123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334 |
- start end text
- 0 8000 standard Chinese, a modular approach, meeting module, unit 5, comprehension tape 2.
- 9000 14000 before starting exercise 1, read the instructions in your workbook for this unit.
- 14000 19000 exercise 1, this exercise is set in the PRC.
- 20000 25000 喂,外交部吗?我找张司长说话。
- 25000 31000 哦,张司长不在,他去开会去了。您是哪儿啊?
- 32000 41000 我是法国大使馆的商务官路易斯。请问,张司长什么时候回来?
- 41000 45000 他没说。你有什么事?
- 46000 48000 要留个话吗?
- 48000 58000 是,请你告诉他,上星期我们约好了,十五号下午三点钟见。
- 58000 64000 可是刚才我们大使告诉我,那天我们有要紧的事。
- 64000 72000 所以我想改到十七号下午三点钟,不知道行不行。
- 72000 76000 好,我告诉他,给你回电话。
- 76000 80000 请问,您的电话号码是多少?
- 81000 84000 五二一,三三一。
- 85000 88000 五二一,三三一。
- 89000 94000 对了,这会儿我得去开会,谢谢你。
- 94000 96000 不客气。
- 97000 102000 您可以重新重新重新听到电话。
- 102000 107000 您的电话号码是每个字的词。
- 107000 102000 我问,这会儿人是否战
- 102800 109000 现在在他们跟你说了些什么,您真会说ası的劳词。
- 110000 113000 王文敬
- 120000 124000 我找张司长说话。
- 125000 131000 哇啊,今晚 Miss compact 有王师的自暴 boil 尔, 奴隽语公理宝大学。
- 131000 134000 I want to speak to Department Chief Zhang.
- 135000 137000 哦,张司长不在。
- 144000 147000 Oh, Department Chief Zhang isn't in.
- 148000 150000 他去开会去了。
- 155000 157000 He went to attend a meeting.
- 157000 160000 您是哪儿啊?
- 160000 178000 我是法国大使馆的商务官陆毅思。
- 184000 187000 I'm Economic Officer Louis from the French Embassy.
- 187000 192000 请问,张司长什么时候回来?
- 205000 206000 他没说。
- 206000 210000 他没说。
- 211000 213000 您有什么事?
- 219000 221000 要留个话吗?
- 228000 229000 是。
- 229000 231000 是。
- 233000 235000 请您告诉他。
- 240000 242000 上星期,我们约好了,
- 242000 245000 十五号下午三点钟见。
- 245000 246000 是。
- 264000 267000 可是刚才我们大使告诉我,
- 267000 271000 那天我们有要紧的事。
- 271000 287000 所以,我想,改到十七号下午三点钟。
- 287000 294000 所以,我想,改到十七号下午三点钟。
- 294000 307000 所以,我想,改到十七号下午三点钟。
- 308000 310000 我知道,行不行。
- 317000 320000 我不认为,那会是对的。
- 320000 321000 好。
- 321000 326000 我告诉他,给你回电话。
- 333000 337000 请问,您的电话号码是多少?
- 337000 342000 请问,您的电话号码是多少?
- 346000 350000 五二一,三三一。
- 358000 362000 五二一,三三一。
- 362000 365000 五二一,三三一。
- 366000 367000 对了。
- 369000 370000 对了。
- 372000 374000 这会儿,我得去开会。
- 380000 382000 我现在要去等待会儿。
- 383000 384000 谢谢你。
- 386000 387000 谢谢。
- 387000 388000 不客气。
- 388000 390000 不客气。
- 409000 411000 通用公司。
- 411000 416000 通用公司。
- 421000 422000 先字。
- 424000 425000 先字。
- 432000 433000 经理。
- 433000 439000 经理。
- 442000 443000 一杯咖啡。
- 447000 448000 一杯咖啡。
- 451000 455000 这里是自己用的语言。
- 456000 457000 自己。
- 459000 460000 自己。
- 460000 461000 自己。
- 467000 469000 通用公司。
- 473000 474000 亲字。
- 477000 478000 经理。
- 481000 482000 一杯咖啡。
- 482000 486000 自己。
- 490000 491000 语言。
- 496000 498000 请问,前市长在不在?
