FSI - Standard Chinese - Module 05 TRN - Review Units 5-8.mp3.srt 15 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:03,000
  3. standard Chinese, a modular approach
  4. 2
  5. 00:00:03,000 --> 00:00:05,000
  6. transportation module
  7. 3
  8. 00:00:05,000 --> 00:00:09,000
  9. review tape, units 5 through 8
  10. 4
  11. 00:00:09,000 --> 00:00:14,000
  12. this tape contains a review of units 5 through 8 in the transportation module
  13. 5
  14. 00:00:14,000 --> 00:00:17,000
  15. all of the target sentences from each of the units will be reviewed
  16. 6
  17. 00:00:17,000 --> 00:00:20,000
  18. first for comprehension and then for production
  19. 7
  20. 00:00:20,000 --> 00:00:24,000
  21. to begin, the Chinese sentences will be given and you put them into English
  22. 8
  23. 00:00:24,000 --> 00:00:26,000
  24. let's start
  25. 9
  26. 00:00:26,000 --> 00:00:28,000
  27. one
  28. 10
  29. 00:00:28,000 --> 00:00:31,000
  30. 杭州跟苏州真是漂亮
  31. 11
  32. 00:00:38,000 --> 00:00:41,000
  33. 韩潮和苏潮 are really beautiful
  34. 12
  35. 00:00:41,000 --> 00:00:43,000
  36. two
  37. 13
  38. 00:00:43,000 --> 00:00:46,000
  39. 你们都去过什么地方
  40. 14
  41. 00:00:50,000 --> 00:00:53,000
  42. what places did you go
  43. 15
  44. 00:00:53,000 --> 00:00:55,000
  45. three
  46. 16
  47. 00:00:55,000 --> 00:01:01,000
  48. 我这次到广州去是因为我有一个很好的朋友从香港来
  49. 17
  50. 00:01:09,000 --> 00:01:14,000
  51. this time I went to Canton because I had a very good friend coming there from Hong Kong
  52. 18
  53. 00:01:14,000 --> 00:01:16,000
  54. four
  55. 19
  56. 00:01:16,000 --> 00:01:21,000
  57. 三个月以前他还不知道能不能来
  58. 20
  59. 00:01:28,000 --> 00:01:33,000
  60. three months ago she didn't know yet whether she would be able to come or not
  61. 21
  62. 00:01:33,000 --> 00:01:35,000
  63. five
  64. 22
  65. 00:01:35,000 --> 00:01:38,000
  66. 有机会我要再去一次
  67. 23
  68. 00:01:38,000 --> 00:01:43,000
  69. if I have the chance, I'd like to go again
  70. 24
  71. 00:01:43,000 --> 00:01:46,000
  72. six
  73. 25
  74. 00:01:46,000 --> 00:01:49,000
  75. 你为什么刚回来又去了呢
  76. 26
  77. 00:01:59,000 --> 00:02:04,000
  78. why did you go again when you had just come back from there
  79. 27
  80. 00:02:04,000 --> 00:02:07,000
  81. seven
  82. 28
  83. 00:02:07,000 --> 00:02:10,000
  84. 他请我陪他一起去旅行
  85. 29
  86. 00:02:16,000 --> 00:02:19,000
  87. she asked me to accompany her traveling
  88. 30
  89. 00:02:19,000 --> 00:02:21,000
  90. eight
  91. 31
  92. 00:02:21,000 --> 00:02:25,000
  93. 好久没见你出门了吧
  94. 32
  95. 00:02:31,000 --> 00:02:34,000
  96. I haven't seen you in a long time
  97. 33
  98. 00:02:34,000 --> 00:02:36,000
  99. you've been away I suppose
  100. 34
  101. 00:02:36,000 --> 00:02:38,000
  102. nine
  103. 35
