1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789 |
- FSI - Standard Chinese - Module 01 ORN - Student Workbook
- Foreign Service Institute
- CM 0181 S
- STANDARD CHINESE
- A MODULAR APPROACH
- STUDENT WORKBOOK
- MODULE 1: ORIENTATION
- MODULE 2: BIOGRAPHIC INFORMATION
- SPONSORED BY AGENCIES OF THE UNITED STATES AND CANADIAN GOVERNMENTS
- This publication is to be used primarily in support of instructing
- military personnel as part of the Defense Language Program (resident and
- nonresident). Inquiries concerning the use of materials, including
- requests for copies, should be addressed to:
- Defense Language Institute
- Foreign Language Center
- NonresidentTraining Division
- Presidio of Monterey, CA 93944-5006
- Topics in the areas of politics, international relations, mores, etc.,
- which may be considered as controversial from some points of view, are
- sometimes included in the language instruction for DLIFLC students since
- military personnel may find themselves in positions where a clear
- understanding of conversations or written materials of this nature will
- be essential to their mission. The presence of controversial
- statements-whether real òr apparent-in DLIFLC materials should not be
- construed as representing the opinions of the writers, the DLIFLC, or
- the Department of Defense.
- Actual brand names and businesses are sometimes cited in DLIFLC
- instructional materials to provide instruction in pronunciations and
- meanings. The selection of such proprietary terms and names is based
- solely on their value for instruction in the language. It does not
- constitute endorsement of any product or commercial enterprise, nor is
- it intended to invite a comparison with other brand names and businesses
- not mentioned.
- In DLIFLC publications, the words he, him, and/or his denote both
- masculine and feminine genders. This statement does not apply to
- translations of foreign language texts.
- The DLIFLC may not have full rights to the materials it produces.
- Purchase by the customer does net constitute authorization for
- reproduction, resale, or showing for profit. Generally, products
- distributed by the DLIFLC may be used in any not-for-profit setting
- without prior approval from the DLIFLC.
- ORN Workbook, Unit 2
- Example: (This example is limited to surnames.) The surnames Hū, Hú, Hǔ
- and Hù are listed on the chalkboard. Speaker 1 has taken the card for Hǔ
- from the deck of surname cards.
- S2: Nī xìng Hú ma?
- SI: Wǒ bú xìng Hú.
- S3: Nī xìng Hù ma?
- SI: Wo bú xìng Hù.
- SU: Nī xìng Hū ma?
- SI: Wǒ bú xìng Hū.
- S2: Nī xìng Hǔ.
- SI: Wǒ xìng Hǔ.
- Practice Points: Xìng, jiao, and ma. Also, the Pronunciation and
- Romanization Module through Tape I*⁻Tor through Tape 5 if you have
- studied P&R 5)•
- PREFACE
- Standard Chinese: A Modular Approach originated in an interagency
- conference held at the Foreign Service Institute in August 1973 to
- address the need generally felt in the U.S. Government language training
- community for improving and updating Chinese materials to reflect
- current usage in Beijing and Taipei.
- The conference resolved to develop materials which were flexible enough
- in form and content to meet the requirements of a wide range of
- government agencies and academic institutions.
- A Project Board was established consisting of representatives of the
- Central Intelligence Agency Language Learning Center, the Defense
- Language Institute, the State Department's Foreign Service Institute,
- the Cryptologic School of the National Security Agency, and the U.S.
- Office of Education, later joined by the Canadian Forces Foreign
- Language School. The representatives have included Arthur T. McNeill,
- John Hopkins, and John Boag (CIA); Colonel John F. Elder III, Joseph C.
- Hutchinson, Ivy Gibian, and Major Bernard Muller-Thym (DLl); James R.
- Frith and John B. Ratliff III (FSI); Kazuo Shitama (NSA); Richard T.
- Thompson and Julia Petrov (OE); and Lieutenant Colonel George Kozoriz
- (CFFLS).
- The Project Board set up the Chinese Core Curriculum Project in 197^ in
- space provided at the Foreign Service Institute. Each of the six U.S.
- and Canadian government agencies provided funds and other assistance.
- Gerard P. Kok was appointed project coordinator, and a planning council
- was formed consisting of Mr. Kok, Frances Li of the Defense Language
- Institute, Patricia O’Connor of the University of Texas, Earl M.
- Rickerson of the Language Learning Center, and James Wrenn of Brown
- University. In the fall of 1977, Lucille A. Barale was appointed deputy
- project coordinator. David W. Dellinger of the Language Learning Center
- and Charles R. Sheehan of the Foreign Service Institute also served on
- the planning council and contributed material to the project. The
- planning council drew up the original overall design for the materials
- and met regularly to review their development.
- Writers for the first half of the materials were John H. T. Harvey,
- Lucille A. Barale, and Roberta S. Barry, who worked in close cooperation
- with the planning council and with the Chinese staff of the Foreign
- Service Institute. Mr. Harvey developed the instructional formats of the
- comprehension and production self-study materials, and also designed the
- communication-based classroom activities and wrote the teacher's guides.
- Lucille A. Barale and Roberta S. Barry wrote the tape scripts and the
- student text. By 1978 Thomas E. Madden and Susan C. Pola had joined the
- staff. Led by Ms. Barale, they have worked as a team to produce the
- materials subsequent to Module 6.
- All Chinese language material was prepared or selected by Chuan 0. Chao
- Ying-chih Chen, Hsiao-jung Chi, Eva Diao, Jan Hu, Tsung-mi Li, and
- Yunhui C. Yang, assisted for part of the time by Chieh-fang Ou Lee,
- Ying-ming Chen, and Joseph Yu Hsu Wang. Anna Affholder, Mei-li Chen, and
- Henry Khuo helped in the preparation of a preliminary corpus of
- dialogues.
- Administrative assistance was provided at various times by Vincent
- Basciano, Lisa A. Bowden, Jill W. Ellis, Donna Fong, Renee T. C. Liang,
- Thomas E. Madden, Susan C. Pola, and Kathleen Strype.
- The production of tape recordings was directed by Jose M. Ramirez of the
- Foreign Service Institute Recording Studio. The Chinese script was
- voiced by Ms. Chao, Ms. Chen, Mr. Chen, Ms. Diao, Ms. Hu, Mr. Khuo, Mr.
- Li, and Ms. Yang. The English script was read by Ms. Barale, Ms. Barry,
- Mr. Basciano-, Ms. Ellis, Ms. Pola, and Ms. Strype.
- The graphics were produced by John McClelland of the Foreign Service
- Institute Audio-Visual staff, under the general supervision of Joseph A.
- Sadote, Chief of Audio-Visual.
- Standard Chinese; A Modular Approach was field-tested with the
- cooperation of Brown University; the Defense Language Institute, Foreign
- Language Center; the Foreign Service Institute; the Language Learning
- Center; the United States Air Force Academy; the University of Illinois;
- and the University of Virginia.
- Colonel Samuel L. Stapleton and Colonel Thomas G. Foster, Commandants of
- the Defense Language Institute, Foreign Language Center, authorized the
- DLIFLC support necessary for preparation of this edition of the course
- materials. This support included coordination, graphic arts, editing,
- typing, proofreading, printing, and materials necessary to carry out
- these tasks.
