12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448 |
- WEBVTT
- 00:00.000 --> 00:06.700
- Standard Chinese, a modular approach, Biographic Information Module Unit 3, Production Tape 1
- 00:08.700 --> 00:12.700
- On the comprehension tape in this unit, which is set in the Republic of China,
- 00:12.700 --> 00:16.000
- you learn to understand a number of questions and answers about families.
- 00:16.600 --> 00:19.000
- Before you go on to learn how to say these things,
- 00:19.000 --> 00:23.800
- check your comprehension by giving English equivalents for each of the sentences in the following exchanges.
- 00:24.400 --> 00:26.500
- Let's begin. 1.
- 00:26.500 --> 00:27.500
- 2.
- 00:27.500 --> 00:28.500
- 3.
- 00:28.500 --> 00:29.500
- 4.
- 00:29.500 --> 00:30.500
- 5.
- 00:30.500 --> 00:31.500
- 6.
- 00:31.500 --> 00:32.500
- 7.
- 00:32.500 --> 00:33.500
- 8.
- 00:33.500 --> 00:34.500
- 9.
- 00:34.500 --> 00:35.500
- 10.
- 00:35.500 --> 00:36.500
- 11.
- 00:36.500 --> 00:37.500
- 12.
- 00:37.500 --> 00:38.500
- 13.
- 00:38.500 --> 00:39.500
- 14.
- 00:39.500 --> 00:40.500
- 15.
- 00:40.500 --> 00:41.500
- 16.
- 00:41.500 --> 00:42.500
- 17.
- 00:42.500 --> 00:43.500
- 18.
- 00:43.500 --> 00:44.500
- 18.
- 00:44.500 --> 00:45.500
- 19.
- 00:45.500 --> 00:46.500
- 19.
- 00:46.500 --> 00:47.500
- 19.
- 00:47.500 --> 00:48.500
- 20.
- 00:48.500 --> 00:49.500
- 21.
- 00:49.500 --> 00:50.500
- 22.
- 00:50.500 --> 00:51.500
- 23.
- 00:51.500 --> 00:52.500
- 23.
- 00:52.500 --> 00:53.500
- 24.
- 00:53.500 --> 00:54.500
- 25.
- 00:54.500 --> 00:55.500
- 26.
- 00:55.500 --> 00:56.500
- 27.
- 00:56.500 --> 00:57.500
- 28.
- 00:57.500 --> 00:58.500
- 29.
- 00:58.500 --> 00:59.500
- 30.
- 00:59.500 --> 01:00.500
- 30.
- 01:00.500 --> 01:01.500
- 31.
- 01:01.500 --> 01:02.500
- 32.
- 01:02.500 --> 01:03.500
- 33.
- 01:03.500 --> 01:04.500
- 34.
- 01:04.500 --> 01:05.500
- 34.
- 01:05.500 --> 01:06.500
- 35.
- 01:06.500 --> 01:07.500
- 36.
- 01:07.500 --> 01:08.500
- 37.
- 01:08.500 --> 01:09.500
- 38.
- 01:09.500 --> 01:10.500
- 39.
- 01:10.500 --> 01:11.500
- 39.
- 01:11.500 --> 01:12.500
- 39.
- 01:12.500 --> 01:13.500
- 39.
- 01:13.500 --> 01:14.500
- 39.
- 01:14.500 --> 01:15.500
- 40.
- 01:15.500 --> 01:16.500
- 41.
- 01:16.500 --> 01:17.500
- 42.
- 01:17.500 --> 01:18.500
- 42.
- 01:18.500 --> 01:19.500
- 43.
- 01:19.500 --> 01:20.500
- 44.
- 01:20.500 --> 01:21.500
- 45.
- 01:21.500 --> 01:22.500
- 45.
- 01:22.500 --> 01:23.500
- 46.
- 01:23.500 --> 01:24.500
- 47.
- 01:24.500 --> 01:25.500
- 49.
- 01:25.500 --> 01:26.500
- 49.
- 01:26.500 --> 01:27.500
- 49.
- 01:27.500 --> 01:28.500
- 49.
- 01:28.500 --> 01:29.500
- 50.
- 01:29.500 --> 01:30.500
- 50.
- 01:30.500 --> 01:31.500
- 51.
- 01:31.500 --> 01:32.500
- 52.
- 01:32.500 --> 01:33.500
- 53.
- 01:33.500 --> 01:34.500
- 54.
- 01:34.500 --> 01:35.500
- 55.
