12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316 |
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:10,000
- Standard Chinese, A Modular Approach, Directions Module, Unit 3, Comprehension Tape 1.
- 2
- 00:00:10,000 --> 00:00:13,000
- This unit is set in the PRC.
- 3
- 00:00:13,000 --> 00:00:19,000
- On this tape, you'll learn to understand questions and answers about whether things are close or far away.
- 4
- 00:00:19,000 --> 00:00:24,000
- You'll also learn some peaking variants of directional terms you've already had.
- 5
- 00:00:24,000 --> 00:00:30,000
- For this tape, you'll need to consult the map sheet opposite the reference list in your workbook.
- 6
- 00:00:30,000 --> 00:00:35,000
- Miss Novak, newly arrived in Peking, is staying at the Peking Hotel.
- 7
- 00:00:35,000 --> 00:00:40,000
- The following exchange takes place as she hands in her room key to the hotel desk clerk.
- 8
- 00:00:40,000 --> 00:00:42,000
- Listen.
- 9
- 00:00:42,000 --> 00:00:45,000
- Oh, you're going out.
- 10
- 00:00:45,000 --> 00:00:50,000
- 你出去,你出去.
- 11
- 00:00:50,000 --> 00:00:53,000
- I thought I'd go out to buy a few books.
- 12
- 00:00:53,000 --> 00:00:56,000
- 我想出去买几本书.
- 13
- 00:00:56,000 --> 00:01:00,000
- 我想出去买几本书.
- 14
- 00:01:00,000 --> 00:01:03,000
- Here's the compound verb to go out.
- 15
- 00:01:03,000 --> 00:01:06,000
- 出去.出去.
- 16
- 00:01:06,000 --> 00:01:11,000
- The verb 出去 must be accompanied either by the name of the area being left,
- 17
- 00:01:11,000 --> 00:01:19,000
- as in 出了这个饭店, or by a directional ending, as in 你出去啊.
- 18
- 00:01:19,000 --> 00:01:23,000
- The verb 出去 is used just like the English going out,
- 19
- 00:01:23,000 --> 00:01:28,000
- and the compound verb 出来, just like the English coming out.
- 20
- 00:01:28,000 --> 00:01:34,000
- When the verbs 来 and 去 are used as directional endings, they are toneless and unstressed.
- 21
- 00:01:34,000 --> 00:01:37,000
- In the sentence 你出去啊.
- 22
- 00:01:37,000 --> 00:01:41,000
- The marker 啊 is used to carry the intonation.
- 23
- 00:01:41,000 --> 00:01:45,000
- Earlier, you saw this marker used to carry the intonation of a question.
- 24
- 00:01:45,000 --> 00:01:47,000
- 你好啊.
- 25
- 00:01:47,000 --> 00:01:48,000
- How are you?
- 26
- 00:01:48,000 --> 00:01:51,000
- In the sentence 你出去啊.
- 27
- 00:01:51,000 --> 00:01:54,000
- It carries the intonation of an exclamation.
- 28
- 00:01:54,000 --> 00:01:58,000
- Here's how you say a few books.
- 29
- 00:01:58,000 --> 00:02:02,000
- 基本书.基本书.
- 30
- 00:02:02,000 --> 00:02:06,000
- When the bound word 几 has a tone, it means how many.
- 31
- 00:02:06,000 --> 00:02:10,000
- When it's toneless, it means a few.
- 32
- 00:02:10,000 --> 00:02:15,000
- Notice that in the sentence 我想出去买几本书.
- 33
- 00:02:15,000 --> 00:02:19,000
- the phrase after the verb 出去 expresses the purpose of the going out.
- 34
- 00:02:19,000 --> 00:02:21,000
- Here's the exchange life.
- 35
- 00:02:21,000 --> 00:02:23,000
- 你出去啊.
- 36
- 00:02:23,000 --> 00:02:27,000
- 我想出去买几本书.again.
- 37
- 00:02:27,000 --> 00:02:28,000
- 你出去啊.
- 38
- 00:02:28,000 --> 00:02:33,000
- 我想出去买几本书.check your comprehension.
- 39
- 00:02:33,000 --> 00:02:36,000
- 你出去啊.
