123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
- <!DOCTYPE article>
- <article
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0"
- xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" >
- <info>
- <title>FSI - Standard Chinese - Optional Module MBD - Student
- Text</title>
- <authorgroup>
- <author>
- <firstname>Foreign Service</firstname>
- <surname>Institute</surname>
- </author>
- </authorgroup>
- </info>
- <para>
- <anchor id="caption1" />
- </para>
- <section xml:id="standard-chinese-a-modular-approach">
- <title><anchor id="bookmark0" /><anchor id="bookmark1" />STANDARD
- CHINESE A Modular Approach</title>
- <para>
- OPTIONAL MODULE:
- </para>
- <para>
- Customs Surrounding
- </para>
- <para>
- Marriage, Birth and Death
- </para>
- <para>
- SPONSORED BY AGENCIES OF
- </para>
- <para>
- THE UNITED STATES AND CANADIAN GOVERNMENTS
- </para>
- <para>
- This publication is to be used primarily in support of training
- military personnel as part of the Defense Language Program
- (resident and nonresident). Inquiries concerning the use of
- materials, including requests for copies, should be addressed to:
- </para>
- <para>
- Defense Language Institute
- </para>
- <para>
- Foreign Language Center Nonresident Instruction Division Presidio
- of Monterey. CA 93940
- </para>
- <para>
- Topics in the areas of politics, international relations, mores,
- etc., which may be considered as controversial from some points of
- view are sometimes included in language training for DLIFLC
- students, since military personnel may find themselves in
- positions where clear understanding of conversations or written
- material of this nature will be essential to their mission. The
- presence of controversial statements—whether real or apparent—in
- DLIFLC materials should not be construed as representing the
- opinions of the writers, of the Defense Language Institute, or of
- the Department of Defense.
- </para>
- <para>
- In DLIFLC publications, the words “he," “him," and “his”
- denote both masculine and feminine genders. This statement does
- not apply to translations of foreign language texts.
- </para>
- <para>
- STANDARD CHINESE: A MODULAR APPROACH
- </para>
- <para>
- OPTIONAL MODULE: CUSTOMS SURROUNDING MARRIAGE, BIRTH AND DEATH
- </para>
- <para>
- Before starting the MBD Module, you should have at least completed
- the Arranging a Meeting Module.
- </para>
- <para>
- August 1979
- </para>
- <para>
- PREFACE
- </para>
- <para>
- Standard. Chinese: A Modular Approach originated in an
- interagency-conference held at the Foreign Service Institute in
- August 1973 to address the need generally felt in the U.S.
- Government language training community for improving and updating
- Chinese materials to reflect current usage in Taipei and in
- Peking.
- </para>
- <para>
- The conference resolved to develop materials which were flexible
- enough in form and content to meet the requirements of a wide
- range of government agencies and academic institutions.
- </para>
- <para>
- A Project Board was established consisting of representatives of
- the Central Intelligence Agency Language Learning Center, the
- Defense Language Institute, the State Department’s Foreign Service
- Institute, the Cryptologic School of the National Security Agency,
- and the U.S. Office of Education, later joined by the Canadian
- Forces Foreign Language School. The representatives have included
- Arthur T. McNeill, John Hopkins, and John Boag (CIA); Colonel John
- F. Elder, III, Joseph C. Hutchinson, Ivy Gibian, and Major Bernard
- Muller-Thym (DLl); James R. Frith and John B. Ratliff, III (FSl);
- Kazuo Shitama (NSA); Richard T. Thompson and Julia Petrov (OE);
- and Lieutenant Colonel George Kozoriz (CFFLS).
- </para>
- <para>
- The Project Board set up the Chinese Core Curriculum Project in
- 197^+ in space provided at the Foreign Service Institute. Each of
- the six U.S. and Canadian government agencies provided funds and
- other assistance.
- </para>
- <para>
- Gerard P. Kok was appointed project coordinator, and a planning
- council was formed consisting of Mr. Kok, Frances Li of the
- Defense Language Institute, Patricia O’Connor of the University of
- Texas, Earl M. Hickerson of the Language Learning Center, and
- James Wrenn of Brown University. In the Fall of 1977» Lucille A.
- Barale was appointed deputy project coordinator. David W.
- Dellinger of the Language Learning Center and Charles R. Sheehan
- of the Foreign Service Institute also served on the planning
- council and contributed material to the project. The planning
- council drew up the original overall design for the materials and
- met regularly to review their development.
- </para>
- <para>
- Writers for the first half of the materials were John H. T.
- Harvey, Lucille A. Barale and Roberta S. Barry, who worked in
- close cooperation with the planning council and with the Chinese
- staff of the Foreign Service Institute. Mr. Harvey developed the
- instructional formats of the comprehension and production
- self-study materials, and also designed the communicationbased
- classroom activities and wrote the teacher’s guides. Lucille A.
- Barale and Roberta S. Barry wrote the tape scripts and the student
- text. By 1978 Thomas E. Madden and Susan C. Pola had joined the
- staff. Led by Ms. Barale they have worked as a team to produce the
- materials subsequent to Module 6.
- </para>
- <para>
- All Chinese language material was prepared, or selected by Chuan
- 0. Chao, Ying-chi Chen, Hsiao-jung Chi, Eva Diao, Jan Hu, Tsung-mi
- Li, and. Yunhui C. Yang, assisted, for part of the time by
- Chieh-fang Ou Lee, Ying-ming Chen, and Joseph Yu Hsu Wang. Anna
- Affholder, Mei-li Chen, and. Henry Khuo helped in the preparation
- of a preliminary corpus of dialogues.
- </para>
- <para>
- Administrative assistance was provided at various times by Vincent
- Basciano, Lisa A. Bowden, Beth Broomell, Jill W. Ellis, Donna
- Fong, Judith J. Kieda, Renee T. C. Liang, Thomas Madden, Susan C.
- Pola, and Kathleen Strype.
- </para>
- <para>
- The production of tape recordings was directed by Jose M.
- Rann'<emphasis role="smallcaps">t-p?.</emphasis> of the Foreign
- Service Institute Recording Studio. The Chinese script was voiced
- by Ms. Chao, Ms. Chen, Mr. Chen, Ms. Diao, Ms. Hu, Mr. Khuo, Mr.
- Li, and Ms. Yang. The English script was read by Ms. Barale, Ms.
- Barry, Mr. Basciano, Ms. Ellis, Ms. Pola, and Ms. Strype.
- </para>
- <para>
- The graphics were produced by John McClelland of the Foreign
- Service Institute Audio-Visual staff, under the general
- supervision of Joseph A. Sadote, Chief of Audio-Visual.
- </para>
- <para>
- Standard Chinese: A Modular Approach was field-tested with the
- cooperation of Brown University, the Defense Language Institute,
- the Foreign Service Institute, the Language Learning Center, the
- United States Air Force Academy, the University of Illinois, and
- the University of Virginia.
- </para>
- <para>
- The Defense Language Institute printed the preliminary materials
- used for field testing and has likewise printed this edition.
- </para>
- <para>
- Carnes R. Frith, Chairman
- </para>
- <para>
- Chinese Core Curriculum Project Board
- </para>
- <para>
- CONTENTS
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark2">OBJECTIVES </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark3">UNIT 1 Part I </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark4">Part II </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark5">Part III </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark6">Vocabulary </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark7">UNIT 2 Part I </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark8">Part II </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark9">Vocabulary </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark10">UNIT 3 Part I </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark11">Part II </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark12">Vocabulary </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark13">UNIT 1+ Part I </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark14">Part II </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark15">Vocabulary </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark16">UNIT 5 Part I </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark17">Part II </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark18">Vocabulary </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark19">UNIT 6 Part I </link>
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <link linkend="bookmark20">Part II </link>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- <link linkend="bookmark21">Vocabulary </link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark22">APPENDIX Unit Vocabulary Characters
- </link>
- </para>
- <para>
- OBJECTIVES
- </para>
- <para>
- General
- </para>
- <para>
- The purpose of the Module on Customs Surrounding Marriage, Birth
- and Death is to furnish you with the linguistic skills and
- cultural Background information you need to take part in
- conversations about changing attitudes and practices with regard
- to courtship, marriage, birth, divorce, death and funerals in
- China, and to conduct yourself in a culturally appropriate manner
- when you come in contact with Chinese people at the time of one of
- these significant events in their lives.
- </para>
- <para>
- Before starting the MBD module, you should have at least completed
- the Arranging a Meeting Module. You may, of course, use this
- module at any later point in the course.
- </para>
- <para>
- Specific
- </para>
- <para>
- When you have finished this module, you should be able to:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 1. Ask about the age when most people get married.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 2. Ask about how a wedding is celebrated and what differences
- there are
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- in marriage practices between the city and the country.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 3. Ask about the current local customs regarding gifts for
- weddings, births, and funerals.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- U. Ask about the frequency of divorce.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 5. Talk about the functions and statuses of the people who
- play a role in arranging a present-day traditional marriage.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 6. Ask questions about the bride, the groom, and the ceremony
- in a modern-day wedding.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 7. Ask about population control efforts, changes in population
- control policy, restrictions on young people having children,
- what factors are taken into consideration in family planning,
- and how old most couples are when they have children.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 8. Congratulate a new mother. Ask about a new-born infant’s
- health, appetite, and weight, and describe the baby in terms
- of traditional values.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 9. Talk about the traditional beliefs and practices with
- regard to the mother's health before and after giving birth.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 10. Present condolences to someone whose relative has died,
- comfort and
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- express concern for that person.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 11. Ask, after deciding if appropriate, about the
- circumstances of the death and the funeral.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 12. Apologize for not being able to attend a funeral.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 13. Ask what attire and behavior are appropriate when
- attending a funeral.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Customs Surrounding
- </para>
- <para>
- Marriage, Birth, and Death: Unit 1
- </para>
- <para>
- PART I
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 1. Zhōngguo zhèngíu shì bu shi tíchàng niánqīng rén wan
- Jiéhūn?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 2. Zhèngíu tíchàng wǎnliàn wǎnhūn.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 3. Nèige qīngnián, gōngzuò hen nǔlì.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 4. Nongcūn niánqīng rén yě shíxíng wǎnhūn ma?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 5. Wǎnhūn yǐjīng chéngle yìzhǒng
- <superscript>f</superscript>ēngqì.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 6. Xiǎo Lǐ he tǎ liàn’ài hen jiǔ le, kěshi yìzhí bú yào
- Jiéhūn.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 7. Zhège xiǎo chéngshì kě piào-liang le!
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Does the Chinese government advocate that young people marry late?
- </para>
- <para>
- The government advocates late involvement and late marriage.
- </para>
- <para>
- That young person is very hardworking.
- </para>
- <para>
- Do the young people in the countryside also practice late
- marriage?
- </para>
- <para>
- Late marriage has already become a common practice for young
- people.
- </para>
- <para>
- Xiǎo Lǐ has been in love with her for a long time, but he’s never
- wanted to get married.
- </para>
- <para>
- Boy, is this little town pretty!
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- NOTES ON PART I
- </para>
- <para>
- Notes on No. 1
- </para>
- <para>
- tíchàng: ’to advocate, to promote, to initiate, to recommend, to
- encourage’
- </para>
- <para>
- Zhè shi shéi tíchàngde? Who advocates this?
- </para>
- <para>
- nianqīng: ’to be young’ green’. There are two different for the
- second syllable.)
- </para>
- <para>
- Tā zhènme niánqīng, zhènme piàoliang!
- </para>
- <para>
- Wǒ niánqlngde shíhou, bù xǐhuan kàn shū.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- (literally
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- ’years-light’ or ’years-characters with the same sound used
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- She’s so young and so beautiful!
- </para>
- <para>
- When I was young, I didn’t like to read.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zhèixiē niǎnqīng rén dōu ài These young people all love to
- go
- </para>
- <para>
- kàn diànyǐng. to the movies.
- </para>
- <para>
- Nèige niánqǐngde Zhōngguo That young Chinese person
- speaks
- </para>
- <para>
- rén, Yīngwén shuōde bú cuò. pretty good English.
- </para>
- <para>
- jiéhūn: ’to get married’, also pronounced jiehūn. Notice that in
- Chinese you talk of ’getting married’, while in English we talk of
- ’being married’. And it follows grammatically that jiéhūn is a
- process verb, not a state verb. Jiéhūn will always be seen with an
- aspect marker such as le or will be negated with méi.
- </para>
- <para>
- Tāmen jiéhūnle méiyou? Have they gotten married yet?
- (This
- </para>
- <para>
- is the equivalent of ’Are they married?)
- </para>
- <para>
- Nǐ jiéhūn duo jiǔ le? How long have you been married?
- </para>
- <para>
- Jiéhūn is a verb-object compound, literally meaning ’to knot
- marriage’. Jié and hūn can be separated by aspect markers, such as
- de or guo.
- </para>
- <para>
- Nǐ shi shénme shíhou jiéde hūn? or Nǐ shi shénme shíhou j iéhūnde?
- </para>
- <para>
- Wang Xiānsheng jiéguo sāncì hūn.
- </para>
- <para>
- To say ’get married to someone’
- </para>
- <para>
- Tā gēn shéi jiéhūn le?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- When did you get married?
- </para>
- <para>
- Mr. Wang has been married three times.
- </para>
- <para>
- use the pattern gēn ... jiéhūn.
- </para>
- <para>
- To whom did he get married?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No. 2
- </para>
- <para>
- wǎnliàn wǎnhūn: ’late involvement and late marriage’. Wǎnliàn is
- an abbreviation for wan liàn’ài, ’mature love’, (liàn’ài means
- ’romantic love, courtship’), and wǎnhūn is an abbreviation for wǎn
- jiéhūn, ’late marriage’. This policy has been promoted since the
- 1960s, but only actively enforced since the 1970s. It is difficult
- to generalize about the required minimum marriage ages, as they
- differ from city to city and might be nonexistant in certain rural
- and national minority areas, where the government is trying to
- increase the population. The minimum age has been progressively
- raised over the years, until 1978 when the rules were eased a bit.
- In general, if the combined ages of the couple exceeds fifty years
- (or the female’s age exceeds the male’s), then the marriage is
- allowable.
- </para>
- <para>
- Note on No. 3
- </para>
- <para>
- qīngnián: ’youth, young person’. adjectival verb niánqīng, ’to be
- young
- </para>
- <para>
- Zhèiwèi qingnián lǎoshī yīnggāi dào dàxué qù jiāo shū.
- </para>
- <para>
- In this sentence, the noun qīngnián is ’teacher’.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Wo J ide sānshinián yīqián nǐ tèbié ài chī táng.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Shi a, nèi shíhou women dōu háishi qīngnián. Xiànzài lǎo
- le, yá bù xíng le.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- nǔlì: ’to be hardworking, to be hard’.
- </para>
- <para>
- Tā suīrán hen nǔlì, kěshi tāde Yīngwen háishi bù xíng.
- </para>
- <para>
- Wǒ děi nǔlì xué Zhōngwén.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Do not confuse this noun with the ’. (See Notes on No. 1)
- </para>
- <para>
- This young teacher should go to a university to teach.
- </para>
- <para>
- used to modify the noun lǎoshī,
- </para>
- <para>
- I remember that thirty years ago you especially loved to eat
- candy.
- </para>
- <para>
- Yes. Back then we were all young people. Now I’m old, and my teeth
- aren’t good any more.
- </para>
- <para>
- diligent’, or as an adverb, ’diligently,
- </para>
- <para>
- Although he’s very hardworking, his English is still not good
- enough.
