tout.xml 75 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839
  1. <section>
  2. <title></title>
  3. <para></para>
  4. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  5. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  6. <tgroup cols="2">
  7. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  8. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  9. <tbody>
  10. <row>
  11. <entry>1</entry>
  12. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, zhètiáo lù shì shénme lù? </foreignphrase></entry>
  13. </row>
  14. <row>
  15. <entry/>
  16. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,这条路是什么路?</foreignphrase></entry>
  17. </row>
  18. <row>
  19. <entry/>
  20. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>May I ask, what road is this?</entry>
  21. </row>
  22. <row><entry/><entry/></row>
  23. <row>
  24. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> Nánjīng Dōnglù</foreignphrase></entry>
  25. </row><row>
  26. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">南京东路</foreignphrase></entry>
  27. </row><row>
  28. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Nanjing East Road</entry>
  29. </row>
  30. <row><entry/><entry/></row>
  31. <row>
  32. <entry></entry>
  33. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, zhètiáo lù shì Nánjīng Dōnglù ma?</foreignphrase></entry>
  34. </row>
  35. <row>
  36. <entry/>
  37. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,这条路是南京东路吗?</foreignphrase></entry>
  38. </row>
  39. <row>
  40. <entry/>
  41. <entry>May I ask, is this Nanjing East Road?</entry>
  42. </row>
  43. <row><entry/><entry/></row><row>
  44. <entry>2</entry>
  45. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, zhètiáo lù shì shénme lù? </foreignphrase></entry>
  46. </row>
  47. <row>
  48. <entry/>
  49. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,这条路是什么路?</foreignphrase></entry>
  50. </row>
  51. <row>
  52. <entry/>
  53. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>May I ask, what road is this?</entry>
  54. </row>
  55. <row><entry/><entry/></row>
  56. <row>
  57. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōngshān Běilù</foreignphrase></entry>
  58. </row><row>
  59. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中山北路</foreignphrase></entry>
  60. </row><row>
  61. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Zhongshan North Road</entry>
  62. </row>
  63. <row><entry/><entry/></row>
  64. <row>
  65. <entry></entry>
  66. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, zhètiáo lù shì Zhōngshān Běilù ma?</foreignphrase></entry>
  67. </row>
  68. <row>
  69. <entry/>
  70. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,这条路是中山北路吗?</foreignphrase></entry>
  71. </row>
  72. <row>
  73. <entry/>
  74. <entry>May I ask, is this Zhongshan North Road?</entry>
  75. </row>
  76. <row><entry/><entry/></row><row>
  77. <entry>3</entry>
  78. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, zhètiáo lù shì shénme lù? </foreignphrase></entry>
  79. </row>
  80. <row>
  81. <entry/>
  82. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,这条路是什么路?</foreignphrase></entry>
  83. </row>
  84. <row>
  85. <entry/>
  86. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>May I ask, what road is this?</entry>
  87. </row>
  88. <row><entry/><entry/></row>
  89. <row>
  90. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīnshēng Nánlù</foreignphrase></entry>
  91. </row><row>
  92. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中山南路</foreignphrase></entry>
  93. </row><row>
  94. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Zhongshan South Road</entry>
  95. </row>
  96. <row><entry/><entry/></row>
  97. <row>
  98. <entry></entry>
  99. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, zhètiáo lù shì Xīnshēng Nánlù ma?</foreignphrase></entry>
  100. </row>
  101. <row>
  102. <entry/>
  103. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,这条路是中山南路吗?</foreignphrase></entry>
  104. </row>
  105. <row>
  106. <entry/>
  107. <entry>May I ask, is this Zhongshan South Road?</entry>
  108. </row>
  109. <row><entry/><entry/></row><row>
  110. <entry>4</entry>
  111. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, zhètiáo lù shì shénme lù? </foreignphrase></entry>
  112. </row>
  113. <row>
  114. <entry/>
  115. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,这条路是什么路?</foreignphrase></entry>
  116. </row>
  117. <row>
  118. <entry/>
  119. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>May I ask, what road is this?</entry>
  120. </row>
  121. <row><entry/><entry/></row>
  122. <row>
  123. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nánjīng Xīlù</foreignphrase></entry>
  124. </row><row>
  125. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">南京西路</foreignphrase></entry>
  126. </row><row>
  127. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>West Nanjing Road</entry>
  128. </row>
  129. <row><entry/><entry/></row>
  130. <row>
  131. <entry></entry>
  132. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, zhètiáo lù shì Nánjīng Xīlù ma?</foreignphrase></entry>
  133. </row>
  134. <row>
  135. <entry/>
  136. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,这条路是南京西路吗?</foreignphrase></entry>
  137. </row>
  138. <row>
  139. <entry/>
  140. <entry>May I ask, is this West Nanjing Road?</entry>
  141. </row>
  142. <row><entry/><entry/></row><row>
  143. <entry>5</entry>
  144. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, zhètiáo lù shì shénme lù? </foreignphrase></entry>
  145. </row>
  146. <row>
  147. <entry/>
  148. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,这条路是什么路?</foreignphrase></entry>
  149. </row>
  150. <row>
  151. <entry/>
  152. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>May I ask, what road is this?</entry>
  153. </row>
  154. <row><entry/><entry/></row>
  155. <row>
  156. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīnshēng Běilù</foreignphrase></entry>
  157. </row><row>
  158. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">新生北路</foreignphrase></entry>
  159. </row><row>
  160. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Xinsheng North Road</entry>
  161. </row>
  162. <row><entry/><entry/></row>
  163. <row>
  164. <entry></entry>
  165. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, zhètiáo lù shì Xīnshēng Běilù ma?</foreignphrase></entry>
  166. </row>
  167. <row>
  168. <entry/>
  169. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,这条路是新生北路吗?</foreignphrase></entry>
  170. </row>
  171. <row>
  172. <entry/>
  173. <entry>May I ask, is this Xinsheng North Road?</entry>
  174. </row>
  175. <row><entry/><entry/></row><row>
  176. <entry>6</entry>
  177. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, zhètiáo lù shì shénme lù? </foreignphrase></entry>
  178. </row>
  179. <row>
  180. <entry/>
  181. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,这条路是什么路?</foreignphrase></entry>
  182. </row>
  183. <row>
  184. <entry/>
  185. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>May I ask, what road is this?</entry>
  186. </row>
  187. <row><entry/><entry/></row>
  188. <row>
  189. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōnghuá Lù</foreignphrase></entry>
  190. </row><row>
  191. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中华路</foreignphrase></entry>
  192. </row><row>
  193. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Zhonghua Road</entry>
  194. </row>
  195. <row><entry/><entry/></row>
  196. <row>
  197. <entry></entry>
  198. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, zhètiáo lù shì Zhōnghuá Lù ma?</foreignphrase></entry>
  199. </row>
  200. <row>
  201. <entry/>
  202. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,这条路是中华路吗?</foreignphrase></entry>
  203. </row>
  204. <row>
  205. <entry/>
  206. <entry>May I ask, is this </entry>
  207. </row>
  208. <row><entry/><entry/></row><row>
  209. <entry>7</entry>
  210. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, zhètiáo lù shì shénme lù? </foreignphrase></entry>
  211. </row>
  212. <row>
  213. <entry/>
  214. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,这条路是什么路?</foreignphrase></entry>
  215. </row>
  216. <row>
  217. <entry/>
  218. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>May I ask, what road is this?</entry>
  219. </row>
  220. <row><entry/><entry/></row>
  221. <row>
  222. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shànghǎi Lù</foreignphrase></entry>
  223. </row><row>
  224. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上海路</foreignphrase></entry>
  225. </row><row>
  226. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Shanghai Road</entry>
  227. </row>
  228. <row><entry/><entry/></row>
  229. <row>
  230. <entry></entry>
  231. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, zhètiáo lù shì Shànghǎi Lù ma?</foreignphrase></entry>