- 499000 502000 他现在出去了。您是哪位?
- 503000 506000 我是台湾通用公司的李美商。
- 507000 509000 前市长什么时候回来?
- 509000 511000 他一点钟才回来呢。
- 513000 516000 他回来以后,请他给我回个电话。
- 517000 519000 您电话号码是?
- 519000 520000 前市长知道。
- 521000 525000 好,等他回来,我告诉他,给您回电话。
- 527000 530000 经理,前市长 has returned, and is calling Miss Lieberman。
- 531000 532000 喂?
- 533000 536000 是李经理吧?我姓钱。
- 536000 538000 好久不见,好吧。
- 538000 539000 好,您呢?
- 540000 543000 我也好,您现在很忙吧?
- 543000 545000 不忙,您有事吗?
- 546000 549000 我有点事,想亲自跟您谈谈。
- 549000 551000 您有功夫吗?
- 551000 552000 有功夫。
- 553000 556000 下午两三点钟行不行?
- 556000 560000 两点,三点,对我都一样。
- 560000 562000 那么两点钟好吧?
- 562000 563000 好。
- 563000 565000 您出来方便吗?
- 565000 567000 要是您出来方便,
- 567000 572000 咱们到华美咖啡厅去喝杯咖啡,好不好?
- 572000 573000 好。
- 574000 576000 我开车来接您。
- 576000 579000 不必了,我自己去吧。
- 580000 583000 听一会儿,再回答问题。
- 584000 587000 请问,前市长在不在?
- 588000 591000 他现在出去了,您是哪位?
- 591000 594000 我是台湾通用公司的李美生。
- 595000 597000 前市长什么时候回来?
- 598000 600000 他一点钟才回来呢。
- 601000 604000 他回来以后,请他给我回个电话。
- 605000 607000 您电话号码是?
- 607000 608000 前市长知道。
- 609000 613000 好,等他回来,我告诉他,给您回电话。
- 614000 616000 部长秦,前市长回来了,
- 616000 621000 前市长回来了,请他回来。
- 621000 622000 喂?
- 623000 626000 是李经理吧?我姓前。
- 626000 628000 好久不见,好吧。
- 628000 630000 好,您呢?
- 630000 633000 我也好,您现在很忙吧?
- 633000 636000 不忙,您有事吗?
- 636000 640000 我有点事,想亲自跟您谈谈。
- 640000 642000 您有功夫吗?
- 642000 643000 有功夫。
- 643000 646000 下午两三点钟,行不行?
- 646000 650000 两点三点,对我都一样。
- 650000 652000 那么两点钟好吧?
- 652000 653000 好。
- 653000 655000 您出来方便吗?
- 655000 662000 要是您出来方便,咱们到华美咖啡厅去喝杯咖啡,好不好?
- 662000 663000 好啊。
- 663000 665000 我开车来接你。
- 665000 667000 不必了,我自己去吧。
- 667000 676000 这次的学习课,您必须要知道六个新的解释。
- 676000 683000 这是您说的教育,教育部。
- 683000 685000 教育部。
- 685000 689000 这是您说的教育。
- 689000 691000 教育員。
- 691000 695000 教育员。
- 695000 699000 Here's how you say delegation.
- 699000 702000 代表团。
- 702000 706000 代表团。
- 706000 711000 Here's how you say the head of the delegation.
- 711000 714000 团长。
- 714000 718000 团长。
- 718000 721000 Here's the verb to visit.
- 721000 725000 参观。
- 725000 728000 参观。
- 728000 732000 And here's how you say high school.
- 732000 735000 中学。
- 735000 738000 中学。
- 738000 742000 Let's listen to the expressions one more time.
