tout.xml 38 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001
  1. <section><title></title>
  2. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  3. <title></title>
  4. <tgroup cols="2">
  5. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  7. <tbody>
  8. <row>
  9. <entry>1.</entry>
  10. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng qǐng ta huà yìzhāng huàr. </foreignphrase></entry>
  11. </row>
  12. <row>
  13. <entry/>
  14. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想请他画一张画儿。</foreignphrase></entry>
  15. </row>
  16. <row>
  17. <entry/>
  18. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I’m thinking of asking him to paint a painting.</entry>
  19. </row>
  20. <row><entry/><entry/></row>
  21. <row>
  22. <entry></entry>
  23. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ tèbié qǐng ta huàle yìzhāng huàr.</foreignphrase></entry>
  24. </row>
  25. <row>
  26. <entry/>
  27. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我特别请他画了一张画儿。</foreignphrase></entry>
  28. </row>
  29. <row>
  30. <entry/>
  31. <entry>I asked him especially to paint a painting.</entry>
  32. </row>
  33. <row><entry/><entry/></row><row>
  34. <entry>2.</entry>
  35. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng qǐng ta chī yícì Zhōngguo fàn.</foreignphrase></entry>
  36. </row>
  37. <row>
  38. <entry/>
  39. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想请他吃一次中国饭。</foreignphrase></entry>
  40. </row>
  41. <row>
  42. <entry/>
  43. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I’m thinking of inviting him to a Chinese meal.</entry>
  44. </row>
  45. <row><entry/><entry/></row>
  46. <row>
  47. <entry></entry>
  48. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ tèbié qǐng ta chīle yícì Zhōngguo fàn.</foreignphrase></entry>
  49. </row>
  50. <row>
  51. <entry/>
  52. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我特别请他吃了一次中国饭。</foreignphrase></entry>
  53. </row>
  54. <row>
  55. <entry/>
  56. <entry>I invited him especially to eat a Chinese meal.</entry>
  57. </row>
  58. <row><entry/><entry/></row><row>
  59. <entry>3.</entry>
  60. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng qǐng ta mǎi liǎngzhāng Táiběi dìtú.</foreignphrase></entry>
  61. </row>
  62. <row>
  63. <entry/>
  64. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想请他买两张台北地图。</foreignphrase></entry>
  65. </row>
  66. <row>
  67. <entry/>
  68. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I’m thinking of asking him to buy two maps of Taipei.</entry>
  69. </row>
  70. <row><entry/><entry/></row>
  71. <row>
  72. <entry></entry>
  73. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ tèbié qǐng ta mǎile liǎngzhāng Táiběi dìtú.</foreignphrase></entry>
  74. </row>
  75. <row>
  76. <entry/>
  77. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我特别请他买了两张台北地图。</foreignphrase></entry>
  78. </row>
  79. <row>
  80. <entry/>
  81. <entry>I asked him especially to buy two maps of Taipei.</entry>
  82. </row>
  83. <row><entry/><entry/></row><row>
  84. <entry>4.</entry>
  85. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng qǐng ta jiāo liǎngnián. </foreignphrase></entry>
  86. </row>
  87. <row>
  88. <entry/>
  89. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想请他教两年。</foreignphrase></entry>
  90. </row>
  91. <row>
  92. <entry/>
  93. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I’m thinking of asking him to teach for two years.</entry>
  94. </row>
  95. <row><entry/><entry/></row>
  96. <row>
  97. <entry></entry>
  98. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ tèbié qǐng ta jiāole liǎngnián.</foreignphrase></entry>
  99. </row>
  100. <row>
  101. <entry/>
  102. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我特别请他教了两年。</foreignphrase></entry>
  103. </row>
  104. <row>
  105. <entry/>
  106. <entry>I asked him especially to teach for two years.</entry>
  107. </row>
  108. <row><entry/><entry/></row><row>
  109. <entry>5.</entry>
  110. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng qǐng ta huà yìzhāng Zhōngguo huàr.</foreignphrase></entry>
  111. </row>
  112. <row>
  113. <entry/>
  114. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想请他画一张中国画儿。</foreignphrase></entry>
  115. </row>
  116. <row>
  117. <entry/>
  118. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I’m thinking of asking him to draw a Chinese painting.</entry>
  119. </row>
  120. <row><entry/><entry/></row>
  121. <row>
  122. <entry></entry>
  123. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ tèbié qǐng ta huàle yìzhāng Zhōngguo huàr.</foreignphrase></entry>
  124. </row>
  125. <row>
  126. <entry/>
  127. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我特别请他画了一张中国画儿。</foreignphrase></entry>