- 40
- 00:02:36,000 --> 00:02:38,000
- Oh, you're going out.
- 41
- 00:02:38,000 --> 00:02:43,000
- 我想出去买几本书.
- 42
- 00:02:43,000 --> 00:02:46,000
- I thought I'd go out to buy a few books.
- 43
- 00:02:46,000 --> 00:02:51,000
- Look at display 1 on your map sheet as the conversation continues.
- 44
- 00:02:51,000 --> 00:02:55,000
- Excuse me, where is there a place to buy books?
- 45
- 00:02:55,000 --> 00:03:01,000
- 老家哪有卖书的?
- 46
- 00:03:01,000 --> 00:03:06,000
- There's a new China bookstore on Wang Fujin Boulevard, which is very large.
- 47
- 00:03:06,000 --> 00:03:18,000
- 王府井大街有一个新华收店很大.
- 48
- 00:03:18,000 --> 00:03:22,000
- Here's the word for excuse me in the exchange.
- 49
- 00:03:22,000 --> 00:03:25,000
- 老家.
- 50
- 00:03:25,000 --> 00:03:31,000
- The word 老家 is used in Peking when requesting someone to do something for you.
- 51
- 00:03:31,000 --> 00:03:35,000
- Here's the word for boulevard, literally big street.
- 52
- 00:03:35,000 --> 00:03:38,000
- 大街.
- 53
- 00:03:38,000 --> 00:03:42,000
- 王府井 Boulevard is one of the major shopping streets in Peking.
- 54
- 00:03:42,000 --> 00:03:44,000
- Here's how you say it.
- 55
- 00:03:44,000 --> 00:03:49,000
- 王府井大街.
- 56
- 00:03:49,000 --> 00:03:52,000
- Here's the name new China bookstore.
- 57
- 00:03:52,000 --> 00:03:57,000
- 新华收店.
- 58
- 00:03:57,000 --> 00:03:59,000
- The word 新 means new.
- 59
- 00:03:59,000 --> 00:04:03,000
- And the word 华, literally glorious, stands for China.
- 60
- 00:04:03,000 --> 00:04:08,000
- The new China bookstore has branches all over the PRC.
- 61
- 00:04:08,000 --> 00:04:16,000
- When the existence of a noun is established by the verb yo, the noun may be followed by a predicate, giving more information about it.
- 62
- 00:04:16,000 --> 00:04:28,000
- In the second sentence in the exchange, the predicate 很大 follows the sentence 王府井大街有一个新华收店,which establishes that the bookstore exists.
- 63
- 00:04:28,000 --> 00:04:30,000
- Listen to the exchange live.
- 64
- 00:04:30,000 --> 00:04:33,000
- 老家哪有卖书的?
- 65
- 00:04:33,000 --> 00:04:38,000
- 王府井大街有一个新华收店,很大.
- 66
- 00:04:38,000 --> 00:04:40,000
- Again.
- 67
- 00:04:40,000 --> 00:04:42,000
- 老家哪有卖书的?
- 68
- 00:04:42,000 --> 00:04:47,000
- 王府井大街有一个新华收店,很大.
- 69
- 00:04:47,000 --> 00:04:49,000
- Check your comprehension.
- 70
- 00:04:49,000 --> 00:04:55,000
- 老家哪有卖书的?
- 71
- 00:04:55,000 --> 00:04:57,000
- Excuse me.
- 72
- 00:04:57,000 --> 00:05:00,000
- Where is there a place to buy books?
- 73
- 00:05:00,000 --> 00:05:09,000
- 王府井大街有一个新华收店,很大.
- 74
- 00:05:09,000 --> 00:05:15,000
- There is a new China bookstore on Wang Fujin Boulevard, which is very large.
- 75
- 00:05:15,000 --> 00:05:17,000
- The conversation continues.
- 76
- 00:05:17,000 --> 00:05:19,000
- Is it far from here?
- 77
- 00:05:19,000 --> 00:05:24,000
- 离这儿远吗?
- 78
- 00:05:24,000 --> 00:05:26,000
- Not far, very close.
- 79
- 00:05:26,000 --> 00:05:33,000
- 不远,很近.
- 80
- 00:05:33,000 --> 00:05:38,000
- Here is the prepositional verb from, in the sense of to be apart from.
