123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392 |
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:12,700
- standard Chinese, a modular approach, meeting module, unit 8, drills, A, expansion drill, example, speaker。
- 2
- 00:00:14,800 --> 00:00:17,800
- 他在外交部里边私工作。
- 3
- 00:00:18,300 --> 00:00:19,400
- 五楼。
- 4
- 00:00:21,100 --> 00:00:21,800
- you。
- 5
- 00:00:21,800 --> 00:00:29,900
- 他在外交部里边私工作。他的办公室在五楼。
- 6
- 00:00:31,700 --> 00:00:32,100
- one。
- 7
- 00:00:34,000 --> 00:00:36,300
- 他在外交部里边私工作。
- 8
- 00:00:37,700 --> 00:00:38,400
- 五楼。
- 9
- 00:00:38,400 --> 00:00:46,300
- 他在外交部里边私工作。他的办公室在五楼。
- 10
- 00:00:47,800 --> 00:00:48,500
- two。
- 11
- 00:00:50,300 --> 00:00:51,700
- 他在这儿工作。
- 12
- 00:00:52,500 --> 00:00:53,300
- 七楼。
- 13
- 00:00:53,300 --> 00:00:58,300
- 他在外交部里边私工作。他的办公室在五楼。
- 14
- 00:00:59,300 --> 00:00:59,900
- two。
- 15
- 00:01:01,700 --> 00:01:03,500
- 他在这儿工作。
- 16
- 00:01:04,300 --> 00:01:05,300
- 七楼。
- 17
- 00:01:14,300 --> 00:01:18,300
- 他在这儿工作。他的办公室在七楼。
- 18
- 00:01:19,300 --> 00:01:20,300
- three。
- 19
- 00:01:20,300 --> 00:01:24,300
- 他在加拿大大使馆工作。楼上。
- 20
- 00:01:33,300 --> 00:01:38,500
- 他在加拿大大使馆工作。他的办公室在楼上。
- 21
- 00:01:39,700 --> 00:01:40,300
- four。
- 22
- 00:01:42,300 --> 00:01:43,700
- 他在北京工作。
- 23
- 00:01:43,700 --> 00:01:50,200
- 他在北京工作。他的办公室在光华路。
- 24
- 00:01:52,200 --> 00:01:52,700
- five。
- 25
- 00:01:54,200 --> 00:01:56,200
- 张同志在上海工作。
- 26
- 00:01:57,200 --> 00:01:58,200
- 南京路。
- 27
- 00:02:06,200 --> 00:02:08,200
- 他在北京工作。
- 28
- 00:02:08,200 --> 00:02:21,700
- 他在北京工作。张同志在上海工作。他的办公室在南京路。
- 29
- 00:02:23,700 --> 00:02:24,200
- six。
- 30
- 00:02:25,700 --> 00:02:28,700
- 王女士在银行工作。
- 31
- 00:02:28,700 --> 00:02:45,200
- 二楼。王女士在银行工作。他的办公室在二楼。
- 32
- 00:02:47,200 --> 00:02:47,700
- seven。
- 33
- 00:02:49,200 --> 00:02:51,700
- 卫少校在五官处工作。
- 34
- 00:02:51,700 --> 00:03:01,200
- 八楼。三楼。
- 35
- 00:03:05,200 --> 00:03:11,200
- 卫少校在五官处工作。他的办公室在三楼。
- 36
- 00:03:12,200 --> 00:03:13,200
- be.
- 37
- 00:03:14,200 --> 00:03:15,200
- response drill。
- 38
- 00:03:16,200 --> 00:03:17,200
- example speaker。
- 39
- 00:03:17,200 --> 00:03:22,200
- 大使接着请帖了吗?not yet.
- 40
- 00:03:23,200 --> 00:03:24,200
- you.
- 41
- 00:03:25,200 --> 00:03:30,200
- 大使还没接着请帖。one.
- 42
- 00:03:31,200 --> 00:03:35,200
- 大使接着请帖了吗?not yet.
- 43
- 00:03:35,200 --> 00:03:42,200
- not yet.
- 44
- 00:03:43,200 --> 00:03:46,200
- 大使还没接着请帖。two.
- 45
- 00:03:47,200 --> 00:03:51,200
- 他们都接着请帖了吗?not all.
- 46
- 00:03:51,200 --> 00:04:02,200
- 他们没都接着请帖。three.
- 47
- 00:04:03,200 --> 00:04:07,200
- 你们接着部长的请帖了吗?yes.
- 48
- 00:04:07,200 --> 00:04:20,200
- 我们接着部长的请帖了吗?who.
- 49
- 00:04:21,200 --> 00:04:25,200
- 他们接着大使馆的请帖了吗?already.
- 50
- 00:04:25,200 --> 00:04:34,200
- already.
- 51
- 00:04:35,200 --> 00:04:40,200
- 他们已经接着大使馆的请帖了吗?five.
- 52
- 00:04:41,200 --> 00:04:51,200
- 你们接着大使馆的请帖了吗?not yet.
- 53
- 00:04:51,200 --> 00:04:59,200
- 我们还没接着大使馆的请帖?six.
- 54
- 00:05:00,200 --> 00:05:03,200
- 他接着请帖了吗?no.
