FSI - Standard Chinese - Module 08 TVL - Unit 08 - Tape 2.mp3.vtt 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:07.000
  3. Standard Chinese, a modular approach, traveling in China module, Unit 8, Tape 2.
  4. 00:07.000 --> 00:13.000
  5. This tape begins with a conversation reviewing all the new words and grammar presented in this unit.
  6. 00:13.000 --> 00:18.000
  7. Near the Guangzhou trade fair, Ms. Sarah Pearson, an American lawyer,
  8. 00:18.000 --> 00:23.000
  9. spots Chen Guoqiang of the China Travel Service who is carrying a bag.
  10. 00:23.000 --> 00:31.000
  11. 哎,小陈,買東西去了? 是啊,來廣州不能空手回去,我給我愛人買了一件襯衫。
  12. 00:31.000 --> 00:36.000
  13. 呵,好高級的襯衫,價錢也不錯,待會我也去買兩件。
  14. 00:36.000 --> 00:41.000
  15. 這種襯衫是廣州生產的嗎? 不是,是蘇州生產的。
  16. 00:41.000 --> 00:48.000
  17. 我們在蘇州的時候沒見過,看起來中國的好東西都集中到廣州來了。
  18. 00:48.000 --> 00:58.000
  19. 廣交會上的機器啊,消費品啦,都是從全國運來的,展覽以後就在廣州賣,所以這商店裡賣的東西又多又好。
  20. 00:58.000 --> 01:05.000
  21. 小陈,我想跟你打聽一下呢,廣州附近的加工工業現在發展的怎麼樣了?
  22. 01:05.000 --> 01:13.000
  23. 近年來發展的不慢,主要是這些工廠有外國公司參加,所以他們的生產很有特點。
  24. 01:13.000 --> 01:20.000
  25. 我今天在報紙上看到一個消息,說在幾個地方成立了經濟特區。
  26. 01:20.000 --> 01:27.000
  27. 是,在廣東、福建、上海都已經有這樣的特區,以後大概還會更多。
  28. 01:27.000 --> 01:31.000
  29. 有沒有特別的法律管這些地區的經濟情況?
  30. 01:31.000 --> 01:35.000
  31. 有,我們有中文的也有英文的,你需要嗎?
  32. 01:35.000 --> 01:36.000
  33. 需要啊。
  34. 01:36.000 --> 01:43.000
  35. 哦,對了,你是律師啊,當然需要了,我馬上就去找,你要中文的還是英文的?
  36. 01:43.000 --> 01:44.000
  37. 我都有。
  38. 01:44.000 --> 01:50.000
  39. 好,旅行社、飯店裡都有,等一下回去我給你拿。
  40. 01:50.000 --> 01:55.000
  41. 哦,對了,可能交易會裡也有,我去給你問問。
  42. 01:55.000 --> 01:59.000
  43. 好吧,我們一起去,一邊走一邊聊聊。
  44. 01:59.000 --> 02:05.000
  45. 好,你大概聽說了,現在進出口的限制比較少了。
  46. 02:05.000 --> 02:10.000
  47. 我們又和許多國家訂了貿易條約,開始搞經濟合作。
  48. 02:10.000 --> 02:13.000
  49. 所以,最近這些年的交易會特別熱鬧。
  50. 02:13.000 --> 02:21.000
  51. 這一點我也注意到了,現在一走進交易會大廳,眼睛就不夠用了,真是越辦越好了。
  52. 02:21.000 --> 02:28.000
  53. 我還聽說,現在別的地方也有小規模的交易會了,很多外國代表團去參加,是嗎?
  54. 02:28.000 --> 02:33.000
  55. 是,特別是有了中美海運條約以後,
  56. 02:33.000 --> 02:43.000
  57. 幾個大海港更繁榮了,在這些海港,還有北京,現在都有小規模的交易會,有許多外國商人在那兒做買賣。
  58. 02:43.000 --> 02:49.000
  59. 對對對,我聽說了,所以我想以後沿海一帶會有很大的發展。
  60. 02:49.000 --> 02:51.000
  61. 我也這麼想。
  62. 02:51.000 --> 02:57.000
  63. 我還有一個問題,在經濟特區裡工作的工人,工資是不是高一點呢?
