FSI - Standard Chinese - Module 07 SOC - Unit 01 - Tape 1.mp3.vtt 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:03.200
  3. Standard Chinese, a Modular Approach
  4. 00:03.200 --> 00:06.200
  5. Society Module, Unit 1, Tape 1
  6. 00:06.200 --> 00:11.200
  7. In this unit, you'll learn how to discuss a person's interest in studying or traveling in Asia.
  8. 00:11.200 --> 00:14.200
  9. Listen to the first exchange from the reference list.
  10. 00:14.200 --> 00:17.200
  11. Today I borrowed a good novel.
  12. 00:17.200 --> 00:22.200
  13. 今天我借到一本好小说。
  14. 00:22.200 --> 00:25.200
  15. What novel is it that makes you so happy?
  16. 00:25.200 --> 00:29.200
  17. 什么小说让你这么高兴?
  18. 00:29.200 --> 00:33.200
  19. Repeat, to borrow, to lend.
  20. 00:33.200 --> 00:37.200
  21. 借 借
  22. 00:37.200 --> 00:41.200
  23. Repeat, to successfully borrow.
  24. 00:41.200 --> 00:45.200
  25. 借到 借到
  26. 00:45.200 --> 00:49.200
  27. Repeat, fiction, novel.
  28. 00:49.200 --> 00:53.200
  29. 小说 小说
  30. 00:53.200 --> 00:57.200
  31. Repeat, today I borrowed a good novel.
  32. 00:57.200 --> 01:05.200
  33. 今天我借到一本好小说。
  34. 01:05.200 --> 01:10.200
  35. 今天我借到一本好小说。
  36. 01:10.200 --> 01:13.200
  37. Now repeat, to cause.
  38. 01:13.200 --> 01:16.200
  39. 让 让
  40. 01:16.200 --> 01:21.200
  41. Repeat the reply. What novel is it that makes you so happy?
  42. 01:21.200 --> 01:26.200
  43. 什么小说让你这么高兴?
  44. 01:26.200 --> 01:31.200
  45. 什么小说让你这么高兴?
  46. 01:31.200 --> 01:36.200
  47. Now listen to the sentence, Today I borrowed a good novel.
  48. 01:36.200 --> 01:41.200
  49. And reply, What novel is it that makes you so happy?
  50. 01:41.200 --> 01:46.200
  51. 今天我借到一本好小说。
  52. 01:46.200 --> 01:51.200
  53. 什么小说让你这么高兴?
  54. 01:51.200 --> 01:56.200
  55. Listen to the next exchange.
  56. 01:56.200 --> 02:01.200
  57. This novel is about the situation on the mainland.
  58. 02:01.200 --> 02:05.200
  59. 这本小说写的是大陆的情况。
  60. 02:05.200 --> 02:09.200
  61. About the mainland? How about lending it to me to read?
  62. 02:09.200 --> 02:14.200
  63. 关于大陆的,借给我看看行不行?
  64. 02:14.200 --> 02:17.200
  65. Repeat, mainland, continent.
  66. 02:17.200 --> 02:21.200
  67. 大陆,大陆
  68. 02:21.200 --> 02:25.200
  69. Repeat, situation, circumstances.
  70. 02:25.200 --> 02:30.200
  71. 情况,情况
  72. 02:30.200 --> 02:35.200
  73. Repeat, this novel is about the situation on the mainland.
  74. 02:35.200 --> 02:43.200
  75. 这本小说写的是大陆的情况。
  76. 02:43.200 --> 02:49.200
  77. 这本小说写的是大陆的情况。
  78. 02:49.200 --> 02:54.200
  79. Now repeat, about, with regard to, concerning.
  80. 02:54.200 --> 02:59.200
  81. 关于,关于
  82. 02:59.200 --> 03:04.200
  83. Repeat, about the mainland? How about lending it to me to read?
  84. 03:04.200 --> 03:11.200
  85. 关于大陆的,借给我看看行不行?
  86. 03:11.200 --> 03:18.200
  87. 关于大陆的,借给我看看行不行?
