12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208 |
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:06,000
- Standard Chinese, a modular approach, transportation module unit 1, production tape 1.
- 2
- 00:00:06,000 --> 00:00:13,000
- On the comprehension tape in this unit, you learn to understand a number of questions and answers you will use to go to different places.
- 3
- 00:00:13,000 --> 00:00:20,000
- If you feel that you might not know the meanings of those sentences, go back to the end of the C1 tape and review the target list sentences.
- 4
- 00:00:20,000 --> 00:00:24,000
- If you feel that you understand them all, you should begin learning how to say them.
- 5
- 00:00:24,000 --> 00:00:26,000
- Listen to this first exchange.
- 6
- 00:00:26,000 --> 00:00:29,000
- The situations on this tape are set in Taiwan.
- 7
- 00:00:29,000 --> 00:00:33,000
- 到西門町去坐幾路車?
- 8
- 00:00:33,000 --> 00:00:35,000
- 坐十八路.
- 9
- 00:00:35,000 --> 00:00:39,000
- Repeat the name for downtown area in Taipei.
- 10
- 00:00:39,000 --> 00:00:42,000
- 西門町.
- 11
- 00:00:42,000 --> 00:00:45,000
- 西門町.
- 12
- 00:00:45,000 --> 00:00:48,000
- Repeat to go to西門町.
- 13
- 00:00:48,000 --> 00:00:53,000
- 到西門町去.
- 14
- 00:00:53,000 --> 00:00:56,000
- 到西門町去.
- 15
- 00:00:56,000 --> 00:01:01,000
- Now repeat the word for bus, which is also the word for any wheeled vehicle.
- 16
- 00:01:01,000 --> 00:01:03,000
- 車.
- 17
- 00:01:03,000 --> 00:01:06,000
- 車.
- 18
- 00:01:06,000 --> 00:01:08,000
- Repeat.
- 19
- 00:01:08,000 --> 00:01:10,000
- Take what bus?
- 20
- 00:01:10,000 --> 00:01:14,000
- 坐幾路車.
- 21
- 00:01:14,000 --> 00:01:17,000
- 坐幾路車.
- 22
- 00:01:17,000 --> 00:01:21,000
- You'll remember that the prepositional verb 坐 means to ride or to take.
- 23
- 00:01:21,000 --> 00:01:23,000
- You saw it used with elevators.
- 24
- 00:01:23,000 --> 00:01:25,000
- Here it's used with buses.
- 25
- 00:01:25,000 --> 00:01:26,000
- Repeat again.
- 26
- 00:01:26,000 --> 00:01:28,000
- Take what bus?
- 27
- 00:01:28,000 --> 00:01:31,000
- 坐幾路車.
- 28
- 00:01:31,000 --> 00:01:35,000
- 坐幾路車.
- 29
- 00:01:35,000 --> 00:01:37,000
- The question word 幾路.
- 30
- 00:01:37,000 --> 00:01:42,000
- Translated here as what, is made up of 幾, how many, and 路, root.
- 31
- 00:01:42,000 --> 00:01:45,000
- Literally, what number root?
- 32
- 00:01:45,000 --> 00:01:46,000
- Repeat the whole question now.
- 33
- 00:01:46,000 --> 00:01:49,000
- What bus do you take to get to 西門町?
- 34
- 00:01:49,000 --> 00:01:56,000
- 到西門町去 坐幾路車.
- 35
- 00:01:56,000 --> 00:02:02,000
- 到西門町去 坐幾路車.
- 36
- 00:02:02,000 --> 00:02:04,000
- Try asking the question yourself now.
- 37
- 00:02:04,000 --> 00:02:05,000
- You'll get a reply.
- 38
- 00:02:05,000 --> 00:02:12,000
- What bus do you take to get to 西門町?
- 39
- 00:02:12,000 --> 00:02:16,000
- 到西門町去 坐幾路車.
- 40
- 00:02:16,000 --> 00:02:18,000
- 坐十八路.
- 41
- 00:02:18,000 --> 00:02:19,000
- Again.
- 42
- 00:02:19,000 --> 00:02:26,000
- 到西門町去 坐幾路車.
- 43
- 00:02:26,000 --> 00:02:29,000
- 坐十八路.
- 44
- 00:02:29,000 --> 00:02:33,000
- Here's another question you might want to ask about buses.
