuǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">山水</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>mountains and water, scenery</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shānshuǐhuàr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">山水画儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>landscape (painting)</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shāngdiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">商店</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>store, shop (M: jia)</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shāngwù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">商务</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>commercial or business affairs</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shǎngguāng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">赏光</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to thank or ask someone for his/her company</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to go to, to go up, to attend</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàng fēijī
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上飞机</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to board an airplane</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shàngbān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上班</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to go to work (a shift)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shàngchē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to get into (on) a car, tram, bus,etc.</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shàngchuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上船</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to board a boat or ship</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàngcì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上次</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>last time</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Shànghǎi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上海</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>a Chinese city</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shàngjiē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上街</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0.:</entry>
|
|
|
+ <entry>to go into the street, to go downtown</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shàng(ge)-xīngqiwǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上(个)星期五</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>Friday of last week</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shànggeyuè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上个月</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>last month</entry>
|
|
|
+ <entry>L10 </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shànghuí(shàngcì)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上回(上次)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP-M:</entry>
|
|
|
+ <entry>last time</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàngkè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上课</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to go to class</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shànglai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to come up (toward the speaker)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shànglóu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上楼</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to go upstairs</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàngqu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上去</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to go up</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shàngtou/-shàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上头/-上</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>POSN:</entry>
|
|
|
+ <entry>top, on tup (of)f above</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shàngxué</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上学</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to go to school, to attend school</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàngwǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上午</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>forenoon</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàngyī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上衣</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>jacket</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sháor</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">勺儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>spoon</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">少</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be few or little in quantity</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shèbèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">设备</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>equipment, installation,facilities</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shéi?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>QW/PN:</entry>
|
|
|
+ <entry>who?, whom?/who, whom</entry>
|
|
|
+ <entry>Ll</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shēntī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">身体</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>human body</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shénme </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>QW/PN:</entry>
|
|
|
+ <entry>what?/what</entry>
|
|
|
+ <entry>Ll</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shénmede</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么的</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>and so on</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shēng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">生</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be born, to give birth</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shēngcí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">生词</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>new word, new vocabulary</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shēnghuó</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">生活</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>life</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shēngmìng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">生命</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>life</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shēngri</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">生日</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>birthday</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shēngzì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">生字</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>new word, new character</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shēng(yīn)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">声(音)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>sound, voice, noise</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shīfu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">师傅</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>master of a trade</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>ten</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shífēn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十分</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>extremely, 100 percent</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shíhou</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">时候</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>time</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shíjiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">时间</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>time</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shípǔ/càipǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">食谱凍谱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>cookbook (recipes book)</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shíxí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">实习</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to practice/practice</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shíxíhuódòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">实习活动</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>practical activity, field trip</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shítáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">食堂</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N.</entry>
|
|
|
+ <entry>dining hall</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>EV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be (am, is, are), yes, OK</entry>
|
|
|
+ <entry>L1</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì zěnme huí
|
|
|
+ shì?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是怎么回事?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>What's it all about?</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shì(qing)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">事(情)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>affair, matter, thing, business (M: jiàn)</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shōu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">收</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to collect, to receivef, to accept</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shōudàole</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">收到了</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>received (actual-positive case)</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shōupiāo-yuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">收票员</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>ticket taker or collector</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shōuqián</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">收钱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to collect money</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shōuqiánde</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">收钱的</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>cashier</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shōushi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">收拾</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to put in order, to tidy, to repair</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shōuyīnjī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">收音机</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>radio (M, -bù)</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shǒu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">手</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>hand (human) (M: -zhī)</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shǒutí-xiāng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">手提箱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>suitcase</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shǒuxù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">手续</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>procedures</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shòupiào-chù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">售票处</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>ticket box office</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shòupiào-yuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">售票员</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>ticket seller, ticket office clerk</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shòu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">痩</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be thin, be lean (Opp. of pàng)</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shū</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">书</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>book</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shūdiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">书店</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>bookstore (M: jiā)</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shūfáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">书房</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>study room</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shūfu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">舒服</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be comfortable, feel