  232. </row>
  233. <row>
  234. <entry/>
  235. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请问,这条路是上海路吗?</foreignphrase></entry>
  236. </row>
  237. <row>
  238. <entry/>
  239. <entry>May I ask, is this Shanghai Road?</entry>
  240. </row>
  241. <row><entry/><entry/></row>
  242. </tbody>
  243. </tgroup>
  244. </table>
  245. </section>
  246. <?custom-pagebreak?>
  247. <section>
  248. <title></title>
  249. <para></para>
  250. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  251. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  252. <tgroup cols="2">
  253. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  254. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  255. <tbody>
  256. <row>
  257. <entry>1</entry>
  258. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shì Nánjīng Dōnglù Yíduàn.</foreignphrase></entry>
  259. </row>
  260. <row>
  261. <entry/>
  262. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是南京东路一断。</foreignphrase></entry>
  263. </row>
  264. <row>
  265. <entry/>
  266. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This is Nanjing East Road, Section 1.</entry>
  267. </row>
  268. <row><entry/><entry/></row>
  269. <row>
  270. <entry></entry>
  271. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duìbuqǐ, zhè shì Nánjīng Dōnglù jǐduàn?</foreignphrase></entry>
  272. </row>
  273. <row>
  274. <entry/>
  275. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对不起,这是南京东路几断?</foreignphrase></entry>
  276. </row>
  277. <row>
  278. <entry/>
  279. <entry>Excuse me, what section of Nanjing East Road is this?</entry>
  280. </row>
  281. <row><entry/><entry/></row><row>
  282. <entry>2</entry>
  283. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shì Zhōngshān Běilù Èrduàn.</foreignphrase></entry>
  284. </row>
  285. <row>
  286. <entry/>
  287. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是中山北路二断。</foreignphrase></entry>
  288. </row>
  289. <row>
  290. <entry/>
  291. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This is Zhongshan North Road, Section 2.</entry>
  292. </row>
  293. <row><entry/><entry/></row>
  294. <row>
  295. <entry></entry>
  296. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duìbuqǐ, zhè shì Zhōngshān Běilù jǐduàn?</foreignphrase></entry>
  297. </row>
  298. <row>
  299. <entry/>
  300. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对不起,这是中山北路几断?</foreignphrase></entry>
  301. </row>
  302. <row>
  303. <entry/>
  304. <entry>Excuse me, what section of Zhongshan North Road is this?</entry>
  305. </row>
  306. <row><entry/><entry/></row><row>
  307. <entry>3</entry>
  308. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shì Xīnshēng Nánlù Yíduàn.</foreignphrase></entry>
  309. </row>
  310. <row>
  311. <entry/>
  312. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是新生南路一断。</foreignphrase></entry>
  313. </row>
  314. <row>
  315. <entry/>
  316. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This is Xinsheng South Road, Section 1.</entry>
  317. </row>
  318. <row><entry/><entry/></row>
  319. <row>
  320. <entry></entry>
  321. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duìbuqǐ, zhè shì Xīnshēng Nánlù jǐduàn?</foreignphrase></entry>
  322. </row>
  323. <row>
  324. <entry/>
  325. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对不起,这是新生南路几断?</foreignphrase></entry>
  326. </row>
  327. <row>
  328. <entry/>
  329. <entry>Excuse me, what section of Xinsheng South Road is this?</entry>
  330. </row>
  331. <row><entry/><entry/></row><row>
  332. <entry>4</entry>
  333. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shì Rénài Lù Sānduàn.</foreignphrase></entry>
  334. </row>
  335. <row>
  336. <entry/>
  337. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是仁爱路三断。</foreignphrase></entry>
  338. </row>
  339. <row>
  340. <entry/>
  341. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This is Renai Road, Section 3.</entry>
  342. </row>
  343. <row><entry/><entry/></row>
  344. <row>
  345. <entry></entry>
  346. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duìbuqǐ, zhè shì Rénài Lù jǐduàn?</foreignphrase></entry>
  347. </row>
  348. <row>
  349. <entry/>
  350. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对不起,这是仁爱路几断?</foreignphrase></entry>
  351. </row>
  352. <row>
  353. <entry/>
  354. <entry>Excuse me, what section of Renai Road is this?</entry>
  355. </row>
  356. <row><entry/><entry/></row><row>
  357. <entry>5</entry>
  358. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shì Hángzhōu Nánlù Yíduàn.</foreignphrase></entry>
  359. </row>
  360. <row>
  361. <entry/>
  362. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是杭州南路一断。</foreignphrase></entry>
  363. </row>
  364. <row>
  365. <entry/>
  366. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This is Hangzhou South Road, Section 1.</entry>
  367. </row>
  368. <row><entry/><entry/></row>
  369. <row>
  370. <entry></entry>
  371. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duìbuqǐ, zhè shì Hángzhōu Nánlù jǐduàn?</foreignphrase></entry>
  372. </row>
  373. <row>
  374. <entry/>
  375. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对不起,这是杭州南路几断?</foreignphrase></entry>
  376. </row>
  377. <row>
  378. <entry/>
  379. <entry>Excuse me, what section of Hangzhou South Road is this?</entry>
  380. </row>
  381. <row><entry/><entry/></row><row>
  382. <entry>6</entry>
  383. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shì Hépíng Xīlù Èrduàn.</foreignphrase></entry>
  384. </row>
  385. <row>
  386. <entry/>
  387. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是和平西路二断。</foreignphrase></entry>
  388. </row>
  389. <row>
  390. <entry/>
  391. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This is West Heping Road, Section 2.</entry>
  392. </row>
  393. <row><entry/><entry/></row>
  394. <row>
  395. <entry></entry>
  396. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duìbuqǐ, zhè shì Hépíng Xīlù jǐduàn?</foreignphrase></entry>
  397. </row>
  398. <row>
  399. <entry/>
  400. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对不起,这是和平西路几断?</foreignphrase></entry>
  401. </row>
  402. <row>
  403. <entry/>
  404. <entry>Excuse me, what section of West Heping Road is this?</entry>
  405. </row>
  406. <row><entry/><entry/></row><row>
  407. <entry>7</entry>
  408. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè shì Nánjīng Xīlù Yíduàn.</foreignphrase></entry>
  409. </row>
  410. <row>
  411. <entry/>
  412. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这是南京西路一断。</foreignphrase></entry>
  413. </row>
  414. <row>
  415. <entry/>
  416. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This is West Nanjing Road, Section 1.</entry>
  417. </row>
  418. <row><entry/><entry/></row>
  419. <row>
  420. <entry></entry>
  421. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duìbuqǐ, zhè shì Nánjīng Xīlù jǐduàn?</foreignphrase></entry>
  422. </row>
  423. <row>
  424. <entry/>
  425. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对不起,这是南京西路几断?</foreignphrase></entry>
  426. </row>
  427. <row>
  428. <entry/>
  429. <entry>Excuse me, what section of West Nanjing Road is this?</entry>
  430. </row>
  431. <row><entry/><entry/></row>
  432. </tbody>
  433. </tgroup>
  434. </table>
  435. </section>
  436. <?custom-pagebreak?>
  437. <section>
  438. <title></title>
  439. <para></para>
  440. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  441. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  442. <tgroup cols="2">
  443. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  444. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  445. <tbody>
  446. <row>
  447. <entry>1</entry>
  448. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ Zhǎo Nánjīng Dōnglù Yíduàn ma? </foreignphrase></entry>
  449. </row>
  450. <row>
  451. <entry/>
  452. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你找南京东路 断吗?</foreignphrase></entry>
  453. </row>
  454. <row>
  455. <entry/>
  456. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Are you looking for Nanjing East Road, Section 1?</entry>
  457. </row>
  458. <row><entry/><entry/></row>
  459. <row>
  460. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">1</foreignphrase></entry>
  461. </row><row>
  462. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一</foreignphrase></entry>
  463. </row><row>
  464. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>1 </entry>
  465. </row>
  466. <row><entry/><entry/></row>
  467. <row>
  468. <entry></entry>
  469. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì, wǒ zhǎo Nánjīng Dōnglù Yíduàn Wǔxiàng.</foreignphrase></entry>
  470. </row>
  471. <row>
  472. <entry/>
  473. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是,我找</foreignphrase></entry>
  474. </row>
  475. <row>
  476. <entry/>
  477. <entry>Yes, I’m looking for Lane 5 of Nanjing East Road, Section 1.</entry>