  88. 03:18.200 --> 03:20.200
  89. Now listen to the sentence.
  90. 03:20.200 --> 03:22.200
  91. This novel is about the situation on the mainland.
  92. 03:22.200 --> 03:24.200
  93. And you give the reply.
  94. 03:24.200 --> 03:30.200
  95. About the mainland? How about lending it to me to read?
  96. 03:30.200 --> 03:37.200
  97. 这本小说写的是大陆的情况。
  98. 03:37.200 --> 03:44.200
  99. 关于大陆的,借给我看看行不行?
  100. 03:44.200 --> 03:48.200
  101. Now listen to the next exchange.
  102. 03:48.200 --> 03:51.200
  103. What are you going to do research on next semester?
  104. 03:51.200 --> 03:54.200
  105. 下个学期,你想研究什么?
  106. 03:54.200 --> 03:58.200
  107. It's still the same old problem, the political situation in China.
  108. 03:58.200 --> 04:03.200
  109. 还是老问题,中国的政治情况。
  110. 04:03.200 --> 04:07.200
  111. Repeat, semester, term of school.
  112. 04:07.200 --> 04:11.200
  113. 学期,学期
  114. 04:11.200 --> 04:14.200
  115. Repeat, to study, to do research on.
  116. 04:14.200 --> 04:18.200
  117. 研究,研究
  118. 04:18.200 --> 04:22.200
  119. Repeat, what are you going to do research on next semester?
  120. 04:22.200 --> 04:28.200
  121. 下个学期,你想研究什么?
  122. 04:28.200 --> 04:33.200
  123. 下个学期,你想研究什么?
  124. 04:33.200 --> 04:36.200
  125. Now repeat, politics, political.
  126. 04:36.200 --> 04:40.200
  127. 政治,政治
  128. 04:40.200 --> 04:45.200
  129. Repeat, it's still the same old problem, the political situation in China.
  130. 04:45.200 --> 04:52.200
  131. 还是老问题,中国的政治情况。
  132. 04:52.200 --> 04:57.200
  133. 还是老问题,中国的政治情况。
  134. 04:57.200 --> 05:01.200
  135. Now listen to the question, what are you going to do research on next semester?
  136. 05:01.200 --> 05:03.200
  137. And answer it yourself.
  138. 05:03.200 --> 05:08.200
  139. Say, it's still the same old problem, the political situation in China.
  140. 05:08.200 --> 05:15.200
  141. 下个学期,你想研究什么?
  142. 05:15.200 --> 05:22.200
  143. 还是老问题,中国的政治情况。
  144. 05:22.200 --> 05:28.200
  145. Now here's a review of the vocabulary in the first three exchanges in the reference list. Test yourself.
  146. 05:28.200 --> 05:31.200
  147. to borrow, lend
  148. 05:31.200 --> 05:33.200
  149. 05:33.200 --> 05:36.200
  150. to successfully borrow
  151. 05:36.200 --> 05:38.200
  152. 借到
  153. 05:38.200 --> 05:41.200
  154. fiction, novel
  155. 05:41.200 --> 05:44.200
  156. 小说
  157. 05:44.200 --> 05:46.200
  158. to cause
  159. 05:46.200 --> 05:48.200
  160. 05:48.200 --> 05:51.200
  161. mainland, continent
  162. 05:51.200 --> 05:53.200
  163. 大陆
  164. 05:53.200 --> 05:57.200
  165. situation, circumstances
  166. 05:57.200 --> 05:59.200
  167. 情况
  168. 05:59.200 --> 06:03.200
  169. about, with regard to, concerning
  170. 06:03.200 --> 06:05.200
  171. 关于
  172. 06:05.200 --> 06:08.200
  173. semester, term
  174. 06:08.200 --> 06:10.200
  175. 学期
  176. 06:10.200 --> 06:13.200
  177. to study, to do research on
  178. 06:13.200 --> 06:15.200
  179. 研究
  180. 06:15.200 --> 06:18.200
  181. politics, political
  182. 06:18.200 --> 06:21.200
  183. 政治
  184. 06:21.200 --> 06:26.200
  185. Now here's the next exchange from the reference list.
  186. 06:26.200 --> 06:30.200
  187. Yesterday Xiaoming wrote a letter to his girlfriend and it was really long.
  188. 06:30.200 --> 06:36.200
  189. 昨天,小明给他女朋友写信,写得好长。
  190. 06:36.200 --> 06:42.200
  191. Young people are always young people. When I was young, I was like that too. Have you forgotten?
  192. 06:42.200 --> 06:47.200
  193. 年轻人总是年轻人。我年轻的时候也是这样。
  194. 06:47.200 --> 06:49.200
  195. 你忘了?
