123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365 |
- standard Chinese, a modular approach, directions module, unit two, comprehension tape one.
- This unit is set in the PRC. On this tape, you'll learn to understand questions and answers about how things are located relative to each other.
- For this tape, you'll need to consult the map sheet opposite the reference list in your workbook.
- In Peking, movie and theater tickets are distributed to citizens through their place of work or their street committees.
- Diplomatic personnel request tickets through Chinese members of their staff.
- Mr. Bauer requested a movie ticket two weeks ago and has just been given one for tonight's performance at the Dongdan Movie Theater.
- Mr. Bauer is living at the Peking Hotel while he waits for an apartment to become available.
- Look at display one on your map sheet and listen as he talks to the clerk in the hotel about getting to the theater.
- Is the Dongdan Movie Theater in this area?
- Dongdan Movie Theater,是不是在这附近?
- Yes, it's in this area.
- 是,在这附近。
- Here's the word for area or vicinity.
- 附近。
- And here's how you say, in this area.
- 这附近。
- The phrase 这附近 is a possessive noun phrase in Chinese.
- Literally, here's vicinity.
- The possessive marker 这 is commonly omitted in phrases of relative location.
- Here's the word for movie theater.
- 电影院。
- Listen to the name of the section of Peking where the movie theater is located.
- 东丹。
- Listen to the exchange live.
- 东丹电影院,是不是在这附近?
- 是,在这附近。
- Again.
- 东丹电影院,是不是在这附近?
- 是,在这附近。
- Check your comprehension.
- 东丹电影院,是不是在这附近?
- Is the Dong Dan movie theater in this area?
- 是,在这附近。
- Yes, it's in this area.
- Now listen to a similar conversation.
- Do you know whether there's a bank in the vicinity of the movie theater?
- 你知道电影院附近有没有银行?
- 你知道电影院附近有没有银行?
- To ask do you know about a choice type question,
- Chinese usually just puts the words 你知道 in front of it.
- A sentence with the words 你知道
- followed by a choice type question
- has the form of a statement, but the effect of a question.
- The choice type question 电影院附近有没有银行?
- starts with a place as topic, followed by the verb 有。
- You've heard sentences like this before,
- as in 你这里有英文爸吗?
- Listen to the sentence live.
- 你知道电影院附近有没有银行?
- Again.
- 你知道电影院附近有没有银行?
- Check your comprehension.
- 你知道电影院附近有没有银行?
- Do you know whether there's a bank in the vicinity of the movie theater?
- Now listen to another question about the bank.
- Do you know what time the bank closes?
- 你知道不知道银行什么时候关门?
- 你知道不知道银行什么时候关门?
- To ask do you know about a question word question,
- you either start with the words 你知道
- and end with the marker 马,
- or as here, start with the words 你知道不知道。
- Listen to the sentence live.
- 你知道不知道银行什么时候关门?Again.
- 你知道不知道银行什么时候关门?Check your comprehension.
- 你知道不知道银行什么时候关门?
- Do you know what time the bank closes?
- Let's go back to Mr. Bauer's conversation in the hotel.
- The clerk has just told him that the Dong Dan movie theater is in that area.
- How do I get there from here?
- 从这儿到那儿去什么走?
- When you've gone out of the hotel, walk to the east.
- 出了这个饭店往东走。
- Here's the verb for to go out of.
- 出,出,and here's the word for east.
- 东,东。
- In Peking, directions are given in terms of points of the compass instead of left and right.
- Notice that the word jege in the exchange is toneless and is translated as the.
- The words for this and that are both translated by the English word the when toneless.
- Listen to the exchange live.
- 从这儿到那儿去怎么走?
- 出了这个饭店往东走。
- Again.
- 从这儿到那儿去怎么走?
- 出了这个饭店往东走。
- Check your comprehension.
- 从这儿到那儿去怎么走?
- How do I get there from here?
- 出了这个饭店往东走。
- When you've gone out of the hotel, walk to the east.
- The clerk continues with the directions.
- When you've reached the second intersection, on the north side is the Dongdong market.
- 到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- 到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- On the south side is the Dongdong park.
- 南边是东丹公园。
- 南边是东丹公园。
- Here are the words for south and north.
- 南 北 南 北
- And here's the element that means side.
- 边 边
- The words 南 and 北 by themselves are names of directions,
- as in phrases like 往北走,go to the north.
- When the element 北 is added to the name of a direction,
- the compound is the name of a place,
- such as 北边,the north side, or 内边,that side.
- Here's the word for market.
- 菜市场
- Here's the word for park.
