FSI - Standard Chinese - Module 06 MTG - Review Units 1-4.mp3.vtt 9.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:29.000
  3. standard Chinese, a modular approach, meeting module, review tape, units one through four, this tape contains a review of units one through four in the meeting module, all of the target sentences from each of the units will be reviewed, first for comprehension and then for production, to begin, the Chinese sentences will be given, and you put them into English, let's begin.
  4. 00:29.000 --> 00:39.000
  5. 1. 喂,美大师。
  6. 00:39.000 --> 00:55.000
  7. Hello, Department of American and Oceanic Affairs. 2. 我是加拿大大使馆的乔治达菲。
  8. 00:55.000 --> 01:08.000
  9. I'm George Duffy of the Canadian Embassy. 我有一件事想跟王科长讲一讲。
  10. 01:08.000 --> 01:20.000
  11. I have something I'd like to discuss with Section Chief Wang. 3. 我有 something I'd like to discuss with Section Chief Wang.
  12. 01:20.000 --> 01:34.000
  13. No. 3. 我没听什么人很随便。
  14. 01:34.000 --> 01:48.000
  15. I haven't invited anyone special, it's very informal. 那就先谢了。
  16. 01:48.000 --> 01:58.000
  17. I thank you in advance then. 4. 您有功夫没有。
  18. 01:58.000 --> 02:16.000
  19. Do you have any free time? 5. 我有一个美国朋友在台湾大学教书。
  20. 02:16.000 --> 02:35.000
  21. I have an American friend who teaches at Taiwan University. 很想给你们两位介绍介绍。
  22. 02:35.000 --> 02:43.000
  23. I would very much like to introduce the two of you. 那太好了。
  24. 02:43.000 --> 02:56.000
  25. That's wonderful. 6. 何教授欢迎欢迎,请进。
  26. 02:56.000 --> 03:12.000
  27. Professor Hollands, welcome. Please come in. 7. 你说的跟美国人一样好。
  28. 03:12.000 --> 03:27.000
  29. You speak as well as an American. 8. 这是一点小意思。
  30. 03:27.000 --> 03:41.000
  31. Here's a small token of appreciation. 9. 什么时候对你合适?
  32. 03:41.000 --> 03:59.000
  33. What time would suit you? 10. 我有点是想跟您当面谈谈。
  34. 03:59.000 --> 04:10.000
  35. I have something I'd like to talk with you about in person. 11. 我知道您喜欢山水画。
  36. 04:10.000 --> 04:22.000
  37. I know you like landscape paintings. 10. 特别请朋友给您画了一张。
  38. 04:22.000 --> 04:38.000
  39. I especially requested a friend to paint one for you. 12. 你明天能不能到我这来?
  40. 04:38.000 --> 04:50.000
  41. Can you come over here tomorrow? 可以。明天什么时候都可以。
  42. 04:50.000 --> 05:05.000
  43. Yes, anytime tomorrow would be fine. 13. 我还有很多不熟悉的地方。
  44. 05:05.000 --> 05:20.000
  45. I have a lot of things I don't know about. 我还有很多不熟悉的地方要向您请教。
  46. 05:20.000 --> 05:27.000
  47. There's still much I'm not familiar with that I want to ask your advice about. 14. 还有很多不熟悉的地方要向您请教。
  48. 05:27.000 --> 05:35.000
  49. 3. 比两点方便一点。
  50. 05:35.000 --> 05:39.000
  51. 3. 比两点方便一点。
  52. 05:39.000 --> 05:53.000
  53. 因为我一会儿出去,也许两点回不来。
  54. 05:53.000 --> 06:13.000
  55. Since I'm going out in a little while, I might not be able to get back by two. 那么我三点钟在楼下的会客室等您。
  56. 06:13.000 --> 06:22.000
  57. Well then, I'll wait for you in the reception room downstairs at three o'clock. 15. 这位是何教授。
  58. 06:22.000 --> 06:33.000
  59. 在台大教书。
  60. 06:33.000 --> 06:42.000
  61. This is Professor Hollands, who teaches at Tai Da. 9. 久仰久仰。
  62. 06:42.000 --> 06:51.000
  63. Glad to meet you. 16. 王科长现在在开会。
  64. 06:51.000 --> 06:58.000
