FSI - Standard Chinese - Module 06 MTG - Unit 06 - Tape 6P-1.mp3.vtt 18 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:03.100
  3. Meeting Module Unit 6, Production Tape 1
  4. 00:03.600 --> 00:09.700
  5. On the comprehension tape in this unit, you learn to understand questions and answers used in inviting someone for a meal in a restaurant.
  6. 00:10.200 --> 00:14.900
  7. If you think you might have forgotten the meanings of these sentences, go back to the end of the C1 tape and review them.
  8. 00:15.400 --> 00:20.200
  9. If you think that you know the meanings for all the sentences on the target list, you should begin learning how to say them.
  10. 00:20.900 --> 00:23.500
  11. The situations on this tape are set in the ROC.
  12. 00:23.500 --> 00:31.500
  13. Virginia Sanders, who works at the USIS Library in Taipei, is talking with Chen Huiwen, who also works at the library. Listen.
  14. 00:32.500 --> 00:35.000
  15. 今天我们一起去吃中饭好吗?
  16. 00:35.300 --> 00:38.500
  17. 好啊,到东门餐厅去吃吧。
  18. 00:39.500 --> 00:43.500
  19. Repeat the word for lunch, more literally, middle meal.
  20. 00:44.300 --> 00:45.300
  21. 中饭
  22. 00:46.500 --> 00:47.500
  23. 中饭
  24. 00:47.500 --> 00:53.500
  25. Repeat, let's go have lunch together today, okay?
  26. 00:54.500 --> 00:57.500
  27. 今天我们一起去吃中饭好吗?
  28. 01:02.500 --> 01:05.500
  29. 今天我们一起去吃中饭好吗?
  30. 01:07.500 --> 01:12.500
  31. Notice that the time word 今天 is used here in the topic position instead of coming after the subject woman.
  32. 01:12.500 --> 01:16.500
  33. The change into the topic position singles out the word 今天 for emphasis.
  34. 01:17.500 --> 01:20.500
  35. How do you say? Let's go have lunch together today, okay?
  36. 01:25.500 --> 01:28.500
  37. 今天我们一起去吃中饭好吗?
  38. 01:30.500 --> 01:35.500
  39. Try asking the question again, you'll get a reply. Let's go have lunch together today, okay?
  40. 01:35.500 --> 01:36.500
  41. 01:41.500 --> 01:44.500
  42. 今天我们一起去吃中饭好吗?
  43. 01:45.500 --> 01:48.500
  44. 好啊,到东门餐厅去吃吧。
  45. 01:49.500 --> 01:50.500
  46. Again
  47. 01:54.500 --> 01:57.500
  48. 今天我们一起去吃中饭好吗?
  49. 01:58.500 --> 02:01.500
  50. 好啊,到东门餐厅去吃吧。
  51. 02:01.500 --> 02:04.500
  52. Now repeat, East Gate Restaurant.
  53. 02:05.500 --> 02:06.500
  54. 东门餐厅
  55. 02:09.500 --> 02:10.500
  56. 东门餐厅
  57. 02:12.500 --> 02:16.500
  58. Repeat, alright, why don't we go to the East Gate Restaurant?
  59. 02:17.500 --> 02:20.500
  60. 好,到东门餐厅去吃吧。
  61. 02:20.500 --> 02:27.500
  62. 好,到东门餐厅去吃吧。
  63. 02:31.500 --> 02:37.500
  64. Try responding to the question yourself now, say alright, why don't we go to the East Gate Restaurant?
  65. 02:38.500 --> 02:41.500
  66. 今天我们一起去吃中饭好吗?
  67. 02:41.500 --> 02:46.500
  68. 好啊,到东门餐厅去吃吧。
  69. 02:49.500 --> 02:50.500
  70. Again
  71. 02:51.500 --> 02:54.500
  72. 今天我们一起去吃中饭好吗?