- 45
- 00:02:33,000 --> 00:02:36,000
- 十八路車多不多?
- 46
- 00:02:36,000 --> 00:02:38,000
- 不很多.
- 47
- 00:02:38,000 --> 00:02:41,000
- Repeat the adjectival verb to be many.
- 48
- 00:02:41,000 --> 00:02:44,000
- 多.
- 49
- 00:02:44,000 --> 00:02:46,000
- 多.
- 50
- 00:02:46,000 --> 00:02:49,000
- Repeat number eighteen bus.
- 51
- 00:02:49,000 --> 00:02:53,000
- 十八路車.
- 52
- 00:02:53,000 --> 00:02:56,000
- 十八路車.
- 53
- 00:02:56,000 --> 00:02:57,000
- Now repeat.
- 54
- 00:02:57,000 --> 00:03:01,000
- Are there many number eighteen buses?
- 55
- 00:03:01,000 --> 00:03:06,000
- 十八路車多不多?
- 56
- 00:03:06,000 --> 00:03:10,000
- 十八路車多不多?
- 57
- 00:03:10,000 --> 00:03:12,000
- Try asking the question yourself now.
- 58
- 00:03:12,000 --> 00:03:13,000
- You'll get a reply.
- 59
- 00:03:13,000 --> 00:03:15,000
- Are there many number eighteen buses?
- 60
- 00:03:15,000 --> 00:03:21,000
- 十八路車多不多?
- 61
- 00:03:21,000 --> 00:03:23,000
- 不很多.
- 62
- 00:03:23,000 --> 00:03:25,000
- Again.
- 63
- 00:03:25,000 --> 00:03:31,000
- 十八路車多不多?
- 64
- 00:03:31,000 --> 00:03:33,000
- 不很多.
- 65
- 00:03:33,000 --> 00:03:39,000
- Another useful question for taking the bus is in this next exchange.
- 66
- 00:03:39,000 --> 00:03:40,000
- Listen.
- 67
- 00:03:40,000 --> 00:03:44,000
- 每隔多少時候有一班車?
- 68
- 00:03:44,000 --> 00:03:47,000
- 每隔二十分鐘有一班.
- 69
- 00:03:47,000 --> 00:03:53,000
- Repeat the counter for one of a regularly scheduled vehicle such as one bus.
- 70
- 00:03:53,000 --> 00:03:59,000
- 一班車.
- 71
- 00:03:59,000 --> 00:04:01,000
- Repeat the adverb each or every.
- 72
- 00:04:01,000 --> 00:04:04,000
- 每.
- 73
- 00:04:04,000 --> 00:04:07,000
- 每.
- 74
- 00:04:07,000 --> 00:04:11,000
- Repeat the word which means to divide or a division.
- 75
- 00:04:11,000 --> 00:04:13,000
- 隔.
- 76
- 00:04:13,000 --> 00:04:16,000
- 隔.
- 77
- 00:04:16,000 --> 00:04:21,000
- Now repeat each interval or each division.
- 78
- 00:04:21,000 --> 00:04:24,000
- 每隔.
- 79
- 00:04:24,000 --> 00:04:27,000
- 每隔.
- 80
- 00:04:27,000 --> 00:04:30,000
- This phrase is used to ask about regularly scheduled things.
- 81
- 00:04:30,000 --> 00:04:34,000
- Repeat how often or how much time in between.
- 82
- 00:04:34,000 --> 00:04:39,000
- 每隔多少时候?
- 83
- 00:04:39,000 --> 00:04:43,000
- 每隔多少时候?
- 84
- 00:04:43,000 --> 00:04:50,000
- As you can see, the English translation how often is not very close to the Chinese 每隔多少时候?
- 85
- 00:04:50,000 --> 00:04:56,000
- If you want a more literal translation, you could think of it as meaning in each division of how much time.
- 86
- 00:04:56,000 --> 00:05:00,000
- Or you might simply want to memorize the whole phrases meaning how often.
- 87
- 00:05:00,000 --> 00:05:04,000
- Either way, the whole phrase is the topic for the rest of the sentence.
- 88
- 00:05:04,000 --> 00:05:06,000
- 有一班車.
- 89
- 00:05:06,000 --> 00:05:10,000
- Repeat the sentence.How much time is there between buses?
- 90
- 00:05:10,000 --> 00:05:18,000
- 每隔多少时候?有一班車.
