123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303 |
- start end text
- 0 2880 Standard Chinese, a modular approach.
- 2880 7680 Meeting module, Unit 6, Comprehension Tape 1.
- 7680 11200 The situations on this tape are set in the ROC.
- 11200 17360 On this tape, you'll learn questions and answers used in inviting someone for a meal in a restaurant.
- 17360 20400 This conversation takes place between Virginia Sanders,
- 20400 23360 who works at the USIS library in Taipei,
- 23360 26560 and Chen Huiwen, her Chinese assistant.
- 26560 33200 Listen as Ms. Chen begins.Let's go have lunch together today, okay?
- 33200 38320 今天我们一起去吃中饭好吗?
- 38320 42800 今天我们一起去吃中饭好吗?
- 42800 46720 Alright, why don't we go to the East Gate Restaurant?
- 46720 52480 好啊,到东门餐厅去吃吧。
- 52480 58000 Here's the word for lunch, more literally, middle meal.
- 58000 62000 中饭中饭。
- 62000 66000 The word for breakfast is 早饭, early meal,
- 66000 70000 and the word for supper is 晚饭, late meal.
- 70000 73200 The word 门 can mean either door or gate,
- 73200 78000 and the word 餐厅 is commonly used in names of restaurants.
- 78000 82000 Here's the explanation for this video.
- 82000 84880 Here's the exchange live.
- 84880 88000 今天我们一起去吃中饭好吗?
- 88000 91920 好啊,到东门餐厅去吃吧。
- 91920 96480 Again,今天我们一起去吃中饭好吗?
- 96480 100640 好啊,到东门餐厅去吃吧。
- 100640 103200 Check your comprehension.
- 103200 111840 今天我们一起去吃中饭好吗?
- 111840 115360 Let's go have lunch together today, okay?
- 115360 124080 好啊,到东门餐厅去吃吧。
- 124080 128880 Alright, why don't we go to the East Gate Restaurant?
- 128880 133360 The conversation continues.
- 133360 138880 I'm afraid that the food at the East Gate isn't as good as the food at the Great China.
- 138880 149600 东门的菜恐怕没有大华的菜那么好吧。
- 149600 153760 Here's the word for food, literally, vegetables.
- 153760 157200 菜,菜.
- 157200 161120 The word 菜 is also used for the dishes that are eaten along with rice,
- 161120 164400 which may, of course, include some meat.
- 164400 170800 The verb 没有 can be used to express that one thing doesn't come up to another in terms of some quality.
- 170800 174880 And the verb 有 can be used to express that it does.
- 174880 182320 The word expressing the quality comes after the word 没有 to that extent or 这么 to this extent.
- 182320 184560 Here are some examples.
- 184560 187760 Your car is as large as mine.
- 187760 191760 你的车有我的车这么大。
- 191760 195600 你的车有我的车这么大。
- 195600 198800 My car isn't as large as his.
- 198800 203200 我的车没有他的车那么大。
- 203200 207520 我的车没有他的车那么大。
- 207520 211040 Now listen to Ms. Chen's statement live.
- 211040 215520 东门的菜恐怕没有大华的菜那么好吧。
- 215520 221600 Again,东门的菜恐怕没有大华的菜那么好吧。
- 221600 224160 Check your comprehension.
- 224160 236800 东门的菜恐怕没有大华的菜那么好吧。
- 236800 242960 I'm afraid that the food at the east gate isn't as good as the food at the great china.
- 242960 246240 The conversation continues.
- 246240 249600 Even though it's not too good, it is close to us.
- 249600 260160 虽然不太好,可是离我们这里近。
- 260160 264000 Here's the word for although or even though.
- 264000 268160 虽然
- 268160 274880 The word 虽然 in chinese must always be followed in the second part of the sentence by the word 可识.
- 274880 278400 This 可识 is usually not translated.
- 278400 287680 Sometimes, however, it may be expressed by the word still, as in, even though it's not too good, still it is close to us.
- 287680 290000 Here's the sentence live.
- 290000 294240 虽然不太好,可是离我们这里近。
- 294240 300640 Again,虽然不太好,可是离我们这里近。
- 300640 303520 Check your comprehension.
- 303520 313040 虽然不太好,可是离我们这里近。
- 313040 317840 Even though it's not too good, it is close to us.
- 317840 320320 The conversation continues.
- 320320 325600 Oh, there's also a newly opened restaurant that's even closer to us.