well</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shūmíng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">书名</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>title of a book, book-title</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shūjiàzi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">书架子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>book-shelf</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shūpù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">书铺</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>bookstore, bookshop</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shūzhuō(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">书桌(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>desk (M: -zhāng)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shuāng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">双</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(a) pair of</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shuāngrén-fáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">双人房</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>room for two persons</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shuǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">水</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>water</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shuì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">税</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>tax</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shuì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">唾</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to sleep</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >shuìjiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">唾觉</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to sleep (Lit. sleep sleep)</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shuō</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">说</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to speak, to talk, to say</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shuōhà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">说话</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to speak, to talk, to say</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">死</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to die</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">四</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>four</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sige
|
|
|
+ cài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">四个菜</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>four-course meal, four dishes</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >sìtàojiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">四套间</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>a four-room suite</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">送</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to present (a gift), to give (a gift)</entry>
|
|
|
+ <entry>T9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">送</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to deliver, to carry</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >sòngbàode</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">送报的</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>newspaper carrier</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sònggei</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">送给</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to present to, to give to</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">素</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>vegetable (Opp. of meat)</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >sùshíjīn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">素什锦</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>assorted vegetables</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sùshè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">宿舍</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>dormitory</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">suān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">酸</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be sour</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >suānlà-tāng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">酸辣汤</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>hot and sour soup</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">suàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">算</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to consider, to calculate,, to figure out</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >suàn-chulai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">算出来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to figure out</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >suànshang</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">算上</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to include in, to count in</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >suīrán...kěshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">虽然可是</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>although (though) ... (but) ...</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">suíbiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">随便</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/A:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be casual, to be informal/as one wishes</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >suíshēn-(dài)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">随身(带)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>(carry) on one's person, (take) with one</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">suì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">岁</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>age (years of age)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >suìshu(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">岁数(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>age</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">suǒyǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">所以</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>so, therefore, as a result</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >suǒyǒude</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">所有的</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>all</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PN:</entry>
|
|
|
+ <entry>he, she, (it)</entry>
|
|
|
+ <entry>L1</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tāmen
|
|
|
+ dàjiā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他们大家</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>all of them</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Táiwān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">台湾</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Taiwan (Formosa)</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">太</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>too, excessively</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tàitai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">太太</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Mrs., wife, married woman, lady</entry>
|
|
|
+ <entry>L1</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谈</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to chat, to converse, to talk</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tāng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">汤</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>soup</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >tāngsháor</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">汤勺儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>soup spoon (ladle or small spoon)</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">táng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">糖</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>sugar, candy</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">套</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>a set of, a suit of</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tèbié</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">特别</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/A:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be strange, to be unusual, to be special/specially</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >tèbié-chēpiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">特别车票</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>special express train/bus ticket</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >tèbié-kuàichē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">特别快票</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>special express (train/bus)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tèkuài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">特快</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>special express (short form for tèbié-kuàichē)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">téng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">疼</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be painful/pain, ache</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">替</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV:</entry>
|
|
|
+ <entry>for (in one's place), on behalf of</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Tiānānmén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">天安门</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Gate of Heavenly Peace (Beijing)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Tiānnānmén-Guǎngchǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">天安门广场</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Great Square of the Gate of Heavenly Peace, Tian An Men Square</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >tiānxiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">天线</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>antenna</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tián</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">填</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to fill in</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tiánbào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">填报</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to fill in (a form)</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tīng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">听</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to listen, to hear</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-tīng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—厅</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>BF/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>hall</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tīng
|
|
|
+ budǒng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">听不懂</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>can't understand</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >tīngdǒngle</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">听懂了</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to have understood (through listening)</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >tīngjian</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">听见</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to hear</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >tīngshuō</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">听说</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>I heard (that ...)</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tíng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">停</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to stop</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tōng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">通</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/RVE:</entry>
|
|
|
+ <entry>to open, to pass through/to get through</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >tōng-diànhuà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">通电话</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>to put through a phone call</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tóngbān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">同班</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>classmate (M: -ge, -wèi)</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tóngshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">同事</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>co-worker, colleague</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tóngxué</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">同学</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>schoolmate (M: -ge, -wèi)</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tóngzhì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">同志</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>comrade</entry>