  104. 00:02:38,000 --> 00:02:41,000
  105. 我们有一年没见了
  106. 36
  107. 00:02:46,000 --> 00:02:49,000
  108. we haven't seen each other for a year
  109. 37
  110. 00:02:49,000 --> 00:02:51,000
  111. ten
  112. 38
  113. 00:02:51,000 --> 00:02:55,000
  114. 如果我八点钟离开家来得及吧
  115. 39
  116. 00:03:02,000 --> 00:03:04,000
  117. if I leave home at eight o'clock
  118. 40
  119. 00:03:04,000 --> 00:03:07,000
  120. you can make it in time, right
  121. 41
  122. 00:03:07,000 --> 00:03:10,000
  123. eleven
  124. 42
  125. 00:03:10,000 --> 00:03:13,000
  126. 票定好了
  127. 43
  128. 00:03:18,000 --> 00:03:22,000
  129. 哪班飞机几点钟起飞
  130. 44
  131. 00:03:30,000 --> 00:03:33,000
  132. twelve
  133. 45
  134. 00:03:33,000 --> 00:03:36,000
  135. 你都去过了吧
  136. 46
  137. 00:03:41,000 --> 00:03:45,000
  138. you've gone to all those places I suppose
  139. 47
  140. 00:03:45,000 --> 00:03:48,000
  141. 没都去过
  142. 48
  143. 00:03:52,000 --> 00:03:55,000
  144. I haven't been to all of them
  145. 49
  146. 00:03:55,000 --> 00:03:58,000
  147. thirteen
  148. 50
  149. 00:03:58,000 --> 00:04:03,000
  150. 还早呢
  151. 51
  152. 00:04:10,000 --> 00:04:14,000
  153. 你现在这个阶段是休息休息
  154. 52
  155. 00:04:23,000 --> 00:04:26,000
  156. fourteen
  157. 53
  158. 00:04:26,000 --> 00:04:29,000
  159. 四到南京去
  160. 54
  161. 00:04:34,000 --> 00:04:38,000
  162. this will be the first time I've gone to Nanking
  163. 55
  164. 00:04:38,000 --> 00:04:42,000
  165. 以前没去过
  166. 56
  167. 00:04:46,000 --> 00:04:50,000
  168. I haven't gone there before
  169. 57
  170. 00:04:50,000 --> 00:04:52,000
  171. fifteen
  172. 58
  173. 00:04:52,000 --> 00:04:56,000
  174. 现在行李怎么办
  175. 59
  176. 00:05:00,000 --> 00:05:04,000
  177. what do I do about the suitcase of mine
  178. 60
  179. 00:05:04,000 --> 00:05:07,000
  180. 是不是可以拿上车去
  181. 61
  182. 00:05:12,000 --> 00:05:15,000
  183. can I take it onto the train
  184. 62
  185. 00:05:15,000 --> 00:05:23,000
  186. 把行李拿上车去
  187. 63
  188. 00:05:23,000 --> 00:05:27,000
  189. you can take the suitcase onto the train
  190. 64
  191. 00:05:27,000 --> 00:05:29,000
  192. sixteen
  193. 65
  194. 00:05:29,000 --> 00:05:33,000
  195. 这班飞机直飞广州吗
  196. 66
  197. 00:05:37,000 --> 00:05:41,000
  198. does this flight go directly to Canton
  199. 67
  200. 00:05:41,000 --> 00:05:44,000
  201. seventeen
  202. 68
  203. 00:05:44,000 --> 00:05:47,000
  204. 我希望下午离开这
  205. 69
  206. 00:05:52,000 --> 00:05:56,000
  207. I hope to leave here in the afternoon
  208. 70
  209. 00:05:56,000 --> 00:06:00,000
  210. 十三点零五分有一趟特快
  211. 71
  212. 00:06:07,000 --> 00:06:11,000
  213. there's an express at thirteen oh five
  214. 72
  215. 00:06:11,000 --> 00:06:13,000
  216. eighteen
  217. 73
  218. 00:06:13,000 --> 00:06:16,000
  219. 半个小时够了