- 742000 746000 教育部。
- 746000 750000 教员。
- 750000 755000 代表团。
- 755000 760000 团长。
- 760000 764000 参观。
- 764000 768000 中学。
- 768000 771000 Exercise 3.
- 771000 774000 This exercise is set in the PRC.
- 774000 776000 喂。
- 776000 778000 喂,是教育部吗?
- 778000 779000 是啊。
- 779000 782000 我找方科长说话。
- 782000 783000 你是哪儿啊?
- 783000 785000 我姓吴。
- 785000 789000 我是上海教员代表团的团长。
- 789000 791000 方科长这会儿不在。
- 791000 794000 他刚才出去开会去了。
- 794000 796000 他下午回得来吗?
- 796000 800000 他中午吃过饭就回来。
- 800000 801000 那麻烦你。
- 801000 804000 请他给我回个电话。
- 804000 808000 你的电话号码是多少?
- 808000 813000 我的电话是五三四六六二。
- 813000 816000 好,我写下来了。
- 816000 820000 In the afternoon, section G, Fang return to call.
- 820000 821000 喂。
- 821000 824000 喂,是吴同志吗?
- 824000 827000 是啊,你是方科长吧。
- 827000 828000 对了。
- 828000 833000 我想和您约个时间当面谈谈。
- 833000 836000 我们参观北京中学的事。
- 836000 840000 不知道你什么时候有功夫。
- 840000 844000 明天上午九点钟对你合适吗?
- 844000 845000 很好。
- 845000 849000 我明天上午来你办公室见你。
- 849000 850000 明天见。
- 850000 853000 明天见。
- 853000 857000 listen once again and answer the questions。
- 857000 858000 喂。
- 858000 860000 喂,是教育部吗?
- 860000 862000 是啊。
- 862000 865000 我找方科长说话。
- 865000 866000 你是哪儿啊?
- 866000 868000 我姓吴。
- 868000 873000 我是上海教员代表团的团长。
- 873000 875000 方科长这会儿不在。
- 875000 878000 他刚才出去开会去了。
- 878000 881000 他下午回得来吗?
- 881000 884000 他中午吃过饭你就回来。
- 884000 886000 那麻烦你。
- 886000 889000 请他给我回个电话。
- 889000 891000 你的电话号码是多少?
- 891000 896000 我的电话是534662。
- 896000 898000 好,我写下来了。
- 898000 903000 明天下午,方科长返回电话。
- 903000 904000 喂。
- 904000 906000 喂,是吴同志吗?
- 906000 907000 是啊。
- 907000 909000 你是方科长吗?
- 909000 910000 对了。
- 910000 915000 我想和你约个时间当面谈谈。
- 915000 919000 我们参观北京中学的事。
- 919000 922000 我知道你什么时候有功夫。
- 922000 926000 明天上午九点钟,对你合适吗?
- 926000 927000 很好。
- 927000 931000 我明天上午来你办公室见你。
- 931000 932000 明天见。
- 932000 934000 明天见。
- 934000 937000 前面谈谈四个语言,
- 937000 940000 讨论你的文章。
- 940000 944000 你必须理解九个新的说法。
- 944000 949000 这是中国旅行社的意思。
- 949000 954000 中国旅行社。
- 954000 958000 中国旅行社。
- 958000 962000 这是四个语言。
- 962000 965000 替。
- 965000 967000 替。
- 967000 970000 这是四个语言。
- 970000 973000 房间。
- 973000 976000 这是四个语言。
- 976000 978000 安排。
- 978000 981000 安排。
- 981000 984000 这是四个语言。
- 984000 987000 古公。
- 987000 991000 古公。
- 991000 994000 古公。
- 994000 998000 这是你说的,
- 998000 1003000 出土文物展览。
- 1003000 1007000 出土文物展览。
- 1007000 1010000 出土文物展览。
- 1010000 1014000 出土文物展览。
- 1014000 1017000 这是中文。
- 1017000 1020000 中文。
- 1020000 1023000 中文。
- 1023000 1025000 这是你说的,
- 1025000 1028000 你不能重返。
- 1028000 1033000 赶不回来。
- 1033000 1037000 赶不回来。
- 1037000 1039000 这是你说的,
- 1039000 1041000 打个电话。
- 1041000 1045000 打到。
- 1045000 1048000 打到。
- 1048000 1052000 再次听听新的说法。
- 1052000 1056000 中国旅行社。
- 1056000 1061000 替。
- 1061000 1065000 房间。
- 1065000 1069000 安排。
- 1069000 1073000 古公。
- 1073000 1080000 出土文物展览。
- 1080000 1085000 中饭。
- 1085000 1090000 赶不回来。
- 1090000 1093000 打到。
- 1093000 1096000 这是四个语言。
- 1096000 1099000 中国旅行社吗?