  128. </row>
  129. <row>
  130. <entry/>
  131. <entry>I asked him especially to draw a Chinese painting.</entry>
  132. </row>
  133. <row><entry/><entry/></row><row>
  134. <entry>6.</entry>
  135. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng qǐng ta lái yícì.</foreignphrase></entry>
  136. </row>
  137. <row>
  138. <entry/>
  139. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想请他来一次。</foreignphrase></entry>
  140. </row>
  141. <row>
  142. <entry/>
  143. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I’m thinking of asking him to come once.</entry>
  144. </row>
  145. <row><entry/><entry/></row>
  146. <row>
  147. <entry></entry>
  148. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ tèbié qǐng ta láile yícì.</foreignphrase></entry>
  149. </row>
  150. <row>
  151. <entry/>
  152. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我特别请他来了一次。</foreignphrase></entry>
  153. </row>
  154. <row>
  155. <entry/>
  156. <entry>I especially invited him here once.</entry>
  157. </row>
  158. <row><entry/><entry/></row><row>
  159. <entry>7.</entry>
  160. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng qǐng ta kàn yícì diànyǐng.</foreignphrase></entry>
  161. </row>
  162. <row>
  163. <entry/>
  164. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想请他看一次电影。</foreignphrase></entry>
  165. </row>
  166. <row>
  167. <entry/>
  168. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I’m thinking of inviting him to a movie.</entry>
  169. </row>
  170. <row><entry/><entry/></row>
  171. <row>
  172. <entry></entry>
  173. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ tèbié qǐng ta kànle yícì diànyǐng.</foreignphrase></entry>
  174. </row>
  175. <row>
  176. <entry/>
  177. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我特别请他看了一次电影。</foreignphrase></entry>
  178. </row>
  179. <row>
  180. <entry/>
  181. <entry>I asked him especially to watch the movie once.</entry>
  182. </row>
  183. <row><entry/><entry/></row>
  184. </tbody>
  185. </tgroup>
  186. </table>
  187. </section><?custom-pagebreak?>
  188. <section><title></title>
  189. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  190. <title></title>
  191. <tgroup cols="2">
  192. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  193. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  194. <tbody>
  195. <row>
  196. <entry>1.</entry>
  197. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shi Hé Jiàoshòu. Tā zài Táidà jiāo jīngjixué.</foreignphrase></entry>
  198. </row>
  199. <row>
  200. <entry/>
  201. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他是何教授。他在台大教经济学。</foreignphrase></entry>
  202. </row>
  203. <row>
  204. <entry/>
  205. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He is Professor Hé. He teaches economics at Táiwān University.</entry>
  206. </row>
  207. <row><entry/><entry/></row>
  208. <row>
  209. <entry></entry>
  210. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiwèi shi Hé Jiàozhòu, zài Táidà jiāo jīngjixué.</foreignphrase></entry>
  211. </row>
  212. <row>
  213. <entry/>
  214. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这位是何教授,在台大教经济学。</foreignphrase></entry>
  215. </row>
  216. <row>
  217. <entry/>
  218. <entry>This is Professor Hé, who teaches economics at Táiwān University.</entry>
  219. </row>
  220. <row><entry/><entry/></row><row>
  221. <entry>2.</entry>
  222. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shi Wáng Kēzhǎng. Tā zài Wàijiāobù gōngzuò.</foreignphrase></entry>
  223. </row>
  224. <row>
  225. <entry/>
  226. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">她是王科长。她在外交部工作。</foreignphrase></entry>
  227. </row>
  228. <row>
  229. <entry/>
  230. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>She is Section Chief Wáng. She works for the Foreign Office.</entry>
  231. </row>
  232. <row><entry/><entry/></row>
  233. <row>
  234. <entry></entry>
  235. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiwèi shi Wáng Kēzhǎng, zài Wàijiāobù gōngzuò.</foreignphrase></entry>
  236. </row>
  237. <row>
  238. <entry/>
  239. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这位是王科长,在外交部工作</foreignphrase></entry>
  240. </row>
  241. <row>
  242. <entry/>
  243. <entry>This is Section Chief Wáng, who works for the Foreign Office.</entry>
  244. </row>
  245. <row><entry/><entry/></row><row>
  246. <entry>3.</entry>
  247. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shi Shěn Shàoxiào. Tā zài Wǔguānchù gōngzuò.</foreignphrase></entry>
  248. </row>
  249. <row>
  250. <entry/>
  251. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他是沈少校。他在武官処工作。</foreignphrase></entry>
  252. </row>
  253. <row>
  254. <entry/>