- []
- James R. Frith, Chairman
- Chinese Core Curriculum Project Board
- CONTENTS
- Preface....................
- MODULE 1: ORIENTATION . About Communication Games ........... . .
- UNIT 1 Communication Game
- UNIT 2 Communication Game
- About the C-2 and P-2 Tapes ....
- UNIT 3
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT U
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game . .
- MODULE 2: BIOGRAPHIC INFORMATION
- UNIT 1
- C-2 Workbook..............
- P-2 Workbook
- Communication Game A
- Communication Game B
- UNIT 2
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook.......................59
- Communication Game A
- Communication Game B
- UNIT 3 C-2 Workbook
- P-2 Workbook......................
- Communication Game A .............. ..... 86
- Communication Game B................. . . . 9^
- UNIT U C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game A
- Communication Game B
- UNIT 5
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook .
- Communication Game A
- Communication Game B
- UNIT 6
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game A
- Communication Game B . . . .
- UNIT 7
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT 8
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- Vocabulary
- MODULE 1: ORIENTATION
- ABOUT COMMUNICATION GAMES
- For the classroom activities called Communication-Games, the word
- "communication" is clearly appropriate. You are communicating. That is,
- you are purposefully exchanging information.
- The word "games," however, has the drawback of suggesting a lack of
- seriousness, except perhaps for seriousness in competition.
- Communication Games are not meant to be entertaining breaks in the work
- of language learning, or rewards for that work. They are, instead, meant
- to be the most serious language-learning work of all. In fact, the only
- element of the games that is not serious is the occasional competition
- which may occur.
- Once the intent of the activity is understood, the word "games" turns
- out to be handy and apt. As in other games, you will find that
- situations, rules, and goals have been made up for the Communication
- Games. Also, as in other games, the Communication Games succeed in
- imitating reality in various ways.
- While expecting Communication Games to be serious work, you may find
- them entertaining and rewarding after all. If you do, it will probably
- be because you are communicating.
- You are learning Chinese to be able to communicate in Chinese. Language
- has other functions. People often talk with each other merely to avoid
- an awkward silence. They often talk right past each other, to let
- something out, or talk to themselves, to work something out. But the
- essential function of language is communication. You want to understand
- and be understood.
- In this course the assumption is made that you learn by doing. You learn
- to communicate by communicating. A lot of study time and even some class
- time must be spent on preparing to use the language, but no amount of
- preparation can take the place of trying to use the language.
- It is not enough, however, for the teacher to say "Let’s talk." For one
- thing, you need something to talk about. The subject must be fairly
- definite if you are to be able to determine whether you have said what
- you wanted to say. Communication Games set up defined, limited
- situations to talk about.
- For another thing, as a speaker you need to know something the listener
- does not know. Similarly, as a listener you should not have the
- information the speaker has. Otherwise, nothing that is said will really
- tell anybody anything, or have any real effect. You would lose the best
- evidence that you have said what you meant to say or have understood
- what you were meant to understand. In Communication Games, therefore,
- the players are provided with different information so that they can
- exchange this information.
- To communicate, you need purpose. You need reasons for choosing to say
- or ask specific things. Your intention gives significance to what
- happens as a result of what you say. In Communication Games you will be
- given goals, such as the solution of a puzzle. Different ways to achieve
- the goals will occur to you as your knowledge of the situation changes
- and indeed as the situation changes.
- The Communication Games in this course make rather different demands on
- you than most classroom language-learning activities. You may find
- yourself groping for the right words and for the right way to put them
- together, or groping for the right meaning. But when you work these
- problems out for yourself, you are really learning the language. You are
- doing exactly what you will have to do when you speak Chinese on your
- own later on—but somewhat more slowly and consciously, as is generally
- the case when beginning something new.
- In other words, in Communication Games you are given opportunities to
- make mistakes. Without such opportunities, you have no chance to try out
- your understanding of how the language works.
- The time for help from the teacher is after you have said something.
- After you put a sentence together, partly consciously and partly
- unconsciously, you are particularly sensitive to what it contains. You
- know what words you selected, what grammar you applied, what
- pronunciation you attempted, and what meaning you intended. A correction
- is likely to meet a recognized need, or at least to click neatly into
- place. Saying the sentence once or twice after the instructor says it
- will pull things together for you. Often you will find that you do not
- need specific help but can pick up hints from the conversation—again,
- partly consciously and partly unconsciously.
- Obviously, you will "play" these Communication Games in Chinese. You
- should be able to say everything in Chinese, even to ask what an
- expression means or how to say something. Whatever you say in English is
- likely to tip your hand, to give away just enough of what you are trying
- to say to invalidate your attempt to say it in Chinese. (Nonverbal
- shortcuts can also ruin a game.)
- At times, a word or two in English between you and the teacher may
- straighten out a problem, but these instances will be few. Fight that
- occasional temptation to lapse into English, particularly when
- commenting on a game or on your performance. By far the best policy is
- to swear off English for the duration.
- UNIT 1 COMMUNICATION GAME
- INSTRUCTIONS:
- Type: Fact-Gathering
- Situation: You meet three people and exchange names.
- Goal: To ask and find out the names of other people and to tell them
- your name.
- Number of Players: Groups of four students or fewer.
- Materials: A work sheet for each player. (See Sample Work Sheets, which
- follow.)
- For the first round of the game, each male player assumes the man's name
- which is written on his work sheet. Female players assume women's names.
- For a second round, each male player assumes the woman's name written on
- his work sheet, and female players assume men's names. This arrangement
- will allow maximum practice in pronouncing different names.
- Procedure: For these conversations, you should use the ’’mingling”
- approach (as you would mingle at a party); that is, mix freely with the
- other players in your group to exchange information (no fixed order).
- Write down the names you learn in the empty boxes on your work sheet,
- using the correct Hànyǔ Pinyin romanization, including tone marks.
- Example: You are Speaker 1 (Si). You are talking with your first partner
- (S2):
- - SI: Ni shi shéi?
- - S2: Wo shi MS Mínglì. NÌ xìng shénme?
- - SI: W8 xìng Fang. WS shi Fang BSolán.
- Additional. Note: If you don't catch a name, ask again, as many times as
- necessary. You may also use the polite request Qīng ni zài shuō yícì,
- "Please say it again" (from the first tape of the resource module on
- Classroom Expressions). Qing ni is actually pronounced qíng ni.
- Practice Points: Everything in Unit 1. Also, the Pronunciation and
- Romanization Module through Tape 2.
- SAMPLE WORK SHEETS:
- Full Name
- ------- -------------
- (Mr.)
- (Ms.)
- (Mr.) Mǎ Mínglī
- (Ms.) Fang Baolán
- (Mr.)
- (Ms.)
- (Mr.)
- (Ms.)
- ------- -------------
- Full Name
- ------- -------------
- (Mr.) Huá Fānghǔ
- (Ms.) Lin Wénfēng
- (Mr.)
- (Ms.)
- (Mr.)
- (Ms.)
- (Mr.)