- </para>
- <para>
- I have to study Chinese very hard.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. U
- </para>
- <para>
- nongcūn: ’rural areas, countryside, village’.
- </para>
- <para>
- Nóngcūnde kōngqì bǐ chéngli The air in the country is much
- </para>
- <para>
- hǎoduō le. better than in the city.
- </para>
- <para>
- Tāmen Jiā zài nongcūn zhù.
- </para>
- <para>
- shíxíng: ’to practice, to carry
- </para>
- <para>
- Nǐ zhèige Jìhua hen hǎo, kěshi wǒ xiǎng bù néng shíxíng.
- </para>
- <para>
- Zhèige bànfa yǐjīng shíxíngle sānge xīngqīle, kěshi Jiéguǒ bù hǎo.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 5
- </para>
- <para>
- chéng: ’to constitute, to make,
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Their family lives in the country.
- </para>
- <para>
- out (a method, policy, plan, reform)’.
- </para>
- <para>
- This plan of yours is very good, but I don’t think it can be
- carried out.
- </para>
- <para>
- This method has been in practice for three weeks, but the results
- aren’t good.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to become’.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tǎde xuéxí yìzhí hen hǎo, bìyè yǐhòu ānpai gōngzuò bù chéng wèntí.
- </para>
- <para>
- Wode nūer xianzai chengle jiějie, tǎ zhēn xǐhuan tāde xiǎo mèimei.
- </para>
- <para>
- fēngqì: ’established practice,
- </para>
- <para>
- Xiànzài you bù shǎo qingnián bú yào zài shāngdiànli mài dōngxi,
- zhèizhǒng fēngqì zhēn bù hǎo.
- </para>
- <para>
- Xiànzài zài Zhōngguo, you yǒule niàn shūde fēngqì.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- His studies have been good all along, so after he graduates,
- setting up a job for him won’t constitute a problem.
- </para>
- <para>
- My daughter has become an older sister. She really likes her
- little sister.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- custom; general mood’.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- There are a lot of young people now who don’t want to sell things
- in shops. This practice is really bad.
- </para>
- <para>
- Now in China there is again a general atmosphere of study.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 6
- </para>
- <para>
- he: ’with’. You have seen he used between two nouns or pronouns as
- a conjunction meaning ’and’. Here you see it used as a
- prepositional verb meaning ’with’. The word gēn, which you have
- seen, also has both meanings, ’and’ and ’with’.
- </para>
- <para>
- Formerly, gēn was the most frequently used word for ’with’ or
- ’and’ in the Mandarin spoken in North China, and he was more often
- written. But he has come into wide conversational use in
- pùtōnghuà. In addition to this variation, school children in
- Taiwan are sometimes taught to say hàn instead of he, which is the
- same character with another pronunciation.
- </para>
- <para>
- Generally speaking, if you use he or gēn you should not have any
- problem being understood by any speaker of Standard Chinese.
- </para>
- <para>
- liàn*ài: ’to fall in love, to be in love; romantic love,
- courtship’. This is the socially acceptable way to describe a
- romantic relationship between two people. Notice that liàn*ài can
- be used both as noun and as a verb. (Liàn’ài is written with an
- apostrophe to show where the syllable division is: liàn ài, not
- lià nài.)
- </para>
- <para>
- Tǎmen liàn’àile hǎojinián le. They’ve been in love for quite a few
- years now.
- </para>
- <para>
- Tǎmen xiànzài kǎishǐ liàn’ài le. They’ve just started to fall in
- love.
- </para>
- <para>
- Womende liàn’ài zhī you sāntiǎn, Our love is only three days old
- and jiù bù xíng le. already it’s over.
- </para>
- <para>
- The noun liàn’ài is often used in the phrase tan liàn’ài, ’to be
- romantically involved’ or more literally ’to talk of love’.
- </para>
- <para>
- Tāmen liāngge tan liàn’ài yǐjīng The two of them have been in love
- for tánle hen jiǔ le. quite a while now.
- </para>
- <para>
- Wo méiyou he tā tan liàn’ài. I’m not in love with her.
- </para>
- <para>
- In China young people tend to go out in groups. When two people
- are seen going out alone, then it is assumed that they have
- serious intentions for the future.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 7
- </para>
- <para>
- kě: ’really, certainly*. This is an adverb which intensifies state
- verbs. Kě can be used before a negative.
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Tāmen
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- liāngge kě hāo le’.
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- The two of them are very good friends.
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Kě bú
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- shi ma’.
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- Isn’t that so! (Really! or No kidding!
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Nà kě
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- bù xíng*.
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- That really won’t do!
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Na kě
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- bú shi yíjiàn hāo shi.
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- That’s really not a good thing.
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Nǐ kě
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- yào xiāoxīn’.
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- You’ve got to be careful!
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- Although some Chinese are fond of using the word kě, to other
- Chinese it may sound too full of local color with which they do
- not identify.
- </para>
- <para>
- Peking:
- </para>
- <para>
- An American exchange student talks with her language teacher. They
- are both in their late twenties.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Wo jide shàngcì nǐ shuō nǐ
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- èrshibásuì le, hái méiyou j iéhūn.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Duì.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Wǒ yìzhí xiǎng wènwen ni,
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Zhōngguo niánqīng rén hǎoxiàng sānshisuì zuǒyòu cái jiéhūn, shi bu
- shi?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Duì le. Women qīngnián you
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- hen duō shi yào zuò. Yào nǔlì gōngzuò, nǔlì xuéxí, bú yào zǎo
- jiehūn! Zhèngfǔ yě tíchàng wǎnliàn wǎnhūn. Zài chéngshì-li
- niánqīng rén dōu zài èrshi-wǔliùsuì yīhòu cái jiehūn.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Nongcūnlǐde niánqīng rén yě
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- shíxíng wǎnhūn ma?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Duì, tāmen yě shíxíng wǎnhūn.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Zài nongcūn, wǎn liàn'ài wǎn jiéhūn yǐjīng chéngle yìzhǒng xīn
- féngqì. Wǒ you yíge zài Bǒijīng jiāoqū gōngzuòde péngyou xià lǐbài
- jiehūn, nǐ yào bu yao hé wo yìqǐ qù kàn-kan? Wǒ gěi ni ānpai
- yixiar.
- </para>
- <para>
- A: Hǎojíle. Nà kǒ zhēn you
- </para>
- <para>
- yìsi, gang dào zhèr jiù you zhènme yíge hǎo jīhui.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I remember last time you told me that you're twenty-eight years
- old and you're not married yet.
- </para>
- <para>
- Right.
- </para>
- <para>
- I've been meaning to ask you all along, it seems as if young
- people in China don't get married until they're about thirty, is
- that so?
- </para>
- <para>
- Right. We young people have a lot of things we have to do. We have
- to work hard and study hard; we shouldn't get married early.' The
- government also promotes late involvement and late marriage. In
- the city, young people don't get married before the age of
- twenty-five or twenty-six.
- </para>
- <para>
- Do the young people in the rural areas practice late marriage too?
- </para>
- <para>
- Yes, they do too. In the rural areas, late involvement and late
- marriage have already become a new common practice. I have a
- friend who works in the suburbs of Peking who's getting married
- next week. Do you want to go see it with me? I'll arrange it for
- you.
- </para>
- <para>
- Great. That would really be interesting. And such a good
- opportunity so soon after getting here.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- NOTE ON THE DIALOGUE
- </para>
- <para>
- ...zài èrshiwǔliǔsuì yǐhòu cái jiéhūn: This is quite a change from
- Imperial times, when females might be married off at age thirteen
- and males at age six so as to insure the family fortunes or fend
- off economic difficulties later. Nontheless, regulations are less
- strict in the countryside today, where one can marry perhaps at
- age twenty.
- </para>
- <para>
- PART II
- </para>
- <para>
- 8 . Xiànzài Zhōngguo rén j iēhūn you shénme yíshì?
- </para>
- <para>
- 9- A: Nǐ jiehūn de shíhou nǐde qǐnqi sònggei ni shénme lǐwù?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Tāmen sònggei wo yìxiē xiǎo lǐwù zuò jìniàn.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 10. A: Xǔduō nan qīngnián jiehūn yǐhòu zhùdao nuj iār qu.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Zhè gēn yǐqiánde fēngsū you hen dàde qūbié.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Ke bú shi ma! Zhēnshi gǎi-biànle bù shǎo.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 11. Ěrqiě zài nóngcūn yě shíxíng wǎnhūn.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- What kind of ceremony do the Chinese have when they get married
- now?
- </para>
- <para>
- What gifts did your relatives give you when you got married?
- </para>
- <para>
- They gave me a few small presents as mementos.
- </para>
- <para>
- Many young men now go and live with the wife’s family after they
- get married.
- </para>
- <para>
- This is very different from the customs of the past.
- </para>
- <para>
- I’ll say! It’s really changed a lot.
- </para>
- <para>
- Furthermore, late marriage is also practiced in rural areas.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- NOTES ON PART II
- </para>
- <para>
- Notes on No. 8
- </para>
- <para>
- yíshì: ’ceremony, function’ This can be used to refer to a range
- of different ceremonies, from the signing of a treaty or agreement
- to the taking of marital vows.
- </para>
- <para>
- In old China, marriages were celebrated extravagantly. It was not
- uncommon to find families going into debt because of the joyous
- occasion, which marked a new generation added to the family line.
- This elaborate ritual served to strengthen familial bonds and the
- newlyweds’ feeling of obligation owed to the family.
- </para>
- <para>
- In PRC cities of today, lack of extra money and coupons to
- purchase food for guests, celebration space, and free time for
- preparation limit the celebration often to procedural formality
- alone—registration with the local police bureau. Wedding dinners
- may still be enjoyed in the countryside, where there are fewer
- restrictions on time and food.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 9
- </para>
- <para>
- qǐnqi: ’relatives* Qǐnqi is slightly different from the English
- word ’relatives’ in that it does not include one’s immediate
- family, that is parents or children, but is used to refer to all
- other relatives. (One’s immediate family are called Jiāli rén.)
- </para>
- <para>
- Nǐmen Jiā qīnqi duō ma? Do you have a lot of relatives
- </para>
- <para>
- in your family?
- </para>
- <para>
- Women Jiā qinqi kě duō le! We have lots of relatives in
- </para>
- <para>
- our family.
- </para>
- <para>
- sǒnggei: ’give (a gift) to ...’ The verb song has several
- meanings. One is ’to send’, as in Wǒ bā nǐde xíngli sòngshangqu
- le, ’I sent your luggage upstairs.’ Another is to give someone
- something as a present.
- </para>
- <para>
- Here you see song with the prepositional verb gěi ’for, to’ after
- it. You have also seen Jiāogei, ’to hand over to ..., to submit
- to...’. When gěi is used after the main verb as a prepositional
- verb, it must be followed by the indirect object, that is, the
- person or thing to whom something is given. Gěi can also be used
- this way with jì ’to send’, and mǎi ’to sell’.
- </para>
- <para>
- Wǒ bǎ zhèijiǎn yīfu Jìgei wǒ I sent this piece of clothing
- to my
- </para>
- <para>
- mèimei le. younger sister.
- </para>
- <para>
- /
- </para>
- <para>
- Tā bǎ fángzi màigei wǒ le. He sold his house to me.
- </para>
- <para>
- In these examples the direct object, clothing or house, is up
- front in the sentence, making it necessary to use gěi to put the
- indirect object after the main verb. This usually happens in
- sentences where the object is specific and the bǎ construction is
- preferred. When song is followed by an indirect object, however,
- the gěi is usually optional.
- </para>
- <para>
- Wǒ yǎo song ta yíge xiǎo lǐwù. I am going to give him a small
- present.
- </para>
- <para>
- Wǒ yǎo sǒnggei ta yíge xiǎo I am going to give him a small
- present.
- </para>
- <para>
- lǐwù.
- </para>
- <para>
- ...sǒnggei ni shénme lǐwù?: Wedding gifts for friends and
- relatives in the PRC are generally ’’useful’’ items. Common among
- these are nuǎnpíng, hot water Jugs; huāpíng, vases; tǎidēng, table
- lamps; bǐ, pens; liánpěn, wash basins; or cānjù, kitchen items.
- </para>
- <para>
- zuǒ: ’to act as, to serve as’. Tǎmen sǒnggei wo yìxiē xiǎo lǐwù
- zuǒ Jìniǎn. is literally ’They gave me a few small presents to
- serve as mementos.’
- </para>
- <para>
- Zhèige xuéxiǎo bìyède xuésheng, A lot of students who graduated
- from hěn duō dōu zuǒ lǎoshī le. this school have become
- teachers.
- </para>
- <para>
- Yǒng zhèiběn xǐn shū zuò lǐwù, Would it be okay to use this new
- hǎo bu hǎo? book as a present?
- </para>
- <para>
- Zuò, ’to act as, to serve as’ is often seen used with yòng, ’to
- use’ as in the example above, yòng ... zuò ..., ’to use
- (something) as (something) else’.
- </para>
- <para>
- jìniàn: ’memento, remembrance; to commemorate’.
- </para>
- <para>
- Wǒ gěi ta yìzhang zhàopiàn zuò I’ll give him a photo as a memento,
- jìniàn.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 10
- </para>
- <para>
- xǔduō: ’many; a great deal (of), lots (of)’. Xǔduō is used as a
- number (it can be followed by a counter) to modify other nouns.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Hai you duōshao qián?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Hái you xǔduō.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Tā mǎile xǔduō (zhang) huàr.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- How much money is there left?
- </para>
- <para>
- There’s still a lot left, or There’s a lot more.
- </para>
- <para>
- He bought a lot of paintings.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Xǔduō has several things in common with hen duō, in addition to
- similarity of meaning. Used as modifiers in front of nouns, both
- xǔduō and hen duō can (1) be used alone, (2) be used with de, and
- (3) be followed by a counter, but not usually -ge.
- </para>
- <para>
- Tā rènshi xǔduō rén.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tā rènshi hen duō rén.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He knows a lot of people.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tā Jiànle xǔduō(de) rén.
- </para>
- <para>
- Tā Jiànle hen duō(de) rén.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He saw (met with) a lot of people.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Bìchǔli you hen duō (jiàn) dàyī.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- There are a lot of overcoats in the closet.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tā xiěle xǔduō (běn) shū.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He wrote a lot of books.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Hen duō is probably more common than xǔduō. Some speakers feel
- that they do not use xǔduō in conversation; many speakers,
- however, do not feel any restriction about using it in
- conversation.
- </para>
- <para>
- ...zhùdao nǔjiār qu: ’to go live with the wife's family' You've
- seen the prepositional verb dào used after main verbs, as in nádao
- loushàng qu, 'take it upstairs'. Following verbs expressing some
- kind of motion, the use of dào is fairly straightforward. But in
- the above example from the Reference List, dào is used with a verb
- which is not usually thought of as expressing motion, zhù, 'to
- live, to inhabit'. Here is another example of zhù used in a phrase
- expressing motion:
- </para>
- <para>
- Tā shi zuotiān zhùjinlaide. He moved in yesterday.
- </para>
- <para>
- The verbs zhàn ’to stand’ and zuò ’to sit’ can also be used in
- phrases expressing motion.
- </para>
- <para>
- Qǐng ni zhàndao nèibianr qu, Would you please go stand over
- </para>
- <para>
- hao bu hǎo? there.
- </para>
- <para>
- Qǐng ni zuòdao qiǎnbianr qu, Would you please go sit up
- </para>
- <para>
- hǎo bu hǎo? front.
- </para>
- <para>
- Due to the lack of housing, which might involve a wait of from one
- to three years for newlyweds, it is not infrequent now to find the
- groom join the household of his new bride. This is in contrast to
- former tradition, which stated that the woman became part of the
- man’s family, and of course, moved into his family’s house.
