FSI - Standard Chinese - Module 09 LIC - Review Units 1-3 - Tape 1.mp3.vtt 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:09.000
  3. Standard Chinese, A Modular Approach. Life in China Module, Units 1-3, Review Tape 1.
  4. 00:09.000 --> 00:14.000
  5. This tape reviews your understanding of the reference list sentences in Units 1-3.
  6. 00:14.000 --> 00:19.000
  7. The speaker will say a sentence in Chinese, and you translate it into English.
  8. 00:19.000 --> 00:21.000
  9. Let's begin.
  10. 00:21.000 --> 00:29.000
  11. 聽說,老王喜歡琴棋书画,是不是?
  12. 00:29.000 --> 00:35.000
  13. I hear that Lao Wang likes music, chess, calligraphy, and painting, doesn't he?
  14. 00:35.000 --> 00:41.000
  15. 是啊,他的书法很好,还展览过呢。
  16. 00:41.000 --> 00:46.000
  17. Yes, his calligraphy is very good. He's even exhibited.
  18. 00:46.000 --> 00:53.000
  19. 听说,人们在一个什么委员会领退休金。
  20. 00:53.000 --> 00:57.000
  21. I hear that people collect their pensions from a committee of some sort.
  22. 00:57.000 --> 01:03.000
  23. 要在街道歌委会领退休金。
  24. 01:03.000 --> 01:07.000
  25. That's right. You have to collect it at the Revolutionary Street Committee.
  26. 01:07.000 --> 01:16.000
  27. 听,半导体收音机里,又在想到爱国卫生运动了。
  28. 01:16.000 --> 01:22.000
  29. Listen, they're talking about the patriotic clean-up campaign on the transistor radio.
  30. 01:22.000 --> 01:30.000
  31. 对,长搞卫生就是好,是应该做宣传。
  32. 01:30.000 --> 01:36.000
  33. Yes, it's very good to have clean-ups often. This should be widely publicized.
  34. 01:36.000 --> 01:41.000
  35. 你如果想退休,应该怎么办?
  36. 01:41.000 --> 01:44.000
  37. What should you do if you want to retire?
  38. 01:44.000 --> 01:51.000
  39. 应该和工作单位谈一谈。这些事情都是工作单位管。
  40. 01:51.000 --> 02:00.000
  41. You should talk with your work unit. These things are all taken care of by your work unit.
  42. 02:00.000 --> 02:06.000
  43. 你们工间休息的时候,大家做什么?
  44. 02:06.000 --> 02:09.000
  45. What do you all do when you take your break at work?
  46. 02:09.000 --> 02:15.000
  47. 做做工间操,锻炼锻炼身体。
  48. 02:15.000 --> 02:19.000
  49. We do some break time calisthenics to get in shape.
  50. 02:19.000 --> 02:24.000
  51. 这半天,我大哥到哪儿去了?
  52. 02:24.000 --> 02:27.000
  53. Where's oldest brother been all this time?
  54. 02:27.000 --> 02:31.000
  55. 他正在阳台上乘凉呢。
  56. 02:31.000 --> 02:34.000
  57. He's cooling off on the balcony.
  58. 02:34.000 --> 02:39.000
  59. 明天你有什么事吗?
  60. 02:39.000 --> 02:42.000
  61. Do you have something to do tomorrow?
  62. 02:42.000 --> 02:48.000
  63. 明天是8月1号,我们要去慰问金属、猎属。
  64. 02:48.000 --> 02:59.000
  65. Tomorrow is August 1st, we're going to visit and cheer up military dependents and family members of revolutionary martyrs.
  66. 02:59.000 --> 03:03.000
  67. 华盛顿的电视节目怎么样?
  68. 03:03.000 --> 03:07.000
  69. What are Washington television programs like?
  70. 03:07.000 --> 03:09.000
  71. 比较丰富。
  72. 03:09.000 --> 03:12.000
  73. There's quite a variety.
  74. 03:12.000 --> 03:20.000
  75. 今天中午,游线广播站广播的内容多不多?
  76. 03:20.000 --> 03:25.000
  77. Did the local broadcasting network broadcast a lot of material today at noon?
  78. 03:25.000 --> 03:29.000
  79. 不少,他们念了好几份报纸。
  80. 03:29.000 --> 03:32.000
  81. Yes, they read a whole lot of newspapers.
  82. 03:32.000 --> 03:38.000
  83. 你觉得这种新文字的办法怎么样?