- (Ms.)
- ------- -------------
- Full Name
- ------- --------------
- (Mr.)
- (Ms.)
- (Mr.) Li Huánliàng
- (Ms.) Lù Wǎnfēng
- (Mr.)
- (Ms.)
- (Mr.)
- (Ms.)
- ------- --------------
- Full Name
- ------- -------------
- (Mr.) •
- (Ms.)
- (Mr.)
- (Ms.)
- (Mr.) Hong YSuwéi
- (Ms.) Luò Hǎiyáo
- (Mr.)
- (Ms.)
- ------- -------------
- Full Name
- ------- -------------
- (Mr.)
- (Ms.)
- (Mr.)
- (Ms.)
- (Mr.)
- (Ms.)
- (Mr.) Fan Hèlóng
- (Ms.) Mao Wànfàng
- ------- -------------
- BLANK WORK SHEET:
- Full Name
- ------- ---
- (Mr.) •
- (Ms.)
- (Mr.)
- (Ms.)
- (Mr.)
- (Ms.)
- (Mr.)
- (Ms.)
- ------- ---
- UNIT 2 COMMUNICATION GAME
- INSTRUCTIONS:
- Type: Guessing
- Situation: You are one cf four people with similar-sounding surnames and
- similar-sounding given names. You know all the names involved but have
- to guess which name belongs to which person.
- Goal: To guess people's surnames and given names.
- Number of Players: Groups of four students or fewer.
- Materials: One deck of cards with surnames written on them and another
- deck with given names. (There are enough names and cards for one group
- of players to play several rounds.)
- Setting up: First, your teacher will write on the chalkboard a list of
- the surnames and given names to be used in the game.
- Then, one player is selected to be the first person questioned, and he
- picks a surname card and a given-name card.
- Procedure: For these conversations, you should use the "questioning by
- turns" approach; that is, each player takes a turn at being questioned
- by all the other players.
- After the player to be questioned has selected his surname card and
- given-name card, the other players should then take turns trying to
- guess his surname and given name from the names on the chalkboard.' Use
- ma questions to guess his surname, unless there is only one possibility
- left, in which case the more appropriate choice is a simple statement of
- what his surname is.
- When the players have guessed the first person's name, a surname card
- and a given-name card are given to another player, who is then
- questioned. Continue until each player has been questioned.
- When you are questioning a player, do not follow the order in which the
- names are listed on the chalkboard. Instead, skip around. If you follow
- a recognizable order, everybody will know which name you are trying to
- pronounce. The purpose of the game, which is to be understood when
- pronouncing Chinese names, would thus be defeated.
- Example: (This example is limited to surnames.) The surname.
- and Hù are listed on the chalkboard. Speaker 1 has taken the care from
- the deck of surname cards.
- - S2: Nǐ xìng Hú ma?
- - SI: WǑ bú xìng Hú.
- - S3: Nī xìng Hù ma?
- - SI: Wǒ bú xìng Hù.
- Sh: Nī xìng Hū ma?
- - SI: Wǒ bú xìng Hū.
- - S2: Nī xìng Hǔ.
- - SI: Wǒ xìng Hǔ.
- Practice Points: Xìng, jiào, and ma. Also, the Pronunciation and
- Romanization Module through Tape b⁻(or through Tape 5 if you have
- studied P&R 5)»
- CARDS—GIVEN NAMES
- Zhiyīng
- Zhiyīng
- Zhiyīng
- Zhiyīng
- Bàoyī
- Eàoyì
- Bàcyí
- Eàoyī
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | Qílóng | Chílcr.g | Xílór.g | Shílóng |
- | | | | |
- | | ____J | | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- CARDS—SURNAMES
- ------ ----------- ------- ------
- Zāng Cāng _(t) Shāng Sang
- ------ ----------- ------- ------
- ------- -------- --------- --------
- Zhang Chār.g v’iār.r Qiár.g
- ------- -------- --------- --------
- ---- ---- ----- ----
- Si Sū Shi XI
- ---- ---- ----- ----
- ABOUT THE C-2 AND P-2 TAPES
- The C-2 and P-2 tapes are designed to give you as cany benefits of
- communication practice as possible in self-study materials. The idea of
- communication with a tape instead of a partner contradicts itself, of
- course. The tape has no need to know or to tell. It has none of the
- flexibility of a human speaker. But practice with these tapes is the
- closest you can come to communication practice outside the'classroom and
- outside real life.
- Some of the situations for the exercises are not like situations you
- will deal with in real life. The exercise situations are not intended to
- be realistic in this sense tut are intended to make the exercises more
- concrete.¹ .In the exercises, the amount of concentrated practice with
- constructions and vocabulary items nurinp a few minutes of conversation
- might equal your exposure to these expressions over a period of days or
- weeks during a trip to China, i'er this reason you might find yourself,
- ’for-example,-playing. the role .of a hotel manager, or clerk, dealing
- with dozens _o.f guests¹ rather than more, realistically acting as a
- guest..
- . ‘Approach the communication tapes as you a:.; reached the
- Communication Games: expect to be challenged; expect tc work cut hew to
- say specific things to fit the.facts and requirements of a situation;
- and expect to learn from correction and repetition after having made
- your test stat at an answer. Don’t be concerned about making mistakes.
- You-are very likely to make mistakes at the beginning of an exercise,
- when you are getting the feel of it. Sometimes, you may still te making
- mistakes at the end of an exercise, in which,case you might profit from
- another run-through.
- The communication tapes contain enough material in enough, variety to
- merit repeated use,'.either for initial learning or for review. Remember
- that these tapes are intended not as tests you should pass.handily or as
- assignments you must complete but rather as opportunities for you tc
- learn from the rough-and-tumble of the language in u¹se.
- Despite .the authors’.best efforts, instructions may not.afford
- immediate understanding of an activity, particularly if you have not
- already completed a similar activity in the classroom. After studying
- the instructions carefully, ycu may still find that you need to go
- through the first few items in an exercise before you understand fully
- what you are supposed to do.^ Examples in the instructions-are usually
- the first items in the taped exercises.
- There are many appropriate answers to most questions in these exercises,
- and the tape can provide only one correct response. Often the answer
- provided will be a fuller response than would be given in everyday
- conversation on the principle that a fuller answer will imply the
- correct shorter answer and will be more worthwhile to repeat. At the
- same time, the answer will always be as airect as possible, never
- including more than is .actually, asked for.
- You must use your own judgment in deciding whether y&ur answer was
- acceptable. If you recognize that the suggested answer given cn tape is
- what you intended to say and if you are reasonably'sure that your way of
- saying it is just as good, note that the answer could he said two ways.
- If you can see where you went wrong, note that. If you are not sure
- about your answer, the best thing you can de. is copy down the question
- anu'your answer and consult either the text ox- your instructor. Don’t
- let it bother you if a few problems remain unresolved.
- Some additional vocabulary items are. introduced on the communication
- tapes for most units and are used for the drill tape,s and in class.
- There are just enough of these items to allow you to exploit the
- sentence types you are learning and to explore the situation'topics you
- are covering. The items are included in the instructions for the C-f and
- 1'-' exercises and may also be found in the.text Target Lists, Reference
- Lists, and Vocabularies for the units. 'Some items are'also in Resource
- Modules. .