- 01:35.500 --> 01:36.500
- 55.
- 01:36.500 --> 01:37.500
- 55.
- 01:37.500 --> 01:38.500
- 55.
- 01:38.500 --> 01:39.500
- 56.
- 01:39.500 --> 01:40.500
- 57.
- 01:40.500 --> 01:41.500
- 58.
- 01:41.500 --> 01:42.500
- 59.
- 01:42.500 --> 01:43.500
- 59.
- 01:43.500 --> 01:44.500
- 59.
- 01:44.500 --> 01:45.500
- 59.
- 01:45.500 --> 01:46.500
- 59.
- 01:46.500 --> 01:47.500
- 59.
- 01:47.500 --> 01:48.500
- 59.
- 01:48.500 --> 01:49.500
- 59.
- 01:49.500 --> 01:50.500
- 59.
- 01:50.500 --> 01:51.500
- 59.
- 01:51.500 --> 01:52.500
- 59.
- 01:52.500 --> 01:54.500
- 59.
- 01:54.500 --> 01:55.500
- 59.
- 01:55.500 --> 01:56.500
- 59.
- 02:08.120 --> 02:11.880
- 比如說�只在美國,
- 02:11.880 --> 02:14.540
- 德ert.
- 02:14.540 --> 02:21.660
- 在美國沒有什麼訊息,
- 02:21.660 --> 02:31.660
- 如果你有任何疑問的問題,重新採納他們的紙巾,如果你明白他們的問題,你可能會開始問這些問題和回答他們的問題。
- 02:31.660 --> 02:33.660
- 聽聽這個交換。
- 02:33.660 --> 02:35.660
- 你有孩子嗎?
- 02:35.660 --> 02:37.660
- 有,我有。
- 02:37.660 --> 02:39.660
- 重複兩個字有。
- 02:39.660 --> 02:47.660
- 有,有,有。
- 02:47.660 --> 02:54.660
- 這個字有,是一個可以用作一個短答,重複答案,我對,我對。
- 02:54.660 --> 03:02.660
- 有,我有。
- 03:02.660 --> 03:07.660
- 現在回答他們的問題,回答他們的問題。
- 03:07.660 --> 03:10.660
- 你有孩子嗎?
- 03:10.660 --> 03:15.660
- 有,我有。
- 03:15.660 --> 03:20.660
- 在中文中,如你所記得,詞句不通常會表明他們是瘋狂或是哭泣。
- 03:20.660 --> 03:24.660
- 這個字有孩子,可以用作一個兒子或是孩子。
- 03:24.660 --> 03:26.660
- 重複孩子或是孩子。
- 03:26.660 --> 03:28.660
- 孩子。
- 03:28.660 --> 03:31.660
- 孩子。
- 03:31.660 --> 03:34.660
- 孩子。
- 03:34.660 --> 03:36.660
- 重複這個問題。
- 03:36.660 --> 03:37.660
- 有孩子嗎?
- 03:37.660 --> 03:39.660
- 或是有孩子嗎?
- 03:39.660 --> 03:43.660
- 你有孩子嗎?
- 03:43.660 --> 03:46.660
- 你有孩子嗎?
- 03:46.660 --> 03:51.660
- 有。
- 03:51.660 --> 03:55.660
- 孩子嗎?
- 03:55.660 --> 03:59.660
- 孩子。
- 03:59.660 --> 04:01.660
- 聽聽這個交換。
- 04:01.660 --> 04:03.660
- 你有孩子嗎?
- 04:03.660 --> 04:07.660
- 有,我有。
- 04:07.660 --> 04:13.660
- 這個字有孩子,可以用作一個兒子或是孩子。
- 04:13.660 --> 04:15.660
- 有孩子嗎?
- 04:15.660 --> 04:18.660
- 有孩子嗎?
- 04:18.660 --> 04:20.660
- 有孩子嗎?
- 04:20.660 --> 04:23.660
- 有孩子嗎?
- 04:23.660 --> 04:25.660
- 有孩子嗎?
- 04:25.660 --> 04:28.660
- 有孩子嗎?
- 04:28.660 --> 04:30.660
- 有孩子嗎?
- 04:30.660 --> 04:33.660
- 有孩子嗎?
- 04:33.660 --> 04:36.660
- 有孩子嗎?
- 04:36.660 --> 04:38.660
- 有孩子嗎?
- 04:38.660 --> 04:41.660
- 有孩子嗎?
- 04:41.660 --> 04:44.660
- 有孩子嗎?
