123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304 |
- Standard Chinese, a Modular Approach, Restaurant Module Unit 3.
- On this tape, you'll learn more questions and phrases used in ordering meals.
- Part 1 deals with ordering a modest meal and paying the bill.
- Can read it.
- 看得懂。
- I can't read all of it.
- 我不都看得懂。
- suggestion
- 建议。
- Let's hear your suggestion.
- 听听你的建议吧。
- Yellowfish
- 黄花鱼
- 黄花鱼
- 新鲜
- 新鲜
- 今天的黄花鱼很新鲜
- 黄花鱼
- 黄花鱼
- 黄花鱼
- 黄花鱼
- 黄花鱼
- 黄花鱼
- 黄花鱼
- 黄花鱼
- 黄花鱼
- 黄花鱼
- 鱼
- 鱼
- 鱼
- 红烧鱼,一个红烧牛肉,再来一个鱼香茄子。
- 红烧鱼,一个葱爆牛肉,再来一个鱼香茄子。
- 红烧鱼,一个红烧牛肉,再来一个鱼香茄子。
- 我很喜欢炸菜肉丝汤。
- cooked rice,米饭,flour rolls,花卷,Do you want to eat rice or flour rolls?
- 你们要吃米饭还是花卷?
- to figure, to calculate.
- 算。Please figure out the bill.
- 请你算一下账。
- tip,小费。
- figure in the tip, too.
- 把小费也算在里面。
- please figure out the bill and figure in the tip, too.
- 请你算一下账,把小费也算在里面。
- now here are some words and phrases you need to learn to understand.
- the polite expression for how many people.
- 几位。
- how many are you?
- 你们几位?
- seats or places。
- 位子。
- I'll look for seats for you。
- 我给你们找个位子。
- blockboard。
- 黑板。
- is written on the blackboard.
- 在黑板上写着呢。
- The dishes for today are all written on the blackboard.
- 今天的菜都在黑板上写着呢。
- laborers, farmers and soldiers。
- 工农兵。
- dining hall。
- 食堂。
- this is a laborers, farmers and soldiers dining hall。
- 这是工农兵食堂。
- alright to eat。
- 吃得来。
- there really aren't any unusually good dishes here。
- 这儿没什么好菜。
- 吃得来吗?
- 吃得来吗?
- there really aren't any unusually good dishes here.
- is it all right for you?
- 这儿没什么好菜。吃得来吗?
- now here's a review of the vocabulary you've learned to produce so far.
- suggestion。
- 建议。
- scallions。
- 葱。
- to be fresh。
- 新鲜。
- sechuan hot pickled cabbage。
- 炸菜。
- cooked rice。
- 米饭。
- can read it。
- 看得懂。
- yellow fish。
- 黄花鱼。
- beef with spring onions。
- 葱爆牛肉。
- sechuan hot pickled cabbage and pork shred soup。
- 炸菜肉丝汤。
- flower rolls。
- 花卷。
- tip。
- 小肺。
- red-cooked fish。
- 红烧鱼。
- figure to calculate。
- 算。
- now here's a review of the sentences you've learned.
- I can't read all of it.
- 我不都看得懂。
- let's hear your suggestion.
- 听听你的建议吧。
- I like sechuan hot pickled cabbage and pork shred soup.
- 喜欢炸菜肉丝汤。
- how about having one red-cooked fish,
- one beef with spring onions,
- and then how about an aromatic fish-style eggplant?
- 来一个红烧鱼。
- 一个葱爆牛肉。
- 再来一个鱼香茄子。好不好?
- Today's yellow fish is fresh.
- 今天的黄花鱼很新鲜。
- Do you want to eat rice or flour rolls?
- 你们要吃米饭还是花卷?
- Please figure out the bill and figure in the tip too.
- 请你算一下账。
- 包小费也算在里面。
- Now here's a conversation reviewing what you've just learned.