  255. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He is Major Shěn. He works for the Military Attaché.</entry>
  256. </row>
  257. <row><entry/><entry/></row>
  258. <row>
  259. <entry></entry>
  260. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiwèi shi Shěn Shàoxiào, zài Wǔguānchù gōngzuò.</foreignphrase></entry>
  261. </row>
  262. <row>
  263. <entry/>
  264. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这位是沈少校,在武官処工作。</foreignphrase></entry>
  265. </row>
  266. <row>
  267. <entry/>
  268. <entry>This is Major Shěn, who works for the Military Attaché.</entry>
  269. </row>
  270. <row><entry/><entry/></row><row>
  271. <entry>4.</entry>
  272. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shi Lín Jiàoshòu. Tā zài Jiāzhōu Dàxué jiāo shū.</foreignphrase></entry>
  273. </row>
  274. <row>
  275. <entry/>
  276. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他是林教授。他在加州大学教书。</foreignphrase></entry>
  277. </row>
  278. <row>
  279. <entry/>
  280. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He is Professor Lín. he teaches at the University of California.</entry>
  281. </row>
  282. <row><entry/><entry/></row>
  283. <row>
  284. <entry></entry>
  285. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiwèi shi Lín Jiàoshòu, zài Jiāzhōu Dàxué jiāo shū.</foreignphrase></entry>
  286. </row>
  287. <row>
  288. <entry/>
  289. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这位是林教授,在加州大学教书。</foreignphrase></entry>
  290. </row>
  291. <row>
  292. <entry/>
  293. <entry>This is Professor Lín, who teaches at the University of California.</entry>
  294. </row>
  295. <row><entry/><entry/></row><row>
  296. <entry>5.</entry>
  297. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shi Lǚ Kēzhǎng. Tā zài Táiwān Yínháng gōngzuò.</foreignphrase></entry>
  298. </row>
  299. <row>
  300. <entry/>
  301. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他是吕科长。他在台湾银行工作。</foreignphrase></entry>
  302. </row>
  303. <row>
  304. <entry/>
  305. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He is Section Chief Lǚ. He works in Taiwan Bank.</entry>
  306. </row>
  307. <row><entry/><entry/></row>
  308. <row>
  309. <entry></entry>
  310. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiwèi shi Lǚ Kēzhǎng, zài Táiwān Yínháng gōngzuò.</foreignphrase></entry>
  311. </row>
  312. <row>
  313. <entry/>
  314. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这位是吕科长,在台湾银行工作。</foreignphrase></entry>
  315. </row>
  316. <row>
  317. <entry/>
  318. <entry>This is Section Chief Lǚ, who works in Taiwan Bank.</entry>
  319. </row>
  320. <row><entry/><entry/></row><row>
  321. <entry>6.</entry>
  322. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shi Liú Xiǎojiě. Tā zài Táidà niàn shū.</foreignphrase></entry>
  323. </row>
  324. <row>
  325. <entry/>
  326. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">她是刘小姐。她在台大念书。</foreignphrase></entry>
  327. </row>
  328. <row>
  329. <entry/>
  330. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>he is Miss Liú. She is studying at National Taiwan University.</entry>
  331. </row>
  332. <row><entry/><entry/></row>
  333. <row>
  334. <entry></entry>
  335. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiwèi shi Liú Xiǎojiě, zài Táidà niàn shū.</foreignphrase></entry>
  336. </row>
  337. <row>
  338. <entry/>
  339. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这位是刘小姐,在台大念书。</foreignphrase></entry>
  340. </row>
  341. <row>
  342. <entry/>
  343. <entry>This is Miss Liú, who is studying at National Taiwan University.</entry>
  344. </row>
  345. <row><entry/><entry/></row><row>
  346. <entry>7.</entry>
  347. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shi Hán Jiàoshòu. Tā zài Táidà jiāo zhèngzhixué.</foreignphrase></entry>
  348. </row>
  349. <row>
  350. <entry/>
  351. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他是韩教授。他在台大教政治学。</foreignphrase></entry>
  352. </row>
  353. <row>
  354. <entry/>
  355. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He is Professor Hán. He teaches political science at National Taiwan University.</entry>
  356. </row>
  357. <row><entry/><entry/></row>
  358. <row>
  359. <entry></entry>
  360. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiwèi shi Hán Jiàoshòu, zài Táidà jiāo zhèngzhixué.</foreignphrase></entry>
  361. </row>
  362. <row>
  363. <entry/>
  364. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这位是韩教授,在台大教政治学。</foreignphrase></entry>
  365. </row>
  366. <row>
  367. <entry/>
  368. <entry>This is Professor Hán, who teaches political science at National Taiwan University.</entry>
  369. </row>
  370. <row><entry/><entry/></row>
  371. </tbody>
  372. </tgroup>
  373. </table>
  374. </section><?custom-pagebreak?>
  375. <section><title></title>