- 04:44.660 --> 04:46.660
- 有孩子嗎?
- 04:46.660 --> 04:49.660
- 有孩子嗎?
- 04:49.660 --> 04:51.660
- 有孩子嗎?
- 04:51.660 --> 04:52.660
- 有孩子嗎?
- 04:52.660 --> 04:56.660
- 有孩子嗎?
- 04:56.660 --> 05:01.660
- 好,我想唸試次數。
- 05:01.660 --> 05:05.660
- 你们有孩子吗?
- 05:05.660 --> 05:09.660
- 有,我们有。
- 05:09.660 --> 05:13.660
- 再次,你们有孩子吗?
- 05:13.660 --> 05:17.660
- 有,我们有。
- 05:17.660 --> 05:22.660
- 我们来听听另一个谈谈。
- 05:22.660 --> 05:25.660
- 两个人在谈谈可能的原因是,
- 05:25.660 --> 05:28.660
- 刘先生说英文。
- 05:28.660 --> 05:31.660
- 刘先生有美国朋友吗?
- 05:31.660 --> 05:35.660
- 他没有美国朋友,他有英国朋友。
- 05:35.660 --> 05:39.660
- The negative of 由, is 没有。
- 05:39.660 --> 05:42.660
- Up till now, you've seen verbs negated with the ever 不。
- 05:42.660 --> 05:45.660
- The verb to have is one exception.
- 05:45.660 --> 05:48.660
- It always takes the ever may to indicate the negative.
- 05:48.660 --> 05:50.660
- Repeat the negative of 由,
- 05:50.660 --> 05:57.660
- 没有,没有,没有。
- 05:57.660 --> 06:01.660
- Repeat, he doesn't have any American friends.
- 06:01.660 --> 06:09.660
- 他没有美国朋友,他没有美国朋友。
- 06:09.660 --> 06:12.660
- What's the word for children?
- 06:12.660 --> 06:14.660
- 孩子。
- 06:14.660 --> 06:18.660
- How do you say he doesn't have any children?
- 06:18.660 --> 06:23.660
- 他没有孩子。
- 06:23.660 --> 06:27.660
- Let's listen to the conversation about Mr. Liu again.
- 06:27.660 --> 06:29.660
- 刘先生有美国朋友吗?
- 06:29.660 --> 06:33.660
- 他没有美国朋友,他有英国朋友。
- 06:33.660 --> 06:36.660
- Repeat, he has English friends.
- 06:36.660 --> 06:45.660
- 他有英国朋友,他有英国朋友。
- 06:45.660 --> 06:48.660
- Try responding to the question about Mr. Liu yourself.
- 06:48.660 --> 06:52.660
- Say that he doesn't have any American friends, he has English friends.
- 06:52.660 --> 06:58.660
- 刘先生有美国朋友吗?
- 06:58.660 --> 07:04.660
- 他没有美国朋友,他有英国朋友。
- 07:04.660 --> 07:06.660
- Again.
- 07:06.660 --> 07:12.660
- 刘先生有美国朋友吗?
- 07:12.660 --> 07:17.660
- 他没有美国朋友,他有英国朋友。
- 07:17.660 --> 07:20.660
- Let's return to the topic of families.
- 07:20.660 --> 07:23.660
- Once you find out that someone has children, you might ask how many they have.
- 07:23.660 --> 07:25.660
- Listen.
- 07:25.660 --> 07:27.660
- 你们有几个孩子?
- 07:27.660 --> 07:29.660
- 我们有三个孩子。
- 07:29.660 --> 07:31.660
- Repeat three children.
- 07:31.660 --> 07:34.660
- 三个孩子。
- 07:34.660 --> 07:39.660
- 三个孩子。
- 07:39.660 --> 07:42.660
- The syllable 个 is a counter.
- 07:42.660 --> 07:46.660
- You've already come across the syllable in words like 那个 and 这个.
- 07:46.660 --> 07:49.660
- Counters are a basic part of speech in Chinese.
- 07:49.660 --> 07:52.660
- Their name implies they count in group nouns.
- 07:52.660 --> 07:56.660
- They are most often used after numbers as in 三个孩子,
- 07:56.660 --> 07:59.660
- but also are used in demonstratives like this or that,
- 07:59.660 --> 08:01.660
- as in 这个 fund 点,
- 08:01.660 --> 08:04.660
- and in question words like 那个.
- 08:04.660 --> 08:08.660
- The counter 个 is the most common and the most general of all counters.