- 325600 332080 Oh,还有一个新开的饭馆子,离我们这里更近。
- 332080 337440 Oh,还有一个新开的饭馆子,离我们这里更近。
- 337440 341680 Here's the word for recently, newly or new.
- 341680 345200 新
- 345200 347760 And here's the word for even more.
- 347760 351360 更
- 351360 354480 Here's Mr. Chen's sentence live.
- 354480 359760 Oh,还有一个新开的饭馆子,离我们这里更近。
- 359760 361520 Again
- 361520 366560 Oh,还有一个新开的饭馆子,离我们这里更近。
- 366560 369120 Check your comprehension.
- 369120 381040 Oh,还有一个新开的饭馆子,离我们这里更近。
- 381040 387120 Oh, there's also a newly opened restaurant that's even closer to us.
- 387120 390000 The conversation continues.
- 390000 393040 The food there is extremely good.
- 393040 397040 他们那里的菜非常好。
- 397040 401040 他们那里的菜非常好。
- 401040 404240 Today I'm going to invite you to go eat there.
- 404240 408560 今天我请你到那里去吃。
- 408560 412000 今天我请你到那里去吃。
- 412000 414160 I can't let you do that.
- 414160 416720 那不好意思。
- 416720 419840 那不好意思。
- 419840 424080 Here's the adverb for extremely or unusually.
- 424080 428240 非常
- 428240 430640 And here's how you say embarrassing.
- 430640 434480 不好意思。
- 434480 442160 The sentence那不好意思 could be translated more literally as that would be too embarrassing.
- 442160 444800 Here's the exchange live.
- 444800 447280 他们那里的菜非常好。
- 447280 449680 今天我请你到那里去吃。
- 449680 452240 那不好意思。
- 452240 456000 Again,他们那里的菜非常好。
- 456000 458240 今天我请你到那里去吃。
- 458240 460880 那不好意思。
- 460880 463280 Check your comprehension.
- 463280 469200 他们那里的菜非常好。
- 469200 472400 The food there is extremely good.
- 472400 479600 今天我请你到那里去吃。
- 479600 483920 Today I'm going to invite you to go eat there.
- 483920 489120 那不好意思。
- 489120 492240 I can't let you do that.
- 492240 495280 Let's change the scene for a similar conversation.
- 495280 498320 You'll need one new expression for this conversation.
- 498320 501200 Here's how you say much cheaper.
- 501200 506080 便宜的多。
- 506080 508960 Here's the conversation live.
- 508960 513360 我们到大华餐厅去吃中饭好不好。
- 513360 519360 他们的菜非常好,离这里也近。
- 519360 526640 还有一个新开的饭馆子,叫西门餐厅,离这里更近。
- 526640 531040 虽然没有大华那么好,可是便宜的多。
- 531040 534480 好,我们到那里去吧。
- 534480 538240 今天我请你,那不好意思。
- 538240 540560 别客气。
- 540560 546560 Again,我们到大华餐厅去吃中饭好不好。
- 546560 550720 他们的菜非常好,离这里也近。
- 550720 557840 还有一个新开的饭馆子,叫西门餐厅,离这里更近。
- 557840 561920 虽然没有大华那么好,可是便宜的多。
- 561920 564480 好,我们到那里去吧。
- 564480 567440 今天我请你,那不好意思。
- 567440 569680 别客气。
- 569680 572720 See if you understood what was said.
- 572720 581040 我们到大华餐厅去吃中饭好不好。
- 581040 584160 Let's go to the great china for lunch okay.
- 584160 593920 他们的菜非常好,离这里也近。
- 593920 598160 他们的菜非常好,而且离这里也近。
- 598160 612560 还有一个新开的饭馆子,叫西门餐厅,离这里更近。
- 612560 619280 There's also a newly opened restaurant called the West gate restaurant that's even closer.
- 619280 632320 虽然没有大华那么好,可是便宜的多。
- 632320 636720 Even though it's not as good as the great china, it is a lot cheaper.
- 636720 643120 好,我们到那里去吧。
- 643120 645680 Alright, let's go there.
- 645680 651920 今天我请您。
- 651920 654720 Today I'm going to invite you.
- 654720 659360 那不好意思。
- 659360 661280 I can't let you do that.
- 661280 665760 别客气。
- 665760 668800 Don't be polite.
- 668800 672560 Let's go back to Miss Chun's conversation with Miss Sanders.
- 672560 675600 You'll remember that Miss Sanders had just said that she couldn't let
- 675600 677680 Miss Chun pay for lunch.
- 677680 680560 Listen as Miss Chun replies.