- 81
- 00:05:38,000 --> 00:05:42,000
- 离离.
- 82
- 00:05:42,000 --> 00:05:45,000
- Here is the adjectival verb to be far.
- 83
- 00:05:45,000 --> 00:05:49,000
- 远远.
- 84
- 00:05:49,000 --> 00:05:52,000
- And here is the adjectival verb to be close.
- 85
- 00:05:52,000 --> 00:05:55,000
- 近近.
- 86
- 00:05:55,000 --> 00:05:57,000
- Here is the exchange live.
- 87
- 00:05:57,000 --> 00:05:59,000
- 离这儿远吗?
- 88
- 00:05:59,000 --> 00:06:02,000
- 不远,很近.
- 89
- 00:06:02,000 --> 00:06:03,000
- Again.
- 90
- 00:06:03,000 --> 00:06:04,000
- 离这儿远吗?
- 91
- 00:06:04,000 --> 00:06:07,000
- 不远,很近.
- 92
- 00:06:07,000 --> 00:06:09,000
- Check your comprehension.
- 93
- 00:06:09,000 --> 00:06:13,000
- 离这儿远吗?
- 94
- 00:06:13,000 --> 00:06:15,000
- Is it far from here?
- 95
- 00:06:15,000 --> 00:06:20,000
- 不远,很近.
- 96
- 00:06:20,000 --> 00:06:23,000
- Not far, very close.
- 97
- 00:06:23,000 --> 00:06:26,000
- The conversation continues.
- 98
- 00:06:26,000 --> 00:06:27,000
- How do I go?
- 99
- 00:06:27,000 --> 00:06:31,000
- Is it possible to get there by walking?
- 100
- 00:06:31,000 --> 00:06:32,000
- 怎么去?
- 101
- 00:06:32,000 --> 00:06:35,000
- 走着去可以吗?
- 102
- 00:06:35,000 --> 00:06:36,000
- 怎么去?
- 103
- 00:06:36,000 --> 00:06:38,000
- 走着去可以吗?
- 104
- 00:06:38,000 --> 00:06:41,000
- It's possible to get there by walking.
- 105
- 00:06:41,000 --> 00:06:47,000
- 走着去可以.
- 106
- 00:06:47,000 --> 00:06:49,000
- Here is how you say walking.
- 107
- 00:06:49,000 --> 00:06:53,000
- 走着.
- 108
- 00:06:53,000 --> 00:06:55,000
- Here is the exchange live.
- 109
- 00:06:55,000 --> 00:06:56,000
- 怎么去?
- 110
- 00:06:56,000 --> 00:06:58,000
- 走着去可以吗?
- 111
- 00:06:58,000 --> 00:07:00,000
- 走着去可以.
- 112
- 00:07:00,000 --> 00:07:01,000
- Again.
- 113
- 00:07:01,000 --> 00:07:02,000
- 怎么去?
- 114
- 00:07:02,000 --> 00:07:04,000
- 走着去可以吗?
- 115
- 00:07:04,000 --> 00:07:07,000
- 走着去可以.
- 116
- 00:07:07,000 --> 00:07:10,000
- Check your comprehension.
- 117
- 00:07:10,000 --> 00:07:11,000
- 怎么去?
- 118
- 00:07:11,000 --> 00:07:17,000
- 走着去可以吗?
- 119
- 00:07:17,000 --> 00:07:18,000
- How do I go?
- 120
- 00:07:18,000 --> 00:07:23,000
- Is it possible to get there by walking?
- 121
- 00:07:23,000 --> 00:07:28,000
- 走着去可以.
- 122
- 00:07:28,000 --> 00:07:31,000
- It's possible to get there by walking.
- 123
- 00:07:31,000 --> 00:07:33,000
- Let's listen to another conversation
- 124
- 00:07:33,000 --> 00:07:36,000
- that takes place in front of the Peking Hotel.
- 125
- 00:07:36,000 --> 00:07:37,000
- Look at display 2
- 126
- 00:07:37,000 --> 00:07:41,000
- and listen to the conversation live.
- 127
- 00:07:41,000 --> 00:07:45,000
- 老家,民族饭店离这儿远吗?