  220. 74
  221. 00:06:19,000 --> 00:06:22,000
  222. half an hour is enough
  223. 75
  224. 00:06:22,000 --> 00:06:25,000
  225. nineteen
  226. 76
  227. 00:06:25,000 --> 00:06:28,000
  228. 我想到南京去看看
  229. 77
  230. 00:06:32,000 --> 00:06:35,000
  231. I would like to go see Nanking
  232. 78
  233. 00:06:35,000 --> 00:06:44,000
  234. 你计划哪天去
  235. 79
  236. 00:06:44,000 --> 00:06:47,000
  237. what day do you plan to go
  238. 80
  239. 00:06:47,000 --> 00:06:51,000
  240. 明天或之后天去都可以
  241. 81
  242. 00:06:56,000 --> 00:07:00,000
  243. tomorrow or the day after are both possible
  244. 82
  245. 00:07:00,000 --> 00:07:02,000
  246. twenty
  247. 83
  248. 00:07:02,000 --> 00:07:05,000
  249. 这班车有餐车吧
  250. 84
  251. 00:07:10,000 --> 00:07:13,000
  252. this train has a dining car I suppose
  253. 85
  254. 00:07:13,000 --> 00:07:18,000
  255. 有有中餐也有西餐
  256. 86
  257. 00:07:24,000 --> 00:07:27,000
  258. yes there's Chinese food
  259. 87
  260. 00:07:27,000 --> 00:07:30,000
  261. and there's also western food
  262. 88
  263. 00:07:30,000 --> 00:07:33,000
  264. great
  265. 89
  266. 00:07:33,000 --> 00:07:36,000
  267. twenty-one
  268. 90
  269. 00:07:36,000 --> 00:07:38,000
  270. 请你派个车来接我
  271. 91
  272. 00:07:38,000 --> 00:07:41,000
  273. 送我到飞机场去
  274. 92
  275. 00:07:47,000 --> 00:07:49,000
  276. please send a card to pick me up
  277. 93
  278. 00:07:49,000 --> 00:07:51,000
  279. and take me to the airport
  280. 94
  281. 00:07:51,000 --> 00:07:53,000
  282. twenty-two
  283. 95
  284. 00:07:53,000 --> 00:07:56,000
  285. 老颂怎么样
  286. 96
  287. 00:07:56,000 --> 00:08:01,000
  288. so how are things going
  289. 97
  290. 00:08:01,000 --> 00:08:04,000
  291. 忙啊
  292. 98
  293. 00:08:04,000 --> 00:08:07,000
  294. are you busy
  295. 99
  296. 00:08:07,000 --> 00:08:10,000
  297. 不怎么忙
  298. 100
  299. 00:08:12,000 --> 00:08:15,000
  300. not especially busy
  301. 101
  302. 00:08:15,000 --> 00:08:18,000
  303. twenty-three
  304. 102
  305. 00:08:18,000 --> 00:08:21,000
  306. 请你给我订一张飞机票
  307. 103
  308. 00:08:21,000 --> 00:08:24,000
  309. please reserve a plane ticket for me
  310. 104
  311. 00:08:24,000 --> 00:08:27,000
  312. twenty-four
  313. 105
  314. 00:08:27,000 --> 00:08:31,000
  315. 从三里屯到飞机场要多少时间
  316. 106
  317. 00:08:39,000 --> 00:08:41,000
  318. how much time does it take
  319. 107
  320. 00:08:41,000 --> 00:08:44,000
  321. to go from Sanlitun to the airport
  322. 108
  323. 00:08:44,000 --> 00:08:47,000
  324. twenty-five
  325. 109
  326. 00:08:47,000 --> 00:08:50,000
  327. 火车几点钟开
  328. 110
  329. 00:08:50,000 --> 00:08:53,000
  330. 火车几点钟开
  331. 111
  332. 00:08:56,000 --> 00:08:59,000
  333. what time does the train leave
  334. 112
  335. 00:08:59,000 --> 00:09:03,000