- 91
- 00:05:18,000 --> 00:05:24,000
- 每隔多少时候?有一班車.
- 92
- 00:05:24,000 --> 00:05:26,000
- Try saying it ahead of the speaker.
- 93
- 00:05:26,000 --> 00:05:34,000
- How much time is there in between buses?
- 94
- 00:05:34,000 --> 00:05:38,000
- 每隔多少时候?有一班車.
- 95
- 00:05:38,000 --> 00:05:41,000
- Try asking the question yourself now, you'll get a reply.
- 96
- 00:05:41,000 --> 00:05:49,000
- How much time is there in between buses?
- 97
- 00:05:49,000 --> 00:05:52,000
- 每隔多少时候?有一班車.
- 98
- 00:05:52,000 --> 00:05:56,000
- 每隔二十分钟?有一班.
- 99
- 00:05:56,000 --> 00:06:01,000
- Again.
- 100
- 00:06:01,000 --> 00:06:04,000
- 每隔多少时候?有一班车.
- 101
- 00:06:04,000 --> 00:06:09,000
- 每隔二十分钟?有一班车.
- 102
- 00:06:09,000 --> 00:06:11,000
- Now let's take a look at the answer.
- 103
- 00:06:11,000 --> 00:06:14,000
- Repeat the word for a minute.
- 104
- 00:06:14,000 --> 00:06:19,000
- 分.
- 105
- 00:06:19,000 --> 00:06:22,000
- Repeat 20 minutes.
- 106
- 00:06:22,000 --> 00:06:26,000
- 二十分钟.
- 107
- 00:06:26,000 --> 00:06:30,000
- 二十分钟.
- 108
- 00:06:30,000 --> 00:06:39,000
- So far you've seen the word 钟 used in expressions telling what time it is as in 一点钟,one o'clock.
- 109
- 00:06:39,000 --> 00:06:46,000
- It's also used in expressions telling amounts of time to the minute, as in 二十分钟,which simply means 20 minutes.
- 110
- 00:06:46,000 --> 00:06:50,000
- How do you say 20 minutes?
- 111
- 00:06:50,000 --> 00:06:53,000
- 二十分钟.
- 112
- 00:06:53,000 --> 00:06:57,000
- Repeat, every 20 minutes there's one.
- 113
- 00:06:57,000 --> 00:07:04,000
- 每隔二十分钟?有一班.
- 114
- 00:07:04,000 --> 00:07:10,000
- 每隔二十分钟?有一班.
- 115
- 00:07:15,000 --> 00:07:22,000
- 每隔多少时候?有一班车.
- 116
- 00:07:22,000 --> 00:07:27,000
- 每隔二十分钟?有一班.
- 117
- 00:07:27,000 --> 00:07:29,000
- Again.
- 118
- 00:07:29,000 --> 00:07:36,000
- 每隔多少时候?有一班车.
- 119
- 00:07:36,000 --> 00:07:44,000
- 每隔二十分钟?有一班.
- 120
- 00:07:44,000 --> 00:07:48,000
- Now here's another sentence using 梅.Listen.
- 121
- 00:07:48,000 --> 00:07:52,000
- 我每个星期六都去看电影.
- 122
- 00:07:52,000 --> 00:07:58,000
- When 梅 is not used before a verb as in 每个,it's a bound word.
- 123
- 00:07:58,000 --> 00:08:07,000
- And like other bound words you've seen such as 几,how many,it attaches itself to a counter or noun which follows it.Repeat every Saturday.
- 124
- 00:08:07,000 --> 00:08:11,000
- 每个星期六.
- 125
- 00:08:11,000 --> 00:08:14,000
- 每个星期六.
- 126
- 00:08:14,000 --> 00:08:25,000
- The syllable 个 here is the counter 个 for things,not the verb 个 to divide.Repeat, I go to see a movie every Saturday.
- 127
- 00:08:25,000 --> 00:08:32,000
- 我每个星期六都去看电影.
- 128
- 00:08:32,000 --> 00:08:39,000
- 我每个星期六都去看电影.
- 129
- 00:08:39,000 --> 00:08:48,000
- Notice that the word 都 all is used here.This is because the phrase with 梅 is plural,talking about a number of Saturdays.
- 130
- 00:08:48,000 --> 00:08:54,000
- The word 都 all then follows reinforcing the idea of every.Repeat again.