  84. 03:38.000 --> 03:42.000
  85. What do you think of the method of fumigating mosquitoes?
  86. 03:42.000 --> 03:50.000
  87. 这种办法很好,大家统一行动,成绩准不错。
  88. 03:50.000 --> 03:52.000
  89. It's a good method.
  90. 03:52.000 --> 03:56.000
  91. When everybody acts in unison, the results are certain to be good.
  92. 03:56.000 --> 04:01.000
  93. 每天早晨,你都出去跑步吗?
  94. 04:01.000 --> 04:04.000
  95. Do you go out to run every morning?
  96. 04:04.000 --> 04:10.000
  97. 对了,出去跑步,打太极拳。
  98. 04:10.000 --> 04:14.000
  99. Yes, I go out to run and do taijiquan.
  100. 04:14.000 --> 04:21.000
  101. 回来的时候,顺便到菜市场买菜。
  102. 04:21.000 --> 04:25.000
  103. And on the way back, I stop at the market to buy groceries.
  104. 04:25.000 --> 04:32.000
  105. 今天,你们接到又搞大扫除了。
  106. 04:32.000 --> 04:36.000
  107. Is your street committee area doing a full-scale clean-up again today?
  108. 04:36.000 --> 04:40.000
  109. 是啊,我们接到居民敢想敢干。
  110. 04:40.000 --> 04:51.000
  111. 一定要把我们这儿搞得像先进街道一样干净。
  112. 04:51.000 --> 04:56.000
  113. Yes, the residents of our street committee area dare to think and dare to do.
  114. 04:56.000 --> 05:00.000
  115. They're determined to make our areas clean as an advanced street committee area.
  116. 05:00.000 --> 05:09.000
  117. 政府是不是号召人们削灭仓营蚊子和老鼠?
  118. 05:09.000 --> 05:14.000
  119. Does the government call on the people to exterminate flies, mosquitoes, and rats?
  120. 05:14.000 --> 05:20.000
  121. 对,这是爱国卫生运动的重要方面。
  122. 05:20.000 --> 05:26.000
  123. Yes, this is one of the important aspects of the patriotic clean-up campaign.
  124. 05:26.000 --> 05:35.000
  125. 你接到通知没有?是不是最近学校要开家长会?
  126. 05:35.000 --> 05:37.000
  127. Did you receive a notification?
  128. 05:37.000 --> 05:40.000
  129. Doesn't the school want to have a parent's meeting soon?
  130. 05:40.000 --> 05:48.000
  131. 是啊,好像是下星期一、下午五点。
  132. 05:48.000 --> 05:52.000
  133. Yes, it seems to me that it's next Monday at five in the afternoon.
  134. 05:52.000 --> 05:57.000
  135. 这个假日你准备去哪儿?
  136. 05:57.000 --> 06:00.000
  137. Where are you planning to go for this holiday?
  138. 06:00.000 --> 06:05.000
  139. 我想到公社电影队去看看。
  140. 06:05.000 --> 06:09.000
  141. I'm thinking of going to the commune's movie team to take a look.
  142. 06:09.000 --> 06:15.000
  143. 听说他们的工作搞得相当好。
  144. 06:15.000 --> 06:18.000
  145. I've heard that their work is quite good.
  146. 06:18.000 --> 06:29.000
  147. 在搞卫生的时候,如果群众有一个好办法,能不能和格伟会谈谈?
  148. 06:29.000 --> 06:33.000
  149. When doing the clean-up, if the masses have a good way of doing something,
  150. 06:33.000 --> 06:37.000
  151. can they talk about it with the revolutionary street committee?
  152. 06:37.000 --> 06:39.000
  153. 当然可以。
  154. 06:39.000 --> 06:52.000
  155. 群众不仅参加接到所有的活动,而且经常帮着我们想办法做好各项工作。
  156. 06:52.000 --> 06:54.000
  157. Of course they can.
  158. 06:54.000 --> 06:57.000
  159. The masses not only take part in all activities,
  160. 06:57.000 --> 07:02.000
  161. but moreover they often help us think of ways to take care of various jobs.
  162. 07:02.000 --> 07:08.000
  163. 我想参加书法研究会,行不行?