- 55
- 00:05:07,200 --> 00:05:12,200
- 他没接着请帖?seven.
- 56
- 00:05:12,200 --> 00:05:21,200
- 你接着五官处的请帖了吗?yes.
- 57
- 00:05:22,200 --> 00:05:27,200
- 我接着五官处的请帖了。see.
- 58
- 00:05:28,200 --> 00:05:31,200
- expansion drill.example.speaker.
- 59
- 00:05:32,200 --> 00:05:36,200
- 他不能来。可惜.you.
- 60
- 00:05:36,200 --> 00:05:42,200
- 很可惜他不能来。one.
- 61
- 00:05:43,200 --> 00:05:46,200
- 他不能来。可惜。
- 62
- 00:05:51,200 --> 00:05:57,200
- 很可惜他不能来。two.
- 63
- 00:05:57,200 --> 00:06:12,200
- 他学中国话学得不很好。可惜。
- 64
- 00:06:13,200 --> 00:06:18,200
- 很可惜他学中国话学得不很好。three.
- 65
- 00:06:18,200 --> 00:06:31,200
- 他没来。遗憾。很遗憾他没来。four.
- 66
- 00:06:31,200 --> 00:06:47,200
- 他们不能都来。抱歉。很抱歉他们不能都来。five.
- 67
- 00:06:47,200 --> 00:07:04,200
- 他们都不来。可惜。很可惜他们都不来。six.
- 68
- 00:07:04,200 --> 00:07:21,200
- 他们都不能去。抱歉。很抱歉他们都不能去。seven.
- 69
- 00:07:21,200 --> 00:07:36,200
- 他还没去。遗憾。很遗憾他还没去。
- 70
- 00:07:37,200 --> 00:07:42,200
- de.expansion drill.example.speaker.
- 71
- 00:07:42,200 --> 00:07:50,200
- 请你转告张部长。我。you.
- 72
- 00:07:51,200 --> 00:07:55,200
- 请你替我转告张部长。one.
- 73
- 00:07:56,200 --> 00:07:59,200
- 请你转告张部长。我。
- 74
- 00:07:59,200 --> 00:08:09,200
- 请你替我转告张部长。two.
- 75
- 00:08:10,200 --> 00:08:16,200
- 我转告张部长了。你。
- 76
- 00:08:16,200 --> 00:08:29,200
- 我替你转告张部长了。three.
- 77
- 00:08:30,200 --> 00:08:34,200
- 他还没转告李克长。你。
- 78
- 00:08:34,200 --> 00:08:50,200
- 他还没替你转告李克长。four.
- 79
- 00:08:50,200 --> 00:09:05,200
- 他不能转告李克长。我。他不能替我转告李克长。
- 80
- 00:09:05,200 --> 00:09:23,200
- 我。我已经转告大使了。你。我已经替你转告大使了。six.
- 81
- 00:09:23,200 --> 00:09:42,200
- 我明天就转告大使。你。我明天就替你转告大使。seven.
- 82
- 00:09:42,200 --> 00:09:59,200
- 他是昨天转告大使的。你。他是昨天替你转告大使的。
- 83
- 00:09:59,200 --> 00:10:14,200
- 一.transformation drill.example.speaker.他们明天来.together.you.他们明天一起来吗?
- 84
- 00:10:14,200 --> 00:10:28,200
- or speaker.他们昨天来了.together.you.他们昨天是一起来的吗?
- 85
- 00:10:28,200 --> 00:10:43,200
- one.他们明天来.together.他们明天一起来吗?
- 86
- 00:10:43,200 --> 00:11:00,200
- two.他们昨天来了.together.他们昨天是一起来的吗?
- 87
- 00:11:00,200 --> 00:11:15,200
- three.他们明天走.alone.他们明天一个人走吗?
- 88
- 00:11:15,200 --> 00:11:33,200
- four.他们昨天走了.alone.他们昨天是一个人走的吗?
- 89
- 00:11:33,200 --> 00:11:50,200
- five.王同志明天去南京.by train.
- 90
- 00:11:50,200 --> 00:12:13,200
- 王同志明天坐火车去南京吗?six.王同志星期一去上海了.by plane.
- 91
- 00:12:13,200 --> 00:12:31,200
- 王同志星期一是坐飞机去上海的吗?seven.他去了alone.他是一个人去了吗?
- 92
- 00:12:31,200 --> 00:12:46,200
- f.substitution drill.example.speaker.那天我们有事不能去.no way of going.you.
- 93
- 00:12:46,200 --> 00:13:01,200
- 那天我们有事没办法去.begin.那天我们有事不能去.no way of going.
- 94
- 00:13:01,200 --> 00:13:22,200
- no way of going.那天我们有事没办法去.cannot go together.
- 95
- 00:13:22,200 --> 00:13:39,200
- 那天我们有事不能一起去.not all of us can go.
- 96
- 00:13:39,200 --> 00:13:56,200
- none of us can go.那天我们有事都不能去.did not go.
- 97
- 00:13:56,200 --> 00:14:09,200
- cannot go.那天我们有事没去.not all of us went.
- 98
- 00:14:09,200 --> 00:14:29,200
- cannot go.那天我们有事没都去.end of drills unit 8 meeting module standard Chinese a modular approach.
|