  478. </row>
  479. <row><entry/><entry/></row><row>
  480. <entry>2</entry>
  481. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zhǎo Zhōngshān Běilù Èrduàn ma? </foreignphrase></entry>
  482. </row>
  483. <row>
  484. <entry/>
  485. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你找中山北路 断吗?</foreignphrase></entry>
  486. </row>
  487. <row>
  488. <entry/>
  489. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Are you looking for Zhongshan North Road, Section 2?</entry>
  490. </row>
  491. <row><entry/><entry/></row>
  492. <row>
  493. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">18</foreignphrase></entry>
  494. </row><row>
  495. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十八</foreignphrase></entry>
  496. </row><row>
  497. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>18</entry>
  498. </row>
  499. <row><entry/><entry/></row>
  500. <row>
  501. <entry></entry>
  502. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì, wǒ zhǎo Zhōngshān Běilù Èrduàn Shíbáxiàng.</foreignphrase></entry>
  503. </row>
  504. <row>
  505. <entry/>
  506. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是,我找</foreignphrase></entry>
  507. </row>
  508. <row>
  509. <entry/>
  510. <entry>Yes, I’m looking for Lane 18 of Zhongshan North Road, Section 2.</entry>
  511. </row>
  512. <row><entry/><entry/></row><row>
  513. <entry>3</entry>
  514. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zhǎo Hépíng Xīlù Yíduàn ma? </foreignphrase></entry>
  515. </row>
  516. <row>
  517. <entry/>
  518. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你找和平西路 断吗?</foreignphrase></entry>
  519. </row>
  520. <row>
  521. <entry/>
  522. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Are you looking for West Heping Road, Section 1?</entry>
  523. </row>
  524. <row><entry/><entry/></row>
  525. <row>
  526. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">6</foreignphrase></entry>
  527. </row><row>
  528. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">六</foreignphrase></entry>
  529. </row><row>
  530. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>6</entry>
  531. </row>
  532. <row><entry/><entry/></row>
  533. <row>
  534. <entry></entry>
  535. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì, wǒ zhǎo Hépíng Xīlù Yíduàn Liùxiàng.</foreignphrase></entry>
  536. </row>
  537. <row>
  538. <entry/>
  539. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是,我找</foreignphrase></entry>
  540. </row>
  541. <row>
  542. <entry/>
  543. <entry>Yes, I’m looking for Lane 6 of West Heping Road, Section 1.</entry>
  544. </row>
  545. <row><entry/><entry/></row><row>
  546. <entry>4</entry>
  547. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zhǎo Xīnshēng Nánlù Sānduàn ma? </foreignphrase></entry>
  548. </row>
  549. <row>
  550. <entry/>
  551. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你找新生南路 断吗?</foreignphrase></entry>
  552. </row>
  553. <row>
  554. <entry/>
  555. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Are you looking for Xinsheng South Road, Section 3?</entry>
  556. </row>
  557. <row><entry/><entry/></row>
  558. <row>
  559. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">4</foreignphrase></entry>
  560. </row><row>
  561. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">四</foreignphrase></entry>
  562. </row><row>
  563. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>4</entry>
  564. </row>
  565. <row><entry/><entry/></row>
  566. <row>
  567. <entry></entry>
  568. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì, wǒ zhǎo Xīnshēng Nánlù Sānduàn Sìxiàng.</foreignphrase></entry>
  569. </row>
  570. <row>
  571. <entry/>
  572. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是,我找</foreignphrase></entry>
  573. </row>
  574. <row>
  575. <entry/>
  576. <entry>Yes, I’m looking for Lane 4 of Xinsheng South Road, Section 3.</entry>
  577. </row>
  578. <row><entry/><entry/></row><row>
  579. <entry>5</entry>
  580. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zhǎo Zhōngshān Nánlù Èrduàn ma? </foreignphrase></entry>
  581. </row>
  582. <row>
  583. <entry/>
  584. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你找中山南路 断吗?</foreignphrase></entry>
  585. </row>
  586. <row>
  587. <entry/>
  588. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Are you looking for Hongshan South Road, Section 2?</entry>
  589. </row>
  590. <row><entry/><entry/></row>
  591. <row>
  592. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">14</foreignphrase></entry>
  593. </row><row>
  594. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十四</foreignphrase></entry>
  595. </row><row>
  596. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>14</entry>
  597. </row>
  598. <row><entry/><entry/></row>
  599. <row>
  600. <entry></entry>
  601. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì, wǒ zhǎo Zhōngshān Nánlù Èrduàn Shísìxiàng.</foreignphrase></entry>
  602. </row>
  603. <row>
  604. <entry/>
  605. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是,我找</foreignphrase></entry>
  606. </row>
  607. <row>
  608. <entry/>
  609. <entry>Yes, I’m looking for Lane 14 of Hongshan South Road, Section 2.</entry>
  610. </row>
  611. <row><entry/><entry/></row><row>
  612. <entry>6</entry>
  613. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zhǎo Rénài Lù Sānduàn ma? </foreignphrase></entry>
  614. </row>
  615. <row>
  616. <entry/>
  617. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你找仁爱路 断吗?</foreignphrase></entry>
  618. </row>
  619. <row>
  620. <entry/>
  621. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Are you looking for Renai Road, Section 3?</entry>
  622. </row>
  623. <row><entry/><entry/></row>
  624. <row>
  625. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">9</foreignphrase></entry>
  626. </row><row>
  627. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">九</foreignphrase></entry>
  628. </row><row>
  629. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>9</entry>
  630. </row>
  631. <row><entry/><entry/></row>
  632. <row>
  633. <entry></entry>
  634. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì, wǒ zhǎo Rénài Lù Sānduàn Jiǔxiàng.</foreignphrase></entry>
  635. </row>
  636. <row>
  637. <entry/>
  638. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是,我找</foreignphrase></entry>
  639. </row>
  640. <row>
  641. <entry/>
  642. <entry>Yes, I’m looking for Lane 9 of Renai Road, Section 3.</entry>
  643. </row>
  644. <row><entry/><entry/></row><row>
  645. <entry>7</entry>
  646. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zhǎo Zìyóu Lù Yíduàn ma? </foreignphrase></entry>
  647. </row>
  648. <row>
  649. <entry/>
  650. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你找自由路 断吗?</foreignphrase></entry>
  651. </row>
  652. <row>
  653. <entry/>
  654. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Are you looking for Freedom Road, Section 1?</entry>
  655. </row>
  656. <row><entry/><entry/></row>
  657. <row>
  658. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">11</foreignphrase></entry>
  659. </row><row>
  660. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十一</foreignphrase></entry>
  661. </row><row>
  662. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>11</entry>
  663. </row>
  664. <row><entry/><entry/></row>
  665. <row>
  666. <entry></entry>
  667. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì, wǒ zhǎo Zìyóu Lù Yíduàn Shíyīxiàng.</foreignphrase></entry>
  668. </row>
  669. <row>
  670. <entry/>
  671. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是,我找</foreignphrase></entry>
  672. </row>
  673. <row>
  674. <entry/>
  675. <entry>Yes, I’m looking for Lane 11 of Freedom Road, Section 1.</entry>
  676. </row>
  677. <row><entry/><entry/></row>
  678. </tbody>
  679. </tgroup>
  680. </table>
  681. </section>
  682. <?custom-pagebreak?>
  683. <section>
  684. <title></title>
  685. <para></para>
  686. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  687. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  688. <tgroup cols="2">
  689. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  690. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  691. <tbody>
  692. <row>
  693. <entry>1</entry>
  694. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ wàng nàbian zǒu. </foreignphrase></entry>
  695. </row>
  696. <row>
  697. <entry/>
  698. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你往那边走。</foreignphrase></entry>
  699. </row>
  700. <row>
  701. <entry/>
  702. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Go that way.</entry>
  703. </row>
  704. <row><entry/><entry/></row>
  705. <row>
  706. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sān</foreignphrase></entry>
  707. </row><row>
  708. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三</foreignphrase></entry>