- Literally,public garden.
- 公园
- Notice that the topic words 北边 and 南边
- are translated by prepositional phrases in English.
- On the north side and on the south side.
- Here's the exchange line.
- 到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- 南边是东丹公园。
- Again,到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- 南边是东丹公园。
- Check your comprehension.
- 到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- When you reach the second intersection,
- on the north side is the 东丹market.
- 南边是东丹公园。
- On the south side is the 东丹park.
- The conversation continues.
- The movie theater is just on the west side of the 东丹market.
- 定影院就在东丹菜市场的西边。
- 定影院就在东丹菜市场的西边。
- Here's the word for west side.
- 西边。
- From now on, we'll translate the word 旧 as just to avoid confusion with the direction name right.
- Listen to the sentence live.
- 定影院就在东丹菜市场的西边。
- Again,定影院就在东丹菜市场的西边。
- Check your comprehension.
- 定影院就在东丹菜市场的西边。
- The movie theater is just on the west side of the 东丹market.
- Now look at display two on your map sheet.
- Here's a live conversation between friends reviewing what you've had so far.
- 你家在一个公园的附近,是不是?
- 对了。
- 从这儿到你家去,怎么走?
- 出了这个电影院,往北走。
- 到了第三个路口,再往东走。
- 北边是一个公园,我家就在南边。
- Again.
- 你家在一个公园的附近,是不是?
- 对了。
- 从这儿到你家去,怎么走?
- 出了这个电影院,往北走。
- 到了第三个路口,再往东走。
- 北边是一个公园,我家就在南边。
- So if you understood what was said.
- 你家在一个公园的附近,是不是?
- Your house is near a park, isn't it?
- 对了。
- That's correct.
- 从这儿到你家去,怎么走?
- How do you go from here to your house?
- 出了这个电影院,往北走。
- When you've gotten out of the movie theater, you go to the north.
- 到了第三个路口,再往东走。
- When you've gotten to the third intersection, then go to the east.
- 北边是一个公园,
- on the north side is a park.
- 我家就在南边。
- My house is just on the south side.
- Now look back at display one on your map sheet.
- Mr. Bauer is still talking to the hotel clerk.
- Listen, before I go to see the movie,
- I'm first going to visit a friend.
- 去看电影以前,我先去看一个朋友。
- You'll notice that the verb 去, like the verb 来,
- may be followed by a phrase expressing the purpose of the action.
- 去看电影,go to see a movie.
- Here's the word for movie.
- 电影,电影,and here's the word for before.
- 以前,以前.
- 以前,以前.
- Notice that in Chinese the word 以前 comes at the end of its phrase.
- 去看电影以前,
- while in English the word before comes at the beginning.
- Before I go to see the movie.
- You may also have noticed that in this sentence the word for one 以前 has no tone.
- When the word 以前 is toneless,
- it corresponds to English 啊 or 啊.
- Here's the sentence live.
- 去看电影以前,我先去看一个朋友。
- Again.
- 去看电影以前,我先去看一个朋友。
- Check your comprehension.
- 去看电影以前,我先去看一个朋友。
- Before I go to see the movie,
- I'm first going to visit a friend.
- The conversation continues.
- Is there a place to buy candy in the hotel?
- 饭店里边,有没有卖糖的?
- 饭店里边,有没有卖糖的?
- Yes, there's a variety shop.
- It's over there.
- 有,有一个小卖部在那边。
- Here's the word translated in, literally inside.
- 里边,里边.
- Here's the word for candy.
- 汤.
- The English words of place to buy candy
- were translated by the phrase 卖糖的.
- Literally, candy selling one.
- This expression has the form of an ordinary
- modifying phrase used as a noun.
- By convention,it's understood as referring
- either to a person who sells candy
- or, as here, to a place where candy is sold.
- Notice that in English,
- we usually talk about where we can buy something.
- While in Chinese,you usually talk about
- where something is sold.
- Here's the word translated variety shop.
- 小卖部,小卖部.
- A variety shop is a small shop
- inside another building,
- inside a museum or theater, for instance.
- Here's the exchange live.
- 饭店里边,有没有卖糖的?
- 有,有一个小卖部在那边。
- Again.
- 饭店里边,有没有卖糖的?
- 有,有一个小卖部在那边。
- Check your comprehension.
- 饭店里边,有没有卖糖的?
- Is there a place to buy candy in the hotel?
- 有,有一个小卖部在那边。
- Yes, there's a variety shop.
- It's over there.
- The following four short dialogues
- review most of the material introduced on this tape.
