12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151 |
- WEBVTT
- 00:00.000 --> 00:08.000
- Standard Chinese, A Modular Approach, Module on Customs Surrounding Marriage Birth and Death, Unit 1.
- 00:08.000 --> 00:14.000
- This tape presents language used in talking about marriage practices and wedding customs in the PRC today.
- 00:14.000 --> 00:16.000
- Part 1 deals with marriage practices.
- 00:16.000 --> 00:19.000
- Government
- 00:19.000 --> 00:21.000
- 政府
- 00:21.000 --> 00:24.000
- to advocate
- 00:24.000 --> 00:27.000
- 提倡
- 00:27.000 --> 00:30.000
- to be young
- 00:30.000 --> 00:33.000
- 年轻
- 00:33.000 --> 00:37.000
- to get married
- 00:37.000 --> 00:40.000
- 结婚
- 00:40.000 --> 00:46.000
- Does the government advocate young people marry late?
- 00:46.000 --> 00:56.000
- 中国政府是不是提倡年轻人晚结婚?
- 00:56.000 --> 01:01.000
- late involvement and late marriage
- 01:01.000 --> 01:06.000
- 晚恋晚婚
- 01:06.000 --> 01:14.000
- the government advocates late involvement and late marriage
- 01:14.000 --> 01:20.000
- 政府提倡晚恋晚婚
- 01:20.000 --> 01:24.000
- youth young person
- 01:24.000 --> 01:26.000
- 青年
- 01:26.000 --> 01:30.000
- to be hardworking
- 01:30.000 --> 01:33.000
- 努力
- 01:33.000 --> 01:38.000
- that young person is very hardworking
- 01:38.000 --> 01:44.000
- 那个青年工作很努力
- 01:44.000 --> 01:49.000
- rural area, countryside
- 01:49.000 --> 01:52.000
- 农村
- 01:52.000 --> 01:58.000
- to practice, to carry out a policy or plan
- 01:58.000 --> 02:02.000
- 实行
- 02:02.000 --> 02:10.000
- Do the young people in the countryside also practice late marriage?
- 02:10.000 --> 02:16.000
- 农村年轻人也实行晚婚吗?
- 02:16.000 --> 02:19.000
- to become
- 02:19.000 --> 02:21.000
- 成
- 02:21.000 --> 02:25.000
- common practice
- 02:25.000 --> 02:29.000
- 风气
- 02:29.000 --> 02:39.000
- late marriage has already become a common practice for young people.
- 02:39.000 --> 02:45.000
- 晚婚已经成了一种风气
- 02:45.000 --> 02:49.000
- with and
- 02:49.000 --> 02:53.000
- 和
- 02:53.000 --> 02:57.000
- to be romantically involved
- 02:57.000 --> 03:01.000
- 恋爱
- 03:01.000 --> 03:08.000
- all along, all the time up until a certain point
- 03:08.000 --> 03:12.000
- 意直
- 03:12.000 --> 03:23.000
- 小李 went out with her for a long time, but he never wanted to get married
- 03:23.000 --> 03:36.000
- 小李和他恋爱很久了,可是一直不要结婚
- 03:36.000 --> 03:39.000
- city
- 03:39.000 --> 03:42.000
- 小城市
- 03:42.000 --> 03:46.000
- indeed really
- 03:46.000 --> 03:49.000
- 可
- 03:49.000 --> 03:57.000
- boy this little town pretty
- 03:57.000 --> 04:01.000
- 这个小城市可漂亮了
- 04:01.000 --> 04:04.000
- now here's a review of the new words in part one
- 04:04.000 --> 04:08.000
- government
- 04:08.000 --> 04:10.000
- 政府
- 04:10.000 --> 04:13.000
- to advocate
- 04:13.000 --> 04:16.000
- 提倡
- 04:16.000 --> 04:20.000