  376. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  377. <title></title>
  378. <tgroup cols="2">
  379. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  380. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  381. <tbody>
  382. <row>
  383. <entry>1.</entry>
  384. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu hěn duō dìfang wǒ bù shóuxi.</foreignphrase></entry>
  385. </row>
  386. <row>
  387. <entry/>
  388. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有很多地方我不熟悉。</foreignphrase></entry>
  389. </row>
  390. <row>
  391. <entry/>
  392. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>There is much I’m not familiar with.</entry>
  393. </row>
  394. <row><entry/><entry/></row>
  395. <row>
  396. <entry></entry>
  397. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yǒu hěn duō bù shóuxide dìfang.</foreignphrase></entry>
  398. </row>
  399. <row>
  400. <entry/>
  401. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还有很多不熟悉的地方。</foreignphrase></entry>
  402. </row>
  403. <row>
  404. <entry/>
  405. <entry>There is still much I’m not familiar with.</entry>
  406. </row>
  407. <row><entry/><entry/></row><row>
  408. <entry>2.</entry>
  409. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zài zhèr, yǒu hěn duō rén bù hē chá.</foreignphrase></entry>
  410. </row>
  411. <row>
  412. <entry/>
  413. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">在这儿,有很多人不喝茶。</foreignphrase></entry>
  414. </row>
  415. <row>
  416. <entry/>
  417. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>There are many people here who don’t drink tea.</entry>
  418. </row>
  419. <row><entry/><entry/></row>
  420. <row>
  421. <entry></entry>
  422. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zài zhèr, yǒu hěn duō bù hē cháde rén.</foreignphrase></entry>
  423. </row>
  424. <row>
  425. <entry/>
  426. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">在这儿,有很多不喝茶的人。</foreignphrase></entry>
  427. </row>
  428. <row>
  429. <entry/>
  430. <entry>There are many non-tea drinking people here.</entry>
  431. </row>
  432. <row><entry/><entry/></row><row>
  433. <entry>3.</entry>
  434. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu hěn duō dìfang wǒ tīngbudǒng.</foreignphrase></entry>
  435. </row>
  436. <row>
  437. <entry/>
  438. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有很多地方我听不懂。</foreignphrase></entry>
  439. </row>
  440. <row>
  441. <entry/>
  442. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>There were a lot of parts I don't understand.</entry>
  443. </row>
  444. <row><entry/><entry/></row>
  445. <row>
  446. <entry></entry>
  447. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yǒu hěn duō tīngbudǒngde dìfang.</foreignphrase></entry>
  448. </row>
  449. <row>
  450. <entry/>
  451. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还有很多聼不懂的地方。</foreignphrase></entry>
  452. </row>
  453. <row>
  454. <entry/>
  455. <entry>There is still a lot I don't understand.</entry>
  456. </row>
  457. <row><entry/><entry/></row><row>
  458. <entry>4.</entry>
  459. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zài zhèr, yǒu hěn duō rén bú kàn bào.</foreignphrase></entry>
  460. </row>
  461. <row>
  462. <entry/>
  463. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">在这儿,有很多人不看报。</foreignphrase></entry>
  464. </row>
  465. <row>
  466. <entry/>
  467. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>There are a lot of people here who don't read the newspaper.</entry>
  468. </row>
  469. <row><entry/><entry/></row>
  470. <row>
  471. <entry></entry>
  472. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zài zhèr, yǒu hěn duō bú kàn bàode rén.</foreignphrase></entry>
  473. </row>
  474. <row>
  475. <entry/>
  476. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">在这儿,有很多不看报。</foreignphrase></entry>
  477. </row>
  478. <row>
  479. <entry/>
  480. <entry>Here, there are a lot of people who don't read the newspaper.</entry>
  481. </row>
  482. <row><entry/><entry/></row><row>
  483. <entry>5.</entry>
  484. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zài zhèr, yǒu hěn duō rén bú huì shuō Zhōngguo huà.</foreignphrase></entry>
  485. </row>
  486. <row>
  487. <entry/>
  488. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">在这儿,有很多人不会说中国话。</foreignphrase></entry>
  489. </row>
  490. <row>
  491. <entry/>
  492. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Here, there are many people who do not speak Chinese.</entry>
  493. </row>
  494. <row><entry/><entry/></row>
  495. <row>
  496. <entry></entry>
  497. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zài zhèr, yǒu hěn duō bú huì shuō Zhōngguo huàde rén.</foreignphrase></entry>
  498. </row>
  499. <row>
  500. <entry/>