- Look at display three on your map sheet
- and listen to the first conversation.
- 今天,我得去看朋友。
- 去以前,我想先买点点心。
- 请问,哪儿有卖点心的?
- 从这儿往西走。
- 南边就有一个小商店。
- 他们卖点心。
- Again.
- 今天,我得去看朋友。
- 去以前,我想先买点点心。
- 请问,哪儿有卖点心的?
- 从这儿往西走。
- 南边就有一个小商店。
- 他们卖点心。
- Check your comprehension.
- 今天,我得去看朋友。
- Today, I have to go see a friend.
- 去以前,我想先买点点心。
- Before I go, I'm thinking of first buying some pastries.
- 请问,哪儿有卖点心的?
- May I ask, where is there a place to buy pastries?
- 从这儿往西走,南边就有一个小商店。
- From here, you go to the west, and just on the south is a small shop.
- 他们卖点心。
- They sell pastries.
- Now, look at display four on your map sheet.
- Here's another live conversation for review.
- Listen.
- 我要买点糖。
- 饭店里边,有没有小卖布?
- 有。
- 小卖布在什么地方?
- 在那儿。
- 你一直走,就在左边。
- Again。
- 我要买点糖。
- 饭店里边,有没有小卖布?
- 有。
- 小卖布在什么地方?
- 在那儿。
- 你一直走,就在左边。
- Check your comprehension.
- 我要买点糖。
- I want to buy some candy.
- 饭店里边,有没有小卖布?
- Is there a variety shop in the hotel?
- 有。
- Yes.
- 小卖布在什么地方?
- Where is the variety shop?
- 你一直走,就在左边。
- It's there.
- Go straight, and it's just on the left.
- The following brief exchange has no display with it.
- Listen.
- 请问,这个菜市场里边,有没有卖糖的?
- 有,在那边。
- 在那个卖苹果的右边。
- Check your comprehension.
- 请问,这个菜市场里边,有没有卖糖的?
- 有,在那边。
- 在那个卖苹果的右边。
- Check your comprehension.
- 请问,这个菜市场里边,有没有卖糖的?
- May I ask, is there a place to buy candy in this market?
- 有,在那边。
- Yes, it's over there.
- 在那个卖苹果的右边。
- It's on the right side of that apple cellar.
- Now look at display five on your map sheet.
- A Canadian student and his Chinese friend are sitting in a small restaurant near their school.
- Listen.
- 我明天上午要去看一个朋友。
- 去以前我要先去买点点心跟糖。
- 这附近有没有卖点心的?
- 有,你出了这个饭馆往南走。
- 定院的南边有一个商店,他们卖点心。
- Again.
- 我明天上午要去看一个朋友。
- Yes, you can see the picture in the picture.
- 是,我明天上午要去看一个朋友。
- Yes, I can see the picture in the picture.
- Check your comprehension.
- It's on the right side of that apple cellar.
- Yes, it's over there.
- Yes, it's over there.
- Yes, it's over there.
- Yes, it's over there.
- Yes, it's over there.
- Yes, it's over there.
- 明天早晨,我要去找朋友。
- 去以前,我要先去买点点,先跟糖。
- 之前我去,我首先想去买点点和糖果。
- 这儿附近有没有卖点心的?
- 有,你出了这个饭馆,往南走。
- Yes, when you've gotten out of this restaurant, you go to the south.
- 定院的南边有一个商店。
- There's a store to the south of the movie theater.
- 他们卖点点点的店。
- They sell pastries.
- for a final review, see if you can translate the following exchanges from the target list.
- Number one.
- 从这儿到冬丹店院去,怎么走?
- How do I get from here to the Dongdan movie theater?
- 除了这个饭店,往东走。
- When you've gone out of the hotel, walk to the east.
- 到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- When you've reached the second intersection, on the north side is the Dongdan market.
- 南边是东丹公园。
- On the south side is the Dongdan park.
- 定院就在东丹菜市场的西边。
- The movie theater is just on the west side of the Dongdan market.
- Number two.
- 饭店里边有没有卖糖的?
- Is there a place to buy candy in the hotel?
- 有,有一个小卖部。
- Yes, there's a variety shop.
- 在那一边,it's over there.
- Number three.
- 去看电影以前,我先去看一个朋友。
- Before I go to see the movie, I'm first going to visit a friend.
- Number four.
- 你知道东丹电影院是不是在这附近?
- Do you know whether the Dongdan movie theater is in this area?
- If you think you're ready, go on to the P1 tape.
- This is the end of the tape.
- End of directions two, C1.
|