- </para>
- <para>
- In the past, for the groom to join the household of his new bride
- carried special significance. It was called rù zhuì and might take
- place when a family had only female children and the father wanted
- his daughter’s husband to take his last name in order to carry on
- the family line.
- </para>
- <para>
- qūbié: ’difference’ things, use ... gēn ... you qūbié.
- </para>
- <para>
- Zhèiběn zìdiǎn gēn nèibēn you hen dàde qūbié.
- </para>
- <para>
- Zhèige xuéxiào gēn nèige xuéxiào you shénme qūbié?
- </para>
- <para>
- Zhèiliǎngge bànfǎde qūbié zài nǎr?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- When expressing the difference between two
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- There is a big difference between this dictionary and that one.
- </para>
- <para>
- What is the difference between this school and that one?
- </para>
- <para>
- What is the difference between these two methods?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Kě bú shi ma*. : ’Yes, indeed’., I’ll say!’, or more literally,
- ’Isn’t it so’. ’ Kě bú shi ma! is often used in northern China to
- indicate hearty agreement, or to indicate that something makes
- perfect sense to the speaker, something like English ’Well, of
- course!’ or ’Really!’.
- </para>
- <para>
- bù shǎo: Literally ’not a little’, in other words, ’quite a lot’.
- </para>
- <para>
- Tā you bù shǎo huà yào gēn ni shuō.
- </para>
- <para>
- Zài Měiguo bù shǎo rén you qìchē.
- </para>
- <para>
- érqiě: ’furthermore, moreover’
- </para>
- <para>
- Jīntiǎn tiānqi bù hǎo, érqiě hǎoxiàng yào xià xuě.
- </para>
- <para>
- He has a lot he wants to say to you.
- </para>
- <para>
- In America a lot of people have cars.
- </para>
- <para>
- The weather is bad today, and furthermore it looks as if it’s
- going to snow.
- </para>
- <para>
- Ěrqiě is often used in the pattern bú dan...érqiě "but
- also...’ or ’not only.. .moreover...’:
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- ’not only. . .
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zhèizhěng huār hú dan hǎo kàn, érqiě fēicháng xiāng.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- This kind of flower is not only pretty, but it’s also very
- fragrant.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wo bú dan ài chī tang, érqiě shénme tian dōngxi dōu ài chī.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I not only like to eat candy, (moreover) I like to eat anything
- sweet.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tā bú dàn xuéguo Zhongwén,
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- érqiě xuéde bú cuo.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wo bu dàn méiyou hé tā tan liàn’ài, érqiě wo yě bú dà xīhuan ta.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Not only has he studied Chinese, but moreover he has learned it
- quite well.
- </para>
- <para>
- Not only am I not in love with her, moreover I don’t like her very
- much.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Peking:
- </para>
- <para>
- The American exchange student and her language teacher continue
- their conversation:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Zhōngguo rén jiéhūnde shíhou
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- you shénmeyàngde yíshì?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Méiyou shénme yíshì, jiù shi
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- qǐng qīnqi péngyou lai hē dianr chá, chi diǎnr tang, diānxin,
- shenmede.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Qīnqi péngyou song bu song
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- lǐwù?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Youde rén song yìdianr xiao
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- lǐwù zuò jìniàn.
- </para>
- <para>
- A: <subscript>v</subscript>Wǒ tīngshuō yǐqián nóngcūnli nūháizi
- jiéhūnde shíhou, nánjiā yào song xuduō lǐwù. Zhèige fēngsū shi bu
- shi yě gǎibiàn le?
- </para>
- <para>
- B: Shi a! Zhèizhǒng shìqing
- </para>
- <para>
- zài bù shǎo dìqū dōu méiyou le. Érqiě xiànzài yě yǒude nan
- qīngnián jiehūn yǐhòu zhùdao nūjiār qu. Zhèi gēn yīqiánde fēngsū
- yě you hen dàde qūbié.
- </para>
- <para>
- A: Ke bū shi ma’. Zhēn shi
- </para>
- <para>
- gaibiànle bù shǎo.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- What kind of ceremony is there when the Chinese get married?
- </para>
- <para>
- There is no ceremony, we just invite friends and relatives to come
- and have some tea, candy, snacks, and so on.
- </para>
- <para>
- Do the friends and relatives give gifts?
- </para>
- <para>
- Some people give small gifts as a memento.
- </para>
- <para>
- I’ve heard that it used to be that in the country, when a girl got
- married, the man’s family would have to give a lot of gifts. Has
- this custom changed too?
- </para>
- <para>
- Yes! In many regions, this kind of thing doesn’t exist any more.
- Furthermore, now there are also young men who go to live with the
- wife’s family after they get married. This is also very different
- from the customs of the past.
- </para>
- <para>
- I’ll say! It has really changed a lot.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- PART III
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 12. Nǐmen jiéhūn yǐqián shuāngfāng dōu hen liǎoj iě ma?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 13. Xiànzài Zhōngguo líhūnde bú tài duō.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 14. Nèiduì fūfù bú zài yíge dìqū gōngzuò.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 15. Tā meinián you duoshāo tiānde tànqǐnj ià?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 16. Fūfù zōngshi něnggōu zài yìqǐ bǐjiào hǎo.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 17. A: Tǎmen shi. jǐngguo xiǎngdǎng-de kǎolū yǐhōu cái
- jié-hūnde.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- A; Dànshi bù zhìdào wèishénme, tǎmen haishi you hen duō wèntí.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 18. Nǎnnū yīngdǎng bǐcǐ liaojie yǐhōu zài jiehūn.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 19. Nǐ xiǎng tǎ huì bu hui bǎng wō jiějué zhèige wèntí?
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Before you were married, did you both know each other very well?
- </para>
- <para>
- There aren’t many people getting divorced in China now.
- </para>
- <para>
- That married couple doesn’t work in the same region.
- </para>
- <para>
- How many days of leave does he get every year to visit family?
- </para>
- <para>
- It’s always better if married couples can be together.
- </para>
- <para>
- They gave it quite a bit of consideration before they got married.
- </para>
- <para>
- But for some reason or other they still had a lot of problems.
- </para>
- <para>
- A man and woman should know each other well before they get
- married.
- </para>
- <para>
- Do you think he will help me solve this problem?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- NOTES ON PART III
- </para>
- <para>
- Notes on No. 12
- </para>
- <para>
- shuāngfāng: ’both sides, both parties’
- </para>
- <para>
- Zhèijiàn shìqing shi Zhōngguo he Měiguo shuāngfāng dōu zhīdaode.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- This matter is known to both America and China.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- bǐcǐ: 'the one and the other; each other, mutually’
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Suīrān women méiyou shuō huà, kěshi bǐcǐ dōu zhīdao, tāde bìng
- méiyou bànfa le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Although we didn't say anything, we both knew. There was nothing
- that could be done for his illness.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Yěude dàxuéshēng xǐhuan zài bìyède shíhou bǐcǐ song lǐwù.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Zhōumō hǎo!
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Bǐcǐ, bǐcǐ!
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- liǎojiě:
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- ’to understand; to acquaint oneself with,
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Some college students like to give each other gifts when
- graduating.
- </para>
- <para>
- Have a nice weekend.’
- </para>
- <para>
- You too!
- </para>
- <para>
- to try to understand’
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zhèijiàn shi, wo bù dong, hái děi qù liǎojiě yíxià.
- </para>
- <para>
- Wo liǎojiě ta.
- </para>
- <para>
- Tǎ juéde tā méiyou yíge péngyou zhěnde liǎojiě tā.
- </para>
- <para>
- Notice that when you want to say ’to someone’, the Chinese word to
- use is to have made someone’s acquaintance)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I don’t understand this, I have to go back and try to understand
- it again.
- </para>
- <para>
- I understand her.
- </para>
- <para>
- He feels that he doesn’t have a single friend who really knows
- him. know someone’ meaning ’to understand liǎojiě, not rènshi
- (which simply means
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No. 13
- </para>
- <para>
- ..■ líhūnde bú tài duo: ’There aren’t many people getting divorced
- ... Líhūnde, ’those (people) who get divorced’, is a noun phrase
- in which líhūn is nominalized by -de■
- </para>
- <para>
- Notes on No. 1U
- </para>
- <para>
- fūfù: ’husband and wife, married couple’.
- </para>
- <para>
- Tāmen fūfù liāngge dou fēicháng hǎo.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Those two (that couple) are both
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- very nice.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- bú zài yíge dìqū gōngzuò: ’do not work in the same region’. Yíge,
- ’one’, is frequently used to mean ’one and the same’. Here are
- some more examples:
- </para>
- <para>
- Women dōu zài yíge xuéxiào niàn shū.
- </para>
- <para>
- All of us go to the same school.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tāmen liāngge dōu shi yíge lǎoshī jiāochulaide.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- They are both the product of the same teacher.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No. 15
- </para>
- <para>
- tànqǐnjià: ’leave for visiting family’. Tàn qīn means to visit
- one’s closest relatives, usually parents, a spouse, or children.
- </para>
- <para>
- Míngtiān tā jiù qù Shanghai Tomorrow he’s going to Shanghai
- to
- </para>
- <para>
- tan qīn le. visit his family.
- </para>
- <para>
- Note on No. 16
- </para>
- <para>
- zǒngshi: ’always, all the time’. This adverb may also occur as
- zǒng.
- </para>
- <para>
- Tā zǒngshi ài qù Huáměi He always loves to go to the
- </para>
- <para>
- kāfēitīng. Huáměi Coffeehouse.
- </para>
- <para>
- nénggòu: ’can, to he able to’. This is a synonym of něng.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 17
- </para>
- <para>
- jīngguo: ’to pass by or through, to go through’. Jīngguo can mean
- 1) to pass by or through something physically, or 2) to go through
- an experience.
- </para>
- <para>
- Jīngguo zhèicì xuéxí yǐhòu wǒ kě qīngchu duō le.
- </para>
- <para>
- As a result of this study, I see things a lot more clearly.
- </para>
- <para>
- Every day on my way home from work I pass by the Bǎihuò Dàlou.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ měitiān xià bān huí jiāde shíhou, dóu jīngguo Bǎihuò Dàlou
- ...dōu
- </para>
- <para>
- jīngguo Baihuò Dàláu.)
- </para>
- <para>
- Nǐ jīngguo zhèige wūzide shíhou, nǐ méiyou kànjian women zài lǐtou
- gōngzuò ma?
- </para>
- <para>
- When you passed by this room, didn’t you see us working inside?
- </para>
- <para>
- etc.); considerable, a considerable
- </para>
- <para>
- His health is quite good.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- xiāngdāng: ’quite, pretty (good, degree of’.
- </para>
- <para>
- Tāde shēntǐ xiāngdāng hāo.
- </para>
- <para>
- \
- </para>
- <para>
- kǎolū: ’to consider; consideration’
- </para>
- <para>
- Wǒ yǐjīng kaoliiguo le, ta I have already given it
- consideration
- </para>
- <para>
- háishi yīnggāi shàng dàxué. he should still go to college.
- </para>
- <para>
- dànshi: ’but’, a synonym of kěshi.
- </para>
- <para>
- Wǒ yǐjīng qùguo le, dànshi I already went there, but I
- didn't
- </para>
- <para>
- wǒ méiyou kàndao ta. see her.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 18
- </para>
- <para>
- nánnū: ’male and female’.
- </para>
- <para>
- Nānnude shìqing zuì nan shuō. Matters "between men and women
- are the hardest to judge.
- </para>
- <para>
- yīngdāng: ’should, ought to’. Yīngdāng is a less-frequently heard
- word for yīnggāi. These two words share in common the following
- meanings:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- (1) ’should’ in the sense of obligation or duty.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Zánmen shi tóngzhì, yīngdāng We two are comrades, we should help
- (or yīnggāi) bǐcǐ bāngmáng. each other.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- (2) ’ought to’ in the sense of ’it would be suitable to’.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Wàitou lěng, nǐ yīnggāi (or It’s cold out, you should put
- on
- </para>
- <para>
- yīngdāng) duō chuān yìdiǎnr. some more clothing.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- (3) ’should’ in the sense of ’it would be desirable to’.
- </para>
- <para>
- Nǐ yīnggāi (or yīngdāng) shìyishi, zhēn hǎo wánr.
- </para>
- <para>
- (U) ’should’ in the sense of ’it is
- </para>
- <para>
- Shídiǎn zhōng le, tā yīnggāi (or yīngdāng) kuài dào le.
- </para>
- <para>
- Tā xué Zhōngwén xuéle sānnián le, yīnggāi xuéde bú cuò le.
- </para>
- <para>
- bǐjiào: ’r elat ively,
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- comparatively, by
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Jīntiān bǐjiào rè.
- </para>
- <para>
- Zhèijiàn yīfu gǎile yǐhòu, bǐjiào hǎo yìdiǎnr.
- </para>
- <para>
- Zhèi liǎngtiān tā bǐjiào shūfu yìdiǎnr, bù zěnme fā shāo le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- You should try this, it’s fun.
- </para>
- <para>
- expected’.
- </para>
- <para>
- It’s ten o’clock, he should be here soon.
- </para>
- <para>
- He’s been studying Chinese for three years, he should be
- pretty good by now.
- </para>
- <para>
- comparison’. Also pronounced
- </para>
- <para>
- It’s hotter today.
- </para>
- <para>
- After this article of clothing is altered, it will be better.
- </para>
- <para>
- The past couple of days he’s been feeling better, he doesn’t
- have such a high fever any more.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- You may sometimes hear Chinese speakers use bǐj iào before other
- adverbial expressions like bú tài ’not too’, bù zěnme ’not so’, bú
- nàme ’not so’ or hen ’very’. Careful speakers, however, feel that
- bǐjiào should not be used in such cases.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 19
- </para>
- <para>
- huì: ’will; might; be likely to*. The auxiliary verb huì is used
- to express likelihood here.
- </para>
- <para>
- Míngtiān tā huì bu hui lai?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Will he come tomorrow?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ qù bǎ men guānhǎo, nǐ huì bu hui juéde tài rè?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- If I go close the door, will you feel too hot?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- jiějué: ’to solve, to settle (a problem), to overcome (a
- difficulty)’.
- </para>
- <para>
- Nǐ bú yao jí, qiǎnde wèntí yǐjīng jiějué le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Don’t get anxious, the problem of money has already been solved.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Washington, D. C.
- </para>
- <para>
- A graduate student in Chinese studies talks with an exchange
- student from Peking.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Women rènshi zhǐ you liǎngge
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- duō xīngqī, kěshi yǐjīng shi lǎo péngyou le.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Duì. Women tiǎntiǎn zài
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- yíkuàir, zhēn hǎoxiàng shi lǎo péngyou le.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Wǒ yìzhí xiǎng wènwen ni nǐ
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- shi shénme shíhour jiéhūnde ne?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: 0! Wǒ shi qiǎnniǎn jiehūnde.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Nǐ èrshibǎsuì le. Nǐ àiren
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- ne?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Tā sānshièr le.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Nīmen jiéhūnde shíhou kě bù
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- xiǎo le’. Zhōngguo nianqīng rén dōu shi zhèige yàngzi ma?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Duì le. Zhèngfǔ tíchàng wǎn
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- liàn wǎnhūn. Nianqīng rén yě dōu yào nǔlì xuéxí, nǔlì gōng-zuò, bú
- yào zǎo jiehūn.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Chéngshili nude duo da
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- jiéhūn?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Chàbuduō èrshiwǔsuì zuǒyòu.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Nǎnde ne?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Dàgài èrshibǎsuì zuǒyòu.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Jiéhūnde shíhour you shénme-
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- yàngde yíshì?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Méiyou shénme yíshì. Būguò
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- jiehūn nèitiǎn qīng qīnqi péngyou lai hēhe chǎ, chī diǎnr tang,
- diǎnxin shenmede. Yě you rén song diǎnr xiǎo lǐwu zuò
- </para>
- <para>
- We’ve only known each other for two weeks or so, but we’re old
- friends already.