  501. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">在这儿,有很多不会说中国话的人。</foreignphrase></entry>
  502. </row>
  503. <row>
  504. <entry/>
  505. <entry>Here, there are many people who do not speak Chinese.</entry>
  506. </row>
  507. <row><entry/><entry/></row><row>
  508. <entry>6.</entry>
  509. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu hěn duō dìfang wǒ bú huì zuò.</foreignphrase></entry>
  510. </row>
  511. <row>
  512. <entry/>
  513. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有很多地方我不会做。</foreignphrase></entry>
  514. </row>
  515. <row>
  516. <entry/>
  517. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>There are a lot of parts I can't do.</entry>
  518. </row>
  519. <row><entry/><entry/></row>
  520. <row>
  521. <entry></entry>
  522. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yǒu hěn duō bú huì zuòde dìfang.</foreignphrase></entry>
  523. </row>
  524. <row>
  525. <entry/>
  526. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还有很多不会做的地方。</foreignphrase></entry>
  527. </row>
  528. <row>
  529. <entry/>
  530. <entry>There are still a lot of parts I can't do.</entry>
  531. </row>
  532. <row><entry/><entry/></row><row>
  533. <entry>7.</entry>
  534. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu hěn duō dìfang wǒ kànbudǒng.</foreignphrase></entry>
  535. </row>
  536. <row>
  537. <entry/>
  538. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有很多地方我看不懂。</foreignphrase></entry>
  539. </row>
  540. <row>
  541. <entry/>
  542. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>There are many parts I can't read.</entry>
  543. </row>
  544. <row><entry/><entry/></row>
  545. <row>
  546. <entry></entry>
  547. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yǒu hěn duō kànbudǒngde dìfang.</foreignphrase></entry>
  548. </row>
  549. <row>
  550. <entry/>
  551. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还有很多我看不懂的地方。</foreignphrase></entry>
  552. </row>
  553. <row>
  554. <entry/>
  555. <entry>There are still a lot of parts I can't read.</entry>
  556. </row>
  557. <row><entry/><entry/></row>
  558. </tbody>
  559. </tgroup>
  560. </table>
  561. </section><?custom-pagebreak?>
  562. <section><title></title>
  563. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  564. <title></title>
  565. <tgroup cols="2">
  566. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  567. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  568. <tbody>
  569. <row>
  570. <entry>1.</entry>
  571. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǐhòu jiànmiànde jīhui hěn duō.</foreignphrase></entry>
  572. </row>
  573. <row>
  574. <entry/>
  575. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们以后见面的机会很多。</foreignphrase></entry>
  576. </row>
  577. <row>
  578. <entry/>
  579. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We will have many more opportunities to meet in the future.</entry>
  580. </row>
  581. <row><entry/><entry/></row>
  582. <row>
  583. <entry></entry>
  584. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīwàng yǐhòu yǒu jīhui duō jiànmiàn.</foreignphrase></entry>
  585. </row>
  586. <row>
  587. <entry/>
  588. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">希望以后有机会多见面。</foreignphrase></entry>
  589. </row>
  590. <row>
  591. <entry/>
  592. <entry>I hope that in the future we'll have an opportunity to meet more.</entry>
  593. </row>
  594. <row><entry/><entry/></row><row>
  595. <entry>2.</entry>
  596. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǐhòu xiàng nín qǐngjiàode jīhui hěn duo.</foreignphrase></entry>
  597. </row>
  598. <row>
  599. <entry/>
  600. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我以后向您请教的机会很多。</foreignphrase></entry>
  601. </row>
  602. <row>
  603. <entry/>
  604. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I'll have many more opportunities to ask you for advice in the future.</entry>
  605. </row>
  606. <row><entry/><entry/></row>
  607. <row>
  608. <entry></entry>
  609. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīwàng yǐhòu yǒu jīhui duō xiàng nín qǐngjiào.</foreignphrase></entry>
  610. </row>
  611. <row>
  612. <entry/>
  613. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">希望以后有机会多向您请教。</foreignphrase></entry>
  614. </row>
  615. <row>
  616. <entry/>
  617. <entry>I hope that in the future I'll have the opportunity to ask you for more advice.</entry>
  618. </row>
  619. <row><entry/><entry/></row><row>
  620. <entry>3.</entry>
  621. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǐhòu shuō Zhōngguo huàde jīhui hěn duō.</foreignphrase></entry>
  622. </row>
  623. <row>
  624. <entry/>
  625. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们以后说中国话的机会很多。</foreignphrase></entry>