  164. 07:08.000 --> 07:12.000
  165. I'd like to take part in a calligraphy study group. Would that be alright?
  166. 07:12.000 --> 07:22.000
  167. 这些研究会是人们文化生活的一部分,都是自愿参加的。
  168. 07:22.000 --> 07:26.000
  169. These study groups are one part of the cultural life of the people.
  170. 07:26.000 --> 07:28.000
  171. They are all voluntary.
  172. 07:28.000 --> 07:33.000
  173. 这个周末我可以陪你去。
  174. 07:33.000 --> 07:36.000
  175. This weekend I can go with you.
  176. 07:36.000 --> 07:45.000
  177. 这个参加演出队的活动以外,业余时间还做什么?
  178. 07:45.000 --> 07:47.000
  179. What does she do with her time after work,
  180. 07:47.000 --> 07:52.000
  181. in addition to taking part in the activities of the performing arts group?
  182. 07:52.000 --> 07:59.000
  183. 她喜欢体育活动,尤其是爱打羽毛球。
  184. 07:59.000 --> 08:01.000
  185. She likes sports activity.
  186. 08:01.000 --> 08:04.000
  187. She especially loves to play badminton.
  188. 08:04.000 --> 08:09.000
  189. 女儿的音乐课成绩很好啊。
  190. 08:09.000 --> 08:12.000
  191. Your daughter's music class grades are very good.
  192. 08:12.000 --> 08:22.000
  193. 她的成绩是不错,可是她根本不想研究音乐,真是没办法。
  194. 08:22.000 --> 08:24.000
  195. Her grades are pretty good,
  196. 08:24.000 --> 08:26.000
  197. but she just doesn't want to study music.
  198. 08:26.000 --> 08:29.000
  199. There's just nothing I can do about it.
  200. 08:29.000 --> 08:35.000
  201. 你们接到隔委会的负责人是谁?
  202. 08:35.000 --> 08:39.000
  203. Who's the person in charge of your revolutionary street community?
  204. 08:39.000 --> 08:46.000
  205. 是刘开兰,大家叫他刘大姐。
  206. 08:46.000 --> 08:51.000
  207. 刘开兰,everyone calls her older sister Liu.
  208. 08:51.000 --> 09:06.000
  209. Are the neighborhood committees also in charge of the participation of housewives in political studies?
  210. 09:06.000 --> 09:15.000
  211. 是的,居民委员会组织家庭妇女参加学习。
  212. 09:15.000 --> 09:20.000
  213. Yes, neighborhood committees organize housewives to participate in studies.
  214. 09:20.000 --> 09:27.000
  215. 你把那把药藏在哪儿了?我怎么找不到?
  216. 09:27.000 --> 09:30.000
  217. Where did you hide that package of insecticide?
  218. 09:30.000 --> 09:32.000
  219. How come I can't find it?
  220. 09:32.000 --> 09:39.000
  221. 你进屋去看看,大概就在桌子上。
  222. 09:39.000 --> 09:40.000
  223. Go into the room and look.
  224. 09:40.000 --> 09:43.000
  225. It's probably right on the table.
  226. 09:43.000 --> 09:49.000
  227. 今天上午北京街头好多地方有人用广播同讲话。
  228. 09:49.000 --> 09:54.000
  229. 他们在做什么?
  230. 09:54.000 --> 09:59.000
  231. This morning there were people in many places on the streets of Peking speaking through megaphone.
  232. 09:59.000 --> 10:01.000
  233. What were they doing?
  234. 10:01.000 --> 10:05.000
  235. 他们在宣传交通规则。
  236. 10:05.000 --> 10:08.000
  237. They were publicizing traffic rules.
  238. 10:08.000 --> 10:15.000
  239. 机械洗衣站,帮助居民洗衣服是不是?
  240. 10:15.000 --> 10:20.000
  241. Roundries aid the residents in washing clothes, don't they?
  242. 10:20.000 --> 10:28.000
  243. 除了帮助居民以外,他们还常常给部队洗被子。
  244. 10:28.000 --> 10:34.000
  245. In addition to aiding the residents, they also often wash quilts for the troops.
  246. 10:34.000 --> 10:41.000
  247. 解放钱,到中国来看看,到处都很脏。
  248. 10:41.000 --> 10:47.000
  249. Before liberation, if you came to China to visit, you would have seen that every place was dirty.
  250. 10:47.000 --> 10:54.000
  251. 但是现在不一样了,不少地方都很干净。
  252. 10:54.000 --> 10:59.000
  253. But now it's not the same, quite a few places are clean.
  254. 10:59.000 --> 11:07.000
  255. 这就是政府和人民大搞卫生的成绩啊。
  256. 11:07.000 --> 11:12.000
  257. This is the achievement of the government and the people in doing a large scale clean up.
  258. 11:12.000 --> 11:18.000
  259. 街道和学校有没有什么关系?