  64. 02:57.000 --> 02:59.000
  65. 我想高一點。
  66. 02:59.000 --> 03:02.000
  67. 那不是會出現一個新的階級嗎?
  68. 03:02.000 --> 03:03.000
  69. 沒那麼嚴重。
  70. 03:03.000 --> 03:05.000
  71. 為什麼?
  72. 03:05.000 --> 03:13.000
  73. 一般的來說,有外國公司參加的工廠,雖然工資高一點,可是工作效率也比較高啊。
  74. 03:13.000 --> 03:16.000
  75. 多勞多得是社會主義的經濟政策嗎?
  76. 03:16.000 --> 03:19.000
  77. 多勞多得,這個政策不錯。
  78. 03:19.000 --> 03:25.000
  79. 哦對了,你別忘了,今天晚上我們在飯店裡有一個晚會。
  80. 03:25.000 --> 03:28.000
  81. 晚會?對不起,我不記得了。
  82. 03:28.000 --> 03:31.000
  83. 昨天給你送去的請帖,你忘了?
  84. 03:31.000 --> 03:33.000
  85. 哦對了,是歡送會。
  86. 03:33.000 --> 03:36.000
  87. 是,是中國旅行社辦的。
  88. 03:36.000 --> 03:39.000
  89. 是歡送,也是歡迎。
  90. 03:39.000 --> 03:40.000
  91. 歡迎。
  92. 03:40.000 --> 03:42.000
  93. 歡迎你們再來啊。
  94. 03:42.000 --> 03:44.000
  95. 當然,我們一定會再來。
  96. 03:44.000 --> 03:47.000
  97. 您千萬別忘了,晚上七點半。
  98. 03:47.000 --> 03:49.000
  99. 好,我一定來。
  100. 03:49.000 --> 03:54.000
  101. 接下來是一個項目, which reviews all the references sentences for this unit.
  102. 03:54.000 --> 03:57.000
  103. I'll give you the English, and you translate it into Chinese.
  104. 03:57.000 --> 04:00.000
  105. Then a Chinese speaker will confirm your answer.
  106. 04:00.000 --> 04:02.000
  107. Let's begin.
  108. 04:02.000 --> 04:06.000
  109. Do they only do export business at the Guangzhou trade fair?
  110. 04:09.000 --> 04:14.000
  111. 在廣州交易會上,就做出口的買賣嗎?
  112. 04:14.000 --> 04:19.000
  113. Not just export business, many people also do import trade there.
  114. 04:22.000 --> 04:27.000
  115. 不就是出口,也有很多人在那兒談進口貿易。
  116. 04:27.000 --> 04:32.000
  117. These special economic regions are getting more and more prosperous.
  118. 04:34.000 --> 04:38.000
  119. 這幾個經濟特區,越來越繁榮了。
  120. 04:38.000 --> 04:44.000
  121. Yes, the import-export trade and the processing industry are on the upswing.
  122. 04:47.000 --> 04:52.000
  123. 是啊,進出口貿易加工工業,越搞越多了。
  124. 04:52.000 --> 04:57.000
  125. How are the prices at the Guangzhou trade fair?
  126. 04:57.000 --> 05:01.000
  127. 廣交會上的東西,價錢怎麼樣?
  128. 05:01.000 --> 05:03.000
  129. The prices are pretty good.
  130. 05:03.000 --> 05:08.000
  131. It's very seldom that a foreign businessman goes home empty-handed.
  132. 05:12.000 --> 05:18.000
  133. 價錢都還不錯,外國商人很少有空手回去的。
  134. 05:18.000 --> 05:22.000
  135. Since the income of Chinese workers in the special economic regions is higher,
  136. 05:22.000 --> 05:25.000
  137. is it possible a new class will appear?
  138. 05:31.000 --> 05:38.000
  139. 經濟特區的中國工人收入比較高,那會不會出現一個新的接近呢?