- to be young
- 04:20.000 --> 04:22.000
- 年轻
- 04:22.000 --> 04:25.000
- to get married
- 04:25.000 --> 04:28.000
- 结婚
- 04:28.000 --> 04:33.000
- late involvement and late marriage
- 04:33.000 --> 04:37.000
- 晚恋晚婚
- 04:37.000 --> 04:42.000
- youth young person
- 04:42.000 --> 04:44.000
- 青年
- 04:44.000 --> 04:48.000
- to be hardworking
- 04:48.000 --> 04:51.000
- 努力
- 04:51.000 --> 04:56.000
- rural area countryside
- 04:56.000 --> 04:58.000
- 农村
- 04:58.000 --> 05:04.000
- to practice to carry out a plan or policy
- 05:04.000 --> 05:07.000
- 实行
- 05:07.000 --> 05:10.000
- to become
- 05:10.000 --> 05:13.000
- 成
- 05:13.000 --> 05:16.000
- common practice
- 05:16.000 --> 05:19.000
- 放弃
- 05:19.000 --> 05:23.000
- with and
- 05:23.000 --> 05:26.000
- 和
- 05:26.000 --> 05:30.000
- to be romantically involved
- 05:30.000 --> 05:33.000
- 恋爱
- 05:33.000 --> 05:34.000
- all along
- 05:34.000 --> 05:39.000
- all the time up until
- 05:39.000 --> 05:41.000
- 一直
- 05:41.000 --> 05:44.000
- city
- 05:44.000 --> 05:46.000
- 城市
- 05:46.000 --> 05:50.000
- indeed really
- 05:50.000 --> 05:53.000
- 可
- 05:53.000 --> 05:58.000
- now here's a review of the sentences in part one
- 05:58.000 --> 06:08.000
- does the chinese government advocate that young people marry late?
- 06:08.000 --> 06:15.000
- 中国政府是不是提倡年轻人晚结婚?
- 06:15.000 --> 06:23.000
- the government advocates late involvement and late marriage
- 06:23.000 --> 06:29.000
- 政府提倡晚恋晚婚
- 06:29.000 --> 06:35.000
- that young person is very hardworking
- 06:35.000 --> 06:40.000
- 那个青年工作很努力
- 06:40.000 --> 06:49.000
- do the young people in the countryside also practice late marriage?
- 06:49.000 --> 06:55.000
- 年轻人也实行晚婚吗?
- 06:55.000 --> 07:02.000
- late marriage has already become a common practice for young people
- 07:02.000 --> 07:08.000
- 晚婚已经成了一种风起
- 07:08.000 --> 07:10.000
- 小离 went out with her for a long time
- 07:10.000 --> 07:18.000
- but he never wanted to get married
- 07:18.000 --> 07:20.000
- 小离和她恋爱很久了
- 07:20.000 --> 07:25.000
- 可是一直不要结婚
- 07:25.000 --> 07:31.000
- boy is this little town pretty?
- 07:31.000 --> 07:38.000
- 这个小城市可漂亮了
- 07:38.000 --> 07:41.000
- now here's a dialogue reviewing part one
- 07:41.000 --> 07:47.000
- an american visiting china talks with her guide about the policies and practices concerning marriage
- 07:47.000 --> 07:51.000
- 我记得上次你说你28岁了
- 07:51.000 --> 07:52.000
- 还没有结婚
- 07:52.000 --> 07:53.000
- 对
- 07:53.000 --> 07:56.000
- 我一直想问问你
- 07:56.000 --> 08:01.000
- 中国年轻人好像30岁左右才结婚是不是?
- 08:01.000 --> 08:02.000
- 对了
- 08:02.000 --> 08:05.000
- 我们青年有很多事要做
- 08:05.000 --> 08:07.000
- 要努力工作努力学习
- 08:07.000 --> 08:09.000
- 不要早结婚
- 08:09.000 --> 08:12.000
- 政府也提倡晚恋晚婚
- 08:12.000 --> 08:18.000
- 在城市里年轻人都在25岁以后才结婚
- 08:18.000 --> 08:22.000
- 农村里的年轻人也实行晚婚吗?