  336. 十八点五十五分发车
  337. 113
  338. 00:09:07,000 --> 00:09:10,000
  339. it departs at eighteen fifty-five
  340. 114
  341. 00:09:10,000 --> 00:09:13,000
  342. twenty-six
  343. 115
  344. 00:09:13,000 --> 00:09:22,000
  345. 上海去的车在第几站台
  346. 116
  347. 00:09:22,000 --> 00:09:26,000
  348. which platform is the train to Shanghai on
  349. 117
  350. 00:09:26,000 --> 00:09:29,000
  351. twenty-seven
  352. 118
  353. 00:09:29,000 --> 00:09:34,000
  354. 请你把你的护照和旅行证给我
  355. 119
  356. 00:09:38,000 --> 00:09:42,000
  357. please give me your passport and travel permit
  358. 120
  359. 00:09:42,000 --> 00:09:45,000
  360. 做火车要走多少时候
  361. 121
  362. 00:09:50,000 --> 00:09:53,000
  363. how long does it take to go by train
  364. 122
  365. 00:09:53,000 --> 00:09:56,000
  366. 要走四个半小时
  367. 123
  368. 00:10:00,000 --> 00:10:03,000
  369. it takes four and a half hours
  370. 124
  371. 00:10:03,000 --> 00:10:06,000
  372. twenty-nine
  373. 125
  374. 00:10:06,000 --> 00:10:13,000
  375. 上海离南京有多远
  376. 126
  377. 00:10:13,000 --> 00:10:17,000
  378. how far is Shanghai from Nanking
  379. 127
  380. 00:10:17,000 --> 00:10:21,000
  381. 有两百五十多公里
  382. 128
  383. 00:10:26,000 --> 00:10:30,000
  384. it's over two hundred and fifty kilometers
  385. 129
  386. 00:10:30,000 --> 00:10:34,000
  387. now let's review your production of the targetless sentences
  388. 130
  389. 00:10:34,000 --> 00:10:36,000
  390. I'll give the English sentences
  391. 131
  392. 00:10:36,000 --> 00:10:38,000
  393. and you put them into Chinese
  394. 132
  395. 00:10:38,000 --> 00:10:40,000
  396. let's start
  397. 133
  398. 00:10:40,000 --> 00:10:42,000
  399. one
  400. 134
  401. 00:10:42,000 --> 00:10:46,000
  402. I hope to leave here in the afternoon
  403. 135
  404. 00:10:50,000 --> 00:10:54,000
  405. 我希望下午离开这儿
  406. 136
  407. 00:10:54,000 --> 00:11:04,000
  408. there's an express at thirteen o five
  409. 137
  410. 00:11:04,000 --> 00:11:09,000
  411. 十三点零五分有一趟特快
  412. 138
  413. 00:11:09,000 --> 00:11:11,000
  414. two
  415. 139
  416. 00:11:11,000 --> 00:11:14,000
  417. half an hour is enough
  418. 140
  419. 00:11:18,000 --> 00:11:21,000
  420. 半小时够了
  421. 141
  422. 00:11:21,000 --> 00:11:23,000
  423. three
  424. 142
  425. 00:11:23,000 --> 00:11:26,000
  426. I would like to go see Nanking
  427. 143
  428. 00:11:31,000 --> 00:11:34,000
  429. 我想到南京去看看
  430. 144
  431. 00:11:34,000 --> 00:11:37,000
  432. what day do you plan to go
  433. 145
  434. 00:11:41,000 --> 00:11:45,000
  435. 你计划哪天去
  436. 146
  437. 00:11:45,000 --> 00:11:54,000
  438. tomorrow or the day after are both possible
  439. 147
  440. 00:11:54,000 --> 00:11:58,000
  441. 明天或是后天去都可以
  442. 148
  443. 00:11:58,000 --> 00:12:00,000
  444. four