  140. 05:38.000 --> 05:40.000
  141. It's not that serious.
  142. 05:40.000 --> 05:43.000
  143. Every level of the government will go according to policy.
  144. 05:43.000 --> 05:47.000
  145. Does the Chinese government restrict consumer good imports?
  146. 05:51.000 --> 05:55.000
  147. 中國政府是不是限制消費品的進口?
  148. 05:55.000 --> 05:57.000
  149. I'll bring you some materials in a while.
  150. 05:57.000 --> 06:00.000
  151. As soon as you read them, you'll know the answer.
  152. 06:00.000 --> 06:04.000
  153. 待會兒我給您拿一份材料,您一看就清楚了。
  154. 06:06.000 --> 06:10.000
  155. In a factory, only workers with high efficiency can get a pay raise, right?
  156. 06:10.000 --> 06:17.000
  157. 在一個工廠裡,工作效率高的工人才能提高工資,對吧?
  158. 06:17.000 --> 06:20.000
  159. Right. More pay for more work, you know.
  160. 06:20.000 --> 06:24.000
  161. In a factory, only workers with high efficiency can get a pay raise,
  162. 06:24.000 --> 06:26.000
  163. right?
  164. 06:30.000 --> 06:34.000
  165. In a factory, only workers with high efficiency can get a pay raise,
  166. 06:34.000 --> 06:36.000
  167. right?
  168. 06:36.000 --> 06:38.000
  169. Right.
  170. 06:38.000 --> 06:41.000
  171. More pay for more work, you know.
  172. 06:41.000 --> 06:44.000
  173. 對呀,多勞多得嘛。
  174. 06:44.000 --> 06:48.000
  175. 老張,what's the farewell meeting for today?
  176. 06:50.000 --> 06:54.000
  177. 老張,今天開什麼歡送會?
  178. 06:54.000 --> 06:58.000
  179. We're sending off the European delegation of lawyers.
  180. 07:00.000 --> 07:03.000
  181. 歡送歐洲的律師代表團。
  182. 07:03.000 --> 07:07.000
  183. Since the Sino-American Sea Transportation Treaty,
  184. 07:07.000 --> 07:10.000
  185. the coastal region has become even busier.
  186. 07:15.000 --> 07:20.000
  187. 有了中美海運條約以後,沿海一帶就更熱鬧了。
  188. 07:20.000 --> 07:34.000
  189. Yes, it looks as if these large ports will experience tremendous growth in the next decade.
  190. 07:34.000 --> 07:40.000
  191. 是啊,看起來以後的十年,這幾個大海港會有大規模的發展。
  192. 07:40.000 --> 07:42.000
  193. Have you heard the news?
  194. 07:42.000 --> 07:45.000
  195. Some very important people are coming tonight.
  196. 07:45.000 --> 07:50.000
  197. 你聽到消息了沒有?
  198. 07:50.000 --> 07:53.000
  199. 今天晚上有很重要的人來。
  200. 08:01.000 --> 08:05.000
  201. 今天的晚會一定很有意思,千萬別晚了。
  202. 08:05.000 --> 08:12.000
  203. I want to see the educational equipment.我要參觀教學設備。
  204. 08:12.000 --> 08:16.000
  205. The educational equipment is all together in this large hall.
  206. 08:16.000 --> 08:18.000
  207. You're welcome to see it.
  208. 08:23.000 --> 08:28.000
  209. 教學設備都集中在這個大廳裡了,歡迎參觀。
  210. 08:28.000 --> 08:38.000
  211. China and America have made a lot of plans to cooperate in various fields.
  212. 08:38.000 --> 08:44.000
  213. 中美兩國為了在各方面進行合作,定好了不少計劃。
  214. 08:44.000 --> 08:49.000
  215. The equipment which was just shipped to Fujian is a part of those plans.
  216. 08:49.000 --> 08:54.000
  217. Before going on to exercise 2, read the instructions in your workbook.
  218. 08:54.000 --> 08:56.000
  219. Exercise 2.
  220. 08:56.000 --> 08:59.000
  221. For this exercise, you'll need the following vocabulary items.
  222. 08:59.000 --> 09:02.000
  223. Session.
  224. 09:02.000 --> 09:03.000
  225. 記.