  626. </row>
  627. <row>
  628. <entry/>
  629. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We'll' have many more opportunities to speak Chinese in the future.</entry>
  630. </row>
  631. <row><entry/><entry/></row>
  632. <row>
  633. <entry></entry>
  634. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīwàng yǐhòu yǒu jīhui duō shuō Zhōngguo huà.</foreignphrase></entry>
  635. </row>
  636. <row>
  637. <entry/>
  638. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">希望以后有机会多说中国话。</foreignphrase></entry>
  639. </row>
  640. <row>
  641. <entry/>
  642. <entry>I hope that in the future I hope to have the opportunity to speak Chinese more often.</entry>
  643. </row>
  644. <row><entry/><entry/></row><row>
  645. <entry>4.</entry>
  646. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǐhòu xué Zhōngwénde jīhui hěn duō.</foreignphrase></entry>
  647. </row>
  648. <row>
  649. <entry/>
  650. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我以后学中文的机会很多。</foreignphrase></entry>
  651. </row>
  652. <row>
  653. <entry/>
  654. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I'll' have many more opportunities to learn Chinese in the future.</entry>
  655. </row>
  656. <row><entry/><entry/></row>
  657. <row>
  658. <entry></entry>
  659. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīwàng yǐhòu yǒu jīhui duō xué Zhōngwén.</foreignphrase></entry>
  660. </row>
  661. <row>
  662. <entry/>
  663. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">希望以后有机会多学中文。</foreignphrase></entry>
  664. </row>
  665. <row>
  666. <entry/>
  667. <entry>I hope that in the future I'll have the opportunity to learn more Chinese.</entry>
  668. </row>
  669. <row><entry/><entry/></row><row>
  670. <entry>5.</entry>
  671. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǐhòu láide jīhui hěn duō.</foreignphrase></entry>
  672. </row>
  673. <row>
  674. <entry/>
  675. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们以后来的机会很多。</foreignphrase></entry>
  676. </row>
  677. <row>
  678. <entry/>
  679. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We'll have many more chances to come in the future.</entry>
  680. </row>
  681. <row><entry/><entry/></row>
  682. <row>
  683. <entry></entry>
  684. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīwàng yǐhòu yǒu jīhui duō lái.</foreignphrase></entry>
  685. </row>
  686. <row>
  687. <entry/>
  688. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">希望以后有机会多来。</foreignphrase></entry>
  689. </row>
  690. <row>
  691. <entry/>
  692. <entry>I hope that in the future I'll have the opportunity to come more often.</entry>
  693. </row>
  694. <row><entry/><entry/></row><row>
  695. <entry>6.</entry>
  696. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǐhòu zài yìqǐde jīhui hěn duō.</foreignphrase></entry>
  697. </row>
  698. <row>
  699. <entry/>
  700. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们以后在一起的机会很多。</foreignphrase></entry>
  701. </row>
  702. <row>
  703. <entry/>
  704. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>We'll have many more opportunities to be together in the future.</entry>
  705. </row>
  706. <row><entry/><entry/></row>
  707. <row>
  708. <entry></entry>
  709. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīwàng yǐhòu yǒu jīhui duō zài yìqǐ.</foreignphrase></entry>
  710. </row>
  711. <row>
  712. <entry/>
  713. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">希望以后有机会多在一起。</foreignphrase></entry>
  714. </row>
  715. <row>
  716. <entry/>
  717. <entry>I hope that in the future I'll have the opportunity to spend more time together.</entry>
  718. </row>
  719. <row><entry/><entry/></row><row>
  720. <entry>7.</entry>
  721. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wō yǐhòu lǚxíngde jīhui hěn duō.</foreignphrase></entry>
  722. </row>
  723. <row>
  724. <entry/>
  725. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我以后旅行的机会很多。</foreignphrase></entry>
  726. </row>
  727. <row>
  728. <entry/>
  729. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I'll have many more opportunities to travel in the future.</entry>
  730. </row>
  731. <row><entry/><entry/></row>
  732. <row>
  733. <entry></entry>
  734. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīwàng yǐhòu yǒu jīhui duō lǚxíng.</foreignphrase></entry>
  735. </row>
  736. <row>
  737. <entry/>
  738. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">希望以后有机会多旅行。</foreignphrase></entry>
  739. </row>
  740. <row>
  741. <entry/>
  742. <entry>I hope that in the future I'll have the opportunity to travel more.</entry>
  743. </row>
  744. <row><entry/><entry/></row>
  745. </tbody>
  746. </tgroup>
  747. </table>
  748. </section><?custom-pagebreak?>
  749. <section><title></title>