  260. 11:18.000 --> 11:22.000
  261. Is there any connection between the street committee and the school?
  262. 11:22.000 --> 11:36.000
  263. 有,比方说我们常常参加学校的活动和孩子们一起做游戏给他们讲故事。
  264. 11:36.000 --> 11:45.000
  265. Yes, there is. For example, we often take part in school activities, playing games with the children and telling them stories.
  266. 11:45.000 --> 11:54.000
  267. 街道服务站和国家生产计划没有关系吧?
  268. 11:54.000 --> 11:59.000
  269. There's no connection between street committee service units and the national production plan, is there?
  270. 11:59.000 --> 12:08.000
  271. 你说得对,可是群众都觉得街道服务站的工作非常有用。
  272. 12:08.000 --> 12:14.000
  273. No, but the masses feel that the work of the street committee service units is very useful.
  274. 12:14.000 --> 12:21.000
  275. 再点着新文字药以前,应该先做什么?
  276. 12:21.000 --> 12:25.000
  277. What should we do before lighting the mosquito insecticide?
  278. 12:25.000 --> 12:30.000
  279. 应该先把窗户和门都关上。
  280. 12:30.000 --> 12:34.000
  281. You should close up all the windows and doors.
  282. 12:34.000 --> 12:41.000
  283. 居民委员会,是不是基层的政府机关?
  284. 12:41.000 --> 12:45.000
  285. Are the neighborhood committees the lowest level organizations of the government?
  286. 12:45.000 --> 12:54.000
  287. 不,街道各委会才是基层的政府机关。
  288. 12:54.000 --> 13:00.000
  289. No, it's the revolutionary street committees that are the grassroots organizations of the government.
  290. 13:00.000 --> 13:07.000
  291. 居民委员会,首街道各委会的领导。
  292. 13:07.000 --> 13:12.000
  293. The neighborhood committees are under the management of the revolutionary street committee.
  294. 13:12.000 --> 13:18.000
  295. 你每天早晨都活动一会吗?
  296. 13:18.000 --> 13:21.000
  297. Do you get some exercise every morning?
  298. 13:21.000 --> 13:31.000
  299. 早晨空气新鲜,在阳台上站一会,对身体很有好处。
  300. 13:31.000 --> 13:38.000
  301. Yes, in the morning when the air is fresh, it's good for your health to stand on the balcony for a while.
  302. 13:38.000 --> 13:46.000
  303. 你们丰盛地区也有街道各委会吧?
  304. 13:46.000 --> 13:50.000
  305. Your Fengsheng area has a revolutionary street committee too, doesn't it?
  306. 13:50.000 --> 13:55.000
  307. 有,离我们家不远。
  308. 13:55.000 --> 13:58.000
  309. Yes, it's not far from our home.
  310. 13:58.000 --> 14:05.000
  311. 年纪大的人使用这种药有没有关系?
  312. 14:05.000 --> 14:08.000
  313. Does it matter if this medicine is used by older people?
  314. 14:08.000 --> 14:13.000
  315. 没有关系,请看说明书。
  316. 14:13.000 --> 14:17.000
  317. No, it doesn't matter. Take a look at the instructions.
  318. 14:17.000 --> 14:25.000
  319. 每个街道各委会都领导几个服务站。
  320. 14:25.000 --> 14:29.000
  321. Every revolutionary street committee manages several service units, doesn't it?
  322. 14:29.000 --> 14:39.000
  323. 是的,除了许多普通的服务站以外,我们还有一个机械洗衣站。
  324. 14:39.000 --> 14:45.000
  325. Yes, in addition to many ordinary service units, we also have a laundry.
  326. 14:45.000 --> 14:49.000
  327. 你爱人也是搞体力的吗?
  328. 14:49.000 --> 14:51.000
  329. Does your spouse do sports too?
  330. 14:51.000 --> 14:57.000
  331. 是的,他的体操实在不错。
  332. 14:57.000 --> 15:03.000
  333. Yes, he's really pretty good at calisthenics.
  334. 15:03.000 --> 15:05.000
  335. This is the end of the tape.
  336. 15:05.000 --> 15:16.000
  337. In the Life in China module, units 1 to 3, review tape 1.