- A few comprehension.exercises contain sentences that are over your head.
- These over-the-heaǔ items are included, to givix you. practice in
- picking out the sentences you understand from a stream, of Chinese
- speech. You are not meant to try to learn these sentences.
- UNIT 3 C-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- Display I is a map of part of China showing the birthplaces of the four
- people named in the margins. Exercise 1 is a series of yes/no questions
- about these four people. After listening to each question, consult the
- map and answer the question "yes" or "no" by putting a check mark in
- front of the appropriate response. If the pause on tape before the
- speaker answers a question is not long enough, stop the tape.
- DISPLAY I
- Zhóu Qing
- []
- Jiang Shiyīng Tóngzhi
- [TABLE]
- EXERCISE 2
- Display II is a map indicating the names and birthplaces of four people
- now living in Taipei. Exercise 2- is a series of questions about the
- people. After listening to each question-word question, put a check mark
- in front of the response that gives the information requested. After
- each yes/no question, check "yes" or "no." There is a pause on tape
- before the speaker answers each question.
- (Notice that all the "yes" and "no" answers start out' with shì and bú
- shi.)
- DISPLAY II
- Tang Zhènhàn Xiānsheng
- []
- ----- --- --- --------------- -------------- ----- ----- --- --- ------
- 1. ( ) Californian ( ) American ( ) Yes ( ) No
- 2. ( ) Californian ( ) American ( ) Yes ( ) No
- 3. ( ) from Jiāngsū ( ) Chinese ( ) Yes ( ) No
- U. ( ) from Zhejiang ( ) Chinese ( ) Yes ( ) No .
- 5. ( ) from Shandong ( ) Chinese ( ) Yes ( ) No
- 6. ( j from Zhejiang ( ) Chinese ( ) Yes ( ) No
- 7. ( ) Californian ( ) American ( ) Yes ( ) No
- 8. ( ) from Jiāngsū ( ) Chinese ( ) Yes ( ) No
- 9- ( ) from Zhejiang ( ) Chinese ( ) Yes ( ) No
- 10. ( ) from Shandong ( ) Chinese ( ) Yes ( ) No
- 11. ( ) from Shāndōng ( ) Chinese ( ) Yes ( ) No
- 12. ( ) from Jiāngsū ( ) Chinese ( ) Yes ( ) No
- ----- --- --- --------------- -------------- ----- ----- --- --- ------
- EXERCISE 3
- In this exercise you will work on your comprehension of questions which
- ask who different people are and what their names are. For each item, a
- speaker will ask a question about the person whose name is written in
- this workbook after the item number. All the information you need to
- answer each question is in the underlined full name and title. Put a
- check mark in front of the answer that gives the information requested.
- Example from the Tape:
- SI: Tā shi shéi?
- (pause on tape to allow you to mark your answer)
- S2: Tā shi Lin Déxián Tóngzhì.
- Example from the Workbook:
- 1. Lin Déxián Tóngzhì Lin Déxián Tóngzhì
- Lin
- ( ) Déxián ( ) Yes ( ) No
- - 1. Lin Déxián Tóngzhì
- ( ) Lin Déxián Tóngzhì ( ) Lin ( ) Déxián ( ) Yes ( ) No
- - 2. Jiang Shìying Tóngzhì
- ( ) Jiang Shìying Tóngzhì ( ) Jiang ( ) Shìying ( ) Yes ( ) No
- - 3. Zhao Ziyàn Tóngzhì
- ( ) Zhao Ziyàn Tóngzhì ( ) Zhao ( ) Ziyàn ( ) Yes ( ) No
- - U. Zhōu QIng Tóngzhì
- ( ) Zhōu QIng Tóngzhì ( ) Zhōu ( ) QIng ( ) Yes ( ) No
- - 5. Táng Zhènhàn Xiānsheng
- ( ) Táng Zhènhàn Xiānsheng ( ) Táng ( ) Zhènhàn ( ) Yes ( ) No
- - 6. Gāo Dall Tàitai
- ( ) Gāo Dàll Tàitai ( ) Gāo ( ) Dall ( ) Yes ( ) No
- - 7. Fāng Mlnzhēn Xiāojiě
- ( ) Fāng Mlnzhēn Xiaojiě ( ) Fāng ( ) Mlnzhēn ( ) Yes ( ) No
- - 8. Wang Dànián Xiānsheng
- ( ) Wang Dànián Xiānsheng ( ) Wáng ( ) Dànián ( ) Yes ( ) No
- - 9. Lin Déxián Tongzhì
- ( ) Lin Déxián Tongzhì ( ) Lin ( ) Déxián ( ) Yes ( ) No
- - 10. Jiang Shìylng Tongzhì
- ( ) Jiang Shìylng Tongzhì ( ) Jiang ( ) Shìylng ( ) Yes ( ) No
- - 11. Zhào Zìyàn Tongzhì
- ( ) Zhào Ziyàn Tongzhì ( ) Zhào ( ) Ziyàn ( ) Yes ( ) No
- - 12. Zhōu Qing Tongzhì
- ( ) Zhōu Qing Tongzhì ( ) Zhōu ( ) Qing ( ) Yes ( ) No
- - 13. Tang Zhènhàn Xiānsheng
- ( ) Táng Zhènhàn Xiānsheng ( ) Táng ( ) Zhènhàn ( ) Yes ( ) No
- - 14. Gáo Dàlī Tàitai
- ( ) Gáo Dàll Tàitai ( ) Gāo ( ) Dàll ( ) Yes ( ) No
- - 15. Fang Minzhén Xiāojiě
- ( ) Fang Mlnzhēn Xiāojiě ( ) Fang ( ) Mlnzhēn ( ) Yes ( ) No-
- - 16. Wáng Dànián Xiānsheng
- ( ) Wáng Dànián Xiānsheng ( ) Wáng ( ) Dànián ( ) Yes ( ) No
- EXERCISE 4
- For each item in this exercise, a speaker will introduce himself.
- Indicate by a check mark which of the two romanized names is the one he
- gave. Then the speaker will tell you which one is and which one is not
- the one he gave. For example, if the speaker says
- Wo shi Wáng Dànián
- you should answer in your workbook OZ) Wang Dànián ( ) Huang
- Dànián
- Then the speaker will say
- Wǒ shi Wang Dànián, bú shi Huang Dànián.
- (Notice that he mentions the names in left-to-right order.)
- For another example, the speaker says
- Wǒ shi Huang Dànián.
- You should answer in your workbook ( ) Wang Dànián (l/) Huáng
- Dànián
- Then the speaker will confirm:
- Wǒ bú xìng Wáng, xìng Huáng.
- (Again, you can rely on his mentioning the choice on the left first and
- the choice on the right second.)