  73. 02:59.500 --> 03:03.500
  74. 好啊,到东门餐厅去吃吧。
  75. 03:05.500 --> 03:07.500
  76. What's the word for lunch?
  77. 03:07.500 --> 03:10.500
  78. 中饭
  79. 03:11.500 --> 03:14.500
  80. The word for breakfast is similarly formed. Repeat breakfast.
  81. 03:15.500 --> 03:16.500
  82. 早饭
  83. 03:18.500 --> 03:19.500
  84. 早饭
  85. 03:21.500 --> 03:23.500
  86. Now repeat supper.
  87. 03:24.500 --> 03:25.500
  88. 晚饭
  89. 03:27.500 --> 03:28.500
  90. 晚饭
  91. 03:30.500 --> 03:33.500
  92. The conversation continues. Listen carefully.
  93. 03:33.500 --> 03:36.500
  94. 03:37.500 --> 03:39.500
  95. The conversation continues. Listen.
  96. 03:40.500 --> 03:44.500
  97. 东门的菜,恐怕没有大华的菜那么好吧。
  98. 03:46.500 --> 03:48.500
  99. Repeat the word for food, literally vegetables.
  100. 03:49.500 --> 03:50.500
  101. 03:51.500 --> 03:52.500
  102. 03:54.500 --> 03:56.500
  103. Repeat the food at the East Gate.
  104. 03:57.500 --> 03:58.500
  105. 东门的菜
  106. 03:58.500 --> 04:01.500
  107. 东门的菜
  108. 04:02.500 --> 04:04.500
  109. Now repeat the name of the other restaurant, the Great China.
  110. 04:05.500 --> 04:06.500
  111. 大华
  112. 04:07.500 --> 04:08.500
  113. 大华
  114. 04:10.500 --> 04:12.500
  115. Repeat the food at the Great China.
  116. 04:13.500 --> 04:14.500
  117. 大华的菜
  118. 04:16.500 --> 04:17.500
  119. 大华的菜
  120. 04:19.500 --> 04:24.500
  121. Repeat the food at the East Gate isn't as good as the food at the Great China.
  122. 04:24.500 --> 04:28.500
  123. 东门的菜,没有大华的菜那么好。
  124. 04:33.500 --> 04:36.500
  125. 东门的菜,没有大华的菜那么好。
  126. 04:38.500 --> 04:43.500
  127. The verb 没有 is used here to compare two things and show that one doesn't measure up to the other.
  128. 04:44.500 --> 04:50.500
  129. When 没有 is used in this way, it's followed later in the sentence by 没有 and an adjectival verb or auxiliary verb.
  130. 04:50.500 --> 04:55.500
  131. Repeat again, the food at the East Gate isn't as good as the food at the Great China.
  132. 04:56.500 --> 04:59.500
  133. 东门的菜,没有大华的菜那么好。
  134. 05:04.500 --> 05:07.500
  135. 东门的菜,没有大华的菜那么好。
  136. 05:07.500 --> 05:17.500
  137. How do you suppose that you'd say I'm not as busy as he is?
  138. 05:20.500 --> 05:22.500
  139. 我没有他那么忙。
  140. 05:24.500 --> 05:29.500
  141. How would you say I don't like to see movies as much as he does?
  142. 05:29.500 --> 05:32.500
  143. 我没有他那么喜欢看电影。
  144. 05:36.500 --> 05:39.500
  145. Now you've learned three ways to make comparisons in Chinese.
  146. 05:40.500 --> 05:42.500
  147. The first type you learned was with the sentences using 比.
  148. 05:43.500 --> 05:45.500
  149. This is commonly used to say something is more.
  150. 05:46.500 --> 05:48.500
  151. Repeat, he's busier than I am.
  152. 05:49.500 --> 05:50.500
  153. 他比我忙。
  154. 05:52.500 --> 05:53.500
  155. 他比我忙。
  156. 05:55.500 --> 05:56.500
  157. 他比我忙。
  158. 05:56.500 --> 05:57.500
  159. 他比我忙。
  160. 06:00.500 --> 06:03.500
  161. On this tape, you learn the standard way of saying something is less.
  162. 06:04.500 --> 06:06.500
  163. Repeat, he's not as busy as I am.
  164. 06:08.500 --> 06:09.500
  165. 他没有我那么忙。
  166. 06:14.500 --> 06:15.500
  167. 他没有我那么忙。
  168. 06:19.500 --> 06:21.500
  169. You've also learned how to say when things are equal.
  170. 06:22.500 --> 06:23.500
  171. Repeat, he is as busy as I am.
  172. 06:23.500 --> 06:24.500
  173. 他跟我一样忙。
  174. 06:32.500 --> 06:33.500
  175. 他跟我一样忙。
  176. 06:37.500 --> 06:43.500
  177. Using sentences with 比 for more and sentences with 没有 for less and sentences with 跟 for equally,
  178. 06:44.500 --> 06:45.500
  179. put the following sentences into Chinese.