  709. </row><row>
  710. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>3</entry>
  711. </row>
  712. <row><entry/><entry/></row>
  713. <row>
  714. <entry></entry>
  715. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ wàng nàbian zǒu, guò sāntiáo jiē jiù shì, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  716. </row>
  717. <row>
  718. <entry/>
  719. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">号,我往那边走,过三条街就是,对不对?</foreignphrase></entry>
  720. </row>
  721. <row>
  722. <entry/>
  723. <entry>Okay, I go that way, and after crossing three streets that’s it. Is that correct?</entry>
  724. </row>
  725. <row><entry/><entry/></row><row>
  726. <entry>2</entry>
  727. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ wàng yòu zǒu.</foreignphrase></entry>
  728. </row>
  729. <row>
  730. <entry/>
  731. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你往右走。</foreignphrase></entry>
  732. </row>
  733. <row>
  734. <entry/>
  735. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Go to the right.</entry>
  736. </row>
  737. <row><entry/><entry/></row>
  738. <row>
  739. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> liǎng</foreignphrase></entry>
  740. </row><row>
  741. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">两</foreignphrase></entry>
  742. </row><row>
  743. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>2</entry>
  744. </row>
  745. <row><entry/><entry/></row>
  746. <row>
  747. <entry></entry>
  748. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ wàng yòu zǒu, guò liǎngtiáo jiē jiù shì, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  749. </row>
  750. <row>
  751. <entry/>
  752. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">号,我往右走,过两条街就是,对不对?</foreignphrase></entry>
  753. </row>
  754. <row>
  755. <entry/>
  756. <entry>Okay, I go to the right, and after crossing 2 streets that’s it. Is that correct?</entry>
  757. </row>
  758. <row><entry/><entry/></row><row>
  759. <entry>3</entry>
  760. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ wàng dōng zǒu.</foreignphrase></entry>
  761. </row>
  762. <row>
  763. <entry/>
  764. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你往东走。</foreignphrase></entry>
  765. </row>
  766. <row>
  767. <entry/>
  768. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Go to the East.</entry>
  769. </row>
  770. <row><entry/><entry/></row>
  771. <row>
  772. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> sì</foreignphrase></entry>
  773. </row><row>
  774. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">四</foreignphrase></entry>
  775. </row><row>
  776. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>4</entry>
  777. </row>
  778. <row><entry/><entry/></row>
  779. <row>
  780. <entry></entry>
  781. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ wàng dōng zǒu, guò sìtiáo jiē jiù shì, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  782. </row>
  783. <row>
  784. <entry/>
  785. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">号,我往东走,过四条街就是,对不对?</foreignphrase></entry>
  786. </row>
  787. <row>
  788. <entry/>
  789. <entry>Okay, I go to the East, and after crossing 4 streets that’s it. Is that correct?</entry>
  790. </row>
  791. <row><entry/><entry/></row><row>
  792. <entry>4</entry>
  793. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ wàng Xī zǒu.</foreignphrase></entry>
  794. </row>
  795. <row>
  796. <entry/>
  797. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你往西走。</foreignphrase></entry>
  798. </row>
  799. <row>
  800. <entry/>
  801. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Go to the West.</entry>
  802. </row>
  803. <row><entry/><entry/></row>
  804. <row>
  805. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> yī</foreignphrase></entry>
  806. </row><row>
  807. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一</foreignphrase></entry>
  808. </row><row>
  809. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>1</entry>
  810. </row>
  811. <row><entry/><entry/></row>
  812. <row>
  813. <entry></entry>
  814. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ wàng Xī zǒu, guò yìtiáo jiē jiù shì, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  815. </row>
  816. <row>
  817. <entry/>
  818. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">号,我往西走,过一条街就是,对不对?</foreignphrase></entry>
  819. </row>
  820. <row>
  821. <entry/>
  822. <entry>Okay, I go to the West, and after crossing 1 streets that’s it. Is that correct?</entry>
  823. </row>
  824. <row><entry/><entry/></row><row>
  825. <entry>5</entry>
  826. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ wàng nán zǒu.</foreignphrase></entry>
  827. </row>
  828. <row>
  829. <entry/>
  830. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你往南走。</foreignphrase></entry>
  831. </row>
  832. <row>
  833. <entry/>
  834. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Go to the South.</entry>
  835. </row>
  836. <row><entry/><entry/></row>
  837. <row>
  838. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> wǔ</foreignphrase></entry>
  839. </row><row>
  840. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">五</foreignphrase></entry>
  841. </row><row>
  842. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>5</entry>
  843. </row>
  844. <row><entry/><entry/></row>
  845. <row>
  846. <entry></entry>
  847. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ wàng nán zǒu, guò wǔtiáo jiē jiù shì, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  848. </row>
  849. <row>
  850. <entry/>
  851. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">号,我往南走,过五条街就是,对不对?</foreignphrase></entry>
  852. </row>
  853. <row>
  854. <entry/>
  855. <entry>,Okay, I go to the South, and after crossing 5 streets that’s it. Is that correct?</entry>
  856. </row>
  857. <row><entry/><entry/></row><row>
  858. <entry>6</entry>
  859. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ wàng běi zǒu. </foreignphrase></entry>
  860. </row>
  861. <row>
  862. <entry/>
  863. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你往北走。</foreignphrase></entry>
  864. </row>
  865. <row>
  866. <entry/>
  867. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Go to the North.</entry>
  868. </row>
  869. <row><entry/><entry/></row>
  870. <row>
  871. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liǎng</foreignphrase></entry>
  872. </row><row>
  873. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">两</foreignphrase></entry>
  874. </row><row>
  875. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>2</entry>
  876. </row>
  877. <row><entry/><entry/></row>
  878. <row>
  879. <entry></entry>
  880. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ wàng běi zǒu, guò liǎngtiáo jiē jiù shì, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  881. </row>
  882. <row>
  883. <entry/>
  884. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">号,我往北走,过两条街就是,对不对?</foreignphrase></entry>
  885. </row>
  886. <row>
  887. <entry/>
  888. <entry>Okay, I go to the North, and after crossing 2 streets that’s it. Is that correct?</entry>
  889. </row>
  890. <row><entry/><entry/></row><row>
  891. <entry>7</entry>
  892. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ wàng zuǒ zǒu.</foreignphrase></entry>
  893. </row>
  894. <row>
  895. <entry/>
  896. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你往左走。</foreignphrase></entry>
  897. </row>
  898. <row>
  899. <entry/>
  900. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Go to the left.</entry>
  901. </row>
  902. <row><entry/><entry/></row>
  903. <row>
  904. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> sì</foreignphrase></entry>
  905. </row><row>
  906. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">四</foreignphrase></entry>
  907. </row><row>
  908. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>4</entry>
  909. </row>
  910. <row><entry/><entry/></row>
  911. <row>
  912. <entry></entry>
  913. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ wàng zuǒ zǒu, guò sìtiáo jiē jiù shì, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  914. </row>
  915. <row>
  916. <entry/>
  917. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">号,我往左走,过四条街就是,对不对?</foreignphrase></entry>
  918. </row>
  919. <row>
  920. <entry/>
  921. <entry>Okay, I go to the left, and after crossing 4 streets that’s it. Is that correct?</entry>
  922. </row>
  923. <row><entry/><entry/></row>
  924. </tbody>
  925. </tgroup>
  926. </table>
  927. </section>
  928. <?custom-pagebreak?>
  929. <section>
  930. <title></title>
  931. <para></para>
  932. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  933. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  934. <tgroup cols="2">
  935. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  936. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  937. <tbody>