- 131
- 00:08:54,000 --> 00:08:57,000
- I go to see a movie every Saturday.
- 132
- 00:08:57,000 --> 00:09:03,000
- 我每个星期六都去看电影.
- 133
- 00:09:03,000 --> 00:09:09,000
- 我每个星期六都去看电影.
- 134
- 00:09:09,000 --> 00:09:16,000
- Try saying it have the speaker now.
- 135
- 00:09:16,000 --> 00:09:21,000
- 我每个星期六都去看电影.
- 136
- 00:09:21,000 --> 00:09:26,000
- Again.
- 137
- 00:09:26,000 --> 00:09:33,000
- 我每个星期六都去看电影.
- 138
- 00:09:33,000 --> 00:09:37,000
- Let's review a bit. Put the following into Chinese.
- 139
- 00:09:37,000 --> 00:09:44,000
- What bus do you take to get to Ximending?
- 140
- 00:09:44,000 --> 00:09:50,000
- 到 Ximending去坐几路车.
- 141
- 00:09:50,000 --> 00:09:55,000
- Are there many number 18 buses?
- 142
- 00:09:55,000 --> 00:10:00,000
- 是八路车多不多?
- 143
- 00:10:00,000 --> 00:10:06,000
- How much time is there in between buses?
- 144
- 00:10:06,000 --> 00:10:12,000
- 每个多少时候有一班车?
- 145
- 00:10:12,000 --> 00:10:18,000
- I go to movies every Saturday.
- 146
- 00:10:18,000 --> 00:10:24,000
- 我每个星期六都去看电影.
- 147
- 00:10:24,000 --> 00:10:28,000
- And here's another question.
- 148
- 00:10:28,000 --> 00:10:31,000
- 最后一班车是几点钟?
- 149
- 00:10:31,000 --> 00:10:37,000
- 是一点十分.Repeat the word for latest or last.
- 150
- 00:10:37,000 --> 00:10:44,000
- 最后.最后.
- 151
- 00:10:44,000 --> 00:10:53,000
- The word 最后 contains a syllable 最 meaning most and the syllable 后 meaning later or after as in 以后.
- 152
- 00:10:53,000 --> 00:10:57,000
- The word for most 最后 can be used to modify many words.
- 153
- 00:10:57,000 --> 00:11:01,000
- For instance, repeat largest or most large.
- 154
- 00:11:01,000 --> 00:11:07,000
- 最大.最大.
- 155
- 00:11:07,000 --> 00:11:12,000
- And what would best be?
- 156
- 00:11:12,000 --> 00:11:16,000
- 最好.
- 157
- 00:11:16,000 --> 00:11:21,000
- And how would you say most or most numerous?
- 158
- 00:11:21,000 --> 00:11:25,000
- 最多.
- 159
- 00:11:25,000 --> 00:11:28,000
- Now repeat the last bus.
- 160
- 00:11:28,000 --> 00:11:33,000
- 最后一班车.
- 161
- 00:11:33,000 --> 00:11:38,000
- 最后一班车.
- 162
- 00:11:38,000 --> 00:11:45,000
- Repeat what time is the last bus or more literally the last bus is at what time?
- 163
- 00:11:45,000 --> 00:11:51,000
- 最后一班车是几点钟?
- 164
- 00:11:51,000 --> 00:11:57,000
- 最后一班车是几点钟?
- 165
- 00:11:57,000 --> 00:12:05,000
- Try saying it ahead of the speaker. What time is the last bus?
- 166
- 00:12:05,000 --> 00:12:11,000
- 最后一班车是几点钟?
- 167
- 00:12:11,000 --> 00:12:17,000
- Ask the question yourself now, you'll get a reply.
- 168
- 00:12:17,000 --> 00:12:21,000
- 最后一班车是几点钟?
- 169
- 00:12:21,000 --> 00:12:23,000
- 十一点十分.
- 170
- 00:12:23,000 --> 00:12:28,000
- Again.
- 171
- 00:12:28,000 --> 00:12:31,000
- 最后一班车是几点钟?
- 172
- 00:12:31,000 --> 00:12:36,000
- 十一点十分.
- 173
- 00:12:36,000 --> 00:12:41,000
- When the bus arrives, you might want to ask this question.
- 174
- 00:12:41,000 --> 00:12:44,000
- 这班车是不是去西门丁?