  180. 06:45.500 --> 06:53.500
  181. He has more books than I do.
  182. 06:54.500 --> 06:55.500
  183. 他的书比我的书多。
  184. 06:58.500 --> 07:00.500
  185. He doesn't have as many books as I do.
  186. 07:06.500 --> 07:08.500
  187. 他的书没有我的书那么多。
  188. 07:08.500 --> 07:12.500
  189. He has as many books as I do.
  190. 07:17.500 --> 07:19.500
  191. 他的书跟我的书一样多。
  192. 07:22.500 --> 07:26.500
  193. The main verb and sentences comparing things does not always have to be an adjectival verb.
  194. 07:27.500 --> 07:28.500
  195. It may also be an auxiliary verb.
  196. 07:29.500 --> 07:31.500
  197. How do you say, he likes to see movies more than I do.
  198. 07:31.500 --> 07:32.500
  199. 他比我喜欢看电影。
  200. 07:35.500 --> 07:36.500
  201. How do you say, I don't like to see movies as much as he does.
  202. 07:40.500 --> 07:41.500
  203. 我没有他那么喜欢看电影。
  204. 07:47.500 --> 07:48.500
  205. And how do you say, I like to see movies as much as he does.
  206. 07:50.500 --> 07:51.500
  207. 我没有他那么喜欢看电影。
  208. 07:53.500 --> 07:54.500
  209. And how do you say, I like to see movies as much as he does.
  210. 07:54.500 --> 08:00.500
  211. And how do you say I like to see movies as much as he does?
  212. 08:00.500 --> 08:09.500
  213. 我跟他一樣喜歡看電影。
  214. 08:09.500 --> 08:14.500
  215. Let's return to the conversation now.
  216. 08:14.500 --> 08:19.500
  217. How do you say the food at the east gate isn't as good as the food at the great China?
  218. 08:19.500 --> 08:34.500
  219. 東門的菜沒有大華的菜那麼好。
  220. 08:34.500 --> 08:35.500
  221. Now repeat.
  222. 08:35.500 --> 08:40.500
  223. I'm afraid that the food at the east gate isn't as good as the food at the great China.
  224. 08:40.500 --> 08:57.500
  225. 東門的菜恐怕沒有大華的菜那麼好吧。
  226. 08:57.500 --> 09:06.500
  227. Notice that although the English sentence starts out with I'm afraid that the Chinese sentence puts 恐怕 later in the sentence before the verb 沒有。