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | - 1. ( ) Lin Déxián | ( ) Lin Déqián |
- | | |
- | - 2. ( ) Jiāng Shiying | ( ) Jiāng Zhiyīng |
- | | |
- | - 3. ( ) Zhào Ziyàn | ( ) Zhào Ziyàn |
- | | |
- | U. ( ) Zhōu QIng | ( ) Zhū QIng |
- | | |
- | - 5. ( ) Táng Zhènhàn | ( ) Tán Zhènhàn |
- | | |
- | - 6. ( ) Gāo Dall Tàitai | ( ) Gāo Dàlī Tàitai |
- | | |
- | - 7. ( ) Fāng Mlnzhēn | ( ) Feng Mlnzhēn |
- | | |
- | - 8. ( ) Wáng Dànián | ( ) Huáng Dànián |
- | | |
- | - 9. ( ) Mā Zìqiáng | ( ) Mā Zhìqiáng |
- | | |
- | - 10. ( ) Sun Měilián | ( ) Sun Měilán |
- | | |
- | - 11. ( ) Jiāng Huìwén | ( ) Jiāng Huìwén |
- | | |
- | - 12. ( ) Jiāng Yǒngpíng | ( ) Zhāng Yǒngpíng |
- | | |
- | - 13. ( ) Lī Huìrán | ( ) Li Huìrán |
- | | |
- | 1U. ( ) Chāng Lìróng | ( ) Zhāng Lìróng |
- | | |
- | - 15- ( ) Máo Shìmíng | ( ) Máo Sìmíng |
- | | |
- | - 16. ( ) Guō Shàowēn | ( ) Guō Shàowén |
- | | |
- | - 17- ( ) Lou Cheng | ( ) Luo Chéng |
- | | |
- | - 18. ( ) Zhāng Měizhēn | ( ) Zhuāng Měizhēn |
- | | |
- | - 19. ( ) Zhào Jièshī | ( ) Zhào Jièshí |
- | | |
- | - 20. ( ) SI Dàiwéi | ( ) Shi Dàiwéi |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- EXERCISE 5
- For each item, the speaker will tell you where he is from, twice. Write
- the place name in romanization, including the tone marks. If you need
- more time to complete an answer, stop the tape.
- - 1.
- - 2. ______________________________________________________________
- - 3.
- _________________________________________________________________________
- U.
- ________________________________________________________________________.
- ____________________________________
- - 5. __________________________________________
- - 6.
- ___________________________________________________________________________
- - 7.
- ___________________________________________________________________________
- - 8. __________________________________________________________
- - 9-
- _________________________________________________________________________
- - 10.
- ________________________________________________________________________
- EXERCISE 6
- In this exercise you will fill in the boxes below with information from
- a recorded dialogue. You will hear the dialogue three times. As you
- listen to it for the third time, stop the tape whenever you hear
- information which you need to fill in a box. (The third time, there will
- be enough time between sentences for you to stop the tape and start it
- up again without missing anything.)²
- ----------------- -------------- ---------------- ---------------------------
- MALE SPEAKER FEMALE SPEAKER OTHER PERSON TALKED ABOUT
- SURNAME -
- GIVEN NAME
- NATIONALITY
- PLACE OF ORIGIN
- ----------------- -------------- ---------------- ---------------------------
- UNIT 3 P-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- Display I, on the next page, is a map of part of China showing the
- birthplaces of the four people named in the margins. Use the information
- in the display to answer the questions in this exercise. The speaker
- will ask each question twice. Then he will pause to allow you to answer.
- (You may stop the tape to give yourself more time if you cannot come up
- with an answer right away.) After this pause, the speaker will give you
- a correct answer and then pause again to allow you to repeat it. An
- example precedes the first item on the tape.
- Your answer may be different from the speaker's answer but still
- perfectly correct. If you are not sure whether yours is right or not,
- make a note and consult your instructor later.
- EXERCISE 2
- Display II, on the next page, shows the names and birthplaces of four
- people now living in Taipei. Use the display to answer the questions in
- this exercise. The speaker will follow the procedure used for asking
- questions in Exercise 1.
- EXERCISE 3
- The names of the eight people in Display I and Display II are numbered.
- When the speaker says "Number One," that means that the following
- questions will be about the person with the number 1 next to his name.
- After the speaker says "Number Two," your answers should be about Máo
- Zhìmín Tongzhì. And so forth.
- Questions will not be repeated. After each question there will be a
- pause for your answer, then a confirmation from the speaker, and then a
- pause for repetition.
- DISPLAY I * U
- []
- conglomerate is knowi as Wuhan.
- DISPLAY II * 8
- Chén Yongpmg Taitai
- []
- 5
- Wang Dànián Xiānsheng
- *The numbers included in this display are for use in completing Exercise
- 3.
- EXERCISE 4
- In the conversation on tape, Edward Smith, from Pennsylvania, is meeting
- someone for the first time in Taipei. After each question addressed to
- Smith, try to give the answer before he does. (You may stop the tape
- before answering.) Further instructions are on the tape.
- Here is the information you will need for this exercise:
- SI Déhuá
- (Edward Smith)
- Bīnzhōu
- (Pennsylvania)
- UNIT 3 COMMUNICATION GAME
- INSTRUCTIONS:
- Type: Matching
- Situation: The setting is Taipei. You are one of four married people who
- meet and talk about what provinces they and their husbands or wives are
- from.
- Goal: To find people who come from the same province.
- Number of Players: Groups no larger than four players.
- Materials: A work sheet for each player. (See Sample Work Sheets, which
- follow.) Your work sheet shows your name, your home province, and the
- home province of your spouse.
- Procedure: For these conversations, use the "mingling" approach; that
- is, mix freely with the other players in your group to exchange
- information (no fixed order).
- When you find someone from your province, say in Chinese "I'm also from
- . . . ." Complete your work sheet by filling in the home provinces of
- the other players and their spouses as you learn them.
- Example: You are Speaker 1 (Si).
- - SI: Nín guìxìng?
- - S2: W3 xìng Mǎ. Nì shi shéi?
- - SI: WǑ shi Lí Shoutiān. Mǎ Xiānsheng, nǐ shi nǎrde rén?
- - S2: Wo shi Shāndōng rén.
- - SI: Mǎ Tàitai shi nǎrde rén?
- - S2 Tā shi Héběi rén.
- SI: Wǒ ye ("also") shi Héběi rén.
- Additional Note: Notice in the last line of the example that the new
- word yě, "also," is used before the verb shi. Yě is not introduced until
- Unit U, but try to use it now when you point out a match.
- Practice Points: Nǎrde rén, (province) rén.
- []
- Mrs. Sima Shimín
- ORN Workbook, Unit 3
- []
- ORN Workbook, Unit 3
- r\> oo
- []
- ORN Workbook, Unit 3
- ro
- M3
- []
- ORN Workbook, Unit 3
- UNIT 4 C-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- This exercise is based on a conversation between Mr. Davis and Comrade
- Qián, who have just met. You will hear the conversation three times. As
- you listen to it for the third time, stop the tape as needed to write
- down information required to complete the chart below.