- 128
- 00:07:45,000 --> 00:07:47,000
- 民族饭店离这儿不近.
- 129
- 00:07:47,000 --> 00:07:49,000
- 走着去可以吗?
- 130
- 00:07:49,000 --> 00:07:55,000
- 你走着去啊,远一点吧.Again.
- 131
- 00:07:55,000 --> 00:07:59,000
- 老家,民族饭店离这儿远吗?
- 132
- 00:07:59,000 --> 00:08:02,000
- 民族饭店离这儿不近.
- 133
- 00:08:02,000 --> 00:08:04,000
- 走着去可以吗?
- 134
- 00:08:04,000 --> 00:08:08,000
- 你走着去啊,远一点吧.
- 135
- 00:08:08,000 --> 00:08:11,000
- Check your comprehension.
- 136
- 00:08:11,000 --> 00:08:16,000
- 老家,民族饭店离这儿远吗?
- 137
- 00:08:16,000 --> 00:08:20,000
- Excuse me.
- 138
- 00:08:20,000 --> 00:08:25,000
- Is the nationalities hotel far from here?
- 139
- 00:08:25,000 --> 00:08:31,000
- 民族饭店离这儿不近.
- 140
- 00:08:31,000 --> 00:08:34,000
- The nationalities hotel isn't close.
- 141
- 00:08:34,000 --> 00:08:41,000
- 走着去可以吗?
- 142
- 00:08:41,000 --> 00:08:45,000
- Is it possible to get there by walking?
- 143
- 00:08:45,000 --> 00:08:52,000
- 你走着去啊,远一点吧.
- 144
- 00:08:52,000 --> 00:08:54,000
- You want to walk there?
- 145
- 00:08:54,000 --> 00:08:58,000
- Isn't that a little far?
- 146
- 00:08:58,000 --> 00:09:00,000
- Let's go back to Miss Novak,
- 147
- 00:09:00,000 --> 00:09:04,000
- who you'll remember just found out she could get to the New China bookstore by walking.
- 148
- 00:09:04,000 --> 00:09:08,000
- Listen, how do I go?
- 149
- 00:09:08,000 --> 00:09:17,000
- Go out from the entrance, turn north, and that's Wang Fujing Boulevard.
- 150
- 00:09:17,000 --> 00:09:30,000
- 从大门出去,潮北拐,就是王府井大街.
- 151
- 00:09:30,000 --> 00:09:34,000
- Here's how you say entrance, literally big door.
- 152
- 00:09:34,000 --> 00:09:37,000
- 大门,大门.
- 153
- 00:09:37,000 --> 00:09:41,000
- Here's the word usually used for toward in Beijing.
- 154
- 00:09:41,000 --> 00:09:44,000
- 潮,潮.
- 155
- 00:09:44,000 --> 00:09:48,000
- Literally,潮 means facing towards.
- 156
- 00:09:48,000 --> 00:09:50,000
- And here's the verb to turn.
- 157
- 00:09:50,000 --> 00:09:54,000
- 拐,拐.
- 158
- 00:09:54,000 --> 00:10:00,000
- The adverb deal in the exchange emphasizes the identity expressed by the verb 是 in the sequence.
- 159
- 00:10:00,000 --> 00:10:02,000
- 就是王府井大街.
- 160
- 00:10:02,000 --> 00:10:05,000
- And that's Wang Fujing Boulevard.
- 161
- 00:10:05,000 --> 00:10:08,000
- Listen to the exchange live.
- 162
- 00:10:08,000 --> 00:10:09,000
- 怎么走?
- 163
- 00:10:09,000 --> 00:10:15,000
- 从大门出去,潮北拐,就是王府井大街.
- 164
- 00:10:15,000 --> 00:10:18,000
- Again,怎么走?
- 165
- 00:10:18,000 --> 00:10:24,000
- 从大门出去,潮北拐,就是王府井大街.
- 166
- 00:10:24,000 --> 00:10:27,000
- Check your comprehension.
- 167
- 00:10:27,000 --> 00:10:30,000
- 怎么走?
- 168
- 00:10:30,000 --> 00:10:33,000
- How do I go?