  938. <row>
  939. <entry>1</entry>
  940. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wàng qián zǒu yìdiǎn. Wǔnòng zài yòubian.</foreignphrase></entry>
  941. </row>
  942. <row>
  943. <entry/>
  944. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">往前走一点。五弄在右边。</foreignphrase></entry>
  945. </row>
  946. <row>
  947. <entry/>
  948. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Go ahead a bit, and Alley 5 is on the right.</entry>
  949. </row>
  950. <row><entry/><entry/></row>
  951. <row>
  952. <entry></entry>
  953. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng qián zǒu yìdiǎn. Wǔnòng zài yòubian, shì bu shi?</foreignphrase></entry>
  954. </row>
  955. <row>
  956. <entry/>
  957. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往前走一点。五弄在右边,是不是?</foreignphrase></entry>
  958. </row>
  959. <row>
  960. <entry/>
  961. <entry>I go a bit farther ahead, and Alley 5 is on the right. Is that it?</entry>
  962. </row>
  963. <row><entry/><entry/></row><row>
  964. <entry>2</entry>
  965. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wàng nàbian zǒu yìdiǎn. Liùnòng zài zuǒbian.</foreignphrase></entry>
  966. </row>
  967. <row>
  968. <entry/>
  969. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">往那边走一点。六弄在左边。</foreignphrase></entry>
  970. </row>
  971. <row>
  972. <entry/>
  973. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Go a little bit that way, and Alley 6 is on the left.</entry>
  974. </row>
  975. <row><entry/><entry/></row>
  976. <row>
  977. <entry></entry>
  978. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng nàbian zǒu yìdiǎn. Liùnòng zài zuǒbian, shì bu shi?</foreignphrase></entry>
  979. </row>
  980. <row>
  981. <entry/>
  982. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往那边走一点。六弄在左边,是不是?</foreignphrase></entry>
  983. </row>
  984. <row>
  985. <entry/>
  986. <entry>I go a bit that way and Alley 6 is on the left. Is that it?</entry>
  987. </row>
  988. <row><entry/><entry/></row><row>
  989. <entry>3</entry>
  990. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wàng dōng zǒu yìdiǎn. Sānnòng zài yòubian.</foreignphrase></entry>
  991. </row>
  992. <row>
  993. <entry/>
  994. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">往东走一点。三弄在右边。</foreignphrase></entry>
  995. </row>
  996. <row>
  997. <entry/>
  998. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Go a bit to the east, and Alley 3 is on the right.</entry>
  999. </row>
  1000. <row><entry/><entry/></row>
  1001. <row>
  1002. <entry></entry>
  1003. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng dōng zǒu yìdiǎn. Sānnòng zài yòubian, shì bu shi?</foreignphrase></entry>
  1004. </row>
  1005. <row>
  1006. <entry/>
  1007. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往东走一点。三弄在右边,是不是?</foreignphrase></entry>
  1008. </row>
  1009. <row>
  1010. <entry/>
  1011. <entry>I go a bit to the east, and Alley 3 is on the right. Is that it?</entry>
  1012. </row>
  1013. <row><entry/><entry/></row><row>
  1014. <entry>4</entry>
  1015. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wàng qián zǒu yìdiǎn. Shínòng zài yòubian.</foreignphrase></entry>
  1016. </row>
  1017. <row>
  1018. <entry/>
  1019. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">往前走一点。十弄在右边。</foreignphrase></entry>
  1020. </row>
  1021. <row>
  1022. <entry/>
  1023. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Go a bit forward, and Alley 10 is on the right.</entry>
  1024. </row>
  1025. <row><entry/><entry/></row>
  1026. <row>
  1027. <entry></entry>
  1028. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng qián zǒu yìdiǎn. Shínòng zài yòubian, shì bu shi?</foreignphrase></entry>
  1029. </row>
  1030. <row>
  1031. <entry/>
  1032. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往前走一点。十弄在右边,是不是?</foreignphrase></entry>
  1033. </row>
  1034. <row>
  1035. <entry/>
  1036. <entry>I go a bit forward, and Alley 10 is on the right. Is that it?</entry>
  1037. </row>
  1038. <row><entry/><entry/></row><row>
  1039. <entry>5</entry>
  1040. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wàng xī zǒu yìdiǎn. Shíèrnòng zài zuǒbian.</foreignphrase></entry>
  1041. </row>
  1042. <row>
  1043. <entry/>
  1044. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">往西走一点。十二弄在左边。</foreignphrase></entry>
  1045. </row>
  1046. <row>
  1047. <entry/>
  1048. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Go a bit to the West, and Alley 12 is on the left.</entry>
  1049. </row>
  1050. <row><entry/><entry/></row>
  1051. <row>
  1052. <entry></entry>
  1053. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng xī zǒu yìdiǎn. Shíèrnòng zài zuǒbian, shì bu shi?</foreignphrase></entry>
  1054. </row>
  1055. <row>
  1056. <entry/>
  1057. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往西走一点。十二弄在左边,是不是?</foreignphrase></entry>
  1058. </row>
  1059. <row>
  1060. <entry/>
  1061. <entry>I go a bit to the West, and Alley 12 is on the left. Is that it?</entry>
  1062. </row>
  1063. <row><entry/><entry/></row><row>
  1064. <entry>6</entry>
  1065. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wàng nán zǒu yìdiǎn. Shíqínòng zài zuǒbian.</foreignphrase></entry>
  1066. </row>
  1067. <row>
  1068. <entry/>
  1069. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">往南走一点。十七弄在左边。</foreignphrase></entry>
  1070. </row>
  1071. <row>
  1072. <entry/>
  1073. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Go a bit to the South, and Alley 17 is on the right.</entry>
  1074. </row>
  1075. <row><entry/><entry/></row>
  1076. <row>
  1077. <entry></entry>
  1078. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng nán zǒu yìdiǎn. Shíqínòng zài zuǒbian, shì bu shi?</foreignphrase></entry>
  1079. </row>
  1080. <row>
  1081. <entry/>
  1082. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往南走一点。十七弄在左边,是不是?</foreignphrase></entry>
  1083. </row>
  1084. <row>
  1085. <entry/>
  1086. <entry>I go a bit to the South, and Alley 17 is on the left. Is that it?</entry>
  1087. </row>
  1088. <row><entry/><entry/></row><row>
  1089. <entry>7</entry>
  1090. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wàng běi zǒu yìdiǎn. Bánòng zài zuǒbian.</foreignphrase></entry>
  1091. </row>
  1092. <row>
  1093. <entry/>
  1094. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">往北走一点。八弄在左边。</foreignphrase></entry>
  1095. </row>
  1096. <row>
  1097. <entry/>
  1098. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Go a bit to the North, and Alley 8 is on the left.</entry>
  1099. </row>
  1100. <row><entry/><entry/></row>
  1101. <row>
  1102. <entry></entry>
  1103. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng běi zǒu yìdiǎn. Bánòng zài zuǒbian, shì bu shi?</foreignphrase></entry>
  1104. </row>
  1105. <row>
  1106. <entry/>
  1107. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往北走一点。八弄在左边,是不是?</foreignphrase></entry>
  1108. </row>
  1109. <row>
  1110. <entry/>
  1111. <entry>I go a bit to the North, and Alley 8 is on the left. Is that it?</entry>
  1112. </row>
  1113. <row><entry/><entry/></row>
  1114. </tbody>
  1115. </tgroup>
  1116. </table>
  1117. </section>
  1118. <?custom-pagebreak?>
  1119. <section>
  1120. <title></title>
  1121. <para></para>
  1122. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1123. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1124. <tgroup cols="2">
  1125. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1126. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1127. <tbody>
  1128. <row>
  1129. <entry>1</entry>
  1130. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng qián zǒu yìdiǎn. Wǔnòng zài yòubian, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  1131. </row>
  1132. <row>
  1133. <entry/>
  1134. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往前走一点。五弄在右边,对不对?</foreignphrase></entry>
  1135. </row>
  1136. <row>
  1137. <entry/>
  1138. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I go a bit farther ahead, and Alley 5 is on the right. Is that correct?</entry>
  1139. </row>
  1140. <row><entry/><entry/></row>
  1141. <row>
  1142. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìyíge</foreignphrase></entry>
  1143. </row><row>
  1144. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">第一个</foreignphrase></entry>
  1145. </row><row>
  1146. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>first</entry>
  1147. </row>
  1148. <row><entry/><entry/></row>
  1149. <row>
  1150. <entry></entry>
  1151. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng qián zǒu yìdiǎn. Yòubian dìyíge lùkǒu jiù shi Wǔnòng, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  1152. </row>
  1153. <row>
  1154. <entry/>
  1155. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往前走一点。右边第一个路口就是五弄,对不对?</foreignphrase></entry>
  1156. </row>
  1157. <row>
  1158. <entry/>