- 08:08.660 --> 08:10.660
- It can be used for people or things.
- 08:10.660 --> 08:13.660
- Repeat, we have three children.
- 08:13.660 --> 08:17.660
- 我们有三个孩子。
- 08:17.660 --> 08:21.660
- 我们有三个孩子。
- 08:21.660 --> 08:23.660
- From responding to the next question,
- 08:23.660 --> 08:25.660
- assume that you have three children.
- 08:25.660 --> 08:29.660
- 你们有几个孩子?
- 08:29.660 --> 08:33.660
- 我们有三个孩子。
- 08:33.660 --> 08:38.660
- Again,你们有几个孩子?
- 08:38.660 --> 08:43.660
- 我们有三个孩子。
- 08:43.660 --> 08:46.660
- The question word asking how many is the syllable 几,
- 08:46.660 --> 08:49.660
- followed by a counter, in this case 个.
- 08:49.660 --> 08:51.660
- Repeat how many?
- 08:51.660 --> 08:59.660
- 几个,几个,几个。
- 08:59.660 --> 09:02.660
- Repeat, how many children do you have?
- 09:02.660 --> 09:07.660
- 你们有几个孩子?
- 09:07.660 --> 09:12.660
- 你们有几个孩子?
- 09:12.660 --> 09:14.660
- Try asking the question,
- 09:14.660 --> 09:16.660
- how many children do you have?
- 09:16.660 --> 09:21.660
- You'll get a reply as well as a confirmation.
- 09:21.660 --> 09:23.660
- 你们有几个孩子?
- 09:23.660 --> 09:26.660
- 我们有三个孩子。
- 09:26.660 --> 09:32.660
- Again,你们有几个孩子?
- 09:32.660 --> 09:36.660
- 我们有三个孩子。
- 09:36.660 --> 09:38.660
- Another question you might be asked,
- 09:38.660 --> 09:40.660
- or you might want to ask,
- 09:40.660 --> 09:42.660
- is the sex of the children.
- 09:42.660 --> 09:44.660
- 你们有几个男孩子?
- 09:44.660 --> 09:46.660
- 几个女孩子?
- 09:46.660 --> 09:50.660
- 我们有两个男孩子,一个女孩子。
- 09:50.660 --> 09:52.660
- The word for boy is 男孩子,
- 09:52.660 --> 09:54.660
- with the syllable 男, male,
- 09:54.660 --> 09:56.660
- followed by the word for child, 孩子.
- 09:56.660 --> 09:58.660
- Repeat boy.
- 09:58.660 --> 10:08.660
- 男孩子,男孩子,男孩子。
- 10:08.660 --> 10:10.660
- Repeat one boy.
- 10:10.660 --> 10:18.660
- 一个男孩子。
- 10:18.660 --> 10:20.660
- When the number two is used with a counter,
- 10:20.660 --> 10:22.660
- it has a special form 两.
- 10:22.660 --> 10:25.660
- Repeat two something.
- 10:25.660 --> 10:34.660
- 两个。
- 10:34.660 --> 10:36.660
- What's the word for boy?
- 10:36.660 --> 10:39.660
- 男孩子。
- 10:39.660 --> 10:41.660
- Repeat two boys.
- 10:41.660 --> 10:48.660
- 两个男孩子。
- 10:48.660 --> 10:50.660
- The word for girl is 女孩子,
- 10:50.660 --> 10:53.660
- the syllable 女, meaning female,
- 10:53.660 --> 10:55.660
- followed by the word for child.
- 10:55.660 --> 10:56.660
- Repeat girl,
- 10:56.660 --> 11:00.660
- making sure to get the 女孩子,
- 11:00.660 --> 11:08.660
- 女孩子,女孩子,女孩子。
- 11:08.660 --> 11:12.660
- Repeat we have two boys and one girl.
- 11:12.660 --> 11:20.660
- 我们有两个男孩子,一个女孩子。
- 11:20.660 --> 11:27.660
- 我们有两个男孩子,一个女孩子。
- 11:27.660 --> 11:29.660
- You'll notice that the Chinese sentence
- 11:29.660 --> 11:31.660
- doesn't need to use a word for and.
- 11:31.660 --> 11:34.660
- It's actually we have two boys, one girl.
- 11:34.660 --> 11:42.660
- Say we have two boys and one girl ahead of the speaker.
- 11:42.660 --> 11:49.660
- 我们有两个男孩子,一个女孩子。
- 11:49.660 --> 11:52.660
- Assume that you have two boys and a girl.