  445. 149
  446. 00:12:00,000 --> 00:12:04,000
  447. this train has a dining car I suppose
  448. 150
  449. 00:12:08,000 --> 00:12:11,000
  450. 这班车有餐车吧
  451. 151
  452. 00:12:11,000 --> 00:12:14,000
  453. yes there's Chinese food
  454. 152
  455. 00:12:14,000 --> 00:12:17,000
  456. and there's also western food
  457. 153
  458. 00:12:23,000 --> 00:12:28,000
  459. 有有中餐也有西餐
  460. 154
  461. 00:12:28,000 --> 00:12:31,000
  462. great
  463. 155
  464. 00:12:31,000 --> 00:12:34,000
  465. 好急了
  466. 156
  467. 00:12:34,000 --> 00:12:36,000
  468. five
  469. 157
  470. 00:12:36,000 --> 00:12:46,000
  471. please send the car to pick me up and take me to the airport
  472. 158
  473. 00:12:46,000 --> 00:12:49,000
  474. 请你派个车来接我
  475. 159
  476. 00:12:49,000 --> 00:12:52,000
  477. 送我到飞机场去
  478. 160
  479. 00:12:52,000 --> 00:12:54,000
  480. six
  481. 161
  482. 00:12:54,000 --> 00:12:57,000
  483. soong how are things going
  484. 162
  485. 00:13:00,000 --> 00:13:02,000
  486. 老送怎么样
  487. 163
  488. 00:13:02,000 --> 00:13:05,000
  489. are you busy
  490. 164
  491. 00:13:05,000 --> 00:13:08,000
  492. 不怎么忙
  493. 165
  494. 00:13:08,000 --> 00:13:11,000
  495. not especially busy
  496. 166
  497. 00:13:11,000 --> 00:13:14,000
  498. 不怎么忙
  499. 167
  500. 00:13:14,000 --> 00:13:16,000
  501. seven
  502. 168
  503. 00:13:16,000 --> 00:13:19,000
  504. please reserve a plane ticket for me
  505. 169
  506. 00:13:24,000 --> 00:13:28,000
  507. 请你给我订一张飞机票
  508. 170
  509. 00:13:28,000 --> 00:13:31,000
  510. eight
  511. 171
  512. 00:13:31,000 --> 00:13:33,000
  513. if I leave home at eight o'clock
  514. 172
  515. 00:13:33,000 --> 00:13:36,000
  516. I can make it in time right
  517. 173
  518. 00:13:41,000 --> 00:13:45,000
  519. 如果我八点钟离开家来得及吧
  520. 174
  521. 00:13:45,000 --> 00:13:47,000
  522. nine
  523. 175
  524. 00:13:47,000 --> 00:13:50,000
  525. the ticket has been reserved
  526. 176
  527. 00:13:53,000 --> 00:13:56,000
  528. 票订好了
  529. 177
  530. 00:13:56,000 --> 00:13:57,000
  531. which flight
  532. 178
  533. 00:13:57,000 --> 00:14:04,000
  534. how does it take off
  535. 179
  536. 00:14:04,000 --> 00:14:09,000
  537. 哪班飞机几点钟起飞
  538. 180
  539. 00:14:09,000 --> 00:14:11,000
  540. ten
  541. 181
  542. 00:14:11,000 --> 00:14:15,000
  543. you've gone to all those places I suppose
  544. 182
  545. 00:14:19,000 --> 00:14:23,000
  546. 这些地方你都去过了吧
  547. 183
  548. 00:14:23,000 --> 00:14:27,000
  549. I haven't been to all of them
  550. 184
  551. 00:14:27,000 --> 00:14:30,000
  552. 没都去过
  553. 185
  554. 00:14:30,000 --> 00:14:32,000
  555. eleven
  556. 186
  557. 00:14:32,000 --> 00:14:34,000
  558. no need to be anxious
  559. 187
  560. 00:14:34,000 --> 00:14:37,000