|
|
|
+ <entry>L1</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tóu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">头</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PosN:</entry>
|
|
|
+ <entry>positional noun ending (localizer)</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tóu-</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">头—</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP:</entry>
|
|
|
+ <entry>the first</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tóu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">头</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>head</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >tóuděng-zuò(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">头等座</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>first-class seat</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tóuliǎngcì
|
|
|
+ (tóuliǎnghuí)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">头两次 (头两回)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>the first two times</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tóutòng
|
|
|
+ (tóuténg)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">头痛(头疼)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to have a headache/headache</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">toùshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">透视</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>fluoroscopy, roentgenoscopy (x-ray scan)</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >túshūguǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">图书馆</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>library</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">túshūguǎn
|
|
|
+ guǎnlǐguán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">图书馆管理员</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>librarian</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tuì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">退</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to return, to give back</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tuō</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">脱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to take off (clothes, shoes and socks)</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tuōyùn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">托运</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to consign for shipment, to check baggage</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >wàibian(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">外边(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>outside</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wàiguó</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">外国</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>foreign country</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >wàiguórén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">外国人</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>foreigner</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wàimiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">外面</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>outside</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >wàitou/wài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">外头/外</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PosN:</entry>
|
|
|
+ <entry>outside, outside (of)</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">完</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to complete, to be finished, to end</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wánr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">玩儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to play, to have fun</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">晚</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be late</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">碗</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>bowl</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǎnfàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">晚饭</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>evening meal, dinner</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >wǎnshang</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">晚上</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>evening</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">万</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>10000</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wànyī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">万一</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV:</entry>
|
|
|
+ <entry>just in case, if by any chance</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >wàng/wǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">往</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV:</entry>
|
|
|
+ <entry>towards</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">忘</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to forget</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">位</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>polite for persons, individuals</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Wèishénm?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">为什么?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>Why?</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wèi
|
|
|
+ (wéi)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">喂</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>hello (used in telephone greeting)</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">文</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>BF/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>written language/language</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wénhuà</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">文化</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>culturer civilization</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wèn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">问</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to ask</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >wèn...hǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">问……好</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>to inquire after someone's welfare</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wèntí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">问題</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>question, problem</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǒ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PNs</entry>
|
|
|
+ <entry>I, me</entry>
|
|
|
+ <entry>L1</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǒmen
|
|
|
+ dàjiā</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们大家</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>all of us</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wòchē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">卧车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>sleeping car, sleeper</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wòfáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">卧房</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>bedroom (M: -jian)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wòpù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">卧铺</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>sleeping berth</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wūzi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">屋子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>room</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >wúxiàndiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">无线电</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>radio, wireless</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">五</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>five</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǔfǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">午饭</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>noon meal, lunch</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xīcān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">西餐</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Western-style food (meals)</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xīwàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">希望</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to hope, to wish, to expect/hope</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">洗</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to wash</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xǐhuan</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">喜欢</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to like/like to</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xǐzǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">洗澡</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to take a bath</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xǐzǎofáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">洗澡房</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>bathroom</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">系</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>department (in an academic institution)</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-xià</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—下</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(for an action) (Note that in this case the meaning for yíxià and -yí is
|
|
|
+ the same.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xià
|
|
|
+ fēijī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下飞机</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to get off an airplane</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xià
|
|
|
+ juéxīn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下决心</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to make one's mind, to be determined, to vow to</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xxiàbān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下班</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to ge out of classr to leave work (a shift)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiàchē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to get off (out of ) a car, tram, bus, etc.</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiàchuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下船</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to get off a boat or ship</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiàcì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下次</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>next time</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xià(ge)-xīngāiwǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下(个)星期五</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>Friday of next week</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiàgeyuè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下个月</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>next month</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiàhuí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下回</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP-M:</entry>
|
|
|
+ <entry>next time</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiàkè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下课</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to get out of class</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiàlai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to come down (toward the speaker)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiàlóu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下楼</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to go downstairs</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiàqu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下去</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to go down</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiàtou/xià</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下头/T</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PosN:</entry>