- 11:52.660 --> 11:54.660
- Answer the next question.
- 11:54.660 --> 12:00.660
- 你们有几个男孩子,几个女孩子?
- 12:00.660 --> 12:06.660
- 我们有两个男孩子,一个女孩子。
- 12:06.660 --> 12:08.660
- Again.
- 12:08.660 --> 12:15.660
- 你们有几个男孩子,几个女孩子?
- 12:15.660 --> 12:21.660
- 我们有两个男孩子,一个女孩子。
- 12:21.660 --> 12:24.660
- What's the word for girl?
- 12:24.660 --> 12:27.660
- 女孩子。
- 12:27.660 --> 12:29.660
- What's the word for boy?
- 12:29.660 --> 12:32.660
- 男孩子。
- 12:32.660 --> 12:35.660
- Here's another conversation. Listen.
- 12:35.660 --> 12:38.660
- 李先生、李太太有几个孩子?
- 12:38.660 --> 12:40.660
- 他们有三个孩子。
- 12:40.660 --> 12:42.660
- 是男孩子是女孩子?
- 12:42.660 --> 12:45.660
- 他们都是女孩子。
- 12:45.660 --> 12:47.660
- Let's listen to the last part again.
- 12:47.660 --> 12:49.660
- 是男孩子是女孩子?
- 12:49.660 --> 12:52.660
- 他们都是女孩子。
- 12:52.660 --> 12:57.660
- The question are they boys or girls in Chinese doesn't have an or.
- 12:57.660 --> 13:00.660
- Repeat after the speaker are they boys or girls?
- 13:00.660 --> 13:03.660
- Literally, our boys are girls.
- 13:03.660 --> 13:08.660
- 是男孩子是女孩子?
- 13:08.660 --> 13:13.660
- 是男孩子是女孩子?
- 13:13.660 --> 13:18.660
- It's very common to form an or question by simply offering the alternatives one after the other.
- 13:18.660 --> 13:22.660
- However, the verb must be repeated with each alternative as in
- 13:22.660 --> 13:25.660
- 是男孩子是女孩子?
- 13:25.660 --> 13:28.660
- Repeat are they boys or girls?
- 13:28.660 --> 13:33.660
- 是男孩子是女孩子?
- 13:33.660 --> 13:38.660
- 是男孩子是女孩子?
- 13:38.660 --> 13:43.660
- How do you say are they boys or girls?
- 13:43.660 --> 13:48.660
- 是男孩子是女孩子?
- 13:48.660 --> 13:50.660
- Try asking the question yourself.
- 13:50.660 --> 13:52.660
- Are they boys or girls?
- 13:52.660 --> 13:56.660
- It's information and a reply.
- 13:56.660 --> 13:59.660
- 是男孩子是女孩子?
- 13:59.660 --> 14:02.660
- 他们都是女孩子。
- 14:02.660 --> 14:09.660
- Again,是男孩子是女孩子?
- 14:09.660 --> 14:13.660
- 他们都是女孩子。
- 14:13.660 --> 14:15.660
- Try a bit more of the conversation now.
- 14:15.660 --> 14:19.660
- Assume you're talking about Mr. and Mrs. Lee and their children.
- 14:19.660 --> 14:21.660
- First, ask how many children they have
- 14:21.660 --> 14:27.660
- and then ask if they're boys or girls.
- 14:27.660 --> 14:31.660
- 李先生李太太有几个孩子?
- 14:31.660 --> 14:36.660
- 他们有三个孩子。
- 14:36.660 --> 14:39.660
- 是男孩子是女孩子?
- 14:39.660 --> 14:42.660
- 他们都是女孩子。
- 14:42.660 --> 14:47.660
- Try it again.
- 14:47.660 --> 14:51.660
- Li先生李太太有几个孩子?
- 14:51.660 --> 14:55.660
- 他们有三个孩子。
- 14:55.660 --> 14:58.660
- 是男孩子是女孩子?
- 14:58.660 --> 15:02.660
- 他们都是女孩子。
- 15:02.660 --> 15:05.660
- Let's listen to the last reply again.
- 15:05.660 --> 15:10.660
- 他们都是女孩子。
- 15:10.660 --> 15:13.660
- 他们都是女孩子。
- 15:13.660 --> 15:16.660
- Repeat the word for all.