  561. it's still early
  562. 188
  563. 00:14:40,000 --> 00:14:42,000
  564. 不用急
  565. 189
  566. 00:14:42,000 --> 00:14:45,000
  567. 还早呢
  568. 190
  569. 00:14:45,000 --> 00:14:54,000
  570. first rest a bit in this waiting room
  571. 191
  572. 00:14:54,000 --> 00:14:59,000
  573. 你现在这个接待室休息
  574. 192
  575. 00:14:59,000 --> 00:15:01,000
  576. twelve
  577. 193
  578. 00:15:01,000 --> 00:15:09,000
  579. this will be the first time I've gone to Nanking
  580. 194
  581. 00:15:09,000 --> 00:15:13,000
  582. 这是我第一次到南京去
  583. 195
  584. 00:15:13,000 --> 00:15:19,000
  585. I haven't gone there before
  586. 196
  587. 00:15:19,000 --> 00:15:22,000
  588. 以前没去过
  589. 197
  590. 00:15:22,000 --> 00:15:25,000
  591. thirteen
  592. 198
  593. 00:15:25,000 --> 00:15:34,000
  594. what do I do about this suitcase of mine
  595. 199
  596. 00:15:34,000 --> 00:15:37,000
  597. 我这件行李怎么办
  598. 200
  599. 00:15:37,000 --> 00:15:44,000
  600. can I take it onto the train
  601. 201
  602. 00:15:44,000 --> 00:15:48,000
  603. 是不是可以拿上车去
  604. 202
  605. 00:15:48,000 --> 00:15:50,000
  606. fourteen
  607. 203
  608. 00:15:50,000 --> 00:15:58,000
  609. does this flight go directly to Canton
  610. 204
  611. 00:15:58,000 --> 00:16:02,000
  612. 这班飞机直飞广州吗
  613. 205
  614. 00:16:02,000 --> 00:16:04,000
  615. fifteen
  616. 206
  617. 00:16:04,000 --> 00:16:12,000
  618. 韩潮和苏潮 are really beautiful
  619. 207
  620. 00:16:12,000 --> 00:16:16,000
  621. 杭州跟苏州真是漂亮
  622. 208
  623. 00:16:16,000 --> 00:16:19,000
  624. sixteen
  625. 209
  626. 00:16:19,000 --> 00:16:26,000
  627. what places did you go
  628. 210
  629. 00:16:26,000 --> 00:16:30,000
  630. 你们都去过什么地方
  631. 211
  632. 00:16:30,000 --> 00:16:33,000
  633. seventeen
  634. 212
  635. 00:16:33,000 --> 00:16:35,000
  636. this time I went to Canton
  637. 213
  638. 00:16:35,000 --> 00:16:51,000
  639. because I had a very good friend coming there from Hong Kong
  640. 214
  641. 00:16:51,000 --> 00:16:53,000
  642. 我这次到广州去
  643. 215
  644. 00:16:53,000 --> 00:16:55,000
  645. 是因为我有一个很好的朋友
  646. 216
  647. 00:16:55,000 --> 00:16:57,000
  648. 从香港来
  649. 217
  650. 00:16:57,000 --> 00:16:59,000
  651. eighteen
  652. 218
  653. 00:16:59,000 --> 00:17:01,000
  654. three months ago
  655. 219
  656. 00:17:01,000 --> 00:17:12,000
  657. she said whether she would be able to come or not
  658. 220
  659. 00:17:12,000 --> 00:17:14,000
  660. 三个月以前
  661. 221
  662. 00:17:14,000 --> 00:17:18,000
  663. 她还不知道能不能来
  664. 222
  665. 00:17:18,000 --> 00:17:20,000
  666. nineteen
  667. 223
  668. 00:17:20,000 --> 00:17:21,000
  669. if I have the chance
  670. 224
  671. 00:17:21,000 --> 00:17:28,000
  672. I'd like to go again
  673. 225
  674. 00:17:28,000 --> 00:17:32,000