- </para>
- <para>
- Yes. We’re together every day; it really is as if we’re old
- friends.
- </para>
- <para>
- I’ve been meaning to ask you all along when you were married.
- </para>
- <para>
- Oh. I was married the year before last.
- </para>
- <para>
- You’re twenty-eight years old. How about your spouse?
- </para>
- <para>
- He’s thirty-two.
- </para>
- <para>
- You certainly weren’t young when you were married! Is it this way
- for all Chinese young people?
- </para>
- <para>
- Yes. The government promotes late involvement and late marriage.
- Also, all young people should study hard and work hard, and
- shouldn't get married early.
- </para>
- <para>
- At what age do most women get married in the cities?
- </para>
- <para>
- After about twenty-five.
- </para>
- <para>
- And men?
- </para>
- <para>
- After about twenty-eight.
- </para>
- <para>
- What kind of ceremony is there when someone gets married?
- </para>
- <para>
- There is no ceremony. But on the day of the marriage relatives and
- friends are invited to come and drink tea, eat a little candy,
- snacks and so forth. Some people also give a
- </para>
- <para>
- jìniàn.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Nōngcūnlǐde niánqīng rén yě
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- shíxíng wǎnhūn ma?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Duì. Zài nóngcūnli wan
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- liàn’ài wan jiēhūn yě yǐjīng chéngle yìzhǒng fēngqì.
- </para>
- <para>
- u
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Nongcūnli nūháizi jiéhūnde
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- shíhou nanjia hái yào song xǔduō lǐwù ma?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Bú yào le. Érqiě xiànzài you.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- xiē nan qīngnián jiēhūn yīhòu hái zhùdao nūjiār qu. Zhè gēn
- yǐqiánde fēngsú you hěn dàde qùbié.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Kě bú shi ma! Zhēn shi
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- gǎibiànle bù shǎo.
- </para>
- <para>
- Xiànzài Zhōngguo líhūnde duō bu duō?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: You, kěshi bǐjiǎo shǎo.^,
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Yīnwei jiēhūn yǐqián nánnū shuāngfāng bǐcǐ bǐjiǎo liǎojiě, you
- jīngguo xiāngdāngde kǎolū, suōyi líhūnde bú tài duō.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Wǒ t’ngshuō Zhōngguo you
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- yìxiē fūfù bú zài yíge dìqū gōngzuò, bú zhùzai yíge dìfang, zhè
- huì bu hui you wèntí ne?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Fūfù bú zài yíge dìfang
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- gōngzuò, suīrán měinián you bànge yuède tànqīnjià, dànshi hái you
- hěn duō bù fāngbiàn. Suóyi wèile ràng tamen gèng hǎode gōngzuò he
- xuéxí, yīng-dāng bāng tamen jiějué zhèige wèntí.
- </para>
- <para>
- A: Duìjíle. Fūfù zǒngshi
- </para>
- <para>
- nénggòu zài yìqī bǐjiào hǎo.
- </para>
- <para>
- small gift as a memento.
- </para>
- <para>
- Do the young people in rural areas also practice late marriage?
- </para>
- <para>
- Yes. Late involvement and late marriage have already become a
- common practice in the rural areas.
- </para>
- <para>
- In the farm villages does the family of the husband still have to
- give a lot of presents when a girl gets married?
- </para>
- <para>
- Not any more. Furthermore now there are even young men who live
- with the wife’s family after they get married. This is very
- different 'from the customs of the past.
- </para>
- <para>
- I’ll say! It’s really changed a lot.
- </para>
- <para>
- Are there many people who get divorced in China now?
- </para>
- <para>
- Yes, there are, but relatively few. The man and the woman know
- each other rather well before they get married, and they give the
- matter quite a bit of consideration, so not too many people get
- divorced.
- </para>
- <para>
- I hear there are some couples in China who don’t work in the same
- place. Do problems ever come about because of this?
- </para>
- <para>
- If the husband and wife don’t work in the same place, even though
- they get half a month’s leave every year to visit family members,
- it’s still very inconvenient. So in order to let them work and
- study even better, we should help them solve this problem.
- </para>
- <para>
- You’re so right. It’s always better if the husband and wife can be
- together.
- </para>
- <para>
- NOTES ON THE DIALOGUE
- </para>
- <para>
- ...nánjia hái yào song xǔduō lǐwù ma?: In traditional China, the
- groom’s family gave gifts to the bride’s family to compensate for
- the loss of their daughter. (For the loss of the daughter might
- also entail a substantial loss of property and servants.) In
- Taiwan, it is still the man’s family who in most cases pays for
- the wedding arrangements. In the PRC today, these customs no
- longer exist.
- </para>
- <para>
- Xiànzài Zhōngguo líhūnde duō bu duō?: Although allowed by law with
- the mutual consent of both parties, it is not easy to obtain a
- divorce in the PRC. With the exceptions of one party being either
- politically questionable or terminally ill, the majority of
- couples are asked to resolve their differences via study and group
- criticism.
- </para>
- <para>
- ...you yìxiē fūfù bú zài yíge dìfang gōngzuò: Many couples still
- have to be split up in order for each to have work. (Jobs are
- arranged for and assigned by the local government.) This is, of
- course, a great hardship since it is improbable that either will
- be able to arrange a transfer of job to the other’s work-place.
- The splits are arranged in order to increase rural population and
- provide labor for rural jobs. The partner left in the city,
- usually the woman, can go to the countryside to join her spouse,
- but rural life is so difficult that this is not likely.
- </para>
- <para>
- ...suǐràn měinián you bànge yuède tànqǐnjià: There are two types
- of leave for visiting one’s family in the PRC. One is for
- unmarried children to return home to see their parents, the other
- is for couples who are assigned to different places for work.
- These trips are paid for by one’s work unit (but communes have no
- family leave provisions). If the person on leave is working
- relatively near his home, he is allowed a fifteen day visit once
- per year and a worker who is located relatively far from home can
- take a thirty day visit once every two years.
- </para>
- <para>
- Vocabulary
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bǐcǐ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- each other, mutually; you too, the same to you
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bǐjiào (bījiǎo)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- relatively, comparatively; fairly, rather
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bú dan bù shǎo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- not only
- </para>
- <para>
- quite a lot, quite a few
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chéng chéngshì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to become, to constitute, to make city
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- dànshi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- but
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- érqiě
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- furthermore
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fēngqì fēngsū fūfù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- common practice; general mood custom
- </para>
- <para>
- married couple, husband and wife
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gǎibiàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to change
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- he huì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- with; and
- </para>
- <para>
- might, to be likely to, will
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Jiéhūn (jiehūn)
- </para>
- <para>
- Jiějué^ jingguo jìniàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to get married
- </para>
- <para>
- to solve
- </para>
- <para>
- to go through, to pass by or through memento, memorial
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- kǎolū
- </para>
- <para>
- kě
- </para>
- <para>
- kě bū shi ma!
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to consider; consideration indeed, really
- </para>
- <para>
- I’ll say, yes indeed, that’s for sure
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- liàn’ài
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be romantically involved with; love
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- liǎojiě (liáojie) líhūn lǐwù (lǐwu)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to understand; understanding to get divorced gift,
- present
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nánjiá(r) nánnu nénggòu niánqīng nongcūn nūjiā(r) nǔlì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the husband’s family male and female can, to be able to
- to be young rural area, countryside the wife’s family
- </para>
- <para>
- to be hardworking, to be diligent; diligently, hard
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qīngnián qīnqi qūbié
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- youth, young person relatives
- </para>
- <para>
- difference, distinction
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shíxíng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to practice, to carry out (a method, policy, plan,
- ‘reform, etc.)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shuāngfāng song
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- both sides, both parties to give (something as a gift)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tan qīn tànqīn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to visit family
- </para>
- <para>
- to visit relatives (usually means immediate family)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tànqīnjià tíchàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- leave for visiting family
- </para>
- <para>
- to advocate, to promote, to initiate
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- wǎnliàn wǎnhūn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- late involvement and late marriage
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xiāngdāng xǔduō
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- quite, pretty, very
- </para>
- <para>
- many; a great deal (of), a lot (of)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- yīngdāng yíshì yìzhí
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- should, ought to
- </para>
- <para>
- ceremony
- </para>
- <para>
- all along, all the time (up until a certain point)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zhèngfǔ zhùdao zǒngshi zuò
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- government
- </para>
- <para>
- to move to, to go live at always
- </para>
- <para>
- to serve as, to act as; as
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- Customs Surrounding
- </para>
- <para>
- Marriage, Birth, and Death: Unit 2
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- PART I
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 1. Hòutiān shi nǐmen xiao j ie dàxǐde rìzi.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 2. Xǐnlāng zài Taiwan Yínháng gōngzuò, rén hěn lāoshi, yě hěn
- shàngjìn.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 3. Women Xiùyún gēn tā jiāowǎng yǐjīng yìniánduō le, duì tā
- hěn mǎnyì.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 4. A: Nǐmen gěn nánfāngde fùmǔ shóu hu shóu?
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Bu tài shóu. Kěshi zāo jiù tīngshuōguo.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- B: Tǎmen yì lai tíqǐn women
- </para>
- <para>
- j iù dāying le.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 5. A: Tǎmen tánlāi tānqù tánle
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- hěn jiǔ bù néng juédìng.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Kěshi hōulāi haishi wǒ gào-su tamen yīnggāi zěnme bàn.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 6. Wǒ nùérde hūnlǐ zài Éméi Cān-tīng jǔxíng.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 7. Tīngshuō jiehūn lǐfú shi xīnniāng zìjī zuòde, tā zhēn
- nénggàn.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 8. Wǒ zhù yīyuànde shíhou nǐmen hai song huā lai, ài, zhēn shi
- tài xièxie le.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- The day after tomorrow is your daughter’s wedding day.
- </para>
- <para>
- The bridegroom works at the Bank of Taiwan. He’s very honest and
- very ambitious.
- </para>
- <para>
- Our Xiùyún has been seeing him for over a year now, and she's very
- pleased with him.
- </para>
- <para>
- Did you know the groom's parents very well before?
- </para>
- <para>
- Not too well. But we'd heard of them long before.
- </para>
- <para>
- As soon as they came to propose the marriage we agreed to it.
- </para>
- <para>
- They talked and talked for a long time and couldn't decide.
- </para>
- <para>
- But later it was I who told them what they should do, after all.
- </para>
- <para>
- My daughter's wedding will be held at the Omei Restaurant.
- </para>
- <para>
- I hear that the wedding gown was made by the bride herself. She's
- really capable.
- </para>
- <para>
- When I was in the hospital you even sent flowers. Thanks so much.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- NOTES ON PART I
- </para>
- <para>
- Notes on No. 1
- </para>
- <para>
- xiáojie: ’daughter’. You have seen xiáojie meanirfg ’Miss’ or
- ’young lady’. Here it is used to mean ’daughter'. Note, however,
- that it is used only in referring to someone else’s daughter, not
- in referring to one’s own daughter(s).
- </para>
- <para>
- Tā you jǐwèi xiaojie? How many daughters does he
- have?
- </para>
- <para>
- Nǐmen xiáojie zhēn piàoliang. Your daughter is really pretty.
- </para>
- <para>
- Xiáojie, meaning either ’Miss’ or ’daughter’, is not in current
- usage in the PRC.
- </para>
- <para>
- dā xǐde rìzi: ’wedding day’, literally ’hig joyful day’. Xǐ ’to he
- glad, joyful’, is used in several expressions having to do with
- weddings. The character for xǐ is often used as a decoration. For
- weddings, two xǐ characters together are used as a decoration.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 2
- </para>
- <para>
- ren hen lāoshi: ’he’s very honest’. Ren, ’person’, can he used to
- refer to a person’s character. It can he used with a noun or
- pronoun before it, for example Tā ren hen lāoshi, literally ’As
- for him, his person is very honest’. The wording Tā rén ... is
- often used to talk about the way someone truly is:
- </para>
- <para>
- Tā rén hen āi bāngzhu bié rén.
- </para>
- <para>
- Liu Xiānsheng rén hen tèbié, shénme shìqing dōu yào wen yige
- wèishenme.
- </para>
- <para>
- Tā rén hen kèqi.
- </para>
- <para>
- Sometimes rén refers to a person’s
- </para>
- <para>
- Wǒ hēde tài duō, rén hái you dianr bu qǐngchu.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He (is the sort of person who) likes to help others.
- </para>
- <para>
- Mr. Liu is a different sort of person, he has to ask ’why’ about
- everything.
- </para>
- <para>
- He’s a very polite sort of person.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- mental state of being:
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I had too much to drink and I’m still a little foggy.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Ren also sometimes refers to a person’s physical self. This
- meaning is mostly used in situations where a contrast is implied,
- something like ’And
- </para>
- <para>
- as for the person himself, For
- </para>
- <para>
- Wǒ yìzhí zhǐshi he tā tōng diànhuà, jīntiān zǎoshang, cái dìyīcì
- jiàn miàn, tā rén fēichāng piàoliàng.
- </para>
- <para>
- Tāmen jiéhūn bu dào yíge yuè, xiānsheng jiù dào Jiāzhōu niàn shū
- qu le, rén zài Měiguo, xīn zài Tǎiwān, shū zěnme niàndehǎo ne?
- </para>
- <para>
- Notes on No. 3
- </para>
- <para>
- jiāowǎng: ’to associate with, t boyfriend-girlfriend
- relationships.
- </para>
- <para>
- Wǒ hé tā méiyou shénme tèbiéde jiāowǎng.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- example:
- </para>
- <para>
- All along I had only talked to her over the phone, but this
- morning I met her for the first time. She’s very beautiful.
- </para>
- <para>
- They hadn’t even been married for one month when her husband went
- to California to go to school. He was in America, but his heart
- was in Taiwan, how could he possibly study well?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- have dealings with’, often said of
- </para>
- <para>
- There’s no special relationship between him and me. (Said by a
- daughter in explanation to her mother.)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- In the PRC jiāowǎng is not used this way; use rènshi, ’to know (a
- person)’ or jiāo péngyou, ’to make friends’ instead. In the PRC,
- you will hear jiāowǎng used in phrases such as ’’lǐangguo rénmínde
- jiāowǎng”, ’the contact (association) between the peoples of these
- two countries’.
- </para>
- <para>
- Notes on No. U
- </para>
- <para>
- nánfāng: ’’the bridegroom’s side”, a phrase which often refers to
- the bridegroom himself, and sometimes refers to the bridegroom’s
- family, relatives, and friends collectively. Nanfāng, ’’the
- bridegroom’s side”, happens to be a homonym of nanfāng, ’the
- South’.
- </para>
- <para>
- Zhōngguo rén Jiéhūnde shíhou, When Chinese get married, the
- groom’s nǎnfāng dà qǐng kè. family hosts a big
- feast.
- </para>
- <para>
- V __
- </para>
- <para>
- Jiéhūn yǐqiǎn nǎnfāng nūfāng Before a marriage, the groom’s
- side
- </para>
- <para>
- bǐcǐ song lǐ. and the bride’s side give each
- </para>
- <para>
- other gifts.