- 1099000 1102000 是。
- 1102000 1106000 我找范英培同志讲话。
- 1106000 1109000 他这会儿不在。
- 1109000 1112000 请你替我留个话,可以吗?
- 1112000 1115000 可以,你说吧。
- 1115000 1118000 我姓杜普内,
- 1118000 1122000 住在北京饭店517房间。
- 1122000 1125000 范同志给我安排好了,
- 1125000 1127000 今天下午一点半,
- 1127000 1131000 去古公看出土文物展览。
- 1131000 1133000 是。
- 1133000 1137000 可是刚才法国大使馆的商务经济官,
- 1137000 1141000 拉尼尔先生给我打电话。
- 1141000 1144000 他说他给我约好了几位朋友,
- 1144000 1146000 一起吃中饭。
- 1146000 1148000 是。
- 1148000 1151000 恐怕一点半来不及,
- 1151000 1153000 赶不回来。
- 1153000 1157000 所以我问问他能不能改到两点半。
- 1157000 1161000 好,我告诉他。
- 1161000 1165000 我这会儿就到法国大使馆去。
- 1165000 1169000 如果范同志回来要给我打电话,
- 1169000 1173000 请他打到拉尼尔办公室找我。
- 1173000 1176000 你有拉尼尔的电话号码吗?
- 1176000 1182000 有,他的电话是521331。
- 1182000 1187000 好,我都写下来了,我告诉他。
- 1187000 1191000 谢谢,再见。
- 1191000 1195000 听了再一次,我回答了问题。
- 1195000 1197000 中国旅行社吗?
- 1197000 1198000 是。
- 1198000 1201000 我找范英培同志讲话。
- 1201000 1204000 他这会儿不在。
- 1204000 1206000 请你替我留个话,可以吗?
- 1206000 1209000 可以,您说吧。
- 1209000 1211000 我姓杜普雷,
- 1211000 1216000 住在北京饭店517房间。
- 1216000 1219000 范同志给我安排好了,
- 1219000 1221000 今天下午1点半,
- 1221000 1224000 去故宫看出土文物展览。
- 1224000 1227000 是。
- 1227000 1231000 可是刚才法国大使馆的商务经纪官,
- 1231000 1235000 拉尼尔先生给我打电话。
- 1235000 1238000 他说他给我约好了几位朋友,
- 1238000 1240000 一起吃中饭。
- 1240000 1241000 是。
- 1241000 1244000 恐怕1点半来不及,
- 1244000 1248000 赶不回来。
- 1248000 1250000 所以,我问问他,
- 1250000 1253000 能不能改到2点半?
- 1253000 1256000 好,我告诉他。
- 1256000 1259000 我这会儿就到法国大使馆去。
- 1259000 1263000 如果范同志回来要给我打电话,
- 1263000 1267000 请他达到拉尼尔办公室找我。
- 1267000 1271000 你有拉尼尔的电话号码吗?
- 1271000 1277000 有,他的电话是521331。
- 1277000 1282000 好,我都写下来了,我告诉他。
- 1282000 1284000 谢谢,再见。
- 1284000 1307000 谢谢,再见。
|