  1159. <entry>I go a bit farther ahead, and the first intersection on the right is Alley 5. Is that correct?</entry>
  1160. </row>
  1161. <row><entry/><entry/></row><row>
  1162. <entry>2</entry>
  1163. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng zuǒ zǒu yìdiǎn. Sānnòng zài zuǒbian, duì bu dui? </foreignphrase></entry>
  1164. </row>
  1165. <row>
  1166. <entry/>
  1167. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往左走一点。三弄在左边,对不对?</foreignphrase></entry>
  1168. </row>
  1169. <row>
  1170. <entry/>
  1171. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I go a bit to the left, and Alley 3 is on the left. Is that correct?</entry>
  1172. </row>
  1173. <row><entry/><entry/></row>
  1174. <row>
  1175. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìsìge</foreignphrase></entry>
  1176. </row><row>
  1177. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">第四个</foreignphrase></entry>
  1178. </row><row>
  1179. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>fourth</entry>
  1180. </row>
  1181. <row><entry/><entry/></row>
  1182. <row>
  1183. <entry></entry>
  1184. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng zuǒ zǒu yìdiǎn. Zuǒbian dìsìge lùkǒu jiù shi Sānnòng, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  1185. </row>
  1186. <row>
  1187. <entry/>
  1188. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往左走一点。左边第四个路口就是三弄,对不对?</foreignphrase></entry>
  1189. </row>
  1190. <row>
  1191. <entry/>
  1192. <entry>I go a bit to the left, and the fourth intersection on the left is Alley 3. Is that correct?</entry>
  1193. </row>
  1194. <row><entry/><entry/></row><row>
  1195. <entry>3</entry>
  1196. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng qián zǒu yìdiǎn. Liùnòng zài yòubian, duì bu dui? </foreignphrase></entry>
  1197. </row>
  1198. <row>
  1199. <entry/>
  1200. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往前走一点。六弄在右边,对不对?</foreignphrase></entry>
  1201. </row>
  1202. <row>
  1203. <entry/>
  1204. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I go a bit farther ahead, and Alley 6 is on the right. Is that correct?</entry>
  1205. </row>
  1206. <row><entry/><entry/></row>
  1207. <row>
  1208. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìèrge</foreignphrase></entry>
  1209. </row><row>
  1210. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">第二个</foreignphrase></entry>
  1211. </row><row>
  1212. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>second</entry>
  1213. </row>
  1214. <row><entry/><entry/></row>
  1215. <row>
  1216. <entry></entry>
  1217. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng qián zǒu yìdiǎn. Yòubian dìèrge lùkǒu jiù shi Liùnòng, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  1218. </row>
  1219. <row>
  1220. <entry/>
  1221. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往前走一点。右边第二个路口就是六弄,对不对?</foreignphrase></entry>
  1222. </row>
  1223. <row>
  1224. <entry/>
  1225. <entry>I go a bit farther ahead, and the second intersection on the right is Alley 6. Is that correct?</entry>
  1226. </row>
  1227. <row><entry/><entry/></row><row>
  1228. <entry>5</entry>
  1229. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng xī zǒu yìdiǎn. Wǔnòng zài yòubian, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  1230. </row>
  1231. <row>
  1232. <entry/>
  1233. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往西走一点。五弄在右边,对不对?</foreignphrase></entry>
  1234. </row>
  1235. <row>
  1236. <entry/>
  1237. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I go a bit to the West, and Alley 5 is on the left. Is that correct?</entry>
  1238. </row>
  1239. <row><entry/><entry/></row>
  1240. <row>
  1241. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> dìyíge</foreignphrase></entry>
  1242. </row><row>
  1243. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">第一个</foreignphrase></entry>
  1244. </row><row>
  1245. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>first</entry>
  1246. </row>
  1247. <row><entry/><entry/></row>
  1248. <row>
  1249. <entry></entry>
  1250. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng xī zǒu yìdiǎn. Yòubian dìyíge lùkǒu jiù shi Wǔnòng, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  1251. </row>
  1252. <row>
  1253. <entry/>
  1254. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往西走一点。右边第一个路口就是五弄,对不对?</foreignphrase></entry>
  1255. </row>
  1256. <row>
  1257. <entry/>
  1258. <entry>I go a bit to the West, and the first intersection on the right is Alley 5. Is that correct?</entry>
  1259. </row>
  1260. <row><entry/><entry/></row><row>
  1261. <entry>6</entry>
  1262. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng dōng zǒu yìdiǎn. Qínòng zài zuǒbian, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  1263. </row>
  1264. <row>
  1265. <entry/>
  1266. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往东走一点。七弄在左边,对不对?</foreignphrase></entry>
  1267. </row>
  1268. <row>
  1269. <entry/>
  1270. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I go a bit to the East, and Alley 7 is on the left. Is that correct?</entry>
  1271. </row>
  1272. <row><entry/><entry/></row>
  1273. <row>
  1274. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> dìsìge</foreignphrase></entry>
  1275. </row><row>
  1276. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">第四个</foreignphrase></entry>
  1277. </row><row>
  1278. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>fourth</entry>
  1279. </row>
  1280. <row><entry/><entry/></row>
  1281. <row>
  1282. <entry></entry>
  1283. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng dōng zǒu yìdiǎn. Zuǒbian dìsìge lùkǒu jiù shi Qínòng, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  1284. </row>
  1285. <row>
  1286. <entry/>
  1287. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往东走一点。左边第四个路口就是七弄,对不对?</foreignphrase></entry>
  1288. </row>
  1289. <row>
  1290. <entry/>
  1291. <entry>I go a bit to the East, and the fourth intesection on the right is Alley 7. Is that correct?</entry>
  1292. </row>
  1293. <row><entry/><entry/></row><row>
  1294. <entry>7</entry>
  1295. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng qián zǒu yìdiǎn. Liùnòng zài yòubian, duì bu dui? </foreignphrase></entry>
  1296. </row>
  1297. <row>
  1298. <entry/>
  1299. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往前走一点。六弄在右边,对不对?</foreignphrase></entry>
  1300. </row>
  1301. <row>
  1302. <entry/>
  1303. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I go a bit farther ahead, and Alley 6 is on the right. Is that correct?</entry>
  1304. </row>
  1305. <row><entry/><entry/></row>
  1306. <row>
  1307. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìwǔge</foreignphrase></entry>
  1308. </row><row>
  1309. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">第五个</foreignphrase></entry>
  1310. </row><row>
  1311. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>fifth</entry>
  1312. </row>
  1313. <row><entry/><entry/></row>
  1314. <row>
  1315. <entry></entry>
  1316. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài wàng qián zǒu yìdiǎn. Yòubian dìwǔge lùkǒu jiù shi Liùnòng, duì bu dui?</foreignphrase></entry>
  1317. </row>
  1318. <row>
  1319. <entry/>
  1320. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我在往前走一点。右边第五个路口就是六弄,对不对?</foreignphrase></entry>
  1321. </row>
  1322. <row>
  1323. <entry/>
  1324. <entry>I go a bit farther ahead, and the fith intersection on the left is Alley 6. Is that correct?</entry>
  1325. </row>
  1326. <row><entry/><entry/></row>
  1327. </tbody>
  1328. </tgroup>
  1329. </table>
  1330. </section>
  1331. <?custom-pagebreak?>
  1332. <section>
  1333. <title></title>
  1334. <para></para>
  1335. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1336. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1337. <tgroup cols="2">
  1338. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1339. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1340. <tbody>
  1341. <row>
  1342. <entry>1</entry>
  1343. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā cóngqián zhù zai nèige hútong.</foreignphrase></entry>
  1344. </row>
  1345. <row>
  1346. <entry/>
  1347. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他从前住在那个胡同。</foreignphrase></entry>
  1348. </row>
  1349. <row>
  1350. <entry/>
  1351. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He used to live on that alley.</entry>
  1352. </row>
  1353. <row><entry/><entry/></row>
  1354. <row>
  1355. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nián</foreignphrase></entry>
  1356. </row><row>
  1357. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">年</foreignphrase></entry>
  1358. </row><row>
  1359. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>year</entry>
  1360. </row>
  1361. <row><entry/><entry/></row>
  1362. <row>
  1363. <entry></entry>