|
|
|
+ <entry>bottom,, at the bottom of, below</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiàwǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下午</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>afternoon</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">先</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>first (to do something)</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiān...zài...</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">先……再……</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PATT:</entry>
|
|
|
+ <entry>first ... then ...</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiānsheng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">先生</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Mr., sir, husband, teacher</entry>
|
|
|
+ <entry>L1</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiànzài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">现在</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>now</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Xiānggǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">香港</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PW:</entry>
|
|
|
+ <entry>Hong Kong</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiāngxia</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">乡下</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>countryside</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">相心</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to think about or off to long for, to miss/to intend to</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiǎng(yi)-xiǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">想一想</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to think it over</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">向</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV/BF:</entry>
|
|
|
+ <entry>towards</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">像</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>AV/SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>resemble/be alike</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiāoxi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">消息</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>news, information</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be small, be little</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>(a casual term used to address an acquaintance who is of the same
|
|
|
+ generation but younger or smaller)</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎo Ān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小安</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Little An (a nickname)</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎo Hé</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小何</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>(nickname of Hé Lù-Míng)</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiǎochīdiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小吃店</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>snack bar, lunch room</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎofèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小费</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>tip, gratuity</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiǎoháizi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小孩子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>small child(ren)</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiáojie</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小姐</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Missf lady, daughter (polite)</entry>
|
|
|
+ <entry>L1</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎokǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小考</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>midterm examination, quiz</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiǎomàibù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小卖部</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>snack counter, refreshment room, variety shop</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎomèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小妹</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>Little sister</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiǎoshēng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小声</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>low voice, soft voice, whisper</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎoxīn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小心</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/V:</entry>
|
|
|
+ <entry>be careful/to look out for</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎoxué</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小学</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>elementary school</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiǎozìtiáo-(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小字条(儿) </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>a scrap of paper</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">笑</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to smile, to laugh, to laugh at</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiàochē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">校车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>school bus, school vehicle (M: -liàng, -bù)</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiàozhǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">校长</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>head of a school</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">些</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>several, some</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xié</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">鞋</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>shoes (M: shuang-pair/ zhi single) L9</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiépù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">鞋铺</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>shoe store</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiě</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">写</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to write</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiědào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">写到</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>write (lessons, text, etc.) up to </entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiěxialai-le</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">写下来了</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to have written down</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xièxie</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谢谢</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>Thank you.</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xīn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">心</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>heart</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xīn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">新</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be new (opposite of jiù)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīnhuá</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">新华</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>New China</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Xīnhuá-Xīnwénshè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">新华新闻社</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>New China News Agency (NCNA)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xīnwén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">新闻</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>news</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xīnwénshè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">新闻社</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>news agency</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xìn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">信</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>letter (mail) (M: -feng)</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xìnfēng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">信封</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>envelope</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xìnr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">信儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>message</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xìntǒng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">信筒</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>mailbox</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xìnxiāng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">信箱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>mailbox</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xìnzhī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">信纸</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>letter paper</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xīngqī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>week </entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xīngqī'èr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期二</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>Tuesday</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xīngqīliù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期六</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>Saturday</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xīngqīrì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期日</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>Sunday</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xīngqīsān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期三</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>Wednesday</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xīngqīsì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期四</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>Thursday</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xīngqīwǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期五</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>Friday</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xīngqīyī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期一</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>Monday</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xíng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">行</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be O.K., to be fine</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xīngli</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">行李</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>bagqaqe (M: jiàn)</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xínglipiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">行李票</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>baggage ticket</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xìng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">姓</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N/EV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be surnamed</entry>
|
|
|