  196. 06:49.200 --> 06:51.200
  197. Repeat to be long.
  198. 06:51.200 --> 06:54.200
  199. 06:54.200 --> 06:56.200
  200. 06:56.200 --> 06:57.200
  201. Repeat.
  202. 06:57.200 --> 07:02.200
  203. Yesterday Xiaoming wrote his girlfriend a letter and it was really long.
  204. 07:02.200 --> 07:10.200
  205. 昨天,小明给他女朋友写信,写得好长。
  206. 07:10.200 --> 07:16.200
  207. 昨天,小明给他女朋友写信,写得好长。
  208. 07:16.200 --> 07:19.200
  209. Now repeat to be young.
  210. 07:19.200 --> 07:22.200
  211. 年轻
  212. 07:22.200 --> 07:24.200
  213. 年轻
  214. 07:24.200 --> 07:25.200
  215. Repeat.
  216. 07:25.200 --> 07:29.200
  217. Always, inevitably, without exception.
  218. 07:29.200 --> 07:31.200
  219. 07:31.200 --> 07:34.200
  220. 07:34.200 --> 07:35.200
  221. Repeat.
  222. 07:35.200 --> 07:41.200
  223. Young people are always young people. When I was young, I was like that too. Have you forgotten?
  224. 07:41.200 --> 07:52.200
  225. 年轻人总是年轻人。我年轻的时候也是这样。你忘了?
  226. 07:52.200 --> 08:00.200
  227. 年轻人总是年轻人。我年轻的时候也是这样。你忘了?
  228. 08:00.200 --> 08:02.200
  229. Now listen to the sentence.
  230. 08:02.200 --> 08:06.200
  231. Yesterday Xiaoming wrote a letter to his girlfriend and it was really long.
  232. 08:06.200 --> 08:08.200
  233. You make the reply.
  234. 08:08.200 --> 08:13.200
  235. Young people are always young people. When I was young, I was like that too. Have you forgotten?
  236. 08:13.200 --> 08:23.200
  237. 昨天,小明给他女朋友写信,写得好长。
  238. 08:23.200 --> 08:31.200
  239. 年轻人总是年轻人。我年轻的时候也是这样。你忘了?
  240. 08:31.200 --> 08:34.200
  241. Now listen to the next exchange.
  242. 08:34.200 --> 08:41.200
  243. Where do you want to go over summer vacation? 暑假的时候,你想到哪儿去玩玩?
  244. 08:41.200 --> 08:48.200
  245. I'd like to go visit a few countries in Asia. 我想到亚洲几个国家去看看。
  246. 08:48.200 --> 08:53.200
  247. Repeat. Summer vacation. 暑假
  248. 08:53.200 --> 08:56.200
  249. 暑假
  250. 08:56.200 --> 09:00.200
  251. Repeat. Where do you want to go over summer vacation?
  252. 09:00.200 --> 09:06.200
  253. 暑假的时候,你想到哪儿去玩玩?
  254. 09:06.200 --> 09:12.200
  255. 暑假的时候,你想到哪儿去玩玩?
  256. 09:12.200 --> 09:19.200
  257. Now repeat Asia. 亚洲
  258. 09:19.200 --> 09:27.200
  259. There's another pronunciation for Asia. 亚洲
  260. 09:27.200 --> 09:35.200
  261. Repeat country, state, nation. 国家
  262. 09:35.200 --> 09:50.200
  263. Repeat. I'd like to go visit a few countries in Asia. 我想到亚洲几个国家去看看。
  264. 09:50.200 --> 09:58.200
  265. Answer the question, where do you want to go over summer vacation? Say, I'd like to go visit a few countries in Asia.