  228. 09:06.500 --> 09:17.500
  229. How do you say I'm afraid that the food at the east gate isn't as good as the food at the great China?
  230. 09:17.500 --> 09:23.500
  231. 東門的菜恐怕沒有大華的菜那麼好吧。
  232. 09:23.500 --> 09:24.500
  233. Again.
  234. 09:24.500 --> 09:31.500
  235. I'm afraid that the food at the east gate isn't as good as the food at the great China.
  236. 09:31.500 --> 09:36.500
  237. The conversation continues.
  238. 09:36.500 --> 09:37.500
  239. Listen.
  240. 09:37.500 --> 09:44.500
  241. 雖然不太好可是離我們這裡近。
  242. 09:44.500 --> 09:51.500
  243. Repeat the word for although or even though 雖然。
  244. 09:51.500 --> 09:55.500
  245. 雖然
  246. 09:55.500 --> 09:59.500
  247. repeat although it's not too good it is close to us
  248. 09:59.500 --> 10:03.500
  249. 雖然不太好可是離我們這裏近
  250. 10:03.500 --> 10:07.500
  251. 雖然不太好可是離我們這裏近
  252. 10:07.500 --> 10:11.500
  253. 雖然不太好可是離我們這裏近
  254. 10:11.500 --> 10:15.500
  255. 雖然不太好可是離我們這裏近
  256. 10:15.500 --> 10:19.500
  257. When Sui Ran is used to start off a sentence
  258. 10:19.500 --> 10:23.500
  259. it must be followed in the second part of the sentence by Ke Shi
  260. 10:23.500 --> 10:27.500
  261. repeat again although it's not too good it is close to us
  262. 10:27.500 --> 10:31.500
  263. 雖然不太好可是離我們這裏近
  264. 10:31.500 --> 10:35.500
  265. 雖然不太好可是離我們這裏近
  266. 10:35.500 --> 10:39.500
  267. 雖然不太好可是離我們這裏近
  268. 10:39.500 --> 10:43.500
  269. take part in the conversation yourself now
  270. 10:43.500 --> 10:47.500
  271. respond that although it's not too good it is close to us
  272. 10:47.500 --> 10:51.500
  273. respond that although it's not too good it is close to us
  274. 10:51.500 --> 10:55.500
  275. 東門的菜恐怕沒有大華的菜那麼好吧
  276. 10:55.500 --> 10:59.500
  277. 雖然不太好可是離我們這裏近
  278. 10:59.500 --> 11:03.500
  279. 雖然不太好可是離我們這裏近
  280. 11:03.500 --> 11:07.500
  281. 雖然不太好可是離我們這裏近
  282. 11:07.500 --> 11:11.500
  283. again
  284. 11:11.500 --> 11:15.500
  285. 東門的菜恐怕沒有大華的菜那麼好吧
  286. 11:15.500 --> 11:19.500
  287. 雖然不太好可是離我們這裏近
  288. 11:19.500 --> 11:23.500
  289. 雖然不太好可是離我們這裏近
  290. 11:23.500 --> 11:27.500
  291. the conversation continues listen
  292. 11:27.500 --> 11:31.500
  293. 哦還有一個新開的飯館子
  294. 11:31.500 --> 11:35.500
  295. 離我們這裏更近
  296. 11:35.500 --> 11:39.500
  297. repeat the adjectival verb to be new
  298. 11:39.500 --> 11:43.500
  299. 11:43.500 --> 11:47.500
  300. repeat a newly opened restaurant
  301. 11:47.500 --> 11:51.500
  302. 新開的飯館子
  303. 11:51.500 --> 11:55.500
  304. 新開的飯館子repeat the word for even more
  305. 11:55.500 --> 11:59.500
  306. 11:59.500 --> 12:03.500
  307. 12:03.500 --> 12:07.500
  308. repeat even closer to us
  309. 12:07.500 --> 12:11.500
  310. 離我們這裏更近
  311. 12:11.500 --> 12:15.500
  312. 離我們這裏更近
  313. 12:15.500 --> 12:19.500
  314. repeat oh there's also a newly opened restaurant that's even closer to us