- 175
- 00:12:44,000 --> 00:12:48,000
- 是,上车吧.
- 176
- 00:12:48,000 --> 00:12:54,000
- Up until now, when you wanted to say go to西门丁, you would have said 到西门丁去
- 177
- 00:12:54,000 --> 00:12:58,000
- using the propositional verb 到 and the full verb 去.
- 178
- 00:12:58,000 --> 00:13:04,000
- Here you see another way to say go to some place with the full verb 去 before the destination.
- 179
- 00:13:04,000 --> 00:13:06,000
- Go to西门丁.
- 180
- 00:13:06,000 --> 00:13:09,000
- 去西门丁.
- 181
- 00:13:09,000 --> 00:13:12,000
- 去西门丁.
- 182
- 00:13:12,000 --> 00:13:16,000
- Repeat, does this bus go to西门丁?
- 183
- 00:13:16,000 --> 00:13:23,000
- 这班车是不是去西门丁?
- 184
- 00:13:23,000 --> 00:13:28,000
- 这班车是不是去西门丁?
- 185
- 00:13:28,000 --> 00:13:35,000
- Notice that the verb 去 is used to form the question. The verb 去 can often be added before the main verb for emphasis.
- 186
- 00:13:35,000 --> 00:13:45,000
- It focuses on what follows it. How do you say, does this bus go to西门丁?
- 187
- 00:13:45,000 --> 00:13:50,000
- 这班车是不是去西门丁?
- 188
- 00:13:50,000 --> 00:13:57,000
- Ask the question again. This time you'll get a reply. Does this bus go to西门丁?
- 189
- 00:13:57,000 --> 00:14:02,000
- 这班车是不是去西门丁?
- 190
- 00:14:02,000 --> 00:14:05,000
- 是,上车吧.
- 191
- 00:14:05,000 --> 00:14:07,000
- Again.
- 192
- 00:14:07,000 --> 00:14:14,000
- 这班车是不是去西门丁?
- 193
- 00:14:14,000 --> 00:14:17,000
- 是,上车吧.
- 194
- 00:14:17,000 --> 00:14:26,000
- Now let's take a look at the answer. Repeat the verb 上.
- 195
- 00:14:26,000 --> 00:14:30,000
- 上.
- 196
- 00:14:30,000 --> 00:14:33,000
- Repeat, yes, get on.
- 197
- 00:14:33,000 --> 00:14:37,000
- 是,上车吧.
- 198
- 00:14:37,000 --> 00:14:41,000
- 是,上车吧.
- 199
- 00:14:41,000 --> 00:14:50,000
- As you remember, the marker by is used to indicate a command or suggestion. How do you say yes, get on.
- 200
- 00:14:50,000 --> 00:14:53,000
- 是,上车吧.
- 201
- 00:14:53,000 --> 00:15:02,000
- The opposite of the verb 上 to get on or to go up is the verb 下 to get off or to go down. Repeat, I'm getting off the bus.
- 202
- 00:15:02,000 --> 00:15:09,000
- 下车.
- 203
- 00:15:09,000 --> 00:15:16,000
- This is the expression you use when you're trying to get off the bus. It's especially useful when the bus is crowded and there are people in your way.
- 204
- 00:15:16,000 --> 00:15:22,000
- It's equivalent to our out please. How do you say out please?
- 205
- 00:15:22,000 --> 00:15:25,000
- 下车.
- 206
- 00:15:25,000 --> 00:15:29,000
- Once on the bus, you might ask the ticket taker this.
- 207
- 00:15:29,000 --> 00:15:32,000
- 到西门丁的时候,请告诉我.
- 208
- 00:15:32,000 --> 00:15:36,000
- 好.Repeat the verb to tell.
- 209
- 00:15:36,000 --> 00:15:39,000
- 告诉.
- 210
- 00:15:39,000 --> 00:15:42,000
- 告诉.
- 211
- 00:15:42,000 --> 00:15:45,000
- Repeat, please tell me.
- 212
- 00:15:45,000 --> 00:15:48,000
- 请告诉我.
- 213
- 00:15:48,000 --> 00:15:51,000
- 请告诉我.
- 214
- 00:15:51,000 --> 00:15:54,000
- Repeat, when we get to 西门丁.
- 215
- 00:15:54,000 --> 00:15:59,000
- 到西门丁的时候.