- 08:22.000 --> 08:23.000
- 对
- 08:23.000 --> 08:25.000
- 他们也实行晚婚
- 08:25.000 --> 08:28.000
- 在农村晚恋爱晚结婚
- 08:28.000 --> 08:30.000
- 已经成了一种新风起
- 08:30.000 --> 08:33.000
- 我有一个在北京郊区工作的朋友
- 08:33.000 --> 08:35.000
- 下礼拜结婚
- 08:35.000 --> 08:37.000
- 你要不要和我一起去看看
- 08:37.000 --> 08:39.000
- 我给你安排一下
- 08:39.000 --> 08:41.000
- 好急了
- 08:41.000 --> 08:43.000
- 那可真有意思
- 08:43.000 --> 08:49.000
- 刚到这儿就有这么一个好机会
- 08:49.000 --> 08:54.000
- 第二个是婚纱和联系
- 08:54.000 --> 08:57.000
- 婚纱
- 08:57.000 --> 09:00.000
- 仪式
- 09:00.000 --> 09:10.000
- 现在中国人结婚有什么仪式?
- 09:10.000 --> 09:15.000
- 什么仪式?
- 09:15.000 --> 09:19.000
- relatives
- 09:19.000 --> 09:22.000
- 亲戚
- 09:22.000 --> 09:26.000
- to give something as a gift
- 09:26.000 --> 09:29.000
- 送
- 09:29.000 --> 09:33.000
- gift present
- 09:33.000 --> 09:37.000
- 礼物
- 09:37.000 --> 09:45.000
- gifts did your relatives give you when you got married?
- 09:45.000 --> 09:47.000
- 你结婚的时候
- 09:47.000 --> 09:55.000
- 你的亲戚送给你什么礼物?
- 09:55.000 --> 09:59.000
- to serve as to act as
- 09:59.000 --> 10:02.000
- 坐
- 10:02.000 --> 10:08.000
- momentals
- 10:08.000 --> 10:11.000
- 纪念
- 10:11.000 --> 10:18.000
- they gave me a few small presents as momentals
- 10:18.000 --> 10:21.000
- 他们送给我一些小礼物
- 10:21.000 --> 10:27.000
- 做纪念
- 10:27.000 --> 10:29.000
- many
- 10:29.000 --> 10:31.000
- 许多
- 10:31.000 --> 10:34.000
- to move to
- 10:34.000 --> 10:37.000
- to go live at
- 10:37.000 --> 10:40.000
- 诸多
- 10:40.000 --> 10:44.000
- the husband's family
- 10:44.000 --> 10:47.000
- 男家
- 10:47.000 --> 10:51.000
- the wife's family
- 10:51.000 --> 10:55.000
- 女家
- 10:55.000 --> 11:00.000
- some men now go and live with the wife's family after they get married
- 11:00.000 --> 11:11.000
- 有的男青年结婚以后住到女家去
- 11:11.000 --> 11:15.000
- custom
- 11:15.000 --> 11:18.000
- 风俗
- 11:18.000 --> 11:22.000
- difference distinction
- 11:22.000 --> 11:25.000
- 区别
- 11:25.000 --> 11:33.000
- this is very different from the customs of the past
- 11:33.000 --> 11:41.000
- 这跟以前的风俗有很大的区别
- 11:41.000 --> 11:44.000
- I'll say
- 11:44.000 --> 11:48.000
- 可不是吗?