- 15:16.660 --> 15:25.660
- 都,都,都。
- 15:25.660 --> 15:29.660
- Like other adverbs you've had such as 也, also or 现在。
- 15:29.660 --> 15:33.660
- Now, the adverb 都 always comes before the verb.
- 15:33.660 --> 15:36.660
- Repeat, they're all girls.
- 15:36.660 --> 15:40.660
- 他们都是女孩子。
- 15:40.660 --> 15:44.660
- 他们都是女孩子。
- 15:44.660 --> 15:46.660
- Try replying to the question now.
- 15:46.660 --> 15:49.660
- Remember that they have three daughters.
- 15:49.660 --> 15:55.660
- 是男孩子是女孩子?
- 15:55.660 --> 15:59.660
- 他们都是女孩子。
- 15:59.660 --> 16:04.660
- In a sentence with 都,it's common to leave off the pronoun before the 都.
- 16:04.660 --> 16:06.660
- Repeat all our girls.
- 16:06.660 --> 16:10.660
- 都是女孩子。
- 16:10.660 --> 16:14.660
- 都是女孩子。
- 16:14.660 --> 16:19.660
- Now you try answering the question about the 离子, who have three daughters.
- 16:19.660 --> 16:24.660
- 李先生李太太有几个孩子?
- 16:24.660 --> 16:26.660
- 他们有三个孩子。
- 16:26.660 --> 16:30.660
- 是男孩子是女孩子?
- 16:30.660 --> 16:33.660
- 都是女孩子。
- 16:33.660 --> 16:39.660
- Again,李先生李太太有几个孩子?
- 16:39.660 --> 16:42.660
- 他们有三个孩子。
- 16:42.660 --> 16:45.660
- 是男孩子是女孩子?
- 16:45.660 --> 16:51.660
- 都是女孩子。
- 16:51.660 --> 16:54.660
- Here's a question you might be asked about your children.
- 16:54.660 --> 16:57.660
- 你们孩子都在这里吗?
- 16:57.660 --> 17:02.660
- 不,两个在这里,一个还在美国。
- 17:02.660 --> 17:06.660
- Repeat, are your children all here?
- 17:06.660 --> 17:12.660
- 你们孩子都在这里吗?
- 17:12.660 --> 17:18.660
- 你们孩子都在这里吗?
- 17:18.660 --> 17:21.660
- Make sure to put the adverb 都 before the verb.
- 17:21.660 --> 17:28.660
- Say, are your children all here, ahead of the speaker?
- 17:28.660 --> 17:34.660
- 你们孩子都在这里吗?
- 17:34.660 --> 17:37.660
- Try asking, are your children all here?
- 17:37.660 --> 17:45.660
- Again, this time you'll get a confirmation and a reply.
- 17:45.660 --> 17:48.660
- 你们孩子都在这里吗?
- 17:48.660 --> 17:53.660
- 不,两个在这里,一个还在美国。
- 17:53.660 --> 18:00.660
- Again,你们孩子都在这里吗?
- 18:00.660 --> 18:05.660
- 不,两个在这里,一个还在美国。
- 18:05.660 --> 18:08.660
- Let's listen to the reply again.
- 18:08.660 --> 18:15.660
- 不,两个在这里,一个还在美国。
- 18:15.660 --> 18:21.660
- You'll notice that 一个 and 两个 here are used without the nouns following them.
- 18:21.660 --> 18:24.660
- You've seen this happen before with 这个,这个,这个.
- 18:24.660 --> 18:28.660
- This is of course possible because the conversation has made it clear who's being talked about.
- 18:28.660 --> 18:30.660
- Repeat, two are here.
- 18:30.660 --> 18:39.660
- 两个在这里,两个在这里。
- 18:39.660 --> 18:43.660
- The reply also introduces the word still, which is an adverb.
- 18:43.660 --> 18:44.660
- Repeat still.
- 18:44.660 --> 18:53.660
- 还,还,还。
- 18:53.660 --> 18:56.660
- Like other adverbs,还 precedes the verb.
- 18:56.660 --> 18:59.660
- Repeat, one is still in America.
- 18:59.660 --> 19:08.660
- 一个还在美国,一个还在美国。
- 19:08.660 --> 19:13.660
- Repeat, no, two are here, and one is still in America.
- 19:13.660 --> 19:22.660
- 不,两个在这里,一个还在美国。
- 19:22.660 --> 19:31.660
- 不,两个在这里,一个还在美国。
- 19:31.660 --> 19:33.660
- Now try responding to the question.
- 19:33.660 --> 19:38.660
- Assume that you have three sons, two here with you, one still in America.