  226. 09:03.000 --> 09:04.000
  227. 記.
  228. 09:04.000 --> 09:06.000
  229. Foreign business.
  230. 09:06.000 --> 09:08.000
  231. Foreign business.
  232. 09:08.000 --> 09:10.000
  233. Foreign business.
  234. 09:10.000 --> 09:12.000
  235. Foreign business.
  236. 09:12.000 --> 09:14.000
  237. Foreign business.
  238. 09:14.000 --> 09:16.000
  239. Foreign business.
  240. 09:16.000 --> 09:18.000
  241. Foreign business.
  242. 09:18.000 --> 09:20.000
  243. Foreign business man.
  244. 09:20.000 --> 09:22.000
  245. 外商.
  246. 09:22.000 --> 09:24.000
  247. 外商.
  248. 09:24.000 --> 09:26.000
  249. Request demand.
  250. 09:26.000 --> 09:28.000
  251. 要求.
  252. 09:28.000 --> 09:30.000
  253. 要求.
  254. 09:30.000 --> 09:33.000
  255. Suggestion proposal.
  256. 09:33.000 --> 09:35.000
  257. 建議.
  258. 09:35.000 --> 09:37.000
  259. 建議.
  260. 09:37.000 --> 09:39.000
  261. Bottle.
  262. 09:39.000 --> 09:41.000
  263. 瓶子.
  264. 09:41.000 --> 09:42.000
  265. 瓶子.
  266. 09:42.000 --> 09:44.000
  267. To throw away.
  268. 09:44.000 --> 09:46.000
  269. 扔.
  270. 09:46.000 --> 09:48.000
  271. 扔.
  272. 09:48.000 --> 09:50.000
  273. 包裝.
  274. 09:50.000 --> 09:52.000
  275. 包裝.
  276. 10:00.000 --> 10:02.000
  277. 各位還有什麼問題嗎?
  278. 10:02.000 --> 10:04.000
  279. 有一個很小的問題。
  280. 10:04.000 --> 10:08.000
  281. 我想,最近幾屆交易會看起來都搞得很不錯。
  282. 10:08.000 --> 10:11.000
  283. 外國商人很少有空手回去的。
  284. 10:11.000 --> 10:15.000
  285. 不過有些情形,你們能不能改得快一點呢?
  286. 10:15.000 --> 10:20.000
  287. 當然,外商們提出來的要求,我們總是要考慮的。
  288. 10:20.000 --> 10:25.000
  289. 辦廣交會的目的,就是要繁榮進出口嗎?
  290. 10:25.000 --> 10:30.000
  291. 我只有一個建議,你們的啤酒瓶子,可不可以改小一點呢?
  292. 10:30.000 --> 10:32.000
  293. 我們很喜歡中國出口的啤酒,
  294. 10:32.000 --> 10:36.000
  295. 可是很不喜歡那些像醬油瓶一樣的大瓶子,
  296. 10:36.000 --> 10:38.000
  297. 運起來不方便。
  298. 10:38.000 --> 10:42.000
  299. 而且,星期六、星期天,我們喜歡出去旅行,
  300. 10:42.000 --> 10:46.000
  301. 小瓶啤酒和玩酒扔,多麼方便。
  302. 10:46.000 --> 10:49.000
  303. 謝謝你,這個建議提得很好。
  304. 10:49.000 --> 10:54.000
  305. 上次香港貿易代表團來這裡的時候,已經提出來了。
  306. 10:54.000 --> 10:58.000
  307. 待會兒我們就可以請各位看一下我們的小瓶啤酒。
  308. 10:58.000 --> 11:02.000
  309. 不過這種啤酒目前還不能大規模生產,
  310. 11:02.000 --> 11:04.000
  311. 我們的設備還有很多限制。
  312. 11:04.000 --> 11:11.000
  313. 也許,在這方面,我們美國公司可以和中國方面合作,提高包裝的效率。
  314. 11:11.000 --> 11:15.000
  315. 這個問題比較複雜,我們得研究研究。
  316. 11:15.000 --> 11:19.000
  317. 我希望不久,我們就可以給你一個滿意的回答。
  318. 11:19.000 --> 11:20.000
  319. 謝謝你。
  320. 11:20.000 --> 11:22.000
  321. 還有什麼別的問題嗎?