- 169
- 00:10:33,000 --> 00:10:44,000
- 从大门出去,潮北拐,就是王府井大街.
- 170
- 00:10:44,000 --> 00:10:50,000
- Go out from the entrance, turn north, and that's Wang Fujing Boulevard.
- 171
- 00:10:50,000 --> 00:10:56,000
- From the map, you can see that the verb 拐 in Chinese can be used for a 180-degree turn.
- 172
- 00:10:56,000 --> 00:11:01,000
- The verb to turn in English is limited to 90-degree turns.
- 173
- 00:11:01,000 --> 00:11:06,000
- Wang Fujing Boulevard has one more question to ask about going to the new China bookstore.
- 174
- 00:11:06,000 --> 00:11:08,000
- How far do I go?
- 175
- 00:11:08,000 --> 00:11:10,000
- 走多远?
- 176
- 00:11:10,000 --> 00:11:13,000
- 走多远?
- 177
- 00:11:13,000 --> 00:11:19,000
- Go a short distance, and the first building on the east side of the road is the new China bookstore.
- 178
- 00:11:19,000 --> 00:11:26,000
- 走不远,路东的第一个大楼就是新华书店.
- 179
- 00:11:26,000 --> 00:11:32,000
- 走不远,路东的第一个大楼就是新华书店.
- 180
- 00:11:32,000 --> 00:11:34,000
- The question 多远?
- 181
- 00:11:34,000 --> 00:11:38,000
- How far is formed just like the questions 多大?
- 182
- 00:11:38,000 --> 00:11:39,000
- How old?
- 183
- 00:11:39,000 --> 00:11:40,000
- And 多久?
- 184
- 00:11:40,000 --> 00:11:42,000
- How long?
- 185
- 00:11:42,000 --> 00:11:46,000
- Here's the word for a large multi-story building.
- 186
- 00:11:46,000 --> 00:11:50,000
- 大楼,大楼.
- 187
- 00:11:50,000 --> 00:11:54,000
- Here's the short form used for referring to the east side of the street.
- 188
- 00:11:54,000 --> 00:11:57,000
- 路东,路东.
- 189
- 00:11:57,000 --> 00:12:03,000
- The short form 路东 is the usual peaking abbreviation for 路东边.
- 190
- 00:12:03,000 --> 00:12:08,000
- Notice that the phrase 路东的 comes at the beginning of its phrase in Chinese,
- 191
- 00:12:08,000 --> 00:12:13,000
- while in English the phrase on the east side of the road comes at the end.
- 192
- 00:12:13,000 --> 00:12:18,000
- 路东的第一个大楼,the first building on the east.
- 193
- 00:12:18,000 --> 00:12:21,000
- Here's the exchange life.
- 194
- 00:12:21,000 --> 00:12:24,000
- 走多远?
- 195
- 00:12:24,000 --> 00:12:30,000
- 走不远,路东的第一个大楼就是新华书店.
- 196
- 00:12:30,000 --> 00:12:34,000
- Again,走多远?
- 197
- 00:12:34,000 --> 00:12:40,000
- 走不远,路东的第一个大楼就是新华书店.
- 198
- 00:12:40,000 --> 00:12:42,000
- Check your comprehension.
- 199
- 00:12:42,000 --> 00:12:46,000
- 走多远?
- 200
- 00:12:46,000 --> 00:12:48,000
- How far do I go?
- 201
- 00:12:48,000 --> 00:12:54,000
- 走不远,路东的第一个大楼就是新华书店.
- 202
- 00:13:01,000 --> 00:13:08,000
- Go a short distance and the first building on the east side of the road is the new China bookstore.
- 203
- 00:13:08,000 --> 00:13:10,000
- Now look at display one.
- 204
- 00:13:10,000 --> 00:13:14,000
- The following conversation takes place in front of the peaking hotel.
- 205
- 00:13:14,000 --> 00:13:20,000
- In it you'll hear the phrase 走到第二个路口,walk to the second intersection.
- 206
- 00:13:20,000 --> 00:13:25,000
- The verb 走 is followed by 到 instead of preceded by it.
- 207
- 00:13:25,000 --> 00:13:28,000
- Listen to the conversation live.
- 208
- 00:13:28,000 --> 00:13:33,000
- 请问那个大楼是北京饭店吗?