- Three American women who have spent the morning sightseeing in Peking,
- and are a cafeteria in a park.
- It's lunchtime and there are many people.
- Has the woman get in line to order,
- and attendant in the cafeteria comes up to them.
- 这三位吗?我给你们找个位子。
- 这人太多,请跟我来。
- 谢谢。
- After sitting down,
- 你们要吃点什么?
- 他们都想吃什么?
- 今天的菜都在黑板上写着呢。
- 我不都看得懂,听听你的建议吧。
- 今天的黄花鱼很新鲜。
- 来个红烧鱼,一个葱爆牛肉,
- 再来一个鱼香茄子好不好?
- 好,今天有什么汤?
- 今天是西红柿鸡蛋汤。
- 我很喜欢炸菜肉丝汤,你们有吗?
- 我们可以给您做。
- 好急了。
- 你们要吃米饭还是花卷?
- 来三碗饭,三个花卷吧。
- 你们会用筷子吧?
- 会用,可是用的不太好。
- After eating,
- 菜很好。
- 您吃好了。
- 我们这儿是工农冰食堂,没什么好菜。
- 您吃得来吧。
- 非常好,我们都吃得很饱。
- 一共多少钱?
- 您等我算算,一共五块六。
- 谢谢,再见。
- 不谢,请再来。
- 现在我们有另外一个谈谈,
- 您刚才学的,
- 三位朋友在台北市场进入餐厅,
- 一位客人进来。
- 请问几位?
- 我们有三个人。
- 请跟我来,坐在这里,怎么样?
- 好,谢谢。
- After sitting down,
- 这是菜单,想点些什么菜?
- 我们刚从美国来,对中国菜不太懂,
- 请你介绍一下,你们这里的菜吧。
- 我们这里的红烧鱼很不错,
- 葱爆牛肉,鱼香肉丝也很好。
- 那就叫这三个菜吧。
- 要不要来个汤?
- 你们有没有炸菜肉丝汤?
- 有,来几碗饭?
- 先来三碗,不够再叫。
- 你们会不会用筷子?
- 如果不方便,我可以给你们换叉子。
- 不用了,我们都喜欢用筷子。
- 哦,这里少了一个条根,
- 请你再拿一个来。
- 好,我就来。
- After eating。
- 吃好了吧?菜怎么样?
- 菜很好,我们吃得很饱。
- 请你算一下账,把小费也算在里面。
- 好,谢谢。这是账单。
- 这是三百块,不必找了。
- 谢谢,再见。
- 羊肉
- 有名的烤羊肉
- 我们还没吃有名的烤羊肉。
- 蒜羊肉
- 吃蒜羊肉的时候,
- 还吃什么?
- 除了牛羊肉以外,
- 粉丝
- 除了牛羊肉以外,
- 除了牛羊肉以外,有烧饼,还有白菜,粉丝什么的。
- 作料。吃蒜羊肉,都有什么作料。
- 嗯,说的我都饿了。
- now here are the words and sentences you need to understand in part 2. Soy sauce,醬油, sesame oil,香油, Chinese parsley,香菜,冰淇淋 sauce,豆腐卤, sesame paste,芝麻醬,
- 有醬油,香油,香菜,豆腐卤,芝麻醬,什么的。
- here is the name of a restaurant in Peking,红宾楼。
- 去红宾楼吧。
- 回民,对,就是那个回民饭馆。
- 蒜羊肉,作料,有名,粉丝。
- mongolian barbecued lamb,烤羊肉。
- now here is the review of the sentences you learned to say in part 2. When you are having mongolian hot pot, what else do you eat with it?
- 吃蒜羊肉的时候,还吃什么?
- 除了牛羊肉以外,有烧饼,还有白菜,粉丝什么的。
- 我们还没吃有名的烤羊肉。
- 吃蒜羊肉都有什么作料?
- we have talked so much, I have gotten hungry.