  315. 12:19.500 --> 12:23.500
  316. 哦還有一個新開的飯館子
  317. 12:23.500 --> 12:27.500
  318. 離我們這裏更近
  319. 12:27.500 --> 12:31.500
  320. 哦還有一個新開的飯館子
  321. 12:31.500 --> 12:35.500
  322. 離我們這裏更近
  323. 12:35.500 --> 12:39.500
  324. repeat
  325. 12:39.500 --> 12:43.500
  326. what's the word for new or newly
  327. 12:43.500 --> 12:47.500
  328. 12:47.500 --> 12:51.500
  329. what's the word for even more
  330. 12:51.500 --> 12:55.500
  331. 12:55.500 --> 12:59.500
  332. how do you say there's also a newly opened restaurant that's even closer to us
  333. 13:03.500 --> 13:07.500
  334. 還有一個新開的飯館子
  335. 13:07.500 --> 13:11.500
  336. 離我們這裏更近
  337. 13:11.500 --> 13:15.500
  338. again
  339. 13:15.500 --> 13:19.500
  340. 還有一個新開的飯館子
  341. 13:19.500 --> 13:23.500
  342. 離我們這裏更近
  343. 13:23.500 --> 13:27.500
  344. the conversation continues, listen
  345. 13:27.500 --> 13:31.500
  346. 他們那裏的菜非常好
  347. 13:31.500 --> 13:35.500
  348. 今天我請你到那裏去吃
  349. 13:35.500 --> 13:39.500
  350. repeat the adverb extremely or unusually
  351. 13:39.500 --> 13:43.500
  352. 非常
  353. 13:43.500 --> 13:45.500
  354. 非常
  355. 13:45.500 --> 13:49.500
  356. repeat the food there is extremely good
  357. 13:49.500 --> 13:53.500
  358. 他們那裏的菜非常好
  359. 13:53.500 --> 13:57.500
  360. 他們那裏的菜非常好
  361. 13:57.500 --> 14:01.500
  362. repeat
  363. 14:01.500 --> 14:05.500
  364. repeat
  365. 14:05.500 --> 14:09.500
  366. 今天我請你到那裏去吃
  367. 14:09.500 --> 14:13.500
  368. 今天我請你到那裏去吃
  369. 14:13.500 --> 14:17.500
  370. repeat
  371. 14:17.500 --> 14:21.500
  372. repeat
  373. 14:21.500 --> 14:25.500
  374. repeat
  375. 14:25.500 --> 14:29.500
  376. repeat
  377. 14:29.500 --> 14:33.500
  378. 今天我請你到那裏去吃
  379. 14:33.500 --> 14:37.500
  380. repeat
  381. 14:37.500 --> 14:41.500
  382. 他們那裏的菜非常好
  383. 14:41.500 --> 14:45.500
  384. repeat
  385. 14:45.500 --> 14:49.500
  386. 他們那裏的菜非常好
  387. 14:49.500 --> 14:53.500
  388. repeat
  389. 14:53.500 --> 14:57.500
  390. repeat
  391. 14:57.500 --> 15:01.500
  392. repeat the food there is extremely good
  393. 15:01.500 --> 15:05.500
  394. repeat
  395. 15:05.500 --> 15:09.500
  396. repeat
  397. 15:09.500 --> 15:13.500
  398. 他們那裏的菜非常好
  399. 15:13.500 --> 15:17.500
  400. repeat
  401. 15:17.500 --> 15:21.500
  402. repeat
  403. 15:21.500 --> 15:25.500
  404. 他們那裏的菜非常好
  405. 15:25.500 --> 15:29.500
  406. 我請你到那裏去吃
  407. 15:29.500 --> 15:33.500
  408. 那不好意思
  409. 15:33.500 --> 15:37.500
  410. repeat the phrase which means embarrassing
  411. 15:37.500 --> 15:41.500
  412. 不好意思
  413. 15:41.500 --> 15:45.500
  414. repeat the sentence that would be too embarrassing
  415. 15:45.500 --> 15:49.500
  416. 那不好意思
  417. 15:49.500 --> 15:53.500
  418. 那不好意思
  419. 15:53.500 --> 15:57.500
  420. repeat
  421. 15:57.500 --> 16:01.500