- 680560 682880 Don't be polite, it's nothing.
- 682880 688880 别客气,没什么。
- 688880 691920 The food there is both good and cheap.
- 691920 696960 那个地方的菜又好又便宜。
- 696960 705040 那个地方的菜又好又便宜。
- 705040 707760 Any place you suggest is sure to be good.
- 707760 715040 你说的地方一定好。
- 715040 718640 Here's how you say both good and cheap.
- 718640 724800 又好又便宜。
- 724800 729600 Here's the word for certainly, definitely or sure.
- 729600 733920 一定。
- 733920 736240 Listen to the exchange live.
- 736240 738560 别客气,没什么。
- 738560 742000 那个地方的菜又好又便宜。
- 742000 745280 你说的地方一定好。
- 745280 748560 Again,别客气,没什么。
- 748560 751600 那个地方的菜又好又便宜。
- 751600 755040 你说的地方一定好。
- 755040 757200 Check your comprehension.
- 757200 763440 别客气,没什么。
- 763440 766880 Don't be polite, it's nothing.
- 766880 774560 那个地方的菜又好又便宜。
- 774560 778800 The food there is both good and cheap.
- 778800 786960 你说的地方一定好。
- 786960 791360 Any place you suggest is sure to be good.
- 791360 794400 The conversation continues.
- 794400 798720 They have a good many dishes there that you can't find other places.
- 798720 804880 他们那里有好些菜,别的地方吃不着。
- 804880 809920 他们那里有好些菜,别的地方吃不着。
- 809920 813040 Here's the word for a good many.
- 813040 817440 好些。
- 817440 821120 You'll remember the element 些 from the words 这些
- 821120 826240 and 这些,these and those.
- 826240 830080 Here's the word for other in the sense of different.
- 830080 834160 别的,别的。
- 834160 836080 And here's the compound we translated.
- 836080 838320 Can't find.
- 838320 842720 吃不着,吃不着。
- 842720 844240 The ending 着
- 844240 847840 indicate success in obtaining or getting something.
- 847840 850080 In this case, Ms. Chen is saying
- 850080 852080 there are a lot of dishes in this restaurant
- 852080 855520 that you can't succeed in getting to eat in other places.
- 855520 857920 Here's the statement live.
- 857920 862560 他们那里有好些菜,别的地方吃不着。
- 862560 864240 Again.
- 864240 869440 他们那里有好些菜,别的地方吃不着。
- 869440 872080 Check your comprehension.
- 872080 879920 他们那里有好些菜,别的地方吃不着。
- 879920 888880 They have a good many dishes there that you can't find other places.
- 888880 890880 Here's another brief conversation,
- 890880 894880 reviewing the material just introduced.
- 894880 900880 我家附近的菜市场很小,有好些东西买不着。
- 900880 904880 我得到别的菜市场去买。
- 904880 907920 这附近有没有菜市场?
- 907920 915920 有,从这里一直走,过三条街就有一个很大的菜市场。
- 915920 919920 他们那里的东西又好又便宜。
- 919920 923760 今天下午我一定去看看。
- 923760 925920 Again.
- 925920 931280 我家附近的菜市场很小,有好些东西买不着。
- 931280 934240 我得到别的菜市场去买。
- 934240 936720 这附近有没有菜市场?
- 936720 942720 有,从这里一直走,过三条街就有一个很大的菜市场。
- 942720 946720 他们那里的东西又好又便宜。
- 946720 950720 今天下午我一定去看看。
- 950720 954720 So if you understood what was said,
- 954720 962720 我家附近的菜市场很小。
- 962720 966720 The market near my house is very small.
- 966720 974720 有好些东西买不着。
- 974720 978720 There are a lot of things I can't buy there.
- 978720 986720 我得到别的菜市场去买。
- 986720 990720 I have to go to another market to buy them.
- 990720 1000720 这附近有没有菜市场?
- 1000720 1008720 有,从这里一直走。
- 1008720 1012720 Yes, from here walk straight ahead.
- 1012720 1018720 过三条街就有一个很大的菜市场。
- 1018720 1022720 I have to go to another market to buy them.
- 1022720 1026720 I have to go to another market to buy them.
- 1026720 1034720 我得到别的菜市场去买。
- 1034720 1038720 I have to go to another market to buy them.
- 1038720 1046720 我得到别的菜市场去买。
- 1046720 1052720 I will definitely go take a look this afternoon.
- 1052720 1057720 Here is a live conversation reviewing the material introduced on this tape.
- 1057720 1060720 You will hear the conversation twice live.