- Here are vocabulary items you will need for this exercise:
- Niǔyiiēzhōu (New York State)
- Bīnzhōu (Pennsylvania)
- ------------------------ ------------------------ ------------------
- HOME STATE OR PROVINCE PRESENT LOCATION
- Mr. Davis (Dàiwéisī)
- Comrade Qián
- Mrs. Davis
- Comrade Qián’s husband
- ------------------------ ------------------------ ------------------
- EXERCISE 2
- In this exercise you will listen to fifteen recorded passages in which
- the names of people’s home provinces are mentioned. After hearing each
- passage, write in Pinyin romanization the name of the person’s home
- province in the blank beside his name.
- You will hear each passage twice. After listening for the second time,
- fill in the blank. You may stop the tape if you need extra time to
- write, and you may rewind if you need to listen again.
- ----- -------------------- ---------------
- 1. Wáng Guìfān HOME PROVINCE
- 2. He Róngwiáng
- 3. Sun Guópíng
- U. Feng Guóān
- 5. Li Bǎoyí
- 6. Zhōu Shàohuá
- 7- Wú Yùfān
- 8. Chen Shūyí
- 9. Zhōu Dàyōu
- 10. Shěn Xiùyīng
- 11. Táo Ailing
- 12. Yáng Wěiguó
- 13. Qián Wěidá
- 1U. Zheng Zhìpíng
- 15. Huang Huìzhū
- 16. Zhū Xiùméi
- 17. Bái Mínghuā __
- ----- -------------------- ---------------
- EXERCISE 3
- This exercise is based on a conversation between Mr. Bailey and Comrade
- Fāng which takes place when they happen to meet on the street. They have
- been introduced previously but have never had a chance to talk.
- The conversation has deliberately not been edited to the point where you
- can understand everything, but you should be able to understand enough
- to complete the chart below. Imagine yourself in China, listening to a
- conversation between two fluent speakers of Chinese. Try to understand
- as much as you can.
- You will hear the conversation three times. As you listen to it for the
- third time, stop the tape as needed to write down information.
- ------------------------ ------------------------ ------------------
- HOME STATE OR PROVINCE PRESENT LOCATION
- Mr. Bailey (Bèilì)
- Comrade Fāng
- Mrs. Bailey
- Comrade Fang’s husband
- ------------------------ ------------------------ ------------------
- UNIT 4 P-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- In this exercise you will practice talking about where people are in
- terms of ’’here" and "there."'
- The Display I diagram sets the scene. The two speakers on tape are
- standing in front of the Beijing Hotel. (They are represented by the
- solid triangle Cthe man 3 and the solid circle Cthe woman!.) Comrade Gāo
- and Comrade Zhao are standing nearby, near enough to be considered
- "here," although neither is in the conversation. Comrade MS and Comrade
- Chén are in sight across the street, definitely "there." (These four
- people are represented by the outline triangles and circles.)
- During the pause on tape after each question asked by the First Speaker
- try to give an answer. Then you will hear the Second Speaker’s answer.
- Repeat it during the pause which follows.
- DISPLAY I
- []
- EXERCISE 2
- In this exercise you will talk about where people are from and where
- they are now.
- Display II contains the information needed to answer the questions on
- tape. This display shows the birthplaces and present locations of three
- people. The solid arrows show that Comrade Li was bom in Sichuan and
- that Comrade Lu (his wife) and Comrade Lǔ were born in Yúnnán. The
- broken arrows show that Comrade Li and his wife are presently in Sichuan
- and that Comrade Lú is in Yúnnèn. (This exercise does not make reference
- to the cities of Chéngdū and Kunming.)
- Answer each question, and repeat the acceptable answers which follow
- your responses. If you need time to work out an answer, stop the tape.
- Keep in mind that your answer may have been perfectly correct even if it
- was not worded exactly like the answer on tape. You should be able to
- decide whether your answer was correct or not. If you are not sure,
- write down the question and your answer, and consult your teacher later.
- []
- EXERCISE 3
- This exercise is a continuation of Exercise 2 and is based on Display
- II. In this exercise the cities of Chengdu and Kunming are ment ioned.
- EXERCISE 4
- This exercise gives you a chance to answer questions you are likely to
- be asked when first meeting someone.
- In the recorded dialogue, Comrade Qian is beginning a conversation with
- Mr. Davis. They are in Běijīng. Use the information in Display III to
- answer each question asked by Comrade Qián. Then listen to Mr. Davis’
- answer. Finally, repeat his answer.
- DISPLAY III
- ------------------------- ---------------- -- --------------
- SURNAME Davis (Dàiwéisī)
- COUNTRY U.S. (Měiguō)
- HOME STATE New York State (Niǔyuēzhōu)
- WIFE'S PRESENT LOCATION New York State (Niǔyuēzhōu)
- WIFE’S HOME STATE Pennsylvania (Binzhōu)
- ------------------------- ---------------- -- --------------
- UNIT 4 COMMUNICATION GAME
- INSTRUCTIONS:
- Type: Matching
- Situation: The setting is Taipei. You are talking with someone about
- what provinces eight other people are from and what provinces they
- happen to be in now.
- Goal: To find people from the same home province or people who are now
- in the same province.
- Number of Players: Pairs of students.
- Materials: A fact sheet for each player. (See Sample Fact Sheets, which
- follow.)
- Each of the four arrows on a fact sheet is labeled with a person's name
- and leads from his home province to the province where he is now. The
- names of the four people your partner knows about are listed in the
- lower left-hand corner of the fact sheet.
- Procedure: Each player should ask about the home provinces and current
- locations of the four people his partner knows about. (No fixed order
- for asking questions.) While questioning your partner, scan your fact
- sheet for matches. When you find a match, point it out immediately,
- using the word yě, "also."
- Example: You are Speaker 1.
- - SI: Táng Yǒngpíng lāojiā zài nǎr?
- - S2: Tā lāojiā zài Hebei.
- - SI: Tā xiànzài zài nār?
- - S2: Tā xiànzài zài Shandong.
- - SI: Li Shìmín xiànzài yě zài Shāndōng.
- Additional Note: If you don't recognize the name of a province or if you
- don't know where a province is, refer to the map in your textbook. You
- may also ask your teacher where a province is, but only in Chinese!
- Practice Points: Lāojiā zài, xiànzài zài, yě.