  266. 09:58.200 --> 10:05.200
  267. 暑假的时候,你想到哪儿去玩玩?
  268. 10:05.200 --> 10:11.200
  269. 我想到亚洲几个国家去看看。
  270. 10:11.200 --> 10:17.200
  271. Here's the next exchange. Oh, do you want to do research on Asia's cultural tradition?
  272. 10:17.200 --> 10:22.200
  273. 怎么?你想研究亚洲的文化传统?
  274. 10:22.200 --> 10:33.200
  275. It can't be called research. I just want to go have a look at the social situation there. 不能说研究。我只是想去看看那里的社会情况。
  276. 10:33.200 --> 10:41.200
  277. Repeat culture. 文化
  278. 10:41.200 --> 10:50.200
  279. Repeat tradition or traditional. 传统
  280. 10:50.200 --> 11:08.200
  281. Repeat. Oh, do you want to do research on Asia's cultural tradition? 怎么?你想研究亚洲的文化传统?
  282. 11:08.200 --> 11:17.200
  283. Repeat society, social. 社会
  284. 11:17.200 --> 11:32.200
  285. Repeat. It can't be called research. I just want to go have a look at the social situation there. 不能说研究。我只是想去看看那里的社会情况。
  286. 11:32.200 --> 11:40.200
  287. 不能说研究。我只是想去看看那里的社会情况。
  288. 11:40.200 --> 12:00.200
  289. Now you answer the question. Oh, do you want to do research on Asia's cultural tradition? Say, it can't be called research. I just want to go have a look at the social situation there. 怎么?你想研究亚洲的文化传统?
  290. 12:00.200 --> 12:07.200
  291. 不能说研究。我只是想去看看那里的社会情况。
  292. 12:07.200 --> 12:18.200
  293. Listen to the next exchange. 老王,我今天感觉很不舒服。
  294. 12:18.200 --> 12:24.200
  295. 快坐下,我去给你倒杯茶来。
  296. 12:24.200 --> 12:32.200
  297. Repeat to feel, to perceive. 感觉,感觉。
  298. 12:32.200 --> 12:47.200
  299. Repeat. 老王,我今天感觉很不舒服。
  300. 12:47.200 --> 12:55.200
  301. Repeat to sit down. 坐下,坐下。
  302. 12:55.200 --> 13:03.200
  303. Repeat to pour. 倒,倒。
  304. 13:03.200 --> 13:14.200
  305. Repeat. Sit down and I'll go get you a cup of tea. 快坐下,我去给你倒杯茶来。
  306. 13:14.200 --> 13:20.200
  307. 快坐下,我去给你倒杯茶来。
  308. 13:20.200 --> 13:34.200
  309. Listen to the sentence, 老王,我今天感觉很不舒服。
  310. 13:34.200 --> 13:39.200
  311. 快坐下,我去给你倒杯茶来。
  312. 13:39.200 --> 13:44.200
  313. Now here's a review of the vocabulary in the second part of the tape. Test yourself.
  314. 13:44.200 --> 13:48.200
  315. to be long 长
  316. 13:48.200 --> 13:53.200
  317. to be young 年轻
  318. 13:53.200 --> 13:58.200
  319. always, inevitably 总
  320. 13:58.200 --> 14:02.200
  321. summer vacation 暑假
  322. 14:02.200 --> 14:06.200
  323. Asia 亚洲
  324. 14:06.200 --> 14:10.200
  325. or 亚洲
  326. 14:10.200 --> 14:15.200
  327. country, state, nation 国家
  328. 14:15.200 --> 14:20.200
  329. culture 文化
  330. 14:20.200 --> 14:25.200
  331. tradition, traditional 传统
  332. 14:25.200 --> 14:31.200
  333. society, social 社会
  334. 14:31.200 --> 14:36.200
  335. to feel, to perceive 感觉
  336. 14:36.200 --> 14:40.200
  337. to sit down 坐下
  338. 14:40.200 --> 14:44.200
  339. to pour 倒
  340. 14:44.200 --> 14:48.200
  341. Now here's the next exchange from the reference list.
  342. 14:48.200 --> 14:52.200
  343. What was the political and economic situation like where you went?
  344. 14:52.200 --> 14:58.200
  345. 你去的那个地方,政治、经济方面的情形怎么样?