  322. 11:22.000 --> 11:24.000
  323. 現在沒有了。
  324. 11:24.000 --> 11:27.000
  325. 好,那麼我們的招待會就開到這裡。
  326. 11:27.000 --> 11:31.000
  327. 我要謝謝各位新聞界朋友的幫助和建議。
  328. 11:31.000 --> 11:41.000
  329. 謝謝大家。
  330. 12:01.000 --> 12:06.000
  331. 外商
  332. 12:06.000 --> 12:13.000
  333. 方向
  334. 12:13.000 --> 12:18.000
  335. 長期
  336. 12:18.000 --> 12:29.000
  337. 劉先生您好,好久不見。
  338. 12:29.000 --> 12:31.000
  339. 好久不見,很忙吧?
  340. 12:31.000 --> 12:33.000
  341. 沒有那麼忙,就是累一點。
  342. 12:33.000 --> 12:35.000
  343. 最近又到哪兒去了?
  344. 12:35.000 --> 12:39.000
  345. 福建,福州附近有一個很大的經濟特區。
  346. 12:39.000 --> 12:42.000
  347. 我在那兒住了幾天,覺得很有意思。
  348. 12:42.000 --> 12:46.000
  349. 是啊,自從和你們訂了海運條約以後,
  350. 12:46.000 --> 12:49.000
  351. 幾個大海港都是越搞越繁榮了。
  352. 12:49.000 --> 12:53.000
  353. 不就是這些,福州還出現了一些很有意思的事。
  354. 12:53.000 --> 12:55.000
  355. 你說說看。
  356. 12:55.000 --> 12:58.000
  357. 在經濟特區工作的中國工人,
  358. 12:58.000 --> 13:00.000
  359. 他們的收入比較多,
  360. 13:00.000 --> 13:04.000
  361. 他們比較容易買到質量比較好的消費品。
  362. 13:04.000 --> 13:06.000
  363. 您想怎麼樣?
  364. 13:06.000 --> 13:09.000
  365. 在經濟特區會不會出現新的階級?
  366. 13:09.000 --> 13:12.000
  367. 在政治上會不會出現新的情況?
  368. 13:12.000 --> 13:14.000
  369. 你千萬不要那麼想。
  370. 13:14.000 --> 13:18.000
  371. 前些年我們只搞政治,不搞經濟,錯誤的。
  372. 13:18.000 --> 13:21.000
  373. 而且只搞政治,政治也沒有搞好嗎?
  374. 13:21.000 --> 13:26.000
  375. 那麼你想,這個情況和社會主義的工資政策之間,
  376. 13:26.000 --> 13:28.000
  377. 會有什麼大問題了?