- 11:48.000 --> 11:52.000
- to change
- 11:52.000 --> 11:56.000
- 改变
- 11:56.000 --> 11:59.000
- a lot, many
- 11:59.000 --> 12:03.000
- 不少
- 12:03.000 --> 12:10.000
- I'll say it's really changed a lot
- 12:10.000 --> 12:19.000
- 可不是吗?真是改变了不少
- 12:19.000 --> 12:22.000
- furthermore
- 12:22.000 --> 12:26.000
- 而且
- 12:26.000 --> 12:34.000
- furthermore late marriage is also practiced in rural areas
- 12:34.000 --> 12:39.000
- 而且在农村也实行晚婚
- 12:39.000 --> 12:42.000
- now here's a review of the new words presented in part 2
- 12:42.000 --> 12:44.000
- test yourself
- 12:44.000 --> 12:48.000
- ceremony
- 12:48.000 --> 12:50.000
- 婚事
- 12:50.000 --> 12:53.000
- relatives
- 12:53.000 --> 12:57.000
- 亲戚
- 12:57.000 --> 13:01.000
- to give something as a gift
- 13:01.000 --> 13:03.000
- 送
- 13:03.000 --> 13:07.000
- gift, present
- 13:07.000 --> 13:10.000
- 礼物
- 13:10.000 --> 13:15.000
- to serve as, to act as
- 13:15.000 --> 13:22.000
- momento memorial
- 13:22.000 --> 13:25.000
- 纪念
- 13:25.000 --> 13:28.000
- many
- 13:28.000 --> 13:32.000
- 许多
- 13:32.000 --> 13:37.000
- to move to, to go live at
- 13:37.000 --> 13:39.000
- 住到
- 13:39.000 --> 13:44.000
- the husband's family
- 13:44.000 --> 13:47.000
- 家
- 13:47.000 --> 13:52.000
- the wife's family
- 13:52.000 --> 13:55.000
- 女家
- 13:55.000 --> 14:00.000
- custom
- 14:00.000 --> 14:03.000
- 风俗
- 14:03.000 --> 14:08.000
- difference, distinction
- 14:08.000 --> 14:11.000
- 区别
- 14:11.000 --> 14:15.000
- I'll say
- 14:15.000 --> 14:22.000
- 可不是吗?to change
- 14:22.000 --> 14:25.000
- 改变
- 14:25.000 --> 14:29.000
- a lot, many
- 14:29.000 --> 14:33.000
- 不少
- 14:33.000 --> 14:38.000
- furthermore
- 14:38.000 --> 14:41.000
- 而且
- 14:41.000 --> 14:44.000
- now here's a review of the sentences in part 2
- 14:44.000 --> 14:53.000
- what kind of ceremony do the Chinese have when they get married now?
- 14:53.000 --> 15:00.000
- 现在中国人结婚有什么仪式?
- 15:00.000 --> 15:07.000
- what gifts did your relatives give you when you got married?
- 15:07.000 --> 15:15.000
- 你结婚的时候,你的亲戚送给你什么礼物?
- 15:15.000 --> 15:22.000
- they gave me a few small presents as mementos
- 15:22.000 --> 15:29.000
- 他们送给我一些小礼物做纪念
- 15:29.000 --> 15:36.000
- some men now go and live with the wife's family after they get married.
- 15:36.000 --> 15:44.000
- 有的男青年结婚以后,住到女家去
- 15:44.000 --> 15:51.000
- this is very different from the customs of the past.
- 15:51.000 --> 15:57.000
- 这跟以前的风俗有很大的区别
- 15:57.000 --> 16:03.000
- I'll say it's really changed a lot.
- 16:03.000 --> 16:10.000
- 可不是吗?这是改变了不少
- 16:10.000 --> 16:18.000
- furthermore, late marriage is also practiced in rural areas
- 16:18.000 --> 16:24.000
- 而且在农村也实行晚婚
- 16:24.000 --> 16:27.000
- now here's a conversation reviewing part 2
- 16:27.000 --> 16:29.000
- an American woman and her guide in Peking
- 16:29.000 --> 16:31.000
- talk about the wedding ceremony
- 16:31.000 --> 16:35.000
- she came surrounding a celebration
- 16:35.000 --> 16:39.000
- 中国人结婚的时候有什么样的仪式?
- 16:39.000 --> 16:41.000
- 没有什么仪式
- 16:41.000 --> 16:47.000
- 就是请亲戚朋友来喝点茶,吃点糖,点心什么的
- 16:47.000 --> 16:49.000
- 亲戚朋友送不送礼物?