  422. repeat
  423. 16:01.500 --> 16:05.500
  424. repeat
  425. 16:05.500 --> 16:09.500
  426. 他們那裏的菜非常好
  427. 16:09.500 --> 16:13.500
  428. 今天我請你到那裏去吃
  429. 16:13.500 --> 16:17.500
  430. 那不好意思
  431. 16:17.500 --> 16:21.500
  432. repeat
  433. 16:21.500 --> 16:25.500
  434. 他們那裏的菜非常好
  435. 16:25.500 --> 16:29.500
  436. 今天我請你到那裏去吃
  437. 16:29.500 --> 16:33.500
  438. 那不好意思
  439. 16:33.500 --> 16:37.500
  440. 別客氣沒什麽
  441. 16:37.500 --> 16:41.500
  442. 那個地方的菜又好又便宜
  443. 16:41.500 --> 16:45.500
  444. 你說的地方一定好
  445. 16:45.500 --> 16:49.500
  446. repeat both good and cheap
  447. 16:49.500 --> 16:53.500
  448. 又好又便宜
  449. 16:53.500 --> 16:57.500
  450. repeat
  451. 16:57.500 --> 17:01.500
  452. repeat
  453. 17:01.500 --> 17:05.500
  454. 那個地方的菜又好又便宜
  455. 17:05.500 --> 17:09.500
  456. repeat
  457. 17:09.500 --> 17:13.500
  458. 那個地方的菜又好又便宜
  459. 17:13.500 --> 17:17.500
  460. repeat
  461. 17:17.500 --> 17:21.500
  462. 別客氣沒什麽
  463. 17:21.500 --> 17:25.500
  464. 那個地方的菜又好又便宜
  465. 17:25.500 --> 17:29.500
  466. repeat
  467. 17:29.500 --> 17:33.500
  468. 別客氣沒什麽
  469. 17:33.500 --> 17:37.500
  470. 那個地方的菜又好又便宜
  471. 17:37.500 --> 17:41.500
  472. repeat
  473. 17:41.500 --> 17:45.500
  474. repeat
  475. 17:45.500 --> 17:49.500
  476. 別客氣沒什麽
  477. 17:49.500 --> 17:53.500
  478. 別客氣沒什麽
  479. 17:53.500 --> 17:57.500
  480. 別客氣沒什麽
  481. 17:57.500 --> 18:01.500
  482. 那個地方的菜又好又便宜
  483. 18:01.500 --> 18:05.500
  484. 你說的地方一定好
  485. 18:05.500 --> 18:09.500
  486. again
  487. 18:09.500 --> 18:13.500
  488. 別客氣沒什麽
  489. 18:13.500 --> 18:17.500
  490. 那個地方的菜又好又便宜
  491. 18:17.500 --> 18:21.500
  492. 你說的地方一定好
  493. 18:21.500 --> 18:25.500
  494. repeat
  495. 18:25.500 --> 18:29.500
  496. 一定
  497. 18:29.500 --> 18:33.500
  498. 一定
  499. 18:33.500 --> 18:37.500
  500. repeat
  501. 18:37.500 --> 18:41.500
  502. repeat
  503. 18:41.500 --> 18:45.500
  504. 你說的地方一定好
  505. 18:45.500 --> 18:49.500
  506. 你說的地方一定好
  507. 18:49.500 --> 18:53.500
  508. repeat
  509. 18:53.500 --> 18:57.500
  510. repeat
  511. 18:57.500 --> 19:01.500
  512. repeat
  513. 19:01.500 --> 19:05.500
  514. 你說的地方一定好
  515. 19:05.500 --> 19:09.500
  516. repeat
  517. 19:09.500 --> 19:11.500
  518. orsponding in the conversation yourself
  519. 19:11.500 --> 19:15.500
  520. say that anyplace you say should be good
  521. 19:15.500 --> 19:19.500
  522. 那個地方的菜又好又便宜
  523. 19:19.500 --> 19:23.500
  524. repeat
  525. 19:23.500 --> 19:27.500
  526. 你說的地方一定好
  527. 19:27.500 --> 19:29.500
  528. again
  529. 19:29.500 --> 19:33.500
  530. 那個地方的菜又好又便宜
  531. 19:33.500 --> 19:37.500
  532. repeat
  533. 19:38.500 --> 19:40.500
  534. 你说的地方一定好
  535. 19:44.500 --> 19:48.500
  536. 他们那里有好些菜,别的地方吃不着
  537. 19:51.500 --> 19:52.500
  538. 好些
  539. 19:53.500 --> 19:54.500
  540. 好些
  541. 19:59.500 --> 20:01.500