- 209
- 00:13:33,000 --> 00:13:35,000
- 是北京饭店。
- 210
- 00:13:35,000 --> 00:13:39,000
- 从这儿到东丹公园去,朝哪边走?
- 211
- 00:13:39,000 --> 00:13:41,000
- 一直朝东走。
- 212
- 00:13:41,000 --> 00:13:43,000
- 走多远?
- 213
- 00:13:43,000 --> 00:13:51,000
- 走到第二个路口,路北是东丹菜市场,路南就是东丹公园。
- 214
- 00:13:51,000 --> 00:13:53,000
- Again.
- 215
- 00:13:53,000 --> 00:13:58,000
- 请问那个大楼是北京饭店吗?
- 216
- 00:13:58,000 --> 00:14:00,000
- 是北京饭店。
- 217
- 00:14:00,000 --> 00:14:05,000
- 从这儿到东丹公园去,朝哪边走?
- 218
- 00:14:05,000 --> 00:14:07,000
- 一直朝东走。
- 219
- 00:14:07,000 --> 00:14:09,000
- 走多远?
- 220
- 00:14:09,000 --> 00:14:17,000
- 走到第二个路口,路北是东丹菜市场,路南就是东丹公园。
- 221
- 00:14:17,000 --> 00:14:21,000
- Stay if you understood what was said.
- 222
- 00:14:21,000 --> 00:14:29,000
- 请问那个大楼是北京饭店吗?
- 223
- 00:14:29,000 --> 00:14:33,000
- May I ask, is that building the peaking hotel?
- 224
- 00:14:33,000 --> 00:14:36,000
- 是北京饭店。
- 225
- 00:14:36,000 --> 00:14:38,000
- Yes.
- 226
- 00:14:38,000 --> 00:14:47,000
- 从这儿到东丹公园去,朝哪边走?
- 227
- 00:14:47,000 --> 00:14:52,000
- Which direction do you go to get from here to the Dongdan Park?
- 228
- 00:14:52,000 --> 00:14:57,000
- 一直朝东走。
- 229
- 00:14:57,000 --> 00:15:00,000
- You go straight to the east.
- 230
- 00:15:00,000 --> 00:15:04,000
- 走多远?
- 231
- 00:15:04,000 --> 00:15:07,000
- How far do you go?
- 232
- 00:15:07,000 --> 00:15:22,000
- 那第二个路口,路北是东丹菜市场,路南就是东丹公园。
- 233
- 00:15:22,000 --> 00:15:24,000
- You go to the second intersection.
- 234
- 00:15:24,000 --> 00:15:30,000
- On the north is the Dongdan Market, and just on the south is the Dongdan Park.
- 235
- 00:15:30,000 --> 00:15:34,000
- The next two conversations review what was covered on this tape.
- 236
- 00:15:34,000 --> 00:15:39,000
- The first conversation takes place in the east lobby of the peaking hotel.
- 237
- 00:15:39,000 --> 00:15:42,000
- Listen to the conversation live.
- 238
- 00:15:42,000 --> 00:15:45,000
- 你今天上午要不要出去?
- 239
- 00:15:45,000 --> 00:15:49,000
- 要出去,我想出去买几本书。
- 240
- 00:15:49,000 --> 00:15:51,000
- 老家哪有卖书的?
- 241
- 00:15:51,000 --> 00:15:57,000
- 离这儿不远,这儿有一个新华书店,在王府景大街。
- 242
- 00:15:57,000 --> 00:16:00,000
- 怎么去?走着去可以吗?
- 243
- 00:16:00,000 --> 00:16:02,000
- 走着去可以,很近。
- 244
- 00:16:02,000 --> 00:16:04,000
- 怎么走?
- 245
- 00:16:04,000 --> 00:16:07,000
- 从这个大门出去朝北拐。
- 246
- 00:16:07,000 --> 00:16:13,000
- 路东的第一个大楼就是新华书店。
- 247
- 00:16:13,000 --> 00:16:16,000
- Again?
- 248
- 00:16:16,000 --> 00:16:19,000
- 你今天上午要不要出去?