- 19:38.660 --> 19:45.660
- 你们孩子都在这里吗?
- 19:45.660 --> 19:51.660
- 不,两个在这里,一个还在美国。
- 19:51.660 --> 19:56.660
- With the same assumption that you have three sons, two with you here, and one in America.
- 19:56.660 --> 19:57.660
- Try answering these questions.
- 19:57.660 --> 20:03.660
- 你们有几个孩子?
- 20:03.660 --> 20:12.660
- 我们有三个孩子,一个在这里,一个在美国。
- 20:12.660 --> 20:22.660
- Try answering these questions.
- 20:22.660 --> 20:27.660
- 是男孩子是女孩子?
- 20:27.660 --> 20:29.660
- 都是男孩子。
- 20:29.660 --> 20:35.660
- 他们都在这里吗?
- 20:35.660 --> 20:41.660
- 不,两个在这里,一个还在美国。
- 20:41.660 --> 20:46.660
- 你们有几个孩子?
- 20:46.660 --> 20:53.660
- 我们有三个孩子,是男孩子是女孩子?
- 20:53.660 --> 21:00.660
- 都是男孩子,他们都在这里吗?
- 21:00.660 --> 21:07.660
- 不,两个在这里,一个还在美国。
- 21:07.660 --> 21:13.660
- Now if you're talking with people who don't know whether or not you're married, you might be asked about your family in another way.
- 21:13.660 --> 21:14.660
- Listen.
- 21:14.660 --> 21:17.660
- 你家里有什么人?
- 21:17.660 --> 21:20.660
- 有我太太跟三个孩子.
- 21:20.660 --> 21:23.660
- Repeat the phrase in your family.
- 21:23.660 --> 21:33.660
- 你家里,你家里,你家里。
- 21:33.660 --> 21:38.660
- You probably recognize all of these syllables, although you have never had them quite this way before.
- 21:38.660 --> 21:42.660
- The syllable 家,which you've seen in Lao Jia, means home.
- 21:42.660 --> 21:48.660
- The syllable 里,which you've seen in Zhe Li and Nali, means within or in.
- 21:48.660 --> 21:51.660
- Here the combination is 家里, meaning in the family.
- 21:51.660 --> 21:54.660
- Repeat, what people are there in your family?
- 21:54.660 --> 22:02.660
- 你家里有什么人?
- 22:02.660 --> 22:06.660
- As you've learned, the verb yo means to have.
- 22:06.660 --> 22:09.660
- It also has another meaning, that of existence.
- 22:09.660 --> 22:11.660
- There is.
- 22:11.660 --> 22:17.660
- The question,你家里有什么人, is literally in your family there are what people?
- 22:17.660 --> 22:23.660
- How do you say what people are there in your family?
- 22:23.660 --> 22:27.660
- 你家里有什么人?
- 22:27.660 --> 22:28.660
- Try it again.
- 22:28.660 --> 22:34.660
- This time you'll get a confirmation and a reply.
- 22:34.660 --> 22:36.660
- 你家里有什么人?
- 22:36.660 --> 22:40.660
- 有我太太跟三个孩子。
- 22:40.660 --> 22:44.660
- Again.
- 22:44.660 --> 22:46.660
- 你家里有什么人?
- 22:46.660 --> 22:50.660
- 有我太太跟三个孩子。
- 22:50.660 --> 22:52.660
- Let's listen to the answer again.
- 22:52.660 --> 22:56.660
- 有我太太跟三个孩子。
- 22:56.660 --> 22:59.660
- Gun is used to connect nouns and noun phrases.
- 22:59.660 --> 23:01.660
- Repeat this word for and.
- 23:01.660 --> 23:09.660
- Gun.
- 23:09.660 --> 23:12.660
- Repeat the sentence, there's my wife and three children.
- 23:12.660 --> 23:22.660
- 有我太太跟三个孩子。
- 23:22.660 --> 23:24.660
- Try responding to the question yourself.
- 23:24.660 --> 23:27.660
- Assume that you have a wife and three children.
- 23:27.660 --> 23:33.660
- 你家里有什么人?
- 23:33.660 --> 23:39.660
- 有我太太跟三个孩子。
- 23:39.660 --> 23:40.660
- Again.
- 23:40.660 --> 23:45.660
- 你家里有什么人?
- 23:45.660 --> 23:51.660
- 有我太太跟三个孩子。
- 23:51.660 --> 23:53.660
- But suppose you aren't married.