+ <entry>L1</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiūlǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">修理</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to repair</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiūlǐshǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">修理厂</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>repair plant</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiūlǐdiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">修理店</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>repair shop</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xiūlǐzhàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">修理站</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>service station, service center</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiūxi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">休息</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to rest, to take a break</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xūyào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">需要</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to needfto require/need, requirment</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xué/xuéxí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">学/学习</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to study</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xuéhǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">学好</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to learn well</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >xuésheng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">学生</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>student(s)</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xuéxiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">学校</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>school (when abbreviated, it is shown as xué)</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xuéyuàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">学院</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>institute, college, academy</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yáncháng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">延长</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to lengthen, to extend, to prolong</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yánjiū</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">研究</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to study, to do research</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǎnjing</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">眼睛</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>eye</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">演</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to show, to perform, to play, to act, to put on (a play)</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yǎndiànyǐng(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">演电影(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to show films or movies</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yqng4zi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">样子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>appearance, style, pattern, kind</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yāo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">幺</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>ND:</entry>
|
|
|
+ <entry>one (used in place of yī room number, telephone numbers)</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">药</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>medicine, drugs</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">要</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to want/to want to</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yàofāngr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">药方儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>prescription</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yàofáng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">药房</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>pharmacy, drug store, dispensary</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yàopù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">药铺</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>drug store, herb (medicinal) store</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yàoshuǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">药水</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>medicine (liquid)</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yàoburán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">要不然</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>otherwise</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yàobushi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">要不是</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>if not</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yàojīn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">要紧</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be important</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yàoshi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">西曰安疋</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>if</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yàoshi...jiù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">要是……就</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>if ... then</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yě</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">也</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>also, too, either</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yěbù..yěbù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">也不……也不</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>neither ... nor</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yěxǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">也许</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>perhaps</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">夜</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>night</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yèlǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">夜里</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA/N:NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>night time, during the night one</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>one</entry>
|
|
|
+ <entry>L2</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yī...jiù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">……就</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>as soon as</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yīfu/yīshang</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">衣服/衣裳</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>clothes</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yījiǔsānbānián</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一九三八</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>1938</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yīshēng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">医生</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>doctor (M.D.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yīwùsuǒ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">医务所</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>clinic</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yīyuàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">医院</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>hospital</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíbù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一步</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU/M:</entry>
|
|
|
+ <entry>one step</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yídìng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一定</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>certainly, definitely necessarily, surely</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yídìng
|
|
|
+ bu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一定不</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>definitely won't..., certainly won't</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yīdìng
|
|
|
+ yào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一疋要</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>certainly will, definitely will, insist on</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíge</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一个</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>the same</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yīgòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一共</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>altogether,, in all (total)</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíjiàn
|
|
|
+ yīfu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一件衣服</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>a piece of clothing</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíkuàir</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一块儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>together</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yílù
|
|
|
+ píngān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—路平安</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>have a pleasant journey</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíqì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">仪器</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>instrument, device (science engineering, etc., not musical)</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíqiè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一切</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP:</entry>
|
|
|
+ <entry>everything, all</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yítàoshū</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一套书</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU-M N:</entry>
|
|
|
+ <entry>a set of books</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yítào
|
|
|
+ yīfu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一套衣服</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU-M M:</entry>
|
|
|
+ <entry>a suit of clothes</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíxià</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一下</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU-M:</entry>
|
|
|
+ <entry>for a while, once, one time</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíyàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">厂样</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A/SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>equally, similarly, be the same, be alike</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yīhòu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">以后</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>later on, afterwards, later</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >...yǐhòu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">……以后</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>after ...</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǐjīng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">已经</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>already</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǐqián</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">以前</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>formerly, previously, before</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >...yǐqián</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">……以前</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>...ago, before ...</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǐzi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">椅子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>chair (M: -bǎ)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìdiǎnr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一点儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>a little bit</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìhuǐr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—会儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>a moment, a short while</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yìhuǐr
|
|
|
+ jiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一会儿见</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>See you later., See you in a while</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìpiān
|
|
|
+ rìjì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—篇日记</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>an entry in a diary (a page)</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Yìguó/Yìdàlì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">意国/意大利</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Italy</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìqì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一起</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>together (in the same place)</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìshuāng
|
|
|
+ kuàizi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一双筷子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU-M N:</entry>
|
|
|
+ <entry>a pair of chopsticks</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìshuāng
|
|
|
+ xié</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一双鞋 </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>NU-M/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>a pair of shoes</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìsi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">意思</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>meaningr idea</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìtiān dào