- 1060720 1063720 The conversation will be repeated at the beginning of the C2 tape,
- 1063720 1066720 once live and once with pauses in English.
- 1066720 1071720 A translation of the conversation will also be found in your textbook for this unit.
- 1071720 1074720 This conversation takes place on the phone.
- 1074720 1076720 This is live.
- 1076720 1080720 林科长吗?我是美国银行的范美丽。
- 1080720 1084720 范女士您好,好久没见。
- 1084720 1088720 好久没见,您怎么样?忙吗?
- 1088720 1090720 不怎么忙。
- 1090720 1094720 林科长,我有点事要和您当面谈谈。
- 1094720 1097720 您明天有时间吗?
- 1097720 1098720 有。
- 1098720 1105720 范女士,有一个新开的四川饭馆子离我们这里非常近。
- 1105720 1108720 我明天请您吃中饭,好吗?
- 1108720 1112720 我们吃饭的时候可以谈谈。
- 1112720 1116720 那不好意思,您已经请过我好些次了。
- 1116720 1118720 这次我请您。
- 1118720 1121720 别客气,我请您。
- 1121720 1126720 我虽然还没去过,可是李大年先生去吃过了。
- 1126720 1135720 他说,这个饭馆子的菜有那个湖南饭馆子的菜那么好,更便宜。
- 1135720 1139720 也有好些菜,别的地方吃不着。
- 1139720 1144720 是吗?又好又便宜,一定得去吃一次。
- 1144720 1147720 好,明天几点钟见?
- 1147720 1153720 十二点半,怎么样?对您合适吗?
- 1153720 1155720 十二点半,好。
- 1155720 1158720 那么我到您那边去。
- 1158720 1161720 好,我在楼下等您。
- 1161720 1163720 好,再见。再见。
- 1163720 1165720 Again。
- 1165720 1169720 林科长吗?我是美国银行的范美丽。
- 1169720 1174720 哦,范女士,您好,好久没见。
- 1174720 1177720 好久没见,您怎么样?忙吗?
- 1177720 1179720 不怎么忙。
- 1179720 1187720 林科长,我有点事要和您当面谈谈,您明天有时间吗?有。
- 1187720 1194720 哎,范女士,有一个新开的四川饭馆子,离我们这里非常近。
- 1194720 1197720 我明天请您吃中饭,好吗?
- 1197720 1200720 我们吃饭的时候可以谈谈。
- 1200720 1206720 那不好意思,您已经请过我好些次了,这次我请您。
- 1206720 1208720 别客气,我请您。
- 1208720 1213720 我虽然还没去过,可是李大年先生去吃过了。
- 1213720 1221720 他说,这个饭馆子的菜有那个湖南饭馆子的菜那么好,更便宜。
- 1221720 1225720 也有好些菜,别的地方吃不着。
- 1225720 1230720 是吗?又好又便宜,一定得去吃一次。
- 1230720 1233720 好,明天几点钟见。
- 1233720 1237720 十二点半,怎么样?对您合适吗?
- 1237720 1240720 十二点半,好。
- 1240720 1243720 那么我到您那边去。
- 1243720 1248720 好,我在楼下等您。好,再见。再见。
- 1248720 1255720 继续评论,看看您能否谈谈谈谈谈谈谈谈谈谈。
- 1255720 1265720 第一,大华的菜又好又便宜。
- 1265720 1269720 大华的菜又好又便宜。
- 1269720 1280720 也有好些菜,别的地方吃不着。
- 1280720 1285720 也有好些菜,别的地方吃不着。
- 1285720 1292720 你说的地方一定好。
- 1292720 1296720 任何地方你推荐的地方一定好。
- 1296720 1310720 第二,东门的菜没有大华的菜那么好。
- 1310720 1316720 食物在楼下吃不太好,就像食物在中国。
- 1316720 1326720 虽然不太好,可是离这里近。
- 1326720 1331720 即使不太好,也有离这里近。
- 1331720 1345720 还有一个新开的饭馆,离我们这里更近。
- 1345720 1358720 他们那里的菜非常好。
- 1358720 1372720 今天我请你到那里去吃。
- 1372720 1382720 今天我请你到那里去吃。
- 1382720 1397720 第三,我们到东门餐厅去吃东饭,好不好。
- 1397720 1405720 如果你觉得你准备好了,去到P1的饭馆。
- 1405720 1408720 这是饭馆的结尾。
- 1408720 1410720 结尾设备模式。
- 1410720 1428720 结尾设备模式。
|