  542. 他们那里有好些菜
  543. 20:01.500 --> 20:03.500
  544. 他们那里有好些菜
  545. 20:05.500 --> 20:06.500
  546. 别的
  547. 20:08.500 --> 20:09.500
  548. 别的
  549. 20:11.500 --> 20:12.500
  550. 别的
  551. 20:15.500 --> 20:16.500
  552. 吃不着
  553. 20:18.500 --> 20:19.500
  554. 吃不着
  555. 20:23.500 --> 20:24.500
  556. 吃不着
  557. 20:24.500 --> 20:26.500
  558. 吃不着
  559. 20:40.500 --> 20:42.500
  560. 我找不着他的电话号码
  561. 20:42.500 --> 20:49.500
  562. 我找不着他的电话号码
  563. 20:55.500 --> 20:57.500
  564. 今天没买着苹果
  565. 21:01.500 --> 21:03.500
  566. 今天没买着苹果
  567. 21:03.500 --> 21:05.500
  568. 现在再次
  569. 21:05.500 --> 21:08.500
  570. 他们那里有好些菜,别的地方吃不着
  571. 21:18.500 --> 21:21.500
  572. 他们那里有好些菜,别的地方吃不着
  573. 21:24.500 --> 21:25.500
  574. 再次
  575. 21:25.500 --> 21:31.500
  576. 他们那里有好些菜,别的地方吃不着
  577. 21:36.500 --> 21:39.500
  578. 他们那里有好些菜,别的地方吃不着
  579. 21:46.500 --> 21:47.500
  580. 别的
  581. 21:47.500 --> 21:52.500
  582. 他们那里有好些菜,别的地方吃不着
  583. 21:54.500 --> 21:57.500
  584. 他们那里有好些菜,别的地方吃不着
  585. 21:59.500 --> 22:00.500
  586. 好些
  587. 22:02.500 --> 22:04.500
  588. 他们那里有好些菜,别的地方吃不着
  589. 22:06.500 --> 22:07.500
  590. 好些
  591. 22:09.500 --> 22:10.500
  592. 好些
  593. 22:10.500 --> 22:15.500
  594. 他们那里有好些菜,别的地方吃不着
  595. 22:20.500 --> 22:23.500
  596. 今天我们一起去吃中饭好吗
  597. 22:25.500 --> 22:29.500
  598. 好啊,到东边餐厅去吃吧
  599. 22:29.500 --> 22:33.500
  600. 东门的菜, runs a little bit better than the East gate
  601. 22:37.500 --> 22:42.500
  602. 东门的菜,恐怕没有大华的菜那么好吧
  603. 22:45.500 --> 22:47.500
  604. 虽然我看不太好,但也不错
  605. 22:50.500 --> 22:55.500
  606. 虽然我们在东门吃饭,但也不错
  607. 22:55.500 --> 23:00.500
  608. 虽然不太好,可是离我们这里近
  609. 23:06.500 --> 23:09.500
  610. 哦,还有一个新开的饭馆子,离我们这里更近
  611. 23:12.500 --> 23:16.500
  612. 哦,还有一个新开的饭馆子,离我们这里更近
  613. 23:16.500 --> 23:20.500
  614. 哦,还有一个新开的饭馆子,离我们这里更近
  615. 23:22.500 --> 23:24.500
  616. The food there is extremely good
  617. 23:28.500 --> 23:31.500
  618. 他们那里的菜非常好
  619. 23:32.500 --> 23:35.500
  620. Today I'm going to invite you to go eat there
  621. 23:39.500 --> 23:42.500
  622. 今天我请你到那里去吃
  623. 23:42.500 --> 23:45.500
  624. And I'll let you do that
  625. 23:47.500 --> 23:49.500
  626. 那,不好意思
  627. 23:50.500 --> 23:52.500
  628. Don't be polite, it's nothing
  629. 23:52.500 --> 23:55.500
  630. The food there is both good and cheap
  631. 24:01.500 --> 24:03.500
  632. 别客气,没什么
  633. 24:03.500 --> 24:06.500
  634. 那个地方的菜又好,又便宜
  635. 24:06.500 --> 24:10.500
  636. Any place you suggest it should be good
  637. 24:16.500 --> 24:18.500
  638. 你说的地方一定好
  639. 24:21.500 --> 24:24.500
  640. They have a good many dishes there that you can't find other places
  641. 24:24.500 --> 24:29.500
  642. 他们那里有好些菜,别的地方吃不着
  643. 24:32.500 --> 24:34.500
  644. This is the end of the tape
  645. 24:34.500 --> 24:55.500
  646. This is the end of the tape