- 16:49.000 --> 16:53.000
- 有的人送一点小礼物做纪念
- 16:53.000 --> 16:57.000
- 我听说以前,农村里女孩子结婚的时候
- 16:57.000 --> 17:00.000
- 男家要送许多礼物
- 17:00.000 --> 17:03.000
- 这种风俗是不是也改变了?
- 17:03.000 --> 17:07.000
- 是啊,这种事情在不少地区都没有了
- 17:07.000 --> 17:12.000
- 而且现在也有的男青年结婚以后住到女家去
- 17:12.000 --> 17:16.000
- 这跟以前的风俗也有很大的区别
- 17:16.000 --> 17:21.000
- 可不是吗?真是改变了不少
- 17:21.000 --> 17:27.000
- part 3 talks more about attitudes and policies surrounding marriage in the PRC today
- 17:27.000 --> 17:31.000
- both sides, both parties
- 17:31.000 --> 17:34.000
- 双方
- 17:34.000 --> 17:38.000
- each other, mutually
- 17:38.000 --> 17:41.000
- 彼此
- 17:41.000 --> 17:45.000
- to understand, understanding
- 17:45.000 --> 17:49.000
- 了解
- 17:49.000 --> 17:54.000
- before you two were married, did you two both know each other very well?
- 17:54.000 --> 17:59.000
- 你们结婚以前,双方彼此都很了解吗?
- 17:59.000 --> 18:04.000
- to divorce
- 18:04.000 --> 18:07.000
- 离婚
- 18:07.000 --> 18:12.000
- there aren't very many people getting divorced in China now
- 18:12.000 --> 18:16.000
- 现在中国离婚都很了解
- 18:16.000 --> 18:20.000
- 现在中国离婚都很了解
- 18:20.000 --> 18:25.000
- 现在中国离婚的不太多
- 18:25.000 --> 18:30.000
- married couple
- 18:30.000 --> 18:33.000
- 夫妇
- 18:33.000 --> 18:38.000
- that married couple doesn't work in the same region
- 18:38.000 --> 18:44.000
- 那对夫妇不在一个地区工作
- 18:44.000 --> 18:50.000
- 那对夫妇不在一个地区工作
- 18:50.000 --> 18:56.000
- leave for visiting family
- 18:56.000 --> 19:01.000
- 探亲家
- 19:01.000 --> 19:10.000
- how many days of leave does he get every year to visit family?
- 19:10.000 --> 19:17.000
- 他每年有多少天的探亲家?
- 19:17.000 --> 19:21.000
- always
- 19:21.000 --> 19:24.000
- 总之
- 19:24.000 --> 19:28.000
- can be able to
- 19:28.000 --> 19:32.000
- 能够
- 19:32.000 --> 19:39.000
- it's always better if married couples can be together
- 19:39.000 --> 19:44.000
- 夫妇总是能够在一起比较好
- 19:44.000 --> 19:50.000
- to go through
- 19:50.000 --> 19:53.000
- 经过
- 19:53.000 --> 19:56.000
- quite very
- 19:56.000 --> 19:59.000
- 相当
- 19:59.000 --> 20:03.000
- to consider
- 20:03.000 --> 20:07.000
- 考虑
- 20:07.000 --> 20:13.000
- they gave it quite a bit of consideration before they got married
- 20:13.000 --> 20:20.000
- 他们是经过相当的考虑以后才结婚的
- 20:20.000 --> 20:25.000
- but
- 20:25.000 --> 20:30.000
- 但是
- 20:30.000 --> 20:36.000
- but for some reason or other
- 20:36.000 --> 20:42.000
- they still had a lot of problems
- 20:42.000 --> 20:51.000
- 但是不知道为什么他们还是有很多问题
- 20:51.000 --> 20:54.000
- male and female
- 20:54.000 --> 20:57.000
- 男女
- 20:57.000 --> 21:00.000
- should or to
- 21:00.000 --> 21:04.000
- 应当
- 21:04.000 --> 21:07.000
- relatively
- 21:07.000 --> 21:10.000
- 比较
- 21:10.000 --> 21:21.000
- a man and woman should know each other relatively well before they get married
- 21:21.000 --> 21:30.000
- 男女应当彼此比较了解以后再结婚
- 21:30.000 --> 21:33.000
- might
- 21:33.000 --> 21:36.000
- quite
- 21:36.000 --> 21:39.000
- to solve
- 21:39.000 --> 21:43.000
- 解决
- 21:43.000 --> 21:50.000
- do you think he will help me solve this problem?