|
|
|
+ wǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一天到晚</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>from morning till night, all day long</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìwù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">义务</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>duty, obligation</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yìwùjiàoyù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">义务教育</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>compulsory education</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yìwùláodòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">义务劳动</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>voluntary labor</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yì zhí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一直</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>straight ahead, direct, continuously, all along, right up to now,
|
|
|
+ always</entry>
|
|
|
+ <entry>L26, L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yīnwèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">因为</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>because</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yínháng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">银行</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>bank (financial institution)</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yīngchǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">英尺</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>an English foot</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yīngguó</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">英国</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>England</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yīnglǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">英哩</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>mile (an English mile)</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yīnggāi/yīngdāng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">应该/应当</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>should, ought to, have to</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yīng-Hàn
|
|
|
+ Zìdiǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">英汉字典</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>English-Chinese Dictionary</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yīngwén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">英文</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>English (language)</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒngān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">永安</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>name of a street (Lit. lasting peace)</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">用</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to use, to employ</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">用</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV:</entry>
|
|
|
+ <entry>with, using</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yóuchāi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">邮差</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>mailman (Taiwan)</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yóudìyuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">邮递员</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>mailman (PRC)</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yóufèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">邮费</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>postage</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yóujiǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">邮简</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>letter sheet (aerogram)</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yóujú</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">邮局</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>post office</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yóupiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">邮票</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>stamp</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yóutǒng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">邮筒</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>pillar box, mailbox</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yóuwù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">邮务</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>postal service</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yóuwùyuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">邮务员</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>clerk in post office</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yóuxiāng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">邮箱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>mailbox</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yóuzhèng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">邮政</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>postal service</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yóuzhèng-xìnxiāng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">邮政信箱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>post office box</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yóuzhèngjú</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">邮政局</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>post office</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒuyì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">友谊</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>friendship</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>has, have; there is, there are</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>CV/SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be as much as/be as</entry>
|
|
|
+ <entry>L25</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu(de)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有(的)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>some</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yǒu(de)...shíhou</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有(的)…时候</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>sometimes</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu(de)
|
|
|
+ rén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有(的)人</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>some people</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu
|
|
|
+ gōngfu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有工夫</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be free/to have free time</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu
|
|
|
+ jīngyàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有经验</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be experienced</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu
|
|
|
+ wèntí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有问題</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>ZE/SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>there's a problem/to have a problem</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu
|
|
|
+ xīwàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有希望</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be hopefulf have hopes</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu
|
|
|
+ yìsi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有意思</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be interesting, fun/has meaning ,meaningful</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒumíng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有名</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be famous, to be well-known</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒushì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有事</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE/VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be busy, occupied</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒuyòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有用</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be useful</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yòu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">又</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>still (beyond comprehension), again (in the past)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yòu...yòu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">又……又</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>both ... and</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yú</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">鱼</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>fish</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǔfǎ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">语法</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>grammar</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǔyán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">语言</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>language</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǔwén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">‘语文</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Chinese (as a subject of study or means of communication)</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yùbèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">预备</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to prepare, to get ready</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yùdìng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">預定</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to subscribe, to book, to place an order</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yùxiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">预先</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>in advance</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yùjiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">遇见</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to meet, to run into</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yuánlái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">原来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA:</entry>
|
|
|
+ <entry>originally, as a matter of fact</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yuánzhūbǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">圆珠笔</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>ball-point gen (Lit. round bead pen)(M: -zhī)</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yuǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">远</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be far</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yuǎnkè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">远客</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>a guest from afar</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yuànzhǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">院长</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>head of an institute, commandant (military)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yuànyì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">愿意</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>AV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be willing to, would want to</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yuē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">约</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to make an appointment, to engage, to invite</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yuēhuì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">约会</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>appointment, engagement</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yuè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">月</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>month</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yuènán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">越南</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Vietnam</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yùn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">运</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to transport</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yùndòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">运动</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N/V:</entry>
|
|
|