  346. 14:58.200 --> 15:03.200
  347. I can't explain it clearly in just a few sentences. When I have time, I'll tell you all about it.
  348. 15:03.200 --> 15:10.200
  349. 几句话说不清楚,有时间我再跟你慢慢说吧。
  350. 15:10.200 --> 15:14.200
  351. Repeat aspect, side, area.
  352. 15:14.200 --> 15:18.200
  353. 方面 方面
  354. 15:18.200 --> 15:22.200
  355. Repeat situation, circumstances.
  356. 15:22.200 --> 15:25.200
  357. 情形 情形
  358. 15:25.200 --> 15:30.200
  359. Repeat what was the political and economic situation like where you went?
  360. 15:30.200 --> 15:40.200
  361. 你去的那个地方,政治、经济方面的情形怎么样?
  362. 15:40.200 --> 15:48.200
  363. 你去的那个地方,政治、经济方面的情形怎么样?
  364. 15:48.200 --> 15:50.200
  365. Now repeat sentence.
  366. 15:50.200 --> 15:55.200
  367. 句 句
  368. 15:55.200 --> 15:57.200
  369. Repeat can't clearly explain.
  370. 15:57.200 --> 16:03.200
  371. 说不清楚 说不清楚
  372. 16:03.200 --> 16:10.200
  373. Repeat I can't explain it clearly in just a few sentences. When I have time, I'll tell you all about it.
  374. 16:10.200 --> 16:19.200
  375. 几句话说不清楚,有时间我再跟你慢慢说吧。
  376. 16:19.200 --> 16:30.200
  377. 几句话说不清楚,有时间我再跟你慢慢说吧。
  378. 16:30.200 --> 16:35.200
  379. Now answer the question, what was the political and economic situation like where you went?
  380. 16:35.200 --> 16:42.200
  381. Say, I can't explain it clearly in just a few sentences. When I have time, I'll tell you all about it.
  382. 16:42.200 --> 16:50.200
  383. 你去的那个地方,政治、经济方面的情形怎么样?