- </para>
- <para>
- ENūfāng means ’’the bride’s side, referring either to ’’the bride”
- herself, or to ’the bride’s family, relatives, and friends
- collectively’.]
- </para>
- <para>
- shou: ’to be familiar with ...’ Also pronounced shú. Shou is used
- with hé for people and with duì for places.
- </para>
- <para>
- Wǒ hé tā hen shou. I know him very well.
- </para>
- <para>
- Tā duì Tǎiběi hěn shóu.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- She knows Taipei very well.
- </para>
- <para>
- Shóu also means ’to be cooked sufficiently’ and ’to be ripe’.
- </para>
- <para>
- zǎo: You've learned this as the verb 'to be early' , now you see
- it used to mean 'long ago'.
- </para>
- <para>
- Wǒ zǎo zhǐdào nǐ bù huílai. I knew long ago that you
- wouldn't
- </para>
- <para>
- come back.
- </para>
- <para>
- Wǒ zǎo tīngshuō le. I heard about it long ago.
- </para>
- <para>
- Zǎo is usually followed by jiù to stress the idea of 'as early as
- that’.
- </para>
- <para>
- Wǒ zǎo jiu gaosu tǎ neijian I told him that long ago. (Said
- to
- </para>
- <para>
- shi le. correct an impression that he
- </para>
- <para>
- didn't actually know it so early. )
- </para>
- <para>
- Wǒ zǎo jiù xiǎng lai kàn ni, I've been meaning to come see
- you
- </para>
- <para>
- yìzhí méi shíjiǎn. for a long time, but I never
- had
- </para>
- <para>
- the time.
- </para>
- <para>
- tíqǐn: 'to bring up a proposal of marriage' Traditionally, the
- man's parents would visit the parents of the woman they wished
- their son to marry in order to bring up the subject of marriage.
- The situation in Taiwan is changing rapidly today, but some
- marriages are still proposed in this way. More frequently,
- however, the children simply inform their parents of their own
- arrangement.
- </para>
- <para>
- daying: 'to agree (to something),
- </para>
- <para>
- Tǎ dǎying gěi wo nèijiàn dōngxi, zěnme tǎ xiànzài you bù gěi le?
- </para>
- <para>
- Nǐ dǎying ta le, dāngrǎn yīnggāi péi ta qù.
- </para>
- <para>
- Nǐ dǎying zuòde shi, yídìng yào zuòdào.
- </para>
- <para>
- Nǐ dāyinglede shi, wèishénme bú zuò?
- </para>
- <para>
- Nǐ dāyingguode shi, jiù yǐnggǎi zuòdào.
- </para>
- <para>
- Wǒ méi dǎying gěi ni yíge hùzhào.
- </para>
- <para>
- Dǎyjng can also mean 'to answer'.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to consent, to promise'
- </para>
- <para>
- He agreed to give me that thing. How is that now he won't give it
- to me?
- </para>
- <para>
- You promised him, of course you should go with him.
- </para>
- <para>
- You must do what you promise to do.
- </para>
- <para>
- Why don't you do this thing that you have promised?
- </para>
- <para>
- You ought to do things that you promise•
- </para>
- <para>
- I didn't promise to give you a passport.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tā jiao ni, nǐ zěnme méi dāying?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He called you, how come you didn’t answer?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. $
- </para>
- <para>
- tánlai tánqù: ’to talk over’.
- </para>
- <para>
- Tánlai tánqù, yě bù néng jiějué We discussed it for a long time,
- but
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- zhèige wèntí.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- still couldn’t solve the problem.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tánlai tánqù, tánde hen you yìsi.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- It got very interesting, conversing back and forth.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- juédìng: ’to decide’.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ juedìng yào qù.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I’ve decided that I’m going.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ yǐjīng juedìng jiù zhènme ban.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I’ve already decided that it’ll be this way.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ hái méi juedìng gāi zěnme ban.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I haven’t yet decided what should be done.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notice that when you want to say ’I can’t decide whether (to do
- something)’ or ’I haven’t decided whether (to do something)’, the
- object of juedìng is a choice-type question.
- </para>
- <para>
- Wǒ hái méi juédìng qù bu qù.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I haven’t yet decided whether to go or not.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ bù néng juédìng wǒ qù bu qù.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I can’t decide whether to go or not.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ hěn nán juédìng rang bu rang ta qù.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ shi bu shi gāi huíqu hěn nán juédìng.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I’m having a hard time deciding whether to let him to or not.
- </para>
- <para>
- It’s hard to decide whether or not I should go back.
- </para>
- <para>
- hòulái: ’afterwards, later’. You have already learned another word
- which can be translated as ’’afterwards” or ’’later”: yǐhòu. Yǐhòu
- and hòulái are both nouns which express time. Here is a brief
- comparison of them.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- (1) Yǐhòu can either follow another element ’in which case it
- is translated as ’’after ...”) or it can be used by itself.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Tā láile yǐhòu, women jiù zǒu After he came, we left.
- </para>
- <para>
- le.
- </para>
- <para>
- Yǐhòu, tā méiyou zài láiguo.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Afterwards, he never came back again.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Hòulái can only be used by itself.
- </para>
- <para>
- Hòulái, tā shuì jiao le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Afterwards, he went to sleep.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- (2) Both yǐhòu and hòulái may be used to refer to the past.
- (For example, in the reference list sentence, yǐhòu may be
- substituted for hòulái. But if you want to say
- "afterwards" or "later" referring to the
- future, you can only use yǐhòu. When it refers to the future
- time, yǐhòu can be translated in various ways, depending on
- the context:
- </para>
- <para>
- Yǐhòude shìqing, děng yǐhòu zài shuō.
- </para>
- <para>
- Yǐhòu nǐ you kòng, qǐng cháng lái wán.
- </para>
- <para>
- Wo yǐhòu zài gàosu ni.
- </para>
- <para>
- Tāde háizi shuōle, yǐhòu tā yào gēn yíge Rìběn ren Jiéhūn.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Let’s wait until the future to see about future matters.
- </para>
- <para>
- In the future when you have the time, please come over more
- often.
- </para>
- <para>
- I’ll tell you later on.
- </para>
- <para>
- His child said that someday, he wants to marry a Japanese.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Usage Note: Yǐhòu has the meaning of "after that". It
- can imply that some past event functions as a dividing point in
- time, as a sort of time boundary, and yǐhòu refers to the period
- from the end of that time boundary up to another point of
- reference (usually the time of speaking). In this usage it is
- often translated as "since".
- </para>
- <para>
- Tā zhǐ xiěle yìběn shū, yǐhòu zài méi xiěguo.
- </para>
- <para>
- Ránhòu stresses the succession of one event.
- </para>
- <para>
- Wo shàngwū zhǐ you liǎngjié kè, ránhòu jiù méi shi le, women kéyi
- chuqū wánr.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He only wrote one book, and hasn't written any since.
- </para>
- <para>
- event upon the completion of a prior
- </para>
- <para>
- I have only two classes in the morning, and after that I don't
- have anything else to do, so we
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- háishi: 'in the end, after all' You have seen háishi meaning
- 'still' that is, that something remains the same way as it was.
- Here háishi is used to mean that the speaker feels that, all
- things considered, something is the case after all.
- </para>
- <para>
- Háishi tā duì.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He is right, after all.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No. 6
- </para>
- <para>
- jūxíng: 'to hold (a meeting, banquet, celebration, ceremony,
- etc.)' For this example you need to know that diānlǐ means
- 'ceremony'.
- </para>
- <para>
- Míngtiān jǔxíng bìyè dianlǐ.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tomorrow the graduation ceremony will be held.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No, 8
- </para>
- <para>
- hái: ’even, (to go) so far as to’ You have seen hái meaning
- ’still’*as in Nǐ hái zài zhèr!, ’You’re still here!’. You’ve also
- seen hái meaning ’also, additionally’, as in Wo hái yào mǎi yìpǐng
- qìshuǐ., ’I also want to buy a bottle of soda.’ Here you see hái
- meaning additionally in the sense of additional effort. The
- sentence Nǐmen hái song huār lai, hái expresses the speaker’s
- feeling that sending flowers went beyond what was expected or
- necessary.
- </para>
- <para>
- zhēn shi tài xièxie le: ’I really thank you so much.’’ You have
- seen tài used to mean ’very, extremely’, as in Tài hǎo le!,
- ’Wonderful!’. Notice that here it is used with xièxie.
- </para>
- <para>
- Taipei:
- </para>
- <para>
- A woman goes to visit her old friend her daughter and future
- son-in-law.
- </para>
- <para>
- A: Gōngxǐ, gōngxǐ! Zhège Xīng-
- </para>
- <para>
- qītiān jiù shi nǐmen èr xiáo-jiede dàxǐde rìzi! Zhèli shi sònggei
- xīnláng xinniángde lǐwù.
- </para>
- <para>
- B: Xièxie*. Xièxie’. Nǐ tai
- </para>
- <para>
- kèqi le.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Yìdiǎn xiǎo yìsi. Nǐ yídìng
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- hěn mǎng ba’. Hūnlǐ dōu zhǔnbèi-hǎo le meiyou?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Zuì mángde shíhou yǐjīng guò
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- le, xiànzài chàbuduō dōu zhǔn-bèihǎo le.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Xīnláng shi náli ren a? Zài
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- náli gōngzuò?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Xīnláng shi Héběi rén, zài
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Táiwān Yínháng gōngzuò. Tā rén hěn laoshi, yě hěn shàngjìn.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Xiùyún gēn tā shi biéren
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- jièshào rènshide háishi zìjǐ rènshide?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Shi Xiùyúnde lǎoshī jiěshàode.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Xiùyún gēn tā jiāowǎng dào xiànzài yǐjīng liǎngnián le, duì ta hěn
- mǎnyì.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Nǐmen gēn nánfāngde fùmǔ
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- yǐqián shou bu shōu?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Bù shóu, kěshi women zǎo jiù
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- tīngshuōguo tamen le. Tāmen liǎngwèi dōu zài TáiDà jiāo shū. Tāmen
- yì lái tíqīn women jiù dāying le.
- </para>
- <para>
- A: Wǒ kànjian qǐngtiēshang xiězhe
- </para>
- <para>
- hūnlǐ zài Guǒbīn Dàfàndiàn jǔxíng. Nali dìfang you dà you
- piàoliang. Zhen hǎo.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- and to present her with a gift for
- </para>
- <para>
- Congratulations! This Sunday is your second daughter’s big day!
- </para>
- <para>
- Here’s a present for the bride and groom.
- </para>
- <para>
- Thank you! That’s so nice of you.
- </para>
- <para>
- It’s just a little something. You must be busy! Is everything all
- ready for the wedding?
- </para>
- <para>
- The busiest time has already passed; almost everything is ready
- now.
- </para>
- <para>
- Where is the groom’s family from? Where does he work?
- </para>
- <para>
- The groom’s family is from Hopei. He works at the Bank of Taiwan.
- He’s very honest and ambitious.
- </para>
- <para>
- Were Xiuyun and he introduced by someone else or did they meet by
- themselves?
- </para>
- <para>
- They were introduced by Xiuyun’s teacher. Xiuyun and he have been
- seeing each other for two years now, and she’s very pleased with
- him.
- </para>
- <para>
- Did you know the groom’s parents well before?
- </para>
- <para>
- No, but we had heard of them long before. They both teach at
- Taiwan University. As soon as they came to propose the marriage,
- we agreed to it.
- </para>
- <para>
- I saw on the invitation that the wedding is being held at the
- Ambassador Hotel. It’s very spacious and beautiful there. That’s
- great.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- B: Shi a! Women gēn nǎnfāngde fùmú tǎnlǎi tǎnqù tǎnle hǎo Jiu, bù
- zhīdào zài nǎli Jǔxíng hūnlǐ zuì hǎo. Hòulǎi haishi wǒ Juédìng zài
- Guóbǐn Dàfàndiàn jǔxíng.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Ng! Guobǐn Dàfàndiàn bù zhǐ
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- shi dìfang piàoliang, nàlide cài yě tèbiě hǎo.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Duì le.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Xīnniǎngde Jiēhūn lǐfū zài
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- nǎli mǎide?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Bu shi mǎide, shi Xiùyún zìjǐ
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- zuòde.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Nǐmen èr xiǎojie zhēn nénggàn.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Tiān bù zǎo le, wǒ gāi zou le.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Nǐ hai zìjǐ song lǐwù lai, zhēn
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- shi xièxie! Xīngqǐtiān yídìng lǎi, ǎ!
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Yes. We discussed it back and forth for a long time with his
- parents. We didn’t know where it would be best to hold the
- wedding. Afterwards I was the one who decided that we would have
- it at the Ambassador Hotel.
- </para>
- <para>
- Oh! Not only is the Ambassador Hotel a beautiful place, but the
- food there is especially good too.
- </para>
- <para>
- That’s right.
- </para>
- <para>
- Where did you buy the bride’s wedding gown?
- </para>
- <para>
- It isn't bought. Xiuyun made it herself.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Your second daughter sure is capable.
- </para>
- <para>
- It's getting late, I ought to be going.
- </para>
- <para>
- You even brought the gifts yourself. Thank you so much. Be sure to
- come on Sunday!
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- NOTES ON THE DIALOGUE
- </para>
- <para>
- Guǒbǐn Dàfàndiàn bù zhǐ shi dìfang piàoliang, nàlide cài yě tèbiě
- hǎo. Traditional wedding foods included huāshēng, peanuts; liǎnzǐ,
- lotus seeds; and zǎozi, dates, all of which symbolize fertility in
- that shēng(zǐ) means "give birth to" (a son); liǎnzǐ
- sounds like part of the phrase liǎnshēng guìzǐ, "have sons
- consecutively"; and zǎozi sounds like part of zǎoshēng
- guì-zǐ, "have an early son." The wedding marked the
- beginning of that generation's carrying on of the family line.
- Today few adhere to these symbols and food is served according to
- family preference.
- </para>
- <para>
- Bú shi mǎide, shi Xiùyún- zìjǐ zuòde: Wedding gowns in Taiwan
- these days are frequently hand-made or tailor-made, as tailoring
- is affordable and the quality of work surpasses that of ready-made
- items. Brides may wear two gowns: a white one for the ceremony
- (which may be in a church nowadays) and a traditional Chinese red
- one at the celebration.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 9. Xīnláng Jiā xìn Jǐdūjiào, fùmǔ xīwàng tāmen zài Jiàotáng
- Jiéhūn.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 10. Xīnniáng jiā xìn Fo, fùmǔ bú rang tamen zài Jiàotáng
- Jiéhūn.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 11. Tāmen yào zài fǎyuàn gōngzhèng j iēhūn ma?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 12. Hūnlǐ yǐhòu bādiān zhōng rù xí.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 13. Zhège wèntí hen fùzá.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- lk. Wǒde yìjian shi děng liāngge xīngqī women zài tantan.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 15. Tāmen qǐng shéi zhènghūn?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 16. A: Hūnlǐ yǐhòu tāmen māshàng Jiù qù dù mìyuè ma?
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- B: Bù, yào děng huí mén yǐhòu cái qù.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 17. Hòutiān yídìng lai chī xǐjiǔ!
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 18. A: Nǐmen xiáojie hūnlǐshàng jièshaorén shi nāliāngwèi a?
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- B: Yíwèi shi lai zuò méide Lǐ Jiàoshòu.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 19. Nàwěi youzhèngjú Juzhāng shi women Jiā duōniánde lāo
- péngyou.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 20. Tāndao jiehūn, nǐ yě yīnggāi kuài diān qù zū Jiàn Jiéhūn
- lǐfú.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- The family of the bridegroom are Christians and the parents hope
- they will be married in church.