+ <entry>exercise (physical) sports, movement/take physical exercise</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >yùndònghuì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">运动会</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>athletic meet</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yùnfèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">运费</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>transportation, freight expenses</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yùnshū</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">运输</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to transport/transportation</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">在</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be in/on/at</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">再</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>again (in the future), then (to do something)</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-zai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—在</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>BF:</entry>
|
|
|
+ <entry>(verb suffix), in, on, at</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zài...ne</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">在……呢</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>... are in, ... are on, are</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zàijiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">再见</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>Good-by</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zánmen</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">咱们</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>we (including both the speaker and the person or persons spoken
|
|
|
+ to)</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zāng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">脏</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be dirty</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zāogāo!</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">糟糕!</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>IE:</entry>
|
|
|
+ <entry>What a mess! Too bad!</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">早</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be early</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zǎo
|
|
|
+ guòle</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">早过了</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>had passed (by) quite some time ago</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zǎo jiù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">早就</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>long since</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zǎofàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">早饭</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>breakfast</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zǎoshang</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">早上</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>morning (6-11 a.m. approx.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zěnm</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">怎么</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A/QW:</entry>
|
|
|
+ <entry>how come, why</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zěnme?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">怎么?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>QW:</entry>
|
|
|
+ <entry>How?</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Zěnmeyàng?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">怎么样?</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>QW:</entry>
|
|
|
+ <entry>What about it What do you think?</entry>
|
|
|
+ <entry>L15</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǎnlǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">展览</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to exhibit, to put on display, to show/exhibit</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhǎnlǎnhuì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">展览会</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>exhibition</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhànxiàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">占线</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>the (telephone) line's busy</entry>
|
|
|
+ <entry>L29</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">站—</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>Vs</entry>
|
|
|
+ <entry>to stand</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhànqilai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">站起来</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to stand up</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhàntái/yuètái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">站台/月台</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>platform (train station)</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhànzài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">站在</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to stand at, in, or on, etc.</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhànzhe</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">站着</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>standing</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhāng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>for maps, paper, tables, desks, etc ...</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǎng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">长</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>leader, monitor, commander, head</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǎngwò</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">掌握</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to control, to grasp, to matter, to know well</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhàng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">仗</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>battler war</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhāodài</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">招待</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to entertain, to receive, to serve</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhāodàihuì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">招待会</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>reception</entry>
|
|
|
+ <entry>L16,L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhāodāiyuān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">招待员</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>ushers (at a party, etc.), hostess (in a restaurant)</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-zháo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—着</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RVE:</entry>
|
|
|
+ <entry>(indicates success in attaining object of the action)</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zháojí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">着急</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>to be worried, feel anxious</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">找</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to search, to hunt for, to find, to look for</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">找</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to give change (in money)</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-zhe</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—着</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>P:</entry>
|
|
|
+ <entry>(verbal suffix indicating -ing)</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèli</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">窣里</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PW:</entry>
|
|
|
+ <entry>here</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèlide</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">七里的</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PW:</entry>
|
|
|
+ <entry>from here</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhèi/zhè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP:</entry>
|
|
|
+ <entry>this</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèicì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这次</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>this time</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèige/zhège
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP-M:</entry>
|
|
|
+ <entry>this one</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhèi(ge)—xīngqīwǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这(个)星期五</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>Friday of this week</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhèigeyuè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个月</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>this month</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèihui</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这回</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP-M:</entry>
|
|
|
+ <entry>this time, this occasion</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhèijītiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这几天</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>these several days</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèixiē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这些 </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP-NU:</entry>
|
|
|
+ <entry>these</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhèiyàng(zhèyàng)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这样</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>this way, in this manner</entry>
|
|
|
+ <entry>L21,24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhēn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">真</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>really, truly</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Zhēnmíng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">明</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>(given name of a person)</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhēng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蒸</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to steam</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhěnggè(r)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">整个(儿)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SP:</entry>
|
|
|
+ <entry>the whole (thing)</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhèng...(ne)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">正……(呢)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>(indicating present progressive situation)</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhèng(yào)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">正……(要)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>just about to</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhèng(zai)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">正……(在)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>in the midst of</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèngzài
|
|
|
+ (ne)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">正在……(呢)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PT:</entry>
|
|
|
+ <entry>(indicating present progressive situation)</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>here</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèrde</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这儿的</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>(from) here</entry>
|
|
|
+ <entry>L4</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhī</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">枝</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M:</entry>
|
|
|
+ <entry>(for pens, pencils)</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhīdao</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">知道</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to know, to know of, to know that</entry>
|
|
|
+ <entry>L6</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhīshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">知识</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>knowledge</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhí</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">值</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be worth (so much), be valuable</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhíqián</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">值钱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV/VO:</entry>