  384. 16:50.200 --> 16:57.200
  385. 几句话说不清楚,有时间我再跟你慢慢说吧。
  386. 16:57.200 --> 17:00.200
  387. Now listen to the next exchange.
  388. 17:00.200 --> 17:05.200
  389. To study the problems of China now, you have to understand Chinese history.
  390. 17:05.200 --> 17:14.200
  391. 研究中国现在的问题,一定得懂得中国历史。
  392. 17:14.200 --> 17:23.200
  393. 你说的这一点很要紧,我考虑考虑。
  394. 17:23.200 --> 17:31.200
  395. 懂得 懂得
  396. 17:31.200 --> 17:36.200
  397. 考虑 考虑
  398. 17:36.200 --> 17:41.200
  399. To study the problems of China now, you have to understand Chinese history.
  400. 17:41.200 --> 17:50.200
  401. 研究中国现在的问题,一定得懂得中国历史。
  402. 17:50.200 --> 17:57.200
  403. 研究中国现在的问题,一定得懂得中国历史。
  404. 17:57.200 --> 18:03.200
  405. Repeat, point. 点 点
  406. 18:03.200 --> 18:10.200
  407. Repeat, to consider, to think about. 考虑 考虑
  408. 18:10.200 --> 18:15.200
  409. Repeat, this point of yours is very important, I'll think it over.
  410. 18:15.200 --> 18:29.200
  411. 你说的这一点很要紧,我考虑考虑。
  412. 18:29.200 --> 18:31.200
  413. Now listen to the sentence.
  414. 18:31.200 --> 18:35.200
  415. To study the problems of China now, you have to understand Chinese history.
  416. 18:35.200 --> 18:41.200
  417. You reply, this point of yours is very important, I'll think it over.
  418. 18:41.200 --> 18:48.200
  419. 研究中国现在的问题,一定得懂得中国历史。
  420. 18:48.200 --> 18:55.200
  421. 你说的这一点很要紧,我考虑考虑。
  422. 18:55.200 --> 18:58.200
  423. Now listen to the last exchange.
  424. 18:58.200 --> 19:03.200
  425. If you live in China for two years, you're sure to learn Chinese very well.
  426. 19:03.200 --> 19:08.200
  427. 你在中国住两年,一定会学好中文的。
  428. 19:08.200 --> 19:14.200
  429. Yes, on the one hand I can learn Chinese well, and on the other hand I can find out more things about China.
  430. 19:14.200 --> 19:23.200
  431. 是啊,一方面可以学好中文,一方面也可以多知道一点中国的事情。
  432. 19:23.200 --> 19:31.200
  433. Repeat, might, be likely to, will. 会 会
  434. 19:31.200 --> 19:37.200
  435. Repeat, if you live in China for two years, you're sure to learn Chinese very well.
  436. 19:37.200 --> 19:44.200
  437. 你在中国住两年,一定会学好中文的。
  438. 19:44.200 --> 19:54.200
  439. 你在中国住两年,一定会学好中文的。
  440. 19:54.200 --> 19:59.200
  441. Now repeat, on the one hand, on the other hand.
  442. 19:59.200 --> 20:09.200
  443. 一方面 一方面 一方面 一方面
  444. 20:09.200 --> 20:16.200
  445. Repeat, yes, on the one hand I can learn Chinese well, and on the other hand I can find out more things about China.
  446. 20:16.200 --> 20:27.200
  447. 是啊,一方面可以学好中文,一方面也可以多知道一点中国的事情。
  448. 20:27.200 --> 20:39.200
  449. 是啊,一方面可以学好中文,一方面也可以多知道一点中国的事情。
  450. 20:39.200 --> 20:45.200
  451. Now listen to the sentence, if you live in China for two years, you're sure to learn Chinese very well.
  452. 20:45.200 --> 20:53.200
  453. Answer it yourself, say, yes, on the one hand I can learn Chinese well, and on the other hand I can find out more things about China.
  454. 20:53.200 --> 21:01.200
  455. 你在中国住两年,一定会学好中文的。
  456. 21:01.200 --> 21:12.200
  457. 是啊,一方面可以学好中文,一方面也可以多知道一点中国的事情。
  458. 21:12.200 --> 21:18.200
  459. Now here's a review of the vocabulary in this last part of the reference list. Test yourself.
  460. 21:18.200 --> 21:25.200
  461. Aspect, side, area. 方面
  462. 21:25.200 --> 21:30.200
  463. Situation, circumstances. 情形
  464. 21:30.200 --> 21:34.200
  465. Sentence. 句
  466. 21:34.200 --> 21:40.200
  467. Can't explain clearly. 说不清楚
  468. 21:40.200 --> 21:46.200
  469. To understand, to grasp, to know. 懂得
  470. 21:46.200 --> 21:49.200
  471. Point. 点
  472. 21:49.200 --> 21:54.200
  473. To consider, to think about. 考虑
  474. 21:54.200 --> 21:59.200
  475. Might, be likely to, will. 会
  476. 21:59.200 --> 22:08.200
  477. On the one hand, on the other hand. 一方面
  478. 22:08.200 --> 22:12.200
  479. Now here's a dialogue reviewing this unit.
  480. 22:12.200 --> 22:19.200
  481. Tom, a graduate student in Chinese area studies at Georgetown University, is studying in his apartment.
  482. 22:19.200 --> 22:25.200
  483. A knock comes at the door. It's his classmate Li Ping, an exchange student from Hong Kong.
  484. 22:33.200 --> 22:38.200
  485. 是你啊,好久不见,今天怎么有时间出来走走?