- 249
- 00:16:19,000 --> 00:16:22,000
- 要出去,我想出去买几本书。
- 250
- 00:16:22,000 --> 00:16:25,000
- 老家哪有卖书的?
- 251
- 00:16:25,000 --> 00:16:30,000
- 离这儿不远,就有一个新华书店,在王府景大街。
- 252
- 00:16:30,000 --> 00:16:33,000
- 怎么去?走着去可以吗?
- 253
- 00:16:33,000 --> 00:16:35,000
- 走着去可以,很近。
- 254
- 00:16:35,000 --> 00:16:37,000
- 怎么走?
- 255
- 00:16:37,000 --> 00:16:40,000
- 从这个大门出去朝北拐。
- 256
- 00:16:40,000 --> 00:16:45,000
- 路东的第一个大楼就是新华书店。
- 257
- 00:16:45,000 --> 00:16:49,000
- 看看你懂得什么。
- 258
- 00:16:49,000 --> 00:16:55,000
- 你今天上午要不要出去?
- 259
- 00:16:55,000 --> 00:16:58,000
- 你想出去买几本书?
- 260
- 00:16:58,000 --> 00:17:05,000
- 要出去,我想出去买几本书。
- 261
- 00:17:05,000 --> 00:17:09,000
- 是的,我想出去买几本书。
- 262
- 00:17:09,000 --> 00:17:16,000
- 老家哪有卖书的?
- 263
- 00:17:16,000 --> 00:17:20,000
- 我问你,哪有卖书的?
- 264
- 00:17:20,000 --> 00:17:27,000
- 离这儿不远,就有一个新华书店。
- 265
- 00:17:27,000 --> 00:17:34,000
- 从这儿不远,就有一个新华书店。
- 266
- 00:17:34,000 --> 00:17:40,000
- 在王府景大街?
- 267
- 00:17:40,000 --> 00:17:43,000
- 在王府景百家。
- 268
- 00:17:43,000 --> 00:17:50,000
- 怎么去?走着去可以吗?
- 269
- 00:17:50,000 --> 00:17:52,000
- 怎么走?
- 270
- 00:17:52,000 --> 00:18:02,000
- 走着去可以,很近。
- 271
- 00:18:02,000 --> 00:18:14,000
- 怎么走?
- 272
- 00:18:14,000 --> 00:18:26,000
- 从这个大门出去朝北拐。
- 273
- 00:18:26,000 --> 00:18:36,000
- 路东的第一个大楼就是新华书店。
- 274
- 00:18:36,000 --> 00:18:44,000
- 路东的第一个大楼就是新华书店。
- 275
- 00:18:44,000 --> 00:18:49,000
- 接下来一位美国学生和中国朋友在东方的大楼上。
- 276
- 00:18:49,000 --> 00:18:53,000
- 看看你的码写,看看他们在哪儿站着。
- 277
- 00:18:53,000 --> 00:18:56,000
- 中国学生在他的手上带着一些包装。
- 278
- 00:18:56,000 --> 00:19:00,000
- 听到这个谈话。
- 279
- 00:19:00,000 --> 00:19:01,000
- 你买什么了?
- 280
- 00:19:01,000 --> 00:19:04,000
- 我买了几张地图,跟几本书。
- 281
- 00:19:04,000 --> 00:19:06,000
- 是在哪儿买的?
- 282
- 00:19:06,000 --> 00:19:09,000
- 我也要买几张地图。
- 283
- 00:19:09,000 --> 00:19:13,000
- 是在王府景的那个新华书店买的?
- 284
- 00:19:13,000 --> 00:19:16,000
- 到那个书店去怎么走?
- 285
- 00:19:16,000 --> 00:19:22,000
- 你从这个大门出去朝南拐,就是王府景大街。
- 286
- 00:19:22,000 --> 00:19:27,000
- 走不远,路东的第一个大楼就是新华书店。
- 287
- 00:19:27,000 --> 00:19:31,000
- 再次,你买什么了?
- 288
- 00:19:31,000 --> 00:19:35,000
- 我买了几张地图,跟几本书。
- 289
- 00:19:35,000 --> 00:19:37,000
- 是在哪儿买的?
- 290
- 00:19:37,000 --> 00:19:39,000
- 我也要买几张地图。
- 291
- 00:19:39,000 --> 00:19:43,000
- 是在王府景的那个新华书店买的?