  65. Section Chief Wong is at a meeting now. 17. 王科长现在在开会。
  66. 06:58.000 --> 07:11.000
  67. 等他开完会,我告诉他,给你回电话。
  68. 07:11.000 --> 07:18.000
  69. Wait until she's finished with the meeting, and I'll tell her to return your call. 好,谢谢你。
  70. 07:18.000 --> 07:36.000
  71. Don't mention it. 17. 我想下个星期六请您到我们家来吃个便饭。
  72. 07:36.000 --> 07:49.000
  73. Saturday of next week, I'd like to invite you to come to our house for a simple meal. 您何必这么客气?
  74. 07:49.000 --> 08:02.000
  75. Why is it necessary to be so polite? 18. 为什么必须要这样?
  76. 08:02.000 --> 08:12.000
  77. 18. 喂,你是朱科长吗?
  78. 08:12.000 --> 08:22.000
  79. Hello, are you Section Chief Zhu? 是,您是哪位?
  80. 08:22.000 --> 08:31.000
  81. Yes, who is this please? 我是威廉马丁。
  82. 08:31.000 --> 08:39.000
  83. I'm William Martin. 哦,马丁先生,好久不见。
  84. 08:39.000 --> 08:56.000
  85. Oh, Mr. Martin, I haven't seen you for a long time. 19. 你打电话来的时候,我没时间跟你说话。
  86. 08:56.000 --> 09:05.000
  87. Oh, Mr. Martin, I haven't seen you for a long time. 我没时间跟你说话。
  88. 09:05.000 --> 09:12.000
  89. When you called here, I didn't have time to speak with you. 没关系。
  90. 09:12.000 --> 09:25.000
  91. It doesn't matter. 20. 我给你打电话的目的是想跟你当面谈谈。
  92. 09:25.000 --> 09:41.000
  93. The reason I called you is that I'd like to talk with you in person. 21. 希望以后有机会多见面。
  94. 09:41.000 --> 10:01.000
  95. I hope that in the future, we'll have an opportunity to meet more. 22. 我很希望跟你朋友谈谈。
  96. 10:01.000 --> 10:12.000
  97. I very much wish to talk with your friend. 不过,恐怕我的英文不行。
  98. 10:12.000 --> 10:25.000
  99. However, I'm afraid that my English isn't good enough. 不但说得不好,有时候也听不懂。
  100. 10:25.000 --> 10:38.000
  101. Not only don't I speak well, sometimes I can't understand what I hear either. 也许我听不懂。
  102. 10:38.000 --> 10:44.000
  103. Now let's review your production of the target list sentences. 我给你评论英文的评论。
  104. 10:44.000 --> 10:47.000
  105. And you put them into Chinese. 我给你评论英文的评论。
  106. 10:47.000 --> 10:54.000
  107. Let's start. 1. 我叫George Duffy of the Canadian Embassy.
  108. 10:54.000 --> 11:04.000
  109. I'm George Duffy of the Canadian Embassy. 我是加拿大大使馆的乔治扎飞。
  110. 11:04.000 --> 11:19.000
  111. I have something I'd like to discuss with Section Chief Wang. 我有一件事想跟王科长讲一讲。
  112. 11:19.000 --> 11:37.000
  113. 2. I haven't invited anyone special. It's very informal. 我没请什么人很随便。
  114. 11:37.000 --> 11:45.000
  115. I'll thank you in advance then. 那就先谢了。
  116. 11:45.000 --> 11:57.000
  117. 3. Do you have any free time? 你有功夫没有?
  118. 11:57.000 --> 12:11.000
  119. 4. I have an American friend who teaches at Taiwan University. 我有一个美国朋友在台湾大学教授。
  120. 12:11.000 --> 12:18.000
  121. I would very much like to introduce the two of you. 我有一个美国朋友在台湾大学教授。
  122. 12:18.000 --> 12:29.000
  123. I would very much like to introduce the two of you. 很想给你们两位介绍介绍。
  124. 12:29.000 --> 12:42.000
  125. That's wonderful. 那太好了。
  126. 12:42.000 --> 12:55.000
  127. 5. Professor Holland's welcome. Please come in. 何教授欢迎欢迎,请进。
  128. 12:55.000 --> 13:08.000
  129. 6. You speak as well as an American. 你说的跟美国人一样好。
  130. 13:08.000 --> 13:20.000
  131. 7. Here's a small token of appreciation. 这是一点小意思。
  132. 13:20.000 --> 13:32.000
  133. 8. What time would suit you? 什么时候对你合适?