- 216
- 00:15:59,000 --> 00:16:03,000
- 到西门丁的时候.
- 217
- 00:16:03,000 --> 00:16:09,000
- Notice that in the English, the word when comes at the beginning of the phrase, when we get to 西门丁.
- 218
- 00:16:09,000 --> 00:16:16,000
- But in Chinese, the words 的时候 come at the end of the phrase. Repeat again, when we get to 西门丁.
- 219
- 00:16:16,000 --> 00:16:21,000
- 到西门丁的时候.
- 220
- 00:16:21,000 --> 00:16:25,000
- 到西门丁的时候.
- 221
- 00:16:25,000 --> 00:16:32,000
- You'll notice that the word order here with 的时候 is the same as sentences with 以前 and 以后.
- 222
- 00:16:32,000 --> 00:16:38,000
- How do you say when we get to 西门丁?
- 223
- 00:16:38,000 --> 00:16:41,000
- 到西门丁的时候.
- 224
- 00:16:41,000 --> 00:16:45,000
- Now repeat, when we get to 西门丁, please tell me.
- 225
- 00:16:45,000 --> 00:16:53,000
- 到西门丁的时候,请告诉我.
- 226
- 00:16:53,000 --> 00:16:58,000
- 到西门丁的时候,请告诉我.
- 227
- 00:16:58,000 --> 00:17:09,000
- Try saying it yourself, you'll get a reply. When we get to 西门丁, please tell me.
- 228
- 00:17:09,000 --> 00:17:12,000
- 到西门丁的时候,请告诉我.
- 229
- 00:17:12,000 --> 00:17:19,000
- 好,again.
- 230
- 00:17:19,000 --> 00:17:22,000
- 到西门丁的时候,请告诉我.
- 231
- 00:17:22,000 --> 00:17:35,000
- 好,let's practice some sentences with when, put the following into Chinese. When we get to 西门丁, please tell me.
- 232
- 00:17:35,000 --> 00:17:39,000
- 到西门丁的时候,请告诉我.
- 233
- 00:17:39,000 --> 00:17:45,000
- When Mali comes, please tell me.
- 234
- 00:17:45,000 --> 00:17:50,000
- Mali来的时候,请告诉我.
- 235
- 00:17:50,000 --> 00:17:59,000
- When I was in Hong Kong, I went to see movies every day.
- 236
- 00:17:59,000 --> 00:18:06,000
- 我在香港的时候,每天去看电影.
- 237
- 00:18:06,000 --> 00:18:15,000
- When I was in Taipei, I went to buy things every day.
- 238
- 00:18:15,000 --> 00:18:21,000
- 我在台北的时候,每天去买东西.
- 239
- 00:18:21,000 --> 00:18:25,000
- You may want to rewind the tape and try those sentences again.
- 240
- 00:18:25,000 --> 00:18:29,000
- Now here's another question you might like to ask on the bus.
- 241
- 00:18:29,000 --> 00:18:31,000
- 还有几站到西门丁?
- 242
- 00:18:31,000 --> 00:18:34,000
- 下一站就是西门丁.
- 243
- 00:18:34,000 --> 00:18:37,000
- Repeat the word for a bus stop.
- 244
- 00:18:37,000 --> 00:18:41,000
- 站
- 245
- 00:18:41,000 --> 00:18:44,000
- Repeat how many stops?
- 246
- 00:18:44,000 --> 00:18:49,000
- 几站
- 247
- 00:18:49,000 --> 00:18:53,000
- The word 站 is a noun which doesn't need to take counters.
- 248
- 00:18:53,000 --> 00:18:57,000
- Repeat how many more stops are there to 西门丁?
- 249
- 00:18:57,000 --> 00:19:03,000
- 还有几站到西门丁?
- 250
- 00:19:03,000 --> 00:19:07,000
- 还有几站到西门丁?
- 251
- 00:19:07,000 --> 00:19:15,000
- For asking the question yourself, how many more stops are there to 西门丁?
- 252
- 00:19:15,000 --> 00:19:18,000
- 还有几站到西门丁?
- 253
- 00:19:18,000 --> 00:19:22,000
- 下一站就是西门丁.
- 254
- 00:19:22,000 --> 00:19:27,000
- Again
- 255
- 00:19:27,000 --> 00:19:33,000
- 还有几站到西门丁?