- SAMPLE FACT SHEETS:
- Táng Yǒngpíng Zhōu Huìwén Jiāng ZhīyuSn Gāo Yùzhēn
- Li Shìmín Zhāng Juān Li Déxián Zhào Wānrú
- []
- Déxián
- Li Shìmín
- Zhìyuan
- Jiang
- Yūzhēn
- Gao
- Zhang
- Juan
- Zhōu Huìwén
- Táng Yǒngpíng Zhōu Huìwén Jiang Zhīyu&n Gāo Yùzhēn
- []
- Ll Dexián
- Zhao Wanrū
- Zhang Juān
- []
- Zhào Wǎnru
- []
- []
- LÍ Shìmín
- Táng Yǒngpíng Zhōu Huìwén Jiang Zhīyuán Gāo Yùzhēn
- []
- []
- []
- LI Shìmín Zhāng Juān Li Déxián Zhào Wānrú
- []
- Yūzhēn
- Gao
- VOCABULARY
- Module & Unit
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | a | (question marker) | 1.2 |
- | | spouse | |
- | àiren | | l.U |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | ba | (marker for a | 2.2 |
- | | question which | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | | expresses the | |
- | | speaker’s supposition | |
- | | as to what the answer | |
- | | will be) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | bàba | papa, dad, father | 2.3 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | bìng | to become ill | 2.8 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Bīnzhou | Pennsylvania | 1.3’, l.U’ |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | bù/bú | not | 1.2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | bú shi | not to be | 1.2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | bú zài le | to be deceased | 2.5* |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | cóngqián | before, previously | 2.6 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dà | to be large | 2.8’, CE 2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàfàndiàn | hotel | 2.2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dào | to arrive | 2.U |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàshī | ambassador | 2.2’ |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàxíié | university | 2.7 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | -de | (possessive marker) | 2.2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Déguó (Déguo) | Germany | 1.3 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Déwén | German language | 2.7*, 2.8 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Dezhōu | Texas | l.U |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dì- | used in forming | l.U |
- | | ordinal numbers | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dìdi | younger brother | 2.3 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Dìyī Dàfàndiàn | First Hotel (name of | 2.2’ |
- | | a hotel in | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | | Taipei) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dìzhī | address | 2.2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dong | to understand | 2.8’, CE 1 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dōu | all, both | 2.3 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | duì | to be correct | 2.8*, CE 1 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | duìbuqǐ | I’m sorry, excuse me | l.U’ |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | duì le | yes, that’s right | 2.1, CE 1 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | duo dà | how old | 2.5 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | duo jiù | how long | 2.6 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- JOTE: The * symbol appears after the module and unit reference for
- vocabulary items which are not required either for comprehension or
- production.
- Éguó (Èguó)(-guo) Russia èr two
- 1.3
- NUM 1
- 2.5, T&D 1
- 2.H
- Èryiiè (Èryiiè) February
- érzi son
- --------------------- ------------------------------------------------------------------------------ -----------
- Fǎguó (Fàguó)(-guo) France 1.3
- fānchéng to translate into CE 2
- fàndiàn hotel; restaurant 2.1
- Fawén (Fawén) French language 2.?’, 2.8
- fāyīn pronunciation CE 2
- fùmu parents 2.3
- fùqin father 2.3
- fūren Mrs., Lady, Madame; a very polite word for the wife of a high-ranking person 1.1+
- --------------------- ------------------------------------------------------------------------------ -----------
- ------------------ ----------------------------------- -----
- -ge (general counter) 2.1
- gēge older brother 2.3
- gēn and; with 2.3
- gōngzuò to work 2.2
- guìxìng your honorable surname 1.2
- -guó country 1.3
- -guo (experience marker) 2.6
- Guóbīn Dàfàndiàn Ambassador Hotel (name of a hotel 2.2
- ------------------ ----------------------------------- -----
- in Taipei)
- ------------------- ---------------------------------- --------------
- hái still 2.3
- haijūn navy 2.8
- háizi child, children 2.3
- hao to be good, to be well 2.'2
- -hào no. (in addresses, etc.); day of 2.2
- the month
- hen very 2.1
- hòunián (hòunian) the year after next 2.5, T&D 2
- hòutiān (hòutian) the day after tomorrow 2. It, T&D 2
- huì to know how to, can; to have 2.7, 2.8
- the skill or knowledge of,
- to know
- huídá to answer, to reply CE 2
- ------------------- ---------------------------------- --------------
- ------- ---------------------------- --------
- Jl- how many 2.3
- Jiā plus; to add NUM 1+
- Jia home 2.2
- -Jiā (counter for institutions) 2.3’
- Jiāli family 2.3
- ------- ---------------------------- --------
- ------------------- --------------------------------- ------------
- Ji an to meet CE 2
- Jiànádà Canada l.U
- Jiao to be called, to be given-named 1.2
- Jiāzhōu California 1.3
- Jiē street 2.2
- jiéhūn (jiehūn) to get married, to be married ’ 2.U*
- jiějie older sister 2.3
- jiěmèi sisters 2.3
- jǐge xǐngqī how many weeks 2.6
- Jǐge yuè how many months 2.6
- jìhào what day of the month 2.5, T&D 1
- JīngJixué economics 2.7
- Jínián how many years 2.6
- Jīnnián (jǐnnian) this year 2.5, T&D 2
- jíntiān (jintian) today 2.U, T&D 1
- jǐsuì how old 2.5
- jǐtiān how many days 2.6
- Jiǔ nine NUM 2
- Jiù only 2.3
- Jiǔyūè (Jiǔyūe) September 2.5, T&D 1
- Jíyǐiè what month 2.5
- junguān military officer 2.8
- junrén military person 2.8
- kè class 2.8
- kěshi but 2.U*
- kongjun air force 2.8
- lái to come 2.U
- iSojiā ’’original home” l.U
- lǎoshī teacher CE 2
- le (combined le: new-situation 2.U
- and completion marker)
- le (new-situation marker) 2.5
- le (completion marker) 2.6
- liǎng two 2.3
- llbàijí what day of the week T&D 2
- Líbàitian Sunday T&D 1
- Líbàiyī • Monday T&D 2
- ling zero NUM 1
- lìshǐ history 2.7
- liù six NUM 1
- Liùyǔè (Liùyiie) June 2.5, T&D 1
- lù road 2.2
- luguǎn hotel 2.1’
- lùjun army 2.8
- ------------------- --------------------------------- ------------
- --------------------- --------------------------------- -------------------
- ma (question marker) 1.2
- mama momma, mom, mother 2.3
- man to be slow CE 2
- méi not, not to have 2.3
- Me i guó (Me i guo) America, United States 1.3
- Měiguo Guojì U.S. International Communica- 2.2*
- Jiāoliú Zongshǔ tions Agency
- Měiguo Guowùyiiàn U.S. State Department 2.7
- Měiguo Yínháng Bank of America 2.2’