- 21:50.000 --> 21:57.000
- 你想他会不会帮我解决这个问题?
- 21:57.000 --> 22:01.000
- now here's a review of the new words in part 3
- 22:01.000 --> 22:06.000
- both sides, both parties
- 22:06.000 --> 22:08.000
- 双方
- 22:08.000 --> 22:12.000
- each other mutually
- 22:12.000 --> 22:14.000
- 彼此
- 22:14.000 --> 22:19.000
- to understand understanding
- 22:19.000 --> 22:22.000
- 了解
- 22:22.000 --> 22:26.000
- to divorce
- 22:26.000 --> 22:29.000
- 离婚
- 22:29.000 --> 22:33.000
- marry couple
- 22:33.000 --> 22:36.000
- 夫妇
- 22:36.000 --> 22:40.000
- leave for visiting family
- 22:40.000 --> 22:43.000
- 叹亲家
- 22:43.000 --> 22:46.000
- always
- 22:46.000 --> 22:51.000
- 总是can to be able to
- 22:51.000 --> 22:56.000
- 能够to go through
- 22:56.000 --> 22:58.000
- 经过
- 22:58.000 --> 23:01.000
- quite very
- 23:01.000 --> 23:03.000
- 相当
- 23:03.000 --> 23:06.000
- to consider
- 23:06.000 --> 23:08.000
- 考虑
- 23:08.000 --> 23:10.000
- but
- 23:10.000 --> 23:12.000
- 但是
- 23:12.000 --> 23:15.000
- male and female
- 23:15.000 --> 23:21.000
- 男女should or to
- 23:21.000 --> 23:23.000
- 应当
- 23:23.000 --> 23:27.000
- relatively
- 23:27.000 --> 23:29.000
- 比较
- 23:29.000 --> 23:31.000
- might
- 23:31.000 --> 23:33.000
- quite
- 23:33.000 --> 23:36.000
- to solve
- 23:36.000 --> 23:40.000
- 解决
- 23:40.000 --> 23:43.000
- now here's a review of the sentences in part 3
- 23:43.000 --> 23:52.000
- before you two were married, did you both know each other very well?
- 23:52.000 --> 24:01.000
- 你们结婚以前,双方彼此都很了解吗?
- 24:01.000 --> 24:09.000
- there aren't very many people getting divorced in China now.
- 24:09.000 --> 24:14.000
- 现在中国离婚的不太多.
- 24:14.000 --> 24:21.000
- that married couple doesn't work in the same region.
- 24:21.000 --> 24:29.000
- 那对夫妇不在一个地区工作.
- 24:29.000 --> 24:37.000
- how many days of leave does he get every year to visit family?
- 24:37.000 --> 24:44.000
- 他每年有多少天的叹亲家?
- 24:44.000 --> 24:50.000
- it's always better if married couples can be together.
- 24:50.000 --> 24:57.000
- 夫妇总是能够在一起比较好.
- 24:57.000 --> 25:06.000
- they gave quite a bit of consideration before they got married.
- 25:06.000 --> 25:14.000
- 他们是经过相当的考虑以后才结婚的.
- 25:14.000 --> 25:19.000
- but for some reason or other they still had a lot of problems.