- </para>
- <para>
- The family of the bride are Buddhists and -her parents won’t let
- them be married in church.
- </para>
- <para>
- Are they going to have a civil marriage in court?
- </para>
- <para>
- After the wedding ceremony the banquet will start at eight.
- </para>
- <para>
- This question is very complicated.
- </para>
- <para>
- My opinion is that we should wait two weeks and talk about it
- again.
- </para>
- <para>
- Whom did they ask to witness the marriage?
- </para>
- <para>
- After the wedding are they going to leave right away to go on
- their honeymoon?
- </para>
- <para>
- No, they’re going to wait until after the bride’s first visit to
- her family before they go.
- </para>
- <para>
- Be sure to come to the wedding banquet the day after tomorrow.
- </para>
- <para>
- Who are the two people who are going to be the introducers at your
- daughter’s wedding?
- </para>
- <para>
- One is Professor Li who was the go-between.
- </para>
- <para>
- That postmaster is a friend of our family from many years back.
- </para>
- <para>
- Speaking of the wedding, you really ought to hurry up and go rent
- a wedding gown.
- </para>
- <para>
- NOTES ON PART IT
- </para>
- <para>
- Notes on No. 9
- </para>
- <para>
- xìn Jǐdūjiào: ’to believe in (Protestant) Christianity' This is
- one way of saying 'to be a (Protestant) Christian'.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 10
- </para>
- <para>
- xìn Fo: 'to believe in Buddha' This is one way of saying 'to be a
- Buddhist'.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 11
- </para>
- <para>
- zài fǎyuàn: 'in court' Zài is the verb 'to be in, at, or on', in
- other words 'to be located (someplace). Zài must be followed by a
- place word or a place phrase. Just what is considered to be a
- place word or phrase may be difficult for the non-native speaker
- to figure out. Words which are not considered to be place words or
- phases must have a locational ending such as -li or -shang added
- to them. (Nǐ zài chēshang mǎi piào., 'You buy the ticket on the
- bus.')
- </para>
- <para>
- The names of institutions in Chinese are considered to be place
- words. The phrase 'in court' does not need a locational ending,
- zài fǎyuàn. Here are some other words which can function as place
- words by themselves. Many of these end with syllables such as -shi
- (shǐ) 'house, apartment', -jú 'office, shop', -dian 'inn, shop',
- -chǎng 'field, open ground', -ting 'hall, room', -suǒ 'place,
- room', -jiān 'house, rooms', guǎn 'public office, hall'.
- </para>
- <para>
- Jīntiān xiàwu zài bàngōngshì Jiàn!
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- See you at the office this afternoon!
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zài běnshì you wǔge yóuzhèng- There are five post offices in this
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="5">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Jú!.
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- city.
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Nǐ zài
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- cáiféngdiàn zuòde
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- ba?
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- You must have had that tailor's.
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- made at a
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Nǐ zài
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- canting kàndao ta
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- le ma?
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- Did you see him in the
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- dining room?
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Other words
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- which behave in a
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- similar
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- way are:
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="4">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- càishichǎng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- market
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- fùjìn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- area
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- cèsuǒ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- toilet
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- fúwùtái
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- service desk
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- dàfàndiàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- hotel
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- Gōngānjú
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- Bureau of Public Security
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shāngdiàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- store
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- gongsī
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- company
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- dàlou
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- building
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- gōngyù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- apartment
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- dashiguan dìqū fàndiàn fǎngjiǎn fànguǎnzi feinting fēijichǎng
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- embassy region restaurant
- </para>
- <para>
- room restaurant dining room airport
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gōngyuǎn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- park
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- huìkèshì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- reception room
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- huǒchēzhàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- railroad station
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jǐngchǎjú
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- police station
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- kǎfēitīng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- coffeehouse
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- lǎoj iǎ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- hometown
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- and many more...including proper names of Restaurants, buildings,
- associations, organizations, etc.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- gōngzhèng: ’notarization, government witness’. A gōngzhèng rén is
- a notary public.
- </para>
- <para>
- Note on No. 12
- </para>
- <para>
- rù xí: ’to take one’s seat at a banquet’, literally ’to enter the
- mat(ted area)’.
- </para>
- <para>
- Women kuài diānr zhùnbèi, Let’s get ready a little
- faster,
- </para>
- <para>
- tǎmen liùdiǎn zhōng jiù the banquet starts at b:00.
- </para>
- <para>
- yào rù xí le.
- </para>
- <para>
- Note on No. 13
- </para>
- <para>
- fùzǎ: ’to be complicated, to be complex’. Questions, problems, or
- situations can be fùzǎ if there are many pieces or factors
- figuring into the problem. It is also possible to use fùzǎ to
- imply that the situation is messy, problem-ridden.
- </para>
- <para>
- Tǎmen jiǎde qíngkuàng tài fùzǎ, wǒ gǎobuqīngchu.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zhèige wèntí tài fùzǎ, hěn nǎn shuōqīngchu.
- </para>
- <para>
- Zhèige jùzi tài fùzǎ, zuì hǎo bú zhèiyangr xiě.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Their family situation is too complicated, I can’t make heads or
- tails of it. (This sentence has an ambiguity in both languages.)
- </para>
- <para>
- This question is so complicated, it’s very hard to explain it
- clearly.
- </para>
- <para>
- This sentence is too complicated, it would be best not to write it
- this way.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Fùzǎ can also be used in a complimentary way. (For this example
- you need to know that sìxiǎng means ’thinking, thought’.)
- </para>
- <para>
- Tǎde sìxiǎng hěn fùzǎ. His thinking is very complex.
- </para>
- <para>
- This sentence might be said of an Einstein. The opposite of fùzǎ
- in this case would, be jiāndān ’to be simple’, as in
- ’simple-minded’.
- </para>
- <para>
- Fùzá is also pronounced fǔzā.
- </para>
- <para>
- Note on No. 14
- </para>
- <para>
- yìj iàn: ’idea, view, opinion, suggestion’.
- </para>
- <para>
- Gāngcái tā tánle duì zhèiběn shūde yìjian, wo Juéde duì women hen
- you bāngzhu.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ hen xiāng zhīdào, zài zhèige wèntíshang, Zhōngguo zhèng-fǔde
- yìjian shi shénme?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ xiāng xiān qù Shanghai, zài dào Wǔhàn, nǐde yìjian zěnmeyang?
- </para>
- <para>
- Wǒde yìjian shi xiān qù Wǔhàn, zài dào Shànghāi qu. Yīnwei zài guò
- yíge yuè, Wǔhàn fēi-cháng rèle.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He just told us his opinions on this book, and I feel that they’re
- really helpful to us.
- </para>
- <para>
- I’d very much like to know what the Chinese government’s view is
- on this question.
- </para>
- <para>
- I’d like to go to Shanghai first and then to Wuhan, what’s your
- opinion?
- </para>
- <para>
- My opinion is to first go to Wuhan, then to Shanghai, because
- after a month, Wuhan will be extremely hot.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No. 1J?
- </para>
- <para>
- zhènghǔn: ’to witness a marriage’. Witnesses formerly were persons
- of good reputation and venerable old age. Today, familiarity is
- most important. The witness makes a brief speech during the
- ceremony and stamps the marriage certificate with his name seal.
- He receives no remuneration for this service, but is honored to
- have been asked.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 16
- </para>
- <para>
- dù mìyuè: ’to spend one’s honeymoon’. Dù is the verb ’to spend, to
- pass (something which is an amount of time, like a holiday). Mìyuè
- is literally 'honey-moon'.
- </para>
- <para>
- huímén: 'the bride's first visit to her own family on the third
- day after the wedding', literally 'return to the door'. When the
- newlyweds return home for this first visit, the family of the
- bride is given a chance to entertain the couple. More friends and
- relatives are invited and introduced to them. (It is the groom's
- family which arranges the marriage ceremony.)
- </para>
- <para>
- Note on No. 17
- </para>
- <para>
- xǐjiǔ: ’wedding banquet’ . Notice that in the Reference List
- sentence the phrase lai chǐ xǐjiǔ is translated as ’to come to the
- wedding banquet’. A more literal translation might be ’come to eat
- a wedding feast!. The verb chi could also be rendered into English
- by ’attend’ or ’take part’, as in ’Be sure to come take part in
- the wedding banquet the day after tomorrow’.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 18
- </para>
- <para>
- hūnlǐshàng: ’at the wedding’. Notice that in English you say ’at
- the wedding’ while in Chinese you say hūnlǐshàng, literally ’on
- the wedding'. -Shang would also be the locative ending to use for
- ’at the meeting (huìshang).
- </para>
- <para>
- jièshaorén: ’introducer’. This is one person in the cast of people
- who play a part in getting two people together in marriage.
- Originally, the ’’introducer" functioned in much the same way
- as match-makers - finding a good mate for a friend or relative.
- Today, most young people find their own mates. The
- "introducers", however, still have a ceremonial
- function. They accompany the bride and groom during the ceremony
- (one for the bride and one for the groom).
- </para>
- <para>
- zuò méi: ’to act as the go-between for two families whose children
- are to be married’. This person arranged the details of the match.
- He acted as a go-between for the families of the bride and groom,
- settling points which were usually of a financial nature. Often
- the zuò meide was also the jièshaorén. Traditionally, the
- go-between was an older woman who made a profession of it. She was
- paid for her services in money if the family was wealthy or in the
- best pork legs if they were poor. Today any adult can act as the
- go-between, although the practice is becoming less and less
- common. During the wedding ceremony, the go-between places his
- stamp on the wedding certificate.
- </para>
- <para>
- Wo gěi ni zuò méi, hǎo bu hǎo? I’ll act as go-between for you, all
- right?
- </para>
- <para>
- Zhang Tàitai qǐng wo tī tāde Mrs. Chang asked me to act as
- go-
- </para>
- <para>
- nùér zuò méi. between for her daughter.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 19
- </para>
- <para>
- júzhǎng: ’head of an office or bureau’. Júzhǎng is only used when
- the Chinese name of the office or bureau ends with the syllable
- -jú, as in youzhèngjú, ’post office’. You’ve also seen bùzhǎng,
- ’minister of a bureau’ and kēzhang, ’section chief’.
- </para>
- <para>
- duōnián: ’many years’.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Here are some examples:
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Women duōnián bú jiàn le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- We haven’t seen each other for many years.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Women zài yìqǐ gōngzuòle duōnián le.
- </para>
- <para>
- Wo zhù zài zhèr duōnián le, kěshi méi tīngshuōguo zhèige rén.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- We’ve been working together for many years.
- </para>
- <para>
- I’ve been living here for many years, but I’ve never heard of this
- person.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 20
- </para>
- <para>
- tándao: ’to talk about, to speak of’. This is used to refer to
- something that was Just brought up in conversation. You have seen
- dào used as a main verb meaning ’to go to, to arrive at’, and as a
- prepositional verb meaning ’to towards’. Now you see that dào is
- also used as a verb ending. Literally, it means ’to, up to’, but
- its translation into English sometimes changes, depending on the
- meaning of the verb it is used with. When used with tan, ’to talk,
- to chat’, -dào can be translated as ’about’ or ’of’. Here are some
- other examples of -dào used with verbs you’ve already studied:
- </para>
- <para>
- Women gāngcái hái shuōdao nǐ, nǐ Jiù lái le.
- </para>
- <para>
- Jintiān nǐ gēn ta Jiǎngdao wo méiyou?
- </para>
- <para>
- Wǒ chángchang xiǎngdao wǒde háizi•
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- We were even talking of you Just now, and here you are!
- </para>
- <para>
- Did you talk about me with him today?
- </para>
- <para>
- I often think of my child.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notice that in the Reference List sentence, tándao is used at the
- beginning of the sentence to introduce a topic, like we use
- ’speaking of ...’ in English. Here are some other examples:
- </para>
- <para>
- Tándao Jiéhūnde shi, wǒ hái děi xiǎngyixiang.
- </para>
- <para>
- Tándao zěnme xiě Zhōngguo zì, tā bǐ wǒ zhīdaode duō.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- When it comes to talking about marriage, I have to think it over.
- </para>
- <para>
- When we talk about writing Chinese characters, he knows a lot more
- than I do.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- yě: ’really, after all’. You have seen yě meaning ’too, also’.
- Another common meaning of yě is ’(even though) ... nevertheless,
- still’. For example:
- </para>
- <para>
- Wǒ suīrán shi Zhōngguorén wǒ yě huì shuō yìdiǎn Yǐngwén.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Although I am Chinese, I can still speak a little English.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Zhèige diànyǐng zěnmeyàng?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Bu shi hěn hǎo, dànshi yě hái kéyi.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- How was the movie?
- </para>
- <para>
- It wasn’t great, but it was pretty good nevertheless.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ suīrān méi dàoguo Tiān An Although I’ve never been to Tian
- An
- </para>
- <para>
- Men, yě zài diànshìshang Men, I’ve seen it on
- television,
- </para>
- <para>
- kànj ianguo.
- </para>
- <para>
- In addition, yě often is used to contrast the thought expressed in
- the sentence with another thought. This meaning can be paraphrased
- something like this: "in spite of anything which might be
- believed to the contrary, indeed what I am saying is true."
- Sometimes, however, yě is used when there is not much to contrast
- it with, and means little more than "we really ought to agree
- that what I am saying is true."
- </para>
- <para>
- There are many different possible ways to translate this yě into
- English. The following examples are meant to show some of its
- range of meaning and some of its possible translations.
- </para>
- <para>
- Xiànzài shíyǐdiǎn ban le, wǒ yě yào shàng kè le, wǒmende wèntí
- míngtiān zài tan ba’.
- </para>
- <para>
- Zhōngguo rénkǒu tài duō, zhèngfù tíchàng wǎnliàn wǎnhūn yě shi
- yinggāide.
- </para>
- <para>
- Tāmen wèishénme yào líhūn, wǒ yě bù zhǐdào.
- </para>
- <para>
- A: Nǐ zěnme hǎi méi bǎ zhèxiē yǐfu xǐwān?
- </para>
- <para>
- B: Wǒ yě bú shi nǐde yòngren, báitiān wǒ yě shàng bān, wǒ méiyou
- zhènme duō shij iān.
- </para>
- <para>
- Nǐ xiànzài yě gāi míngbai le ba?
- </para>
- <para>
- Women liāngge rènshi yě you jǐniǎn le, nǐ yǐnggāi liǎojiě wo.
- </para>
- <para>
- It’s eleven-thirty. I really have to be going to class. Let’s talk
- about our question tomorrow, okay?
- </para>
- <para>
- The population of China is too large, it really is right for the
- government to promote late marriage and late involvement.
- </para>
- <para>
- Why they wanted to get a divorce, I really don’t know.
- </para>
- <para>
- How come you still haven’t finished washing these clothes?
- </para>
- <para>
- I’m not your servant, after all; I work during the day too, and I
- don’t have all that much time.
- </para>
- <para>
- Now you (really) ought to understand, don’t you?
- </para>
- <para>
- We have known each other for several years, after all; you ought
- to understand me.
- </para>
- <para>
- Taipei:
- </para>
- <para>
- The day before a young couple is to the mother of the bride:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Gōngxǐ, gōngxǐ! Míngtiān shi
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- nǐmen xiáojie dàxǐde rǐzi! Xīnláng shi shénme rén a? Tāmen shi
- zěnme rènshide?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Shi péngyou jièshàode.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Nánfāngde fùqin gēn wǒ xiān-sheng zài youzhèngjú shi tongshì,
- búguò yǐqián bú tài shóu. Hòulái lìngwài yíge xǐng Lǐde tongshì
- jiù lái zuò méi, jièshào tamen rènshi. Tāmen jiāowǎng dào xiànzài
- yě yìnián duō le. Nàge nánháizi xiànzài èrshibǎsuì, rén hěn
- laoshi, yě hěn shàngjìn. Xiànzài zài Táiwān Yínháng gōngzuò. Tā
- bàngōngshìlide rén dōu shuō tā nénggàn. Xiùyún duì ta hěn mānyì,
- érqiě Xiùyún yǐjīng èrshisìsuì le, yě dàole gāi jiéhūnde shíhou
- le, suoyi nánfāng yì lái tíqīn women jiù dāying le.