  1364. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā cóngqián zài nèige hútong zhùle jǐnián?</foreignphrase></entry>
  1365. </row>
  1366. <row>
  1367. <entry/>
  1368. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他从前在那个胡同住了几年?</foreignphrase></entry>
  1369. </row>
  1370. <row>
  1371. <entry/>
  1372. <entry>How many years did he live on that alley?</entry>
  1373. </row>
  1374. <row><entry/><entry/></row><row>
  1375. <entry>2</entry>
  1376. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ fùqin cóngqián zhù zài Guānghuá Lù. </foreignphrase></entry>
  1377. </row>
  1378. <row>
  1379. <entry/>
  1380. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我父亲从前住在光华路。</foreignphrase></entry>
  1381. </row>
  1382. <row>
  1383. <entry/>
  1384. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>My father used to live at Guānghuá Road.</entry>
  1385. </row>
  1386. <row><entry/><entry/></row>
  1387. <row>
  1388. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nián</foreignphrase></entry>
  1389. </row><row>
  1390. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">年</foreignphrase></entry>
  1391. </row><row>
  1392. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>year</entry>
  1393. </row>
  1394. <row><entry/><entry/></row>
  1395. <row>
  1396. <entry></entry>
  1397. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ fùqin cóngqián zài Guānghuá Lù zhùle jǐnián?</foreignphrase></entry>
  1398. </row>
  1399. <row>
  1400. <entry/>
  1401. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你父亲在光华路住了几年?</foreignphrase></entry>
  1402. </row>
  1403. <row>
  1404. <entry/>
  1405. <entry>How many years did your father live at Guānghuá Road? </entry>
  1406. </row>
  1407. <row><entry/><entry/></row><row>
  1408. <entry>3</entry>
  1409. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā gēge shàngge yuè zhù zài nèige fàndiàn.</foreignphrase></entry>
  1410. </row>
  1411. <row>
  1412. <entry/>
  1413. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她哥哥上个月住在那个饭店。 </foreignphrase></entry>
  1414. </row>
  1415. <row>
  1416. <entry/>
  1417. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>His older brother stayed at that hotel last month.</entry>
  1418. </row>
  1419. <row><entry/><entry/></row>
  1420. <row>
  1421. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> tiān</foreignphrase></entry>
  1422. </row><row>
  1423. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">天</foreignphrase></entry>
  1424. </row><row>
  1425. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>day</entry>
  1426. </row>
  1427. <row><entry/><entry/></row>
  1428. <row>
  1429. <entry></entry>
  1430. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā gēge shàngge yuè zài nèige fàndiàn zhùle jǐtiān?</foreignphrase></entry>
  1431. </row>
  1432. <row>
  1433. <entry/>
  1434. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她哥哥上个月在那个饭店住了几天?</foreignphrase></entry>
  1435. </row>
  1436. <row>
  1437. <entry/>
  1438. <entry>How many days did his older brother stay at that hotel last month?</entry>
  1439. </row>
  1440. <row><entry/><entry/></row><row>
  1441. <entry>4</entry>
  1442. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā jiějie qùnián zhù zài péngyou jiā. </foreignphrase></entry>
  1443. </row>
  1444. <row>
  1445. <entry/>
  1446. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">她/她姐姐去年主在朋友家。</foreignphrase></entry>
  1447. </row>
  1448. <row>
  1449. <entry/>
  1450. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Her/his sister stayed at a friend's house last year.</entry>
  1451. </row>
  1452. <row><entry/><entry/></row>
  1453. <row>
  1454. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yuè</foreignphrase></entry>
  1455. </row><row>
  1456. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">月</foreignphrase></entry>
  1457. </row><row>
  1458. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>month</entry>
  1459. </row>
  1460. <row><entry/><entry/></row>
  1461. <row>
  1462. <entry></entry>
  1463. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā jiějie qùnián zài péngyou jiā zhùle jǐge yuè?</foreignphrase></entry>
  1464. </row>
  1465. <row>
  1466. <entry/>
  1467. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">她/她姐姐去年在朋友家住了几个月?</foreignphrase></entry>
  1468. </row>
  1469. <row>
  1470. <entry/>
  1471. <entry>How many months did her/his sister stay at a friend's house last year?</entry>
  1472. </row>
  1473. <row><entry/><entry/></row><row>
  1474. <entry>5</entry>
  1475. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Tóngzhì cóngqián zhù zài zhèige hútong. </foreignphrase></entry>
  1476. </row>
  1477. <row>
  1478. <entry/>
  1479. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志从前住在这个胡同。</foreignphrase></entry>
  1480. </row>
  1481. <row>
  1482. <entry/>
  1483. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Comrade Wáng used to live on this alley.</entry>
  1484. </row>
  1485. <row><entry/><entry/></row>
  1486. <row>
  1487. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nián</foreignphrase></entry>
  1488. </row><row>
  1489. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">年</foreignphrase></entry>
  1490. </row><row>
  1491. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>year</entry>
  1492. </row>
  1493. <row><entry/><entry/></row>
  1494. <row>
  1495. <entry></entry>
  1496. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Tóngzhì cóngqián zài zhèige hútong zhùle jǐnián?</foreignphrase></entry>
  1497. </row>
  1498. <row>
  1499. <entry/>
  1500. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">往同志从前在这个胡同住了几年?</foreignphrase></entry>
  1501. </row>
  1502. <row>
  1503. <entry/>
  1504. <entry>How many years did Comrade Wáng live in that alley?</entry>
  1505. </row>
  1506. <row><entry/><entry/></row><row>
  1507. <entry>6</entry>
  1508. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng Tóngzhì qùnián zhù zài nèige hútong. </foreignphrase></entry>
  1509. </row>
  1510. <row>
  1511. <entry/>
  1512. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张同志去年住在那个胡同。</foreignphrase></entry>
  1513. </row>
  1514. <row>
  1515. <entry/>
  1516. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Comrade Zhāng lived on that alley last year.</entry>
  1517. </row>
  1518. <row><entry/><entry/></row>
  1519. <row>
  1520. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yuè</foreignphrase></entry>
  1521. </row><row>
  1522. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">月</foreignphrase></entry>
  1523. </row><row>
  1524. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>month</entry>
  1525. </row>
  1526. <row><entry/><entry/></row>
  1527. <row>
  1528. <entry></entry>
  1529. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng Tóngzhì qùnián zài nèige hútong zhùle jǐge yuè?</foreignphrase></entry>
  1530. </row>
  1531. <row>
  1532. <entry/>
  1533. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张同志去年在那个胡同住了几个月?</foreignphrase></entry>
  1534. </row>
  1535. <row>
  1536. <entry/>
  1537. <entry>How many months did Comrade Zhāng live on that alley?</entry>
  1538. </row>
  1539. <row><entry/><entry/></row><row>
  1540. <entry>7</entry>
  1541. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāmen cóngqián zhù zài Sānlitún. </foreignphrase></entry>
  1542. </row>
  1543. <row>
  1544. <entry/>
  1545. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他们从前住在三里屯。</foreignphrase></entry>
  1546. </row>
  1547. <row>
  1548. <entry/>
  1549. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>They used to live in Sanlitun.</entry>
  1550. </row>
  1551. <row><entry/><entry/></row>
  1552. <row>
  1553. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nián</foreignphrase></entry>
  1554. </row><row>
  1555. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">年</foreignphrase></entry>
  1556. </row><row>
  1557. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>year</entry>
  1558. </row>
  1559. <row><entry/><entry/></row>
  1560. <row>
  1561. <entry></entry>
  1562. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāmen cóngqián zài Sānlitún zhùle jǐnián?</foreignphrase></entry>
  1563. </row>
  1564. <row>
  1565. <entry/>
  1566. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他们从前在三里屯住了几年?</foreignphrase></entry>
  1567. </row>
  1568. <row>
  1569. <entry/>
  1570. <entry>How many years did they live in Sanlitun.</entry>
  1571. </row>
  1572. <row><entry/><entry/></row>
  1573. </tbody>
  1574. </tgroup>
  1575. </table>
  1576. </section>
  1577. <?custom-pagebreak?>
  1578. <section>
  1579. <title></title>
  1580. <para></para>
  1581. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1582. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1583. <tgroup cols="2">
  1584. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1585. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1586. <tbody>