  750. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  751. <title></title>
  752. <tgroup cols="2">
  753. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  754. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  755. <tbody>
  756. <row>
  757. <entry>1.</entry>
  758. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Huáng Kēzhǎng, huānyíng, huānyíng.</foreignphrase></entry>
  759. </row>
  760. <row>
  761. <entry/>
  762. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黄科长,欢迎欢迎。</foreignphrase></entry>
  763. </row>
  764. <row>
  765. <entry/>
  766. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Section Chief Huáng, welcome, welcome.</entry>
  767. </row>
  768. <row><entry/><entry/></row>
  769. <row>
  770. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò</foreignphrase></entry>
  771. </row><row>
  772. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐</foreignphrase></entry>
  773. </row><row>
  774. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?></entry>
  775. </row>
  776. <row><entry/><entry/></row>
  777. <row>
  778. <entry></entry>
  779. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Huáng Kēzhǎng, huānyíng, huānyíng. Qǐng jìn, qǐng jìnlai zuò.</foreignphrase></entry>
  780. </row>
  781. <row>
  782. <entry/>
  783. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黄科长,欢迎欢迎。请进,请进来坐。</foreignphrase></entry>
  784. </row>
  785. <row>
  786. <entry/>
  787. <entry>Section Chief Huáng, welcome, welcome. Please come in and sit down.</entry>
  788. </row>
  789. <row><entry/><entry/></row><row>
  790. <entry>2.</entry>
  791. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Xiǎojiě, nín hǎo?</foreignphrase></entry>
  792. </row>
  793. <row>
  794. <entry/>
  795. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王小姐,您好?</foreignphrase></entry>
  796. </row>
  797. <row>
  798. <entry/>
  799. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Miss Wáng, how are you?</entry>
  800. </row>
  801. <row><entry/><entry/></row>
  802. <row>
  803. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuòzuo</foreignphrase></entry>
  804. </row><row>
  805. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐坐</foreignphrase></entry>
  806. </row><row>
  807. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?></entry>
  808. </row>
  809. <row><entry/><entry/></row>
  810. <row>
  811. <entry></entry>
  812. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Xiǎojiě, nín hǎo? Qǐng jìn, qǐng jìnlai zuòzuo.</foreignphrase></entry>
  813. </row>
  814. <row>
  815. <entry/>
  816. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王小姐,您好?请进,请进来坐坐。</foreignphrase></entry>
  817. </row>
  818. <row>
  819. <entry/>
  820. <entry>Miss Wáng, how are you? Please come in, please come in and have a seat.</entry>
  821. </row>
  822. <row><entry/><entry/></row><row>
  823. <entry>3.</entry>
  824. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ Xiānsheng, nín hǎo?</foreignphrase></entry>
  825. </row>
  826. <row>
  827. <entry/>
  828. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李先生,您好?</foreignphrase></entry>
  829. </row>
  830. <row>
  831. <entry/>
  832. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mr. Lǐ, how are you?</entry>
  833. </row>
  834. <row><entry/><entry/></row>
  835. <row>
  836. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hē yìdiǎn chá</foreignphrase></entry>
  837. </row><row>
  838. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">喝一点茶</foreignphrase></entry>
  839. </row><row>
  840. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?></entry>
  841. </row>
  842. <row><entry/><entry/></row>
  843. <row>
  844. <entry></entry>
  845. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ Xiānsheng, nín hǎo? Qǐng jìn, qǐng jìnlai hē yìdiǎn chā.</foreignphrase></entry>
  846. </row>
  847. <row>
  848. <entry/>
  849. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李先生,您好?请进,请进来喝一点茶。</foreignphrase></entry>
  850. </row>
  851. <row>
  852. <entry/>
  853. <entry>Mr. Lǐ, how are you? Please come in, please come in and have some tea.</entry>
  854. </row>
  855. <row><entry/><entry/></row><row>
  856. <entry>4.</entry>
  857. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wú Kēzhǎng, nín hǎo?</foreignphrase></entry>
  858. </row>
  859. <row>
  860. <entry/>
  861. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">吾科长,您好?</foreignphrase></entry>
  862. </row>
  863. <row>
  864. <entry/>
  865. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Chief Wú, how are you?</entry>
  866. </row>
  867. <row><entry/><entry/></row>
  868. <row>
  869. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò</foreignphrase></entry>
  870. </row><row>