- </para>
- <para>
- A: Wǒ kàn qǐngtiēshang shuō
- </para>
- <para>
- wǔdiǎn zhōng zài Guobīn Dà-fàndiàn jǔxíng hūnlǐ, liùdiǎn zhōng rù
- xí. Nà dìfang hěn dà, cài yě hěn hǎo, míngtiān yídìng hěn rènao.
- </para>
- <para>
- B: Tándaò jǔxíng hūnlǐ a, yìjian
- </para>
- <para>
- duō le. Zhēn fùzá. Xiān shi liǎngge háizi yào dào fǎyuàn gōngzhèng
- jiéhūn, kěshi nánfāngde fùmǔ bù dāying. Tāmen xìn Jīdūjiào, yídìng
- yào dào jiàotáng qù. Women jiā xìn Fo, zěnme kéyi rang tamen dào
- jiàotáng qù jǔxíng hūnlǐ ne! Hòulái, liǎngjiā tánlái tánqù, zuìhòu
- cái juédìng háishi zài Guobīn Dàfàndiàn
- </para>
- <para>
- be married, a friend pays a visit to
- </para>
- <para>
- Congratulations! Tomorrow’s your daughter’s big day! Who’s the
- bridegroom? How did they meet?
- </para>
- <para>
- They were introduced by friends.
- </para>
- <para>
- The father of the groom is a colleague of my husband’s at the post
- office, but they didn’t know each very well before. Afterwards,
- another colleague by the name of Li came to act as the go-between
- and introduced them. They have been seeing each other for over a
- year now. The young man is twenty-eight years old now. He’s very
- honest and ambitious. He works at the Bank of Taiwan. The people
- at his office all say he’s very capable. Xiuyun is very pleased
- with him, and besides, she’s twenty-four years old; she has
- reached the time when she should get married. So as soon as his
- family came to propose the marriage, we agreed to it.
- </para>
- <para>
- I see it says on the invitation that the ceremony will be held at
- the Ambassador Hotel at five o’clock, and that the banquet starts
- at six. It’s a very big place, and the food is very good. It
- should be very lively tomorrow.
- </para>
- <para>
- As far as the wedding ceremony is concerned, there were a lot of
- different opinions. It was really complicated. At first the two
- children wanted to go to court and have a civil marriage, but the
- parents of the groom didn’t agree to that. They’re Christians, and
- insisted on going to a church. Our family is Buddhist; how could
- we let them go to a church to hold the wedding! Later, our two
- families discussed it back and
- </para>
- <para>
- jǔxíng hūnlǐ.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Shi qǐng shénme rén zhènghūn
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- a?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Zhènghūnrén shi Youzhèngjū
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Zhang Júzhǎng. Tā gēn nánfāngde fùqin shi duōniánde lǎo péngyou,
- suóyi yì qǐng ta, tā mǎshàng jiu daying le.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: You méiyou jièshàorén? Jiè
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- shàorén shi shéi ya?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Nánfāngde jièshàorén jiù shi
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- lai zuò méide nàwèi Lī Xiān-sheng. Women zhèbiān jiù qǐngle Zhang
- Zǐmíng Jiàoshòu. Tā shi Xiùyūn niàn dàxué shíhoude lāoshī.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Xǐnniángde jiéhūn lǐfú shi
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- zài shénme dìfang zuòde?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Bú shi zuòde, shi zūde.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Tāmen jiehūn yǐhòu yào dào
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- náli qù dù mìyuè?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Tāmen jìhua yào dào Alǐ Shān
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- qù wan yíge xīngqī, būguò tāmen jiéhūn yǐhòu bù néng mǎshàng zǒu,
- yào děng huí mén yǐhòu cái qù.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: 0, hǎo hǎo hǎo. Wǒ xiang
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- nǐmen yídìng hen máng. Wǒ yīnggāi zǒu le.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Nǐ nàme kèqi, hái zìjǐ lai
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- song lǐwù lai. Xièxie, xièxie! Míngtiān yídìng lai chī xījiǔ.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Hǎo, míngtiān jiàn.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- forth, and finally we decided it would be best to hold the wedding
- at the Ambassador Hotel.
- </para>
- <para>
- Whom did you ask to witness the marriage?
- </para>
- <para>
- The witness is Postmaster Zhang. He’s an old friend of many years
- of the groom’s father, so as soon as we went to ask him, he agreed
- right away.
- </para>
- <para>
- Are there any introducers? Who are they?
- </para>
- <para>
- The introducer for the groom’s side is the Mr. Li who was the
- go-between. For our side we asked Professor Zhang Ziming. He was a
- teacher of Xiuyun’s when she was in college.
- </para>
- <para>
- Where was the bride’s wedding gown made?
- </para>
- <para>
- It wasn’t (specially) made, it’s rented.
- </para>
- <para>
- After they’re married, where are they going to spend their
- honeymoon?
- </para>
- <para>
- They’re planning to go to Mt. Ali for a week, but they can’t leave
- right after the wedding. They have to wait until after the bride’s
- first visit to her new parents’ home before they go.
- </para>
- <para>
- Oh, okay. Well, you must be very busy, so I should be leaving now.
- </para>
- <para>
- You’re so polite, you even brought presents over in person. Thank
- you! Be sure to come to the banquet tomorrow.
- </para>
- <para>
- Okay, see you tomorrow.
- </para>
- <para>
- NOTES ON THE DIALOGUE
- </para>
- <para>
- . ..liǎngge háizi yào dào fǎyuàn gōngzhèng .jiehūn: Traditional
- wedding ceremonies were held at home or in ancestral halls (not in
- temples or pagodas). Modern ones are likely to "be held in
- hotels or restaurants, as there is more room and food is then
- easier to prepare.
- </para>
- <para>
- Tǎmen jìhua yào dào Ālǐ Shan qù: Ālǐ Shān and Rìyuè Tan (Sun-Moon
- Lake) are the two most popular honeymoon spots on Taiwan. An
- average honeymoon stay might last one week.
- </para>
- <para>
- Vocabulary
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- ài
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- (sound of sighing)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- dàxǐ
- </para>
- <para>
- dàxǐde rìzi daying
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- great rejoicing
- </para>
- <para>
- wedding day
- </para>
- <para>
- to agree (to something), to consent, to promise
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- dù
- </para>
- <para>
- dù mìyuè
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to pass
- </para>
- <para>
- to go on a honeymoon, to spend one's honeymoon
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- duōnián
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- many years
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fǎyuàn
- </para>
- <para>
- Fo fùzá (fǔzá)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- court of law
- </para>
- <para>
- Buddha
- </para>
- <para>
- to be complicated
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gōngzhèng jiēhūn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- civil marriage
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- hái háishi hōulái hui men
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- even, (to go) so far as to
- </para>
- <para>
- after all
- </para>
- <para>
- later, afterwards
- </para>
- <para>
- the return of the bride to her parents' home (usually on
- the third day after the wedding)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- hūnlǐ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- wedding
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- j iàotáng jiāowāng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- church
- </para>
- <para>
- to associate with, to have dealings with
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Jīdūjiào jiēhūn lǐfú j ièshaorén juédìng jǔxíng Juzhǎng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- Christianity wedding gown introducer to decide to hold
- (a meeting, ceremony, etc.) head of an office or bureau
- (of which the last syllable is jú)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- ...-lái...-qù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- (indicates repeating the action over and over again)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- lǎoshi (lǎoshí)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be honest
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- rnǎnyì mìyuè
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be pleased honeymoon
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nánfāng nēnggàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the groom's side, the groom's family to be capable
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- ren
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- person, self, body
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- rù xí
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to take one’s seat (at a gathering, meeting, or banquet)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shàngjìn shou
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be ambitious
- </para>
- <para>
- to be familiar (with), to know well
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tándao
- </para>
- <para>
- tánlai tánqù tíqīn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to talk about; speaking of ...
- </para>
- <para>
- to talk back and forth
- </para>
- <para>
- to bring up a proposal of marriage
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xiáojiě (xiáojie)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- daughter (referring to someone else’s daughter)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xījiù xìn xìn Fo xīnláng xīnniáng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- wedding banquet; wedding wine to believe (in) to be a
- Buddhist bridegroom bride
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- yě yìjian
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- indeed, in fact, admittedly opinion
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- záo zhènghūn zhènghūnrén zū
- </para>
- <para>
- zuò mei
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- long ago
- </para>
- <para>
- to witness a marriage
- </para>
- <para>
- chief witness at a wedding ceremony to rent
- </para>
- <para>
- to act as go-between (for the families of a man and
- woman considering marriage)
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- Customs Surrounding
- </para>
- <para>
- Marriage, Birth, and Death: Unit 3
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- PART I
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 1. Wǒ tīngshuō Zhōngguo kòngzhi rénkǒude gōngzuò zuòde hen
- chénggōng.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 2. Zài chéngshìli zhùde rén yào you yíge hāizi děi zuòdao sān
- tōngguò.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 3. Sān tōngguòde yìsi yě jiùshi shuō děi you sānge dìfang
- tongyì zhèwèi fùnǔ shēng hāizi.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- 1+. A: Něi sānge dānwèi ne?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Zhèwei fùnǔde gōngzuò dānwèi, tā zhùde dìfangde jǔmín
- wěiyuānhuì, he pàichūsuǒ.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 5. Zhōngguo zhèngfǔ gēnju shénme pīzhǔn fùnùmen shēng
- xiāo-háir?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 6. Gègè chéngshì měinián zhǐ kéyi zēngjiā yídìng shùmude
- hāizi.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 7. Women shìqū jīnniānde chǔshēng-lù bù gāo.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 8. Wǒ zhǐ néng fēnpèigei nǐmen zhèiyìqǔ bābǎige míng* é.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 9. Zhōngguo rénkǒu tài duō, zhèngfǔ tíchàng rénmín shí-xíng
- bìyùn.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 10. Bìyùn gōngjù dōu shi miǎnfèide.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 11. Wǒ yījīng dédao pīzhǔn, kéyi you yìjiān xìn fāngzi.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I hear that population control work has been done very
- successfully in China.
- </para>
- <para>
- People who live in the city, if they want to have a child, must
- have ’the three approvals’.
- </para>
- <para>
- ’The three approvals’ means that a woman must have the consent of
- three places in order to have a child.
- </para>
- <para>
- Which three units?
- </para>
- <para>
- The woman’s work unit, the neighborhood committee of the place she
- lives, and the local police station.
- </para>
- <para>
- On what basis does the Chinese government give official permission
- for women to give birth?
- </para>
- <para>
- The various cities can only increase by a specific number of
- children every year.
- </para>
- <para>
- The birth rate in our municipal area this year isn’t very high.
- </para>
- <para>
- I can only assign a quota of eight hundred to your area.
- </para>
- <para>
- The population of China is too large so the government encourages
- the people to practice birth control.
- </para>
- <para>
- All contraceptive devices are free.
- </para>
- <para>
- I have already received permission to get a new room.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- NOTES ON PART I
- </para>
- <para>
- Notes on No. 1
- </para>
- <para>
- kòngzhi: ’to control; control’. dominate; to command’.
- </para>
- <para>
- Zhèige fǎngjiānde wěndù kòng-zhude hù hǎo, yìhuǐr lěng, yìhuǐr rè.
- </para>
- <para>
- Shíjiān méi hànfa kòngzhi, shéi yě bànbudao.
- </para>
- <para>
- Tāde hìng yǐjīng kòngzhizhù le, yěxǔ Jǐtiān yǐhòu, tā huì
- hǎoqilai.
- </para>
- <para>
- You yìxiē rén kòngzhile zhèi-jià fēijī, hú rang ta qǐfēi.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- This can also he translated as ’to
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- The temperature in this room isn’t well regulated. It’s cold one
- minute and hot the next.
- </para>
- <para>
- There is no way to control time; no one can do it.
- </para>
- <para>
- His illness is under control now; maybe in another few days he
- will start to get better.
- </para>
- <para>
- Some people have taken control of this airplane and won’t let it
- take off.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- chénggōng: ’to succeed; to he Zhèihěn shū chénggōng le.
- </para>
- <para>
- successful’.
- </para>
- <para>
- This hook was a success.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zhèihěn shū xiěde hěn chénggōng.
- </para>
- <para>
- His hook was written very successfully, (i.e., His hook came off
- very well.)
- </para>
- <para>
- This soup is a success, everyone loves it.
- </para>
- <para>
- So long as you work hard at it, your effort is sure to succeed.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zhèige tāng chénggōng le, dàjiā dōu ài chī.
- </para>
- <para>
- Zhǐ yào nǐ nǔlì, nǐde shìqing yídìng néng chénggōng.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 2
- </para>
- <para>
- zuòdào: ’to achieve, to make (a goal)’.. In Unit 2, Part II, you
- saw tandao ’to talk about, to speak of’, with the ending -dào
- meaning literally ’to, up to’. Here you see -dào used as an ending
- after the verb zuò ’to make’. You may think of -dào in zuòdào as
- conveying the meaning of reaching a goal.
- </para>
- <para>
- Zhèijiān shi, wǒ yǐjīng zuòdào I have already succeeded in doing
- le. this.
- </para>
- <para>
- Nǐ shuōguo, zuǒtiān nǐ yào qù, You said that you wanted to go nǐ
- zuòdào le ma? yesterday. Did you do so?
- </para>
- <para>
- sān tōngguò: ’the three approvals’. The ’three approvals’ have
- "been in effect since 1973/7^. At that time, the minimum
- marriage age was pushed upward, but most recently it has been
- relaxed to ages twenty-five for males and twenty-three for
- females. Most couples must still wait a number of years before
- they can have a child. The sāntŌngguò guiding for city residents
- effectively means that, without these three approvals for a child,
- a pregnancy must end in abortion or else the child will have to
- live without food rations. (A government slogan is Yíge zuì hǎo,
- liǎngge gòule, "One is best, two is enough.’’) Applications
- to have children are reviewed and permission granted or denied by
- one’s work unit, based on the total allowable city quota. A third
- child is strongly discouraged and life would be very difficult for
- it should it be born. Special gifts, privileges, and awards are
- given to one-child families. In the countryside, one can find four
- to six children in a household, but they of course could not
- easily move to the city.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 3
- </para>
- <para>
- yě jiùshi shuō: ’to mean; in other words, that is to say’.
- </para>
- <para>
- Jìhuà shēngyù yě jiùshi shuō yào you jìhuade shēng xiǎo-háir.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Planned parenthood means having children in a planned way.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- ’Hébì’ yě jiùshi shuō ’wèi-shénme xūyào’.
- </para>
- <para>
- Tā bù néng zài shēng xiǎoháizi, yě jiùshi shuō women juéde tā
- zhìbuhǎo le.
- </para>
- <para>
- Tā bù gěi ni dǎ diànhuà hǎo-xiàng yě jiùshi shuō tā bù xīhuan ni.
- </para>
- <para>
- Dàifu shuō tā bù néng chī ròu, yě jiùshi shuō chi ròu duì tāde
- shēntǐ bù hǎo.