  486. 22:38.200 --> 22:43.200
  487. 一个钟头以前,我从学校给你打电话,你不在家。
  488. 22:43.200 --> 22:46.200
  489. 刚才我到这里附近买东西,就来看看。
  490. 22:46.200 --> 22:48.200
  491. 真不错,你已经回来了。
  492. 22:48.200 --> 22:50.200
  493. 对不起,我刚才到朋友家借书去了。
  494. 22:50.200 --> 22:53.200
  495. 什么书,又是关于中国的吧?
  496. 22:53.200 --> 22:57.200
  497. 对了,有香港的,大陆的,也有台湾的,都是小说。
  498. 22:57.200 --> 23:00.200
  499. 你坐下看,我去给你倒杯茶来。
  500. 23:00.200 --> 23:02.200
  501. 不要麻烦,什么喝的都行。
  502. 23:02.200 --> 23:05.200
  503. 可口可乐,橘子水,还是啤酒?
  504. 23:05.200 --> 23:07.200
  505. 嗯,橘子水吧。
  506. 23:07.200 --> 23:09.200
  507. 好,我马上就来,要冰块吗?
  508. 23:09.200 --> 23:11.200
  509. 不要,谢谢。
  510. 23:19.200 --> 23:25.200
  511. 汤姆,这三个地方的书你都看,你觉得怎么样?
  512. 23:25.200 --> 23:29.200
  513. 我的感觉不是一句话可以说清楚的。
  514. 23:29.200 --> 23:35.200
  515. 这么说吧,我总觉得大陆人,香港人和台湾人都是中国人,
  516. 23:35.200 --> 23:42.200
  517. 他们有一样的文化传统,可是因为政治的情况不同,社会的情况也就不一样了。
  518. 23:42.200 --> 23:47.200
  519. 你说得对,但是你要懂得中国社会,只看书是不够的。
  520. 23:47.200 --> 23:52.200
  521. 哎,你知道吗,现在学中文的学生有很多机会到中国去,
  522. 23:52.200 --> 23:57.200
  523. 所以我计划在这个学期完了的时候,去中国看看,
  524. 23:57.200 --> 24:00.200
  525. 而且我还想找个好朋友一起去。
  526. 24:00.200 --> 24:05.200
  527. 昨天我接到我母亲的信,她希望我回香港过暑假,
  528. 24:05.200 --> 24:09.200
  529. 怎么样,你和我一起回去吧,你可以住在我们家里,
  530. 24:09.200 --> 24:13.200
  531. 而且在香港,一方面你有机会和中国人谈话,
  532. 24:13.200 --> 24:18.200
  533. 一方面可以知道大陆、香港和台湾的情况,你看好不好?
  534. 24:18.200 --> 24:19.200
  535. 非常好。
  536. 24:19.200 --> 24:22.200
  537. 那么你还要和你家里人商量一下吧?
  538. 24:22.200 --> 24:26.200
  539. 不必,给父亲打电话的时候告诉他们我的计划就行了,
  540. 24:26.200 --> 24:30.200
  541. 我要研究中国社会,父母一定会高兴的。
  542. 24:30.200 --> 24:34.200
  543. 美国年轻人都有自己的想法,这一点我非常喜欢。
  544. 24:34.200 --> 24:40.200
  545. 年轻人有自己的想法是对的,可是父母的话也应该考虑。
  546. 24:40.200 --> 24:44.200
  547. 嗯,那我们说好了,今年暑假去香港,
  548. 24:44.200 --> 24:46.200
  549. 现在还有五个月时间可以准备。
  550. 24:46.200 --> 24:51.200
  551. 对,就这么办,今年夏天我就要到这个地方大、
  552. 24:51.200 --> 24:57.200
  553. 人口多、历史又长的国家去了,嘿,这个计划真让我高兴。
  554. 24:57.200 --> 25:00.200
  555. 好吧,就这样,我应该走了。
  556. 25:00.200 --> 25:02.200
  557. 你忙什么,还早呢?
  558. 25:02.200 --> 25:05.200
  559. 不早了,回去还得念书呢。
  560. 25:05.200 --> 25:08.200
  561. 那,有时间你再来玩。
  562. 25:08.200 --> 25:25.200
  563. 好,明天见,明天见。