  1587. <row>
  1588. <entry>1</entry>
  1589. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zhǎo shénme dìfang?</foreignphrase></entry>
  1590. </row>
  1591. <row>
  1592. <entry/>
  1593. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你找什么地方?</foreignphrase></entry>
  1594. </row>
  1595. <row>
  1596. <entry/>
  1597. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What place are you looking for?</entry>
  1598. </row>
  1599. <row><entry/><entry/></row>
  1600. <row>
  1601. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nánjīng Lù</foreignphrase></entry>
  1602. </row><row>
  1603. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">南京路</foreignphrase></entry>
  1604. </row><row>
  1605. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Nanjing Road</entry>
  1606. </row>
  1607. <row><entry/><entry/></row>
  1608. <row>
  1609. <entry></entry>
  1610. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zhǎo Nánjīng Lù.</foreignphrase></entry>
  1611. </row>
  1612. <row>
  1613. <entry/>
  1614. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我找南京路。</foreignphrase></entry>
  1615. </row>
  1616. <row>
  1617. <entry/>
  1618. <entry>I’m looking for Nanjing Road.</entry>
  1619. </row>
  1620. <row><entry/><entry/></row><row>
  1621. <entry>2</entry>
  1622. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zhǎo shénme lù? </foreignphrase></entry>
  1623. </row>
  1624. <row>
  1625. <entry/>
  1626. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你找什么路?</foreignphrase></entry>
  1627. </row>
  1628. <row>
  1629. <entry/>
  1630. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What road are you looking for?</entry>
  1631. </row>
  1632. <row><entry/><entry/></row>
  1633. <row>
  1634. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōngshān Lù</foreignphrase></entry>
  1635. </row><row>
  1636. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中山路</foreignphrase></entry>
  1637. </row><row>
  1638. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Zhōngshān Road</entry>
  1639. </row>
  1640. <row><entry/><entry/></row>
  1641. <row>
  1642. <entry></entry>
  1643. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zhǎo Zhōngshān Lù.</foreignphrase></entry>
  1644. </row>
  1645. <row>
  1646. <entry/>
  1647. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我找中山路。</foreignphrase></entry>
  1648. </row>
  1649. <row>
  1650. <entry/>
  1651. <entry>I’m looking for Zhōngshān Road.</entry>
  1652. </row>
  1653. <row><entry/><entry/></row><row>
  1654. <entry>3</entry>
  1655. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zhǎo shénme? </foreignphrase></entry>
  1656. </row>
  1657. <row>
  1658. <entry/>
  1659. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你找什么?</foreignphrase></entry>
  1660. </row>
  1661. <row>
  1662. <entry/>
  1663. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What are you looking for?</entry>
  1664. </row>
  1665. <row><entry/><entry/></row>
  1666. <row>
  1667. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nèiběn shū</foreignphrase></entry>
  1668. </row><row>
  1669. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那本书</foreignphrase></entry>
  1670. </row><row>
  1671. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>this book</entry>
  1672. </row>
  1673. <row><entry/><entry/></row>
  1674. <row>
  1675. <entry></entry>
  1676. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zhǎo nèiběn shū.</foreignphrase></entry>
  1677. </row>
  1678. <row>
  1679. <entry/>
  1680. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我找那本书。</foreignphrase></entry>
  1681. </row>
  1682. <row>
  1683. <entry/>
  1684. <entry>I’m looking for this book.</entry>
  1685. </row>
  1686. <row><entry/><entry/></row><row>
  1687. <entry>4</entry>
  1688. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zhǎo shéi? </foreignphrase></entry>
  1689. </row>
  1690. <row>
  1691. <entry/>
  1692. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你找谁?</foreignphrase></entry>
  1693. </row>
  1694. <row>
  1695. <entry/>
  1696. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Whom are you looking for?</entry>
  1697. </row>
  1698. <row><entry/><entry/></row>
  1699. <row>
  1700. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Xiānsheng</foreignphrase></entry>
  1701. </row><row>
  1702. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王先生</foreignphrase></entry>
  1703. </row><row>
  1704. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>comrade Wáng</entry>
  1705. </row>
  1706. <row><entry/><entry/></row>
  1707. <row>
  1708. <entry></entry>
  1709. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zhǎo Wáng Xiānsheng.</foreignphrase></entry>
  1710. </row>
  1711. <row>
  1712. <entry/>
  1713. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我找王先生。</foreignphrase></entry>
  1714. </row>
  1715. <row>
  1716. <entry/>
  1717. <entry>I’m looking for comrade Wáng.</entry>
  1718. </row>
  1719. <row><entry/><entry/></row><row>
  1720. <entry>5</entry>
  1721. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zhǎo shénme dìfang? </foreignphrase></entry>
  1722. </row>
  1723. <row>
  1724. <entry/>
  1725. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你找什么地方?</foreignphrase></entry>
  1726. </row>
  1727. <row>
  1728. <entry/>
  1729. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What place are you looking for?</entry>
  1730. </row>
  1731. <row><entry/><entry/></row>
  1732. <row>
  1733. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǔguānchù</foreignphrase></entry>
  1734. </row><row>
  1735. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">武官处</foreignphrase></entry>
  1736. </row><row>
  1737. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>defense attache’s office.</entry>
  1738. </row>
  1739. <row><entry/><entry/></row>
  1740. <row>
  1741. <entry></entry>
  1742. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zhǎo Wǔguānchù.</foreignphrase></entry>
  1743. </row>
  1744. <row>
  1745. <entry/>
  1746. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我找武官处。</foreignphrase></entry>
  1747. </row>
  1748. <row>
  1749. <entry/>
  1750. <entry>I’m looking for the defense attache’s office.</entry>
  1751. </row>
  1752. <row><entry/><entry/></row><row>
  1753. <entry>6</entry>
  1754. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zhǎo shéi? </foreignphrase></entry>
  1755. </row>
  1756. <row>
  1757. <entry/>
  1758. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你找谁?</foreignphrase></entry>
  1759. </row>
  1760. <row>
  1761. <entry/>
  1762. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Whom are you looking for?</entry>
  1763. </row>
  1764. <row><entry/><entry/></row>
  1765. <row>
  1766. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú Měilíng</foreignphrase></entry>
  1767. </row><row>
  1768. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡美玲</foreignphrase></entry>
  1769. </row><row>
  1770. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Hú Měilíng</entry>
  1771. </row>
  1772. <row><entry/><entry/></row>
  1773. <row>
  1774. <entry></entry>
  1775. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zhǎo Hú Měilíng.</foreignphrase></entry>
  1776. </row>
  1777. <row>
  1778. <entry/>
  1779. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我找胡美玲。</foreignphrase></entry>
  1780. </row>
  1781. <row>
  1782. <entry/>
  1783. <entry>I’m looking for Hú Měilíng.</entry>
  1784. </row>
  1785. <row><entry/><entry/></row><row>
  1786. <entry>7</entry>
  1787. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zhǎo shénme? </foreignphrase></entry>
  1788. </row>
  1789. <row>
  1790. <entry/>
  1791. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你找什么?</foreignphrase></entry>
  1792. </row>
  1793. <row>
  1794. <entry/>
  1795. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What are you looking for?</entry>
  1796. </row>
  1797. <row><entry/><entry/></row>
  1798. <row>
  1799. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìzhāng Táiběi dìtú</foreignphrase></entry>
  1800. </row><row>
  1801. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一张台北地图</foreignphrase></entry>
  1802. </row><row>
  1803. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Taipei map</entry>
  1804. </row>
  1805. <row><entry/><entry/></row>
  1806. <row>
  1807. <entry></entry>
  1808. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zhǎo yìzhāng Táiběi dìtú.</foreignphrase></entry>
  1809. </row>
  1810. <row>
  1811. <entry/>
  1812. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我找一张台北地图。</foreignphrase></entry>
  1813. </row>
  1814. <row>
  1815. <entry/>
  1816. <entry>I’m looking for a mp of Taipei.</entry>
  1817. </row>
  1818. <row><entry/><entry/></row>
  1819. </tbody>
  1820. </tgroup>
  1821. </table>
  1822. </section>
  1823. <?custom-pagebreak?>