  378. 13:28.000 --> 13:32.000
  379. 你放心好了,多勞多得是我們的政策,
  380. 13:32.000 --> 13:34.000
  381. 這個政策是不會改的。
  382. 13:34.000 --> 13:39.000
  383. 搞一天社會主義,就得實行一天多勞多得的政策。
  384. 13:39.000 --> 13:44.000
  385. 在經濟特區的公司、工廠,多半有外商參加,
  386. 13:44.000 --> 13:48.000
  387. 設備條件好一點,工作效率高一點,
  388. 13:48.000 --> 13:51.000
  389. 工人工資多一點是應該的,
  390. 13:51.000 --> 13:54.000
  391. 情況不會嚴重到出現一個新的階級。
  392. 13:54.000 --> 13:56.000
  393. 好極了,謝謝您。
  394. 13:56.000 --> 13:58.000
  395. 不客氣。
  396. 13:58.000 --> 14:00.000
  397. 請你告訴你的朋友們,
  398. 14:00.000 --> 14:03.000
  399. 大搞四個現代化是我們的方向。
  400. 14:03.000 --> 14:06.000
  401. 繁榮經濟是這個大方向的一部分,
  402. 14:06.000 --> 14:10.000
  403. 是我們長期的政策,不會隨便改的。
  404. 14:10.000 --> 14:12.000
  405. 請各方面的朋友放心。
  406. 14:12.000 --> 14:15.000
  407. 好,我一定轉告他們。
  408. 14:15.000 --> 14:17.000
  409. 前你進行課程4,
  410. 14:17.000 --> 14:22.000
  411. 課程4,
  412. 14:22.000 --> 14:25.000
  413. 在這個課程中,你會需要這些文章,
  414. 14:25.000 --> 14:27.000
  415. 設置一頁,
  416. 14:27.000 --> 14:31.000
  417. 擺桌子,擺桌子,
  418. 14:31.000 --> 14:36.000
  419. 外商,外商,
  420. 14:36.000 --> 14:42.000
  421. 資本,資本,
  422. 14:42.000 --> 14:49.000
  423. 保證,保證,
  424. 14:49.000 --> 14:54.000
  425. 保證,保證。
  426. 14:54.000 --> 14:58.000
  427. 這是兩位工作人員在廣州商業,
  428. 14:58.000 --> 15:02.000
  429. 大廳裡的桌子都擺好了沒有?
  430. 15:02.000 --> 15:05.000
  431. 擺好了,今天又是歡送誰啊?
  432. 15:05.000 --> 15:08.000
  433. 歡送一個香港來的律師代表團。
  434. 15:08.000 --> 15:09.000
  435. 律師?
  436. 15:09.000 --> 15:12.000
  437. 法律工作者跟廣交會有什麼關係?
  438. 15:12.000 --> 15:15.000
  439. 現在中國和外商的合作越來越多了,
  440. 15:15.000 --> 15:17.000
  441. 中國要進口設備,
  442. 15:17.000 --> 15:22.000
  443. 要搞加工工业,或是要搞别的经济合作,都需要法律啊。
  444. 15:22.000 --> 15:26.000
  445. 我还是觉得有点奇怪,不怎么清楚。
  446. 15:26.000 --> 15:30.000
  447. 我从来没想到,法律和经济还有关系。
  448. 15:30.000 --> 15:36.000
  449. 外国商人嘛,价钱呢,资本呢,什么的,都要用法律写清楚的。
  450. 15:36.000 --> 15:43.000
  451. 要不然,他们怎么知道,保证可以赚钱呢?不可以赚钱,他们为什么要和我们做买卫呢?
  452. 15:43.000 --> 15:50.000
  453. 哦,你这一说我就清楚了,有了法律保证,外商才肯做买卫。
  454. 15:50.000 --> 15:55.000
  455. 好了,再去看看,晚会上需要的东西都要集中放好的。
  456. 15:55.000 --> 15:56.000
  457. 好,记得了。
  458. 15:56.000 --> 15:58.000
  459. 还有,你听到消息了没有?
  460. 15:58.000 --> 16:00.000
  461. 没有啊,什么消息?
  462. 16:00.000 --> 16:03.000
  463. 今天晚上的欢送会不太平常。
  464. 16:03.000 --> 16:05.000
  465. 怎么不平常呢?
  466. 16:05.000 --> 16:12.000
  467. 广东省广州市,各级人民政府都要派很重要的人来,有很多很重要的事要在这儿谈。
  468. 16:12.000 --> 16:15.000
  469. 我们得把什么都预备好,让领导放心。
  470. 16:15.000 --> 16:21.000
  471. 没问题,我再去检查一次,您待会儿可得再来看一下。
  472. 16:21.000 --> 16:23.000
  473. 好,待会儿我就来。
  474. 16:23.000 --> 16:25.000
  475. 这就是终于结束了。
  476. 16:25.000 --> 16:26.000
  477. 终于结束了。
  478. 16:26.000 --> 16:27.000
  479. 终于结束了。
  480. 16:27.000 --> 16:28.000
  481. 终于结束了。
  482. 16:28.000 --> 16:43.000
  483. 终于结束了。