- 256
- 00:19:33,000 --> 00:19:35,000
- Now let's take a look at the answer.
- 257
- 00:19:35,000 --> 00:19:37,000
- Repeat the word for next.
- 258
- 00:19:37,000 --> 00:19:42,000
- 下
- 259
- 00:19:42,000 --> 00:19:45,000
- Repeat the next stop.
- 260
- 00:19:45,000 --> 00:19:51,000
- 下一站
- 261
- 00:19:51,000 --> 00:19:55,000
- Repeat the next stop is 西门丁.
- 262
- 00:19:55,000 --> 00:20:01,000
- 下一站就是西门丁.
- 263
- 00:20:01,000 --> 00:20:06,000
- 下一站就是西门丁.
- 264
- 00:20:06,000 --> 00:20:08,000
- Try answering the question yourself now.
- 265
- 00:20:08,000 --> 00:20:11,000
- The next stop is 西门丁.
- 266
- 00:20:11,000 --> 00:20:17,000
- 还有几站到西门丁?
- 267
- 00:20:17,000 --> 00:20:21,000
- 下一站就是西门丁.
- 268
- 00:20:21,000 --> 00:20:23,000
- Again
- 269
- 00:20:23,000 --> 00:20:28,000
- 下一站就是西门丁.
- 270
- 00:20:28,000 --> 00:20:33,000
- 下一站就是西门丁.
- 271
- 00:20:33,000 --> 00:20:35,000
- Now let's review what we've covered on this tape.
- 272
- 00:20:35,000 --> 00:20:37,000
- Put the following into Chinese.
- 273
- 00:20:37,000 --> 00:20:39,000
- Number one.
- 274
- 00:20:39,000 --> 00:20:46,000
- What bus do you take to get to 西门丁?
- 275
- 00:20:46,000 --> 00:20:51,000
- 到西门丁去坐几路车.
- 276
- 00:20:51,000 --> 00:20:54,000
- What bus do you take to get to 西门丁?
- 277
- 00:20:54,000 --> 00:20:58,000
- 坐十八路.
- 278
- 00:20:58,000 --> 00:21:03,000
- Are there many number 18 buses?
- 279
- 00:21:03,000 --> 00:21:07,000
- 十八路车多不多?
- 280
- 00:21:07,000 --> 00:21:10,000
- Not very many.
- 281
- 00:21:10,000 --> 00:21:13,000
- 不很多.
- 282
- 00:21:13,000 --> 00:21:14,000
- Number two.
- 283
- 00:21:14,000 --> 00:21:20,000
- How often is there a bus?
- 284
- 00:21:20,000 --> 00:21:25,000
- 每隔多少时候有一班车?
- 285
- 00:21:25,000 --> 00:21:32,000
- Every 20 minutes there's one.
- 286
- 00:21:32,000 --> 00:21:38,000
- 每隔二十分钟有一班.
- 287
- 00:21:38,000 --> 00:21:39,000
- Number three.
- 288
- 00:21:39,000 --> 00:21:46,000
- What time is the last bus?
- 289
- 00:21:46,000 --> 00:21:51,000
- 最后一班车是几点钟?
- 290
- 00:21:51,000 --> 00:21:55,000
- 11.10.
- 291
- 00:21:55,000 --> 00:21:59,000
- 十一点十分.
- 292
- 00:21:59,000 --> 00:22:01,000
- Number four.
- 293
- 00:22:01,000 --> 00:22:07,000
- Does this bus go to 西门丁?
- 294
- 00:22:07,000 --> 00:22:12,000
- 这班车是不是去西门丁?
- 295
- 00:22:12,000 --> 00:22:15,000
- Yes, get on.
- 296
- 00:22:15,000 --> 00:22:19,000
- 是,上车吧.
- 297
- 00:22:19,000 --> 00:22:26,000
- How many more stops are there to 西门丁?
- 298
- 00:22:26,000 --> 00:22:32,000
- 还有几站到西门丁?
- 299
- 00:22:32,000 --> 00:22:37,000
- The next stop is 西门丁.
- 300
- 00:22:37,000 --> 00:22:42,000
- 下一站就是西门丁.
- 301
- 00:22:42,000 --> 00:22:44,000
- This is the end of the tape.
- 302
- 00:22:44,000 --> 00:22:47,000
- Transportation Unit 1, Production Tape 1.
|