- 292
- 00:19:43,000 --> 00:19:46,000
- 到那个书店去怎么走?
- 293
- 00:19:46,000 --> 00:19:52,000
- 你从这个大门出去朝南拐,就是王府景大街。
- 294
- 00:19:52,000 --> 00:19:58,000
- 走不远,路东的第一个大楼就是新华书店。
- 295
- 00:19:58,000 --> 00:20:03,000
- 你从这个大门出去朝南拐,就是王府景大街。
- 296
- 00:20:03,000 --> 00:20:08,000
- 走不远,路东的第一个大楼就是新华书店买的?
- 297
- 00:20:08,000 --> 00:20:12,000
- 是在王府景的那个新华书店买的?
- 298
- 00:20:12,000 --> 00:20:16,000
- 是在王府景的那个新华书店买的?
- 299
- 00:20:16,000 --> 00:20:20,000
- 是在王府景的那个新华书店买的?
- 300
- 00:20:20,000 --> 00:20:24,000
- 是在王府景的那个新华书店买的?
- 301
- 00:20:24,000 --> 00:20:29,000
- 我也要买几张地图。
- 302
- 00:20:29,000 --> 00:20:34,000
- I want to buy a few maps too.
- 303
- 00:20:34,000 --> 00:20:40,000
- 是在王府景的那个新华书店买的?
- 304
- 00:20:40,000 --> 00:20:47,000
- I bought them at that new china bookstore on Wang府景。
- 305
- 00:20:47,000 --> 00:20:54,000
- 到那个书店去怎么走?
- 306
- 00:20:54,000 --> 00:20:58,000
- How do you get to that bookstore?
- 307
- 00:20:58,000 --> 00:21:09,000
- 你从这个大门出去朝南拐,就是王府景大街。
- 308
- 00:21:09,000 --> 00:21:16,000
- Go out from this entrance, turn south, and that's Wang府景 Boulevard.
- 309
- 00:21:16,000 --> 00:21:27,000
- 到不远,路东的第一个大楼就是新华书店。
- 310
- 00:21:27,000 --> 00:21:34,000
- Go a short distance, and the first building on the east side of the road is the new china bookstore.
- 311
- 00:21:34,000 --> 00:21:40,000
- As a final review, see if you can translate the following exchanges from the target list.
- 312
- 00:21:40,000 --> 00:21:52,000
- You go out from the entrance, turn to the north, and that's Wang府景 Boulevard.
- 313
- 00:21:52,000 --> 00:22:11,000
- 从大门出去朝北拐,就是王府景大街。
- 314
- 00:22:11,000 --> 00:22:25,000
- 你出去啊。
- 315
- 00:22:25,000 --> 00:22:28,000
- I thought I'd go out to buy a few books.
- 316
- 00:22:28,000 --> 00:22:39,000
- Number three,老家那个大楼是新华书店吗?
- 317
- 00:22:39,000 --> 00:22:44,000
- Excuse me, is that building the new china bookstore?
- 318
- 00:22:44,000 --> 00:22:54,000
- Number four,老家新华书店离这儿远吗?
- 319
- 00:22:54,000 --> 00:22:59,000
- Excuse me, is the new china bookstore far from here?
- 320
- 00:22:59,000 --> 00:23:05,000
- 不远,很近。
- 321
- 00:23:05,000 --> 00:23:08,000
- Not far, very close.
- 322
- 00:23:08,000 --> 00:23:15,000
- 我们去,走着去可以吗?
- 323
- 00:23:15,000 --> 00:23:17,000
- How do I go?
- 324
- 00:23:17,000 --> 00:23:20,000
- Is it possible to get there by walking?
- 325
- 00:23:20,000 --> 00:23:25,000
- 走着去可以。
- 326
- 00:23:25,000 --> 00:23:28,000
- It's possible to get there by walking.
- 327
- 00:23:28,000 --> 00:23:32,000
- 走多远?
- 328
- 00:23:32,000 --> 00:23:35,000
- How far do I go?
- 329
- 00:23:35,000 --> 00:23:48,000
- 走不远,陆东的第一个大楼就是新华书店。
|