|
|
|
+ <entry>be valuable/ to be worth (so much)</entry>
|
|
|
+ <entry>L28</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhífēi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">直飞</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>fly nonstop</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">纸</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>paper</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">只</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>merely, only</entry>
|
|
|
+ <entry>L16</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">指</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to point at, to point</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǐhǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">只好</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>the best thing is to ..., the only thing to do is</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǐjiào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">指教</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>to advise/advice</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǐzhe</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">只是</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A:</entry>
|
|
|
+ <entry>only, merely/ just</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhīzhe</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">指着</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>pointing</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhōng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">钟</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>clock</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōng
|
|
|
+ Měi(zhōu)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中美(洲)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Central America</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Zhōngcān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中餐</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Chinese-style food (meals)</entry>
|
|
|
+ <entry>L8</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhōngfǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中饭</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>noon meal, lunch</entry>
|
|
|
+ <entry>L12</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Zhōngguó</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中国</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>China</entry>
|
|
|
+ <entry>L3</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Zhōnghuá</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中华</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>China</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōnghuá-Rénmín
|
|
|
+ Gònghéguó</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中华人民共和国</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PW/N:</entry>
|
|
|
+ <entry>The People's Republic of China (PRC)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17, L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōngshān
|
|
|
+ Gōngyuán</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中山公园</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Dr. Sun Yat-Sen Park</entry>
|
|
|
+ <entry>L20</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhōngtóu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">钟头</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>an hour (M: -ge)</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >Zhōngwén</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中文</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>Chinese (language)</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhōngwǔ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中午</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW:</entry>
|
|
|
+ <entry>noon</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhōngxué</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中学</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>middle school (high school)</entry>
|
|
|
+ <entry>L23</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǒng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">种</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M: </entry>
|
|
|
+ <entry>kind of, sort of, type of</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">重</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV: </entry>
|
|
|
+ <entry>be heavy, be weighty</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhōubào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">周报</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>weekly (newspaper, magazine, etc.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhōumò</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">周末</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW: </entry>
|
|
|
+ <entry>weekend</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǔyào</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">主要</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>SV: </entry>
|
|
|
+ <entry>be essential, be main, be principal</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhǔyàode</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">主要的</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A: </entry>
|
|
|
+ <entry>essentially, mainly</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">住</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V: </entry>
|
|
|
+ <entry>to live, to stay</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhù</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">祝</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V: </entry>
|
|
|
+ <entry>to express good wishes, to wish</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhùyì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">注意</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO/V: </entry>
|
|
|
+ <entry>pay attention, take note of</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhùzai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">住在</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V: </entry>
|
|
|
+ <entry>to live (in, at), to stay</entry>
|
|
|
+ <entry>L5</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhuānyè</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">专业</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>specialized field of study/subject, speciality, career field</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zhuǎnchē</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">转车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V0:</entry>
|
|
|
+ <entry>to transfer to another train or bus</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhuōzi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">桌子</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>table (M: -zhāng)</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">字</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>(Chinese) characters, ideographs</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zìdiǎn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">字典</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>dictionary (M: běn)</entry>
|
|
|
+ <entry>L7</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zìjǐ</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">自己</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>self</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zìxíngche</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">自行车</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>bicycle (M: -liàng)</entry>
|
|
|
+ <entry>L18</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zǒngcái</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">总裁</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>chairman (of the board, of a political party)</entry>
|
|
|
+ <entry>L30</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zǒnglǐngshì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">总领事</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N:</entry>
|
|
|
+ <entry>consul general</entry>
|
|
|
+ <entry>L26</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zǒu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">走</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to travel, to walk, to go</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zǒubudòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">走动</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>not be able to walk</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zǒudao</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">走到</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>PH:</entry>
|
|
|
+ <entry>walk to</entry>
|
|
|
+ <entry>L14</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
|
|
|
+ >zǒudedòng</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">走得动</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>RV:</entry>
|
|
|
+ <entry>be able to walk</entry>
|
|
|
+ <entry>L24</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zū</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">租</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V:</entry>
|
|
|
+ <entry>to rent</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zūqián</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">租钱</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>rental money</entry>
|
|
|
+ <entry>L10</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuì</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">最</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A: </entry>
|
|
|
+ <entry>the most, -est</entry>
|
|
|
+ <entry>L17</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuìhǎo</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">最好</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA/A-SV: </entry>
|
|
|
+ <entry>the best</entry>
|
|
|
+ <entry>L22</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuìjìn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">最近</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>MA/TW: </entry>
|
|
|
+ <entry>recently, lately, soon, in the near future</entry>
|
|
|
+ <entry>L21</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuótiān</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">咋天</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>TW: </entry>
|
|
|
+ <entry>yesterday</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuǒyòu</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">左右</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A: </entry>
|
|
|
+ <entry>approximately, around, thereabout</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">做</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V: </entry>
|
|
|
+ <entry>to make, to do</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/CV: </entry>
|
|
|
+ <entry>to sit on, to ride on/by (any kind of transportation)</entry>
|
|
|
+ <entry>L11</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V: </entry>
|
|
|
+ <entry>to sit</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">座</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>M: </entry>
|
|
|
+ <entry>(for mountain, bridge, statue, etc.)</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò
|
|
|
+ mǎimai</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">做买卖</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>VO: </entry>
|
|
|
+ <entry>to do business</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuòfàn</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">做饭</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V/VO:</entry>
|
|
|
+ <entry> to cook/to cook rice</entry>
|
|
|
+ <entry>L9</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuòr</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">座儿</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>seat</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuòwèi</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">座位</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>N: </entry>
|
|
|
+ <entry>seat</entry>
|
|
|
+ <entry>L27</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuòxià</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐下</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>V: </entry>
|
|
|
+ <entry>to sit down</entry>
|
|
|
+ <entry>L13</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuòzhe</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐着</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ <entry>A: </entry>
|
|
|
+ <entry>sitting</entry>
|
|
|
+ <entry>L19</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+</article>
|