  675. 有机会我要再去一次
  676. 226
  677. 00:17:32,000 --> 00:17:34,000
  678. twenty
  679. 227
  680. 00:17:34,000 --> 00:17:35,000
  681. why did you go again
  682. 228
  683. 00:17:35,000 --> 00:17:44,000
  684. when you had just come back from there
  685. 229
  686. 00:17:44,000 --> 00:17:49,000
  687. 您为什么刚回来又去了呢
  688. 230
  689. 00:17:49,000 --> 00:17:51,000
  690. twenty-one
  691. 231
  692. 00:17:51,000 --> 00:17:57,000
  693. she asked me to accompany her traveling
  694. 232
  695. 00:17:57,000 --> 00:17:59,000
  696. twenty-two
  697. 233
  698. 00:17:59,000 --> 00:18:05,000
  699. we hadn't seen each other for a year
  700. 234
  701. 00:18:05,000 --> 00:18:08,000
  702. 我们有一年没见了
  703. 235
  704. 00:18:08,000 --> 00:18:11,000
  705. twenty-three
  706. 236
  707. 00:18:11,000 --> 00:18:18,000
  708. how much time does it take to go from Sanlitun to the airport
  709. 237
  710. 00:18:18,000 --> 00:18:20,000
  711. twenty-three
  712. 238
  713. 00:18:20,000 --> 00:18:26,000
  714. how much time does it take to go from Sanlitun to the airport
  715. 239
  716. 00:18:26,000 --> 00:18:28,000
  717. twenty-four
  718. 240
  719. 00:18:28,000 --> 00:18:36,000
  720. what time does the train leave
  721. 241
  722. 00:18:36,000 --> 00:18:40,000
  723. 火车几点钟开
  724. 242
  725. 00:18:40,000 --> 00:18:42,000
  726. twenty-five
  727. 243
  728. 00:18:42,000 --> 00:18:52,000
  729. which platform is the train to Shanghai on
  730. 244
  731. 00:18:52,000 --> 00:18:57,000
  732. twenty-six
  733. 245
  734. 00:18:57,000 --> 00:19:02,000
  735. how long does it take to go by train
  736. 246
  737. 00:19:02,000 --> 00:19:03,000
  738. twenty-six
  739. 247
  740. 00:19:03,000 --> 00:19:08,000
  741. how long does it take to go by train
  742. 248
  743. 00:19:08,000 --> 00:19:09,000
  744. twenty-four
  745. 249
  746. 00:19:09,000 --> 00:19:17,000
  747. which platform is the train to Shanghai on
  748. 250
  749. 00:19:17,000 --> 00:19:18,000
  750. twenty-six
  751. 251
  752. 00:19:18,000 --> 00:19:21,000
  753. how long does it take to go by train
  754. 252
  755. 00:19:21,000 --> 00:19:22,000
  756. twenty-four
  757. 253
  758. 00:19:22,000 --> 00:19:23,000
  759. twenty-seven
  760. 254
  761. 00:19:23,000 --> 00:19:31,000
  762. how far is Shanghai from Nanking
  763. 255
  764. 00:19:31,000 --> 00:19:32,000
  765. twenty-seven
  766. 256
  767. 00:19:32,000 --> 00:19:41,000
  768. how far is Shanghai from Nanking
  769. 257
  770. 00:19:41,000 --> 00:19:51,000
  771. twenty-seven
  772. 258
  773. 00:19:51,000 --> 00:20:01,000
  774. how far is Shanghai from Nanking
  775. 259
  776. 00:20:01,000 --> 00:20:02,000
  777. twenty-seven
  778. 260
  779. 00:20:02,000 --> 00:20:10,000
  780. how far is Shanghai from Nanking