  871. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐</foreignphrase></entry>
  872. </row><row>
  873. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?></entry>
  874. </row>
  875. <row><entry/><entry/></row>
  876. <row>
  877. <entry></entry>
  878. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wú Kēzhǎng, nín hǎo? Qǐng jìn, qǐng jìnlai zuò.</foreignphrase></entry>
  879. </row>
  880. <row>
  881. <entry/>
  882. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">吾科长,您好?请进,请进来坐。</foreignphrase></entry>
  883. </row>
  884. <row>
  885. <entry/>
  886. <entry>Chief Wú, how are you? Please come in, please come in and sit down.</entry>
  887. </row>
  888. <row><entry/><entry/></row><row>
  889. <entry>5.</entry>
  890. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhào Tàitai, huānyíng, huānyíng.</foreignphrase></entry>
  891. </row>
  892. <row>
  893. <entry/>
  894. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">赵太太,欢迎欢迎。</foreignphrase></entry>
  895. </row>
  896. <row>
  897. <entry/>
  898. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mrs. Zhào, welcome, welcome.</entry>
  899. </row>
  900. <row><entry/><entry/></row>
  901. <row>
  902. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò</foreignphrase></entry>
  903. </row><row>
  904. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐</foreignphrase></entry>
  905. </row><row>
  906. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?></entry>
  907. </row>
  908. <row><entry/><entry/></row>
  909. <row>
  910. <entry></entry>
  911. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhào Tàitai, huānyíng, huānyíng. Qǐng jìn, qǐng jìnlai zuò.</foreignphrase></entry>
  912. </row>
  913. <row>
  914. <entry/>
  915. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">赵太太,欢迎欢迎请进,请进来坐。</foreignphrase></entry>
  916. </row>
  917. <row>
  918. <entry/>
  919. <entry>Mrs. Zhào, welcome, welcome. Please come in and sit down.</entry>
  920. </row>
  921. <row><entry/><entry/></row><row>
  922. <entry>6.</entry>
  923. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng Xiānsheng, Zhāng Tàitai, nín hǎo?</foreignphrase></entry>
  924. </row>
  925. <row>
  926. <entry/>
  927. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张先生,张太太,您好?</foreignphrase></entry>
  928. </row>
  929. <row>
  930. <entry/>
  931. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mr. Zhāng, Mrs.Zhāng , how are you?</entry>
  932. </row>
  933. <row><entry/><entry/></row>
  934. <row>
  935. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò yìhuǐr</foreignphrase></entry>
  936. </row><row>
  937. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐一会儿</foreignphrase></entry>
  938. </row><row>
  939. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?></entry>
  940. </row>
  941. <row><entry/><entry/></row>
  942. <row>
  943. <entry></entry>
  944. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng Xiānsheng, Zhāng Tàitai, nín hǎo? Qǐng jìn, qǐng jìnlai zuò yìhuǐr.</foreignphrase></entry>
  945. </row>
  946. <row>
  947. <entry/>
  948. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张先生,张太太,您好?请进,请进来坐一会儿。</foreignphrase></entry>
  949. </row>
  950. <row>
  951. <entry/>
  952. <entry>Mr. Zhāng, Mrs.Zhāng , how are you? Please come in and sit down for a while.</entry>
  953. </row>
  954. <row><entry/><entry/></row><row>
  955. <entry>7.</entry>
  956. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qián Kēzhǎng, hǎo jiǔ bú jiàn.</foreignphrase></entry>
  957. </row>
  958. <row>
  959. <entry/>
  960. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">干科长,好久不见。</foreignphrase></entry>
  961. </row>
  962. <row>
  963. <entry/>
  964. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Chief Qián, long time no see.</entry>
  965. </row>
  966. <row><entry/><entry/></row>
  967. <row>
  968. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuòzuo</foreignphrase></entry>
  969. </row><row>
  970. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐坐</foreignphrase></entry>
  971. </row><row>
  972. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?></entry>
  973. </row>
  974. <row><entry/><entry/></row>
  975. <row>
  976. <entry></entry>
  977. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qián Kēzhǎng, hǎo jiǔ bú jiàn. Qǐng jìn, qǐng jìnlai zuòzuo.</foreignphrase></entry>
  978. </row>
  979. <row>
  980. <entry/>
  981. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">干科长,好久不见。请进,请进来坐坐坐。</foreignphrase></entry>
  982. </row>
  983. <row>
  984. <entry/>
  985. <entry>Chief Qián, long time no see.Please come in, please come in and sit down.</entry>
  986. </row>
  987. <row><entry/><entry/></row>
  988. </tbody>
  989. </tgroup>
  990. </table>
  991. </section><?custom-pagebreak?>