- méi Jiéhūn not to be married 2.1*’
- mèimei younger sister 2.3
- méi(you) not to have; there isn’t/aren’t 2.3
- -men plural suffix 2.3
- Měngtèruì Monterey 2.7°
- míngnián next year 2.5, T&D 2
- (míngnian)
- míngtiān tomorrow 2.1*, T&D 2, CE 2
- (míngtiān)
- míngzi given name 1.2
- mǔqin mother 2.3
- nà that 2.2
- nàge that (one) 2.2
- nali where 2.2
- náli Not at all! 2.7
- nàli there 2.2
- nan to be difficult 2.7
- nánháizi boy 2.3
- nanpéngyou boyfriend 2.3'
- nar where 1.1*
- nàr (nèr) there 1.1*
- ne (question marker) 1.2
- něi- which 2.1
- něige which 2.1
- nèige that 2.1
- něigué which country 1.3
- něinián which year 2.5
- něitiān which day 2.1*
- nèr (nàr) there 1.1*
- nǐ you 1.1
- -nián year 2.5, T&D 2
- nianji age, years old 2.5’
- niánnián every year 2.5
- niàn shū to study 2.7
- niàn to study 2.7
- nǐmen you (plural) 2.3
- nín you (polite) 1.2
- --------------------- --------------------------------- -------------------
- -------------- ------------------ -----
- Niǔ Yǔē New York 2.6
- Niu Yuē Zhōu New York State l.U
- nuer daughter 2.U
- nuháizi girl 2.3
- nushì Ms., Miss; lady l.U
- nutóngzhì (female) Comrade 2.3
- -------------- ------------------ -----
- --------- ----------- ------
- péngyou friend 2.2
- pǔbù waterfall 2.3'
- --------- ----------- ------
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | | seven | NUM 2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | qiánnián | the year before last | 2.5 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | (qiánnián) qianti an | the day before | 2.U |
- | | yesterday | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | (qiántian) qīngchu | to be clear | CE 2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Qingdao | Qingdao (a city in | l.U |
- | | Shandong | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | | province) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | qlngwèn | May I ask... | l.U |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Qīyǔè (Qíyue) | July | 2.5, T&D 1 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | qunián (qúnian) | to go last year | 2.6 |
- | | | |
- | | | 2.5, T&D 2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- -------- ------------------- -----
- rén person 1.3
- Rìbēn Japan 1.3
- Rìwén Japanese language 2.7
- róngyi to be easy 2.7
- -------- ------------------- -----
- ----------------- ----------------------------------- -------------
- sān three NUM 1
- Sānyǔè (Sānyǔe) March 2.5, T&D 1
- Shandong Shandong (a province of China) l.U
- shàngge last, previous (i.e., last month, 2.5*, T&D 2
- shàngge yǔè)
- shàngge xīngqī last week 2.5*, T&D 2
- shàngge yuè last month 2.5°, T&D 2
- Shanghai Shànghǎi 1.3
- shàng kè to begin class, to attend class CE 1
- shàoxiào major (military title) 2.2
- shēi who 1.1
- shēng to be born 2.5
- shēngyln voice, sound, noise CE 2
- (shēngyin)
- shénme what 1.1
- shénme dìfang where, what place 2.7’
- ----------------- ----------------------------------- -------------
- --------------------- -------------------------- ----------
- shénme shíhou when, what time 2.1+
- shi ten NUM 2
- shi to be 1.1
- shi yes, that’s so 2.1
- shìbīng enlisted man 2.8
- shi de yes, that’s so 2.2
- shi...-de (focus construction) 2.U
- Shíèryūè (Shíèryue) December 2.5, T&D
- shìguān sergeant 2.8’
- shíhou time 2.1+
- Shíyiyūè (Shíyiyue) November 2.5, T&D
- Shíyuè (Shíyue) October 2.5, T&D
- shū book 2.7’
- shuō to say, to speak CE 1
- shuō to speak a language 2.7
- shuō to say that... 2.7
- shuōcuò to speak/say incorrectly CE 2
- SI four NUM 1
- Sìyuè (Sìyíie) April 2.5, T&D
- -suì year (of age) 2.5
- suìshu(r) age 2.5’
- --------------------- -------------------------- ----------
- ---------------- ---------------- ------------
- tā he, she, it 1.1
- tài too, excessive CE 2
- tàitai Mrs., wife 1.1
- Taiwan Yínháng Bank of Taiwan 2.2'
- tāmen they 2.3
- -táng class period 2.8’
- -tian day 2.1+
- tiāntiān every day 2.1+'
- ting to listen 2.8’, CE 1
- tóngzhì comrade 1.1
- ---------------- ---------------- ------------
- ------------------ ----------------------------- -------------
- Wàijiāo Xuéyìiàn Foreign Service Institute 2.7’
- wài zǔfù maternal grandfather 2.3
- wàizǔmǔ maternal grandmother 2.3
- -wèi (polite counter for people) 2.1
- wen to ask (for information) 1.1+’, CE 2
- wèntí question, problem CE 2
- wénxíié literature 2.7
- wǒ I, me 1.1
- women we, us 2.3
- wǔ five NUM 1
- Wǔguānchù Defense Attache’s Office 2.2
- Wǔyuè (Wǔyūe) May 2.5, T&D 1
- ------------------ ----------------------------- -------------
- ------------------------ ------------------------------------------ -------------
- xiàge next (i.e., next month, xiàge yǔè) 2.5*, T&D 2
- xiàge xlngqí next week 2.5*, T&D 2
- xiàge yuè next month 2.5*
- xià kè to end class CE 1
- xiang to think that; to want to, would like to 2.5*, 2.6
- xiansheng Mr., sir 1.1
- xiànzài now l.U
- xiǎojiě (xiáojie) Miss 1.1
- xiě to write 2.8
- xièxie thank you 2.2
- xìng to be surnamed 1.1
- xìngqǐ week 2.6, T&D 2
- xīngqijǐ what day of the week 2.5, T&D 2
- Xíngqǐtiān Sunday 2.5, T&D 2
- Xíngqìyl Monday 2.5, T&D 2
- xiōngdì brothers 2.3
- xiōngdì Jiěmèi brothers and sisters 2.3
- xué to study 2.7
- xūéshēng (xuésheng) student 2.7
- xuéxí (xuéxi) to study, to learn (PRC) 2.7
- yě also l.U
- yí one NUM 1
- yícì once, one time CE 1, CE 2
- yìdiǎn(diǎn) (yìdiǎnr) a little 2.7, CE 2
- yíge rén singly, alone 2.U
- yíhào (yíhào) the first day of the month 2.5
- yíjǐng (yíjing) already 2.U
- Yíjiǔ nian the year 19 2.5
- Yíngguó (Yíngguo) England 1.3
- yíng le won 2.3
- Yíngwén English language 2.7
- yínháng bank 2.2
- yìsi meaning CE 1
- Yiyuè (Yíyuè) (-yue) January 2.5
- you _(f) to have; there is/are 2.3
- yōuzhèngjú post office 2.2’
- yuè month 2.5, T&D 1
- ------------------------ ------------------------------------------ -------------
- ------------------- -------------------------------- ------------
- zài again CE 1
- zài to be in/at/on l.U
- zài in/at/on (prepositional verb) 2.2
- Zǎo. Good morning. 2.1, CE 1
- zěnme how CE 2
- zhè this 2.2
- zhège this (one) 2.2
- zhèi this 2.1
- zhèige this 2.1
- zhèige yuè this month 2.U°, 2.5°
- zhèli here 2.2
- zhèngzhixué political science 2.7
- zhèr here l.U
- zhǐ only 2.3
- zhidao to know 2.8°, CE 1
- Zhōngguó China 1.3
- (Zhōngguó)
- Zhōngguó huà Chinese (spoken) language 2.7
- Zhōngwén Chinese language 2.7
- zhù to stay, to live 2.1, 2.6
- zì character (of Chinese writing) 2.8
- zǒu to leave 2.U
- zǔfù paternal grandfather 2.3
- zǔmǔ paternal grandmother 2.3
- zuò to do, to make 2.7
- zuò shì to work 2.8
- zuótiān (zuōtian) yesterday 2.5
- ------------------- -------------------------------- ------------
- 210
- ¹
- This comment applies as well tc many of the classroom communication
- activities.
- ²
- A good bit of the dialogue is over your head, but all the information
- you need is in sentences you should be able to understand.
|