- 23:53.660 --> 23:55.660
- The exchange might go like this.
- 23:55.660 --> 23:58.660
- 你家里有什么人?
- 23:58.660 --> 24:02.660
- 就有我父亲,母亲。
- 24:02.660 --> 24:04.660
- Repeat the word for father.
- 24:04.660 --> 24:07.660
- 父亲。
- 24:07.660 --> 24:10.660
- 父亲。
- 24:10.660 --> 24:13.660
- 父亲。
- 24:13.660 --> 24:15.660
- Repeat the word for mother.
- 24:15.660 --> 24:18.660
- 母亲。
- 24:18.660 --> 24:21.660
- 母亲。
- 24:21.660 --> 24:26.660
- 母亲。
- 24:26.660 --> 24:28.660
- Repeat the word for just.
- 24:28.660 --> 24:31.660
- 舅。
- 24:31.660 --> 24:34.660
- 舅。
- 24:34.660 --> 24:37.660
- 舅。
- 24:37.660 --> 24:40.660
- The word舅 is an adverb and goes before the verb.
- 24:40.660 --> 24:43.660
- Repeat there's just my father and mother.
- 24:43.660 --> 24:50.660
- 就有我父亲,母亲。
- 24:50.660 --> 24:55.660
- 就有我父亲,母亲。
- 24:55.660 --> 24:59.660
- Notice that the Chinese sentence doesn't need to use a word for and.
- 24:59.660 --> 25:05.660
- How do you say just my father and mother?
- 25:05.660 --> 25:10.660
- 就有我父亲,母亲。
- 25:10.660 --> 25:12.660
- Try responding to the question yourself now.
- 25:12.660 --> 25:15.660
- Assume there's just your father and mother.
- 25:15.660 --> 25:19.660
- 你家里有什么人?
- 25:19.660 --> 25:27.660
- 就有我父亲,母亲。
- 25:27.660 --> 25:34.660
- Again,你家里有什么人?
- 25:34.660 --> 25:38.660
- 就有我父亲,母亲。
- 25:38.660 --> 25:40.660
- Now let's review what we've covered in this unit.
- 25:40.660 --> 25:44.660
- I'll say some English sentences from the target list and you put them into Chinese.
- 25:44.660 --> 25:46.660
- They're arranged in exchanges.
- 25:46.660 --> 25:47.660
- Let's begin.
- 25:47.660 --> 25:50.660
- One.
- 25:50.660 --> 25:55.660
- How many children do you have?
- 25:55.660 --> 25:58.660
- 你们有几个孩子?
- 25:58.660 --> 26:02.660
- We have two children.
- 26:02.660 --> 26:05.660
- 我们有两个孩子.
- 26:05.660 --> 26:09.660
- Are the boys or girls?
- 26:09.660 --> 26:13.660
- 是男孩子,是女孩子。
- 26:13.660 --> 26:19.660
- Both are girls, we don't have any boys.
- 26:19.660 --> 26:24.660
- 都是女孩子,没有男孩子。
- 26:24.660 --> 26:28.660
- Are they both here?
- 26:28.660 --> 26:33.660
- 他们都在这里吗?
- 26:33.660 --> 26:41.660
- No, one is here and one is still in America.
- 26:41.660 --> 26:47.660
- 不,一个在这里,一个还在美国。
- 26:47.660 --> 26:49.660
- Number two.
- 26:49.660 --> 26:56.660
- Do Mr. and Mrs. Lee have any children?
- 26:56.660 --> 27:00.660
- 李先生,李太太有孩子吗?
- 27:00.660 --> 27:03.660
- Yes, they have.
- 27:03.660 --> 27:07.660
- 有,他们有。
- 27:07.660 --> 27:12.660
- How many boys and how many girls?
- 27:12.660 --> 27:17.660
- 几个男孩子,几个女孩子?
- 27:17.660 --> 27:21.660
- Two boys and one girl.
- 27:21.660 --> 27:27.660
- 两个男孩子,一个女孩子?
- 27:27.660 --> 27:28.660
- Three.
- 27:28.660 --> 27:33.660
- What people are there in your family?
- 27:33.660 --> 27:36.660
- 你家里有什么人?
- 27:36.660 --> 27:41.660
- Just my father and mother.
- 27:41.660 --> 27:46.660
- 就有我父亲母亲.
- 27:46.660 --> 27:48.660
- This is the end of the tape.
- 27:48.660 --> 28:07.660
- And of biographic information module unit three, production tape one.
|