- 说的我都饿了。
- now here is the conversation reviewing what you have just learned. This conversation takes place in late spring in Peking. A foreign student talks with a few of his Chinese classmates.
- 我来北京这么久了,还没有机会去吃有名的烤羊肉蒜羊肉。
- 如果想吃,就快去吃吧,天热了就没有了。
- 那找几个朋友,这个星期六去吃蒜羊肉,你说到哪儿去吃?
- 去红宾楼吧,那个饭馆很好。
- 红宾楼?是不是在西单那儿?我记得我去那儿吃过锅贴。
- 对,就是那个回民饭馆。
- 他们的锅贴真好吃也便宜。
- 五个锅贴一毛二,是不是? 是,我吃了十五个,没吃别的,吃的很好。
- 吃蒜羊肉的时候还吃什么?
- 除了牛羊肉以外,有烧饼,还有白菜,粉丝什么的。
- 吃蒜羊肉都有什么佐料?
- 有酱油,香油,香菜,豆腐卤,芝麻酱什么的。
- 嗯,说的我都饿了,也到吃中饭的时候了。
- 走,去食堂吃饭去。
- 现在我们再来一个谈谈你刚才学的谈谈。
- 这个谈谈在泰北在冬季。
- 一位外国学生和一些中国的学生在一个中国餐厅等待吃饭来。
- 今天吃蒜羊肉很好。
- 是,我早就听说,蒜羊肉是有名的中国北方菜。
- 吃蒜羊肉人多,吃起来非常有意思。
- 听说,吃蒜羊肉的时候要用很多佐料,是不是?
- 对,有酱油,香油,香菜,豆腐卤,芝麻酱。
- 除了肉跟佐料以外,还有白菜,豆腐,粉丝什么的。
- 东西真不少啊。
- 好,你看,来了。
- 吃三道菜在家里。
- 自己。
- 我自己煮这些菜。
- 这些菜都是我自己做的。
- 感觉。
- 觉得。
- 我觉得,中国人家里做的菜真好吃。
- 薄餅。
- 薄鸡肉。
- 薄鸡肉和鸡肉。
- 薄鸡肉和薄鸡肉。
- 薄鸡肉和薄鸡肉。
- 蔬菜。
- 香菜.
- 蔬菜很香。
- 糖醋
- 这个菜叫糖醋白菜
- Green peas
- 青豆
- Shrimp with green peas
- 青豆蝦仁
- Would you like some shrimp with green peas?
- 你要不要点青豆蝦仁?
- Here's a review of the words you learned in part 3.
- A thin wheat pancake.
- 包饼
- To be fragrant
- 香
- One self
- 自己
- Green peas
- 青豆
- To feel that
- 觉得
- Pork with egg
- 慕西肉
- Sweet and sour cabbage
- 糖醋白菜
- Vegetarian vegetable dish
- 素菜
- Now here's a review of the sentences you learned in part 3.
- I feel that Chinese home-cooked dishes are truly tasty.
- I feel that Chinese home-cooked dishes are truly tasty.
- I feel that Chinese home-cooked dishes are truly tasty.
- This vegetarian vegetable dish is very fragrant.
- I cook these dishes myself.
- 这些菜都是我自己做的。
- Have a bobbin and some rosy pork.
- I cook these dishes myself.
- Have a bobbin and some rosy pork.
- 来个 bobbin 跟慕西肉.
- This dish is called sweet and sour cabbage.
- 这个菜叫糖醋白菜.
- I cook these dishes myself.
- Would you like some shrimp with green peas?
- 你要不要点青豆虾仁?
- Now here's a conversation reviewing what you've just learned.
- It takes place in Taipei.
- 请坐,请坐。都是我自己做的。不知道好不好吃。一定好吃。
- 我觉得中国人家里做的菜真好吃。
- 来个薄饼跟木虚肉。
- 王小姐,你很会做菜。你是在哪里学的?
- 就是在家里学的。
|