  134. 13:32.000 --> 13:49.000
  135. 9. I have something I'd like to talk with you about in person. 我有点是想跟您当面谈谈。
  136. 13:49.000 --> 14:02.000
  137. 10. Can you come over here tomorrow? 你明天能不能到我这儿来?
  138. 14:02.000 --> 14:15.000
  139. Yes. Any time tomorrow would be fine. 可以。明天什么时候都可以。
  140. 14:15.000 --> 14:35.000
  141. 11. There's still much I'm not familiar with that I want to ask your advice about. 我还有很多不熟悉的地方要向您请教。
  142. 14:35.000 --> 14:49.000
  143. 12. Three would be more convenient than two. 三点比两点方便一点。
  144. 14:49.000 --> 15:04.000
  145. Since I'm going out in a little while, I might not be able to get back by two. 因为我一会出去也许两点回不来。
  146. 15:04.000 --> 15:23.000
  147. 12. Well then, I'll wait for you in the reception room downstairs at three o'clock. 那么我三点钟在楼下的会客室等您。
  148. 15:23.000 --> 15:40.000
  149. 13. This is Professor Holland, who teaches at Tai Da. 这位是何教授,在台大教书。
  150. 15:40.000 --> 16:01.000
  151. 14. Section Chief Wang is at a meeting now. 王科长现在在开会。
  152. 16:01.000 --> 16:19.000
  153. 15. Wait until she's finished with the meeting and I'll tell her to return your call. 等她开完会,我告诉她给您回电话。
  154. 16:19.000 --> 16:32.000
  155. 好,谢谢。 好,谢谢你。 不谢。
  156. 16:32.000 --> 16:52.000
  157. 16. Saturday of next week, I'd like to invite you to come to our house for a simple meal. 我想下个星期六,请您到我们家来吃个便饭。
  158. 16:52.000 --> 17:03.000
  159. 17. Why is it necessary to be so polite? 你何必这么客气?
  160. 17:03.000 --> 17:17.000
  161. 16. Hello, are you Section Chief Zhu? 喂,你是朱克长吗?
  162. 17:17.000 --> 17:26.000
  163. 17. Yes, who is this, please? 是,您是哪位?
  164. 17:26.000 --> 17:36.000
  165. 18. I'm William Martin. 我是威廉马丁。
  166. 17:36.000 --> 17:44.000
  167. 19. Oh, Mr. Martin, I haven't seen you for a long time. 哦,马丁先生,好久不见。
  168. 17:44.000 --> 18:08.000
  169. 17. When you called here, I didn't have time to speak with you. 你打电话来的时候,我没时间跟你说话。
  170. 18:08.000 --> 18:14.000
  171. 18. It doesn't matter. 没关系。
  172. 18:14.000 --> 18:35.000
  173. 19. The reason I called you is that I'd like to talk with you in person. 我跟你打电话的目的是想跟你当面谈谈。
  174. 18:35.000 --> 18:51.000
  175. 19. I hope that in the future we'll have an opportunity to meet more. 希望以后有机会多见面。
  176. 18:51.000 --> 19:04.000
  177. 20. I very much wish to talk with your friend. 我很希望跟你朋友谈谈。
  178. 19:04.000 --> 19:16.000
  179. 21. However, I'm afraid my English isn't good enough. 不过,恐怕我的英文不行。
  180. 19:16.000 --> 19:33.000
  181. 22. Not only don't I speak well, sometimes I can't understand what I hear either. 不但说得不好,有时候也听不懂。
  182. 19:33.000 --> 19:42.000
  183. 23. End of review takes units 1 through 4, meeting module. 封面谈谈。
  184. 19:42.000 --> 20:07.000
  185. 24. Standard Chinese, a modular approach. 普通中文,A modular approach. 普通中文,A modular approach.