- 25:19.000 --> 25:30.000
- 但是不知道为什么,他们还是有很多问题.
- 25:30.000 --> 25:40.000
- a man and woman should know each other relatively well before they get married.
- 25:40.000 --> 25:48.000
- 男女应当彼此比较了解以后再结婚.
- 25:48.000 --> 25:57.000
- do you think he'll help me solve this problem?
- 25:57.000 --> 26:02.000
- 你想他会不会帮我解决这个问题?
- 26:02.000 --> 26:05.000
- now here's a conversation reviewing part three.
- 26:05.000 --> 26:09.000
- a Canadian woman visiting China talks with her guide in Beijing.
- 26:09.000 --> 26:14.000
- 我们认识只有两个多星期,可是已经是老朋友了.
- 26:14.000 --> 26:18.000
- 我们天天在一块儿,真好像是老朋友了.
- 26:18.000 --> 26:22.000
- 我一直想问问你,你是什么时候结婚的呢?
- 26:22.000 --> 26:26.000
- 我是前年结婚的.
- 26:26.000 --> 26:29.000
- 你二十八岁了,你爱人呢?
- 26:29.000 --> 26:34.000
- 他三十二了,你们结婚的时候可不小了.
- 26:34.000 --> 26:37.000
- 中国年轻人都是这个样子吗?
- 26:37.000 --> 26:41.000
- 对了,政府提倡晚恋晚婚,
- 26:41.000 --> 26:46.000
- 年轻人也都要努力学习,努力工作,不要早结婚.
- 26:46.000 --> 26:49.000
- 城市里女的多大结婚?
- 26:49.000 --> 26:52.000
- 差不多二十五岁左右.
- 26:52.000 --> 26:53.000
- 男的呢?
- 26:53.000 --> 26:56.000
- 大概二十八岁左右.
- 26:56.000 --> 26:59.000
- 结婚的时候有什么样的仪式?
- 26:59.000 --> 27:03.000
- 没有什么仪式,不过结婚那天,
- 27:03.000 --> 27:08.000
- 请亲戚朋友来喝喝茶,吃点糖,点心什么的,
- 27:08.000 --> 27:12.000
- 没有人送点小礼物做纪念。
- 27:12.000 --> 27:16.000
- 农村里的年轻人也实行晚婚吗?
- 27:16.000 --> 27:23.000
- 对,在农村里,晚恋爱晚结婚,也已经成了一种风气。
- 27:23.000 --> 27:30.000
- 农村里,女孩子结婚的时候,男家还要送许多礼物吗?
- 27:30.000 --> 27:36.000
- 不要了,而且现在有些男青年结婚以后住到女家去,
- 27:36.000 --> 27:40.000
- 结婚以前的风俗有很大的区别。
- 27:40.000 --> 27:44.000
- 可不是吗?真是改变了不少。
- 27:44.000 --> 27:47.000
- 现在中国离婚的多不多?
- 27:47.000 --> 27:50.000
- 有,可是比较少,
- 27:50.000 --> 27:54.000
- 因为结婚以前,男女双方彼此比较了解,
- 27:54.000 --> 28:00.000
- 又经过相当的考虑,所以离婚的不太多。
- 28:00.000 --> 28:05.000
- 我听说,中国有一些夫妇不在一个地区工作,
- 28:05.000 --> 28:10.000
- 不住在一个地方,这会不会有问题呢?
- 28:10.000 --> 28:16.000
- 夫妇不在一个地方工作,虽然每年有半个月的探亲价,
- 28:16.000 --> 28:18.000
- 但是还有很多不方便,
- 28:18.000 --> 28:24.000
- 所以为了让他们更好的工作和学习,应当帮他们解决这个问题。
- 28:24.000 --> 28:31.000
- 对极了,夫妇总是能够在一起比较好。
- 28:31.000 --> 28:35.000
- 这就是结婚结婚的结尾。
- 28:35.000 --> 29:01.000
- 结婚,结婚,结婚,结婚,结婚,结婚。
|