- </para>
- <para>
- When what follows is a more pointed jiùshi shuō can be used in
- place of
- </para>
- <para>
- Tā bù kéyi shēng háizi, jiùshi shuō tā hái méiyou zuòdao sān
- tōngguò.
- </para>
- <para>
- tongyì: ’consent, agreement; to or thinks)’.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- ’Hébì * means ’why must’.
- </para>
- <para>
- She can’t have children any more; that is to say, we feel that she
- cannot be cured.
- </para>
- <para>
- The fact that he doesn’t telephone you would seem to imply that he
- doesn’t like you.
- </para>
- <para>
- The doctor said that he couldn’t eat meat, in other words, eating
- meat isn’t good for his health.
- </para>
- <para>
- explanation of what has just been said, yě jiùshi shuō, e.g.
- </para>
- <para>
- She cannot have a child; that is to say, she has not yet gotten
- the three approvals.
- </para>
- <para>
- agree, to agree with (what someone says
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- A: Tongyì bu tongyì?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Do you agree?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Wǒ bù tongyì.
- </para>
- <para>
- I don’t agree.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Wǒ bù tongyì nǐde huà. I don’t agree with what you
- say.
- </para>
- <para>
- Although in English we can say ’I agree with you’, in Chinese it
- is wrong to say either Wǒ gēn nǐ tongyì or Wǒ tǒngyì ni. Tongyì
- can be used in two ways: without an object, or with an object like
- tā shuōde ’what he said’, tāde huà ’what he said’, tāde jìhua ’his
- plan’, tāde yìjian ’his opinion’. If you want to say ’I don’t
- agree with you’, you can say Wǒ bù tongyì, Nǐ shuōde, wǒ bù
- tǒngyì, Wǒ bù tǒngyì nǐde huà, Wǒ bù tǒngyì nǐde yìjian, etc.
- </para>
- <para>
- Notes on No. U
- </para>
- <para>
- dānwèi: ’(work) unit’. This word is used in the PRC as a cover
- term for any organization or department of an organization. It
- may, for instance refer to a factory, a school, a government
- organization, a store, or an army unit.
- </para>
- <para>
- Nǐ zài něige dānwèi gōngzuò? is a common way of asking where
- someone works; compared with Nǐ zài nǎr gōngzuò?, the question Nǐ
- zài něige dānwèi gōngzuò? sounds more official.
- </para>
- <para>
- Women dānwèi you hen duō nù There are a lot of women
- teachers in
- </para>
- <para>
- lāoshī. our unit. (Here, dānwèi refers
- to
- </para>
- <para>
- a school. )
- </para>
- <para>
- To specify that you are talking about a place of work, you can say
- gōngzuò dānwèi, as in the Reference List sentence.
- </para>
- <para>
- jūmǐn wěiyuánhuì: ’neighborhood committee’. The official duties of
- a neighborhood committee are diverse, ranging from sanitation
- maintenance to political study. Its actual role and duty remain
- ambiguous, as well as its relationship with the government.
- Although the government pays a committee’s elected delegates,
- there is no official connection between the two. The power of the
- committee in local affairs remains large.
- </para>
- <para>
- pàichūsuǒ: ’local police station’. The local police station is the
- lowest level of the Bureau of Public Security. In addition to
- taking care of matters of a criminal nature, the pàichūsuǒ is
- familiar with the history and political situation of every one of
- its residents. Along with the gōngzuò dānwèi and the jūmǐn
- wěiyuánhuì, it affects the daily life of each citizen.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 5
- </para>
- <para>
- gēnju: ’according to, on the basis of; basis’.
- </para>
- <para>
- Nǐ gēnju shénme shuō zhèige On what basis do you say this?
- </para>
- <para>
- huà?
- </para>
- <para>
- Nǐ shuōde huà you méiyou Is there a basis for what
- you're
- </para>
- <para>
- gēnju? saying?
- </para>
- <para>
- pǐzhǔn: 'to give official permission (to someone to do
- something)'.
- </para>
- <para>
- Dānwèi pǐzhǔn ta jiēhūn le. Her unit gave her permission to
- </para>
- <para>
- marry.
- </para>
- <para>
- Xuéxiào pǐzhǔn ta qù Shanghai His school gave him permission to go
- le. to Shanghai.
- </para>
- <para>
- Wǒ mai zhèige diànshì shi dédao I got permission to buy this
- pǐzhǔnde. television.
- </para>
- <para>
- fùnǔmen: 'women'. -Men is a plural ending for nouns and pronouns.
- You have seen it in the pronouns women, zánmen, nǐmen, and tǎmen.
- After a noun, however, -men is never obligatory. It is usually
- used with nouns which designate humans (although in literature you
- may sometimes see it used with nouns referring to animals as
- well).
- </para>
- <para>
- Nǔshimen, xiānshengmen. Ladies and gentlemen.
- </para>
- <para>
- Note that the group referred to by a noun phrase with -men must be
- of unspecified number; it is wrong to say liàngge fùnǔmen or sānge
- jiàoshòumen, etc.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 6
- </para>
- <para>
- gègè: 'each and every, all of the various'. The first gè (a
- specifier like zhèi-) literally means 'each...' or 'the various,
- the different...'. The second ge is the counter ge, as in yíge rén
- 'one person'.
- </para>
- <para>
- Jiǔyuèli, gègè xuéxiào dōu In September all the schools
- open,
- </para>
- <para>
- kāi xué le.
- </para>
- <para>
- Měiguode gègè zhōu dōu you Each of the American states has
- its
- </para>
- <para>
- zíjǐde zhèngfǔ. government.
- </para>
- <para>
- zēngjiā: 'to increase; to increase by (such-and-such an amount)'.
- </para>
- <para>
- Jīnnián women xuexiàode xue-shēng zēngjiā le.
- </para>
- <para>
- Zhèige yīyuànde bìngrén bù néng zài zēngjiā le.
- </para>
- <para>
- Zhèijǐtiān nǐ máng bu máng, zài gěi ni zēngjiā yìdiānr gōngzuò,
- hǎo bu hāo?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- The students in our school increased this year.
- </para>
- <para>
- The patients in this hospital cannot increase any further.
- </para>
- <para>
- Have you been busy the past few days? Would it be okay if I give
- you some more work to do?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Women dānwèi you zēngjiāle liǎngge bàngōngshì.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- They added two more offices on to our unit.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- yídìng: ’specific, certain, definite, set’. In addition to the
- meaning of yídìng which you already know, namely ’certainly,
- surely’, it can also mean ’set (by regulation, decision, or
- convention), fixed, particular,’ as in
- </para>
- <para>
- Tā ban shìqing you yídìng bànfa. He goes about doing things with a
- </para>
- <para>
- definite method.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Měiniān zài yídìngde rìzi, tā dōu huíqu kàn māma.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Every year he goes back to see his mother on a set date.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 7
- </para>
- <para>
- shìqū: ’city proper, municipal area’, the area within a chěngshì
- where population and buildings are relatively concentrated. Shìqu
- is used when you are emphasizing the city proper or contrasting it
- to the suburbs Ejiāoqūl. It is an administratively more exact term
- than chěngshì. CThe Peking municipal area, Beijing shìqū, is made
- up of eight urban districts, chěngqū.I
- </para>
- <para>
- chūshēnglū: ’birth rate’. Chūshēng means ’to be born’. The
- chūshēnglū is usually considered to be the number of births per
- one thousand population in one year.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 8
- </para>
- <para>
- fēnpèi: ’distribute; allot; assign; distribution’.
- </para>
- <para>
- Wǒ tīngshuō xiàge yuè jiù kéyi I’ve heard that you’ll be assigned
- </para>
- <para>
- gěi ni fēnpei gōngzuò.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- work next month.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ xīwang néng zǎo yìdiān fēnpèidào fángzi.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I hope that housing can be assigned soon.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tīngshuō tā fēnpèi dào Dōngběi qù gōngzuò le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I've heard that he has been assigned to go work in Manchuria.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- míng*é: ’the number of people assigned or allowed; quota of
- people’. Míng’é does not exactly correspond to ’quota’. ’Quota’ is
- a fixed number of places which must be filled. Míng’é is (1) a
- fixed number of places which must not be exceeded, or (2) one such
- place. Bābǎige míng’é is literally ’800 name given-numbers’, i.e.
- ’a quota of 800 names.’
- </para>
- <para>
- Note on No. 9
- </para>
- <para>
- bìyùn: Literally, ’avoid-pregnancy’, i.e. ’contraception’. Shíxíng
- bìyùn ’to carry out (the government policy of encouraging)
- contraception, to practice birth control’.
- </para>
- <para>
- Note on No. 10
- </para>
- <para>
- miǎnfèide: Literally ’exempt from charge’, i.e. ’free (of charge)’
- </para>
- <para>
- Zhèige zhǎnlǎn kéyi miǎnfèi cānguān.
- </para>
- <para>
- Sānyuè Báhao, funù he haizi dào gōngyuán qù dōu shi miǎnfēide.
- </para>
- <para>
- Lǔxíng bù piányi a! Fēijīpiào kě bú shi miǎnfèide.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- You can visit this exhibit for free.
- </para>
- <para>
- On March 8th, women and children can go to parks free of charge.
- </para>
- <para>
- Travelling is not cheap. Plane tickets are certainly not free!
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 11
- </para>
- <para>
- dedao: ’to receive, to get’.
- </para>
- <para>
- Tā dédao hùzhào yǐhòu mǎshàng jiù zōu le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He left immediately after getting his passport.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tā dédao pīzhǔn kéyi liúzai He has gotten permission to
- stay in
- </para>
- <para>
- Beijing gōngzuò. Peking to work.
- </para>
- <para>
- yìjiān xīn fángzi: ’a new room’. Notice that although you have
- seen fāngzi meaning ’house’, it is being used here in the wider
- sense of ’a place to live’. In this phrase it is preceded by the
- counter for rooms of a house, jiān. Thus the whole phrase means ’a
- new room’, not ’a new house’.
- </para>
- <para>
- Living quarters in Peking and many other Chinese cities are very
- scarce. (Housing in Shanghai is more critical than Peking.) When a
- newly married couple applies for housing, they will be assigned a
- room that does not exceed 8-10 square meters. Rarely do living
- quarters have private baths, toilets, or kitchens. Later, when
- children come along, they will continue to live in the same size
- room.
- </para>
- <para>
- Peking:
- </para>
- <para>
- A Canadian tourist talks with her guide:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Wo zài Jiānádàde shihou jiù
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- tīngshuō Zhōngguo kòngzhi rénkoude gōngzuò zuòde hěn chénggōng. Nǐ
- kéyi bu kéyi gěi wo jiǎngyijiǎng?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Hǎo. Wǒ xiān shuōshuo zài
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- chéngshìli shi zěnme zuòde. Zài chéngshìli rúguo you rén yào you
- yíge haizi, děi zuòdào sān tōngguò.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Shénme shi sān tōngguò?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Jiùshi děi you nǐ gōngzuò
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- dānwèi, nǐ zhùde dìfangde jūmín wěiyuānhuì, hé pàichūsuǒde tōngyì.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Zhèi sānge dānwèi gēnju
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- shénme pǐzhǔn fùnǔmen shēng xiǎoháir?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Gègè chéngshì měinián you
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- yídìngde chūshēnglǔ, yě jiùshi shuō měinián zhǐ kéyi zēngjiā
- yídìng shùmude haizi. Zhèixiē míng’é jiù an rénkou fēnpèigei gègè
- shìqū. Gègè shìqū zài <subscript>w</subscript> fēnpèigei yào shēng
- háizide nǔ-tongzhì, suoyi fùnu dōu shi dédao pǐzhǔn yǐhòu cai
- huáiyùnde.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Zài nongcūn, rénmen yě
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- shíxíng bìyùn ma?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Yě shíxíng bìyùn, kěshi bú
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- xiàng chéngshìli zuòde nàme chénggōng.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Bìyùn gōngjù guì bu gui?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Zhèngfǔ tíchàng rénmín shíxíng
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- bìyùn, suoyi bìyùn yào hé bìyùn gōngjù dōu shi miǎnfèide.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- When I was in Canada I heard that population control work is being
- done very successfully in China. Could you tell me about it?
- </para>
- <para>
- Okay. First I’ll talk about how it’s being done in the cities. In
- the city if there’s someone who wants to have a child, they have
- to get the ’three approvals’.
- </para>
- <para>
- What are the ’three approvals’?
- </para>
- <para>
- It means that you must have the consent of your work unit, the
- neighborhood committee of the place you live, and the local police
- station.
- </para>
- <para>
- On what basis do these three units give official permission to
- women to have children?
- </para>
- <para>
- Each year the various cities have specific birth rates; that is to
- say, each year they can only increase by a specific number of
- children. These quotas are distributed among the various cities
- according to population. The various cities then distribute them
- to women comrades who want to have children. So women don't get
- pregnant until they receive official permission.
- </para>
- <para>
- Do the people in the country also practice birth control?
- </para>
- <para>
- They practice birth control too, but it isn't as successful as in
- the city.
- </para>
- <para>
- Are contraceptive devices expensive?
- </para>
- <para>
- The government encourages people to practice birth control, so all
- contraceptive medicines and devices are free.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- PART II
- </para>
- <para>
- 12. Zài Zhōngguo, you gōngzuòde fùnu shēng háizi you chǎnjià, hái
- you gōngzì■
- </para>
- <para>
- 13. Hěn duō Zhōngguo fùnū yòng gèzhōng hìyùn gōngjù shíxíng jìhuà
- shēngyù.
- </para>
- <para>
- 1U. Zhōngguo ren zuò juéyù shōushù-de duō hu duō?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 15. Bìyùn shīhàide rén kéyi dào yíyuàn qu zuò réngōng
- liú-chǎn, hái kéyi you liǎngge xíngqíde Jia.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 16. Zài shǎoshù mínzū dìqū rénkǒu bǐjiǎo shǎo.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 17. Zhōngguo rén xiāngxìn hōngtáng duì chǎnfù shi yìzhōng hěn
- hǎode yíngyǎngpǐn.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 18. Tǎ hé hiérén hù tong, tā shi wō zuì qìnjìnde péngyou.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 19. Shǒuxiān yào qù gěi Mama mǎi xiānhuā, ránhòu hái yào gěi
- ni hǎ wánjù xiūlihǎo.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 20. Tándao Zhōngguode nongcūn, gèdìde qíngkuàng dōu hù tong.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- In China working women get maternity leave when they have a child
- and they still receive their pay.
- </para>
- <para>
- Many Chinese women use various kinds of contraceptive devices to
- carry out family planning.
- </para>
- <para>
- Are there many Chinese people who have contraceptive surgery
- performed on them?
- </para>
- <para>
- A person who fails at hirth control can go to the hospital to have
- an abortion performed, and they can also have two weeks of leave.
- </para>
- <para>
- The population is relatively small in the national minority areas.
- </para>
- <para>
- Chinese believe that brown sugar is a very nutritional food for
- women who have given birth within the last month.
- </para>
- <para>
- She’s different from other people, she’s my closest friend.
- </para>
- <para>
- First I have to go buy fresh flowers for your mother, and then I
- have to fix your toy for you too.
- </para>
- <para>
- As for the rural areas of China, the situation is different in
- various places.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- NOTES ON PART II
- </para>
- <para>
- Notes on No. 12
- </para>
- <para>
- chǎnjià: ’maternity leave’. The syllable chǎn, literally ’to give
- birth to’ is used in compounds meaning ’maternity, delivery,
- birth’. It can also be used outside the context of human
- reproduction in compounds meaning ’to produce, production’, as in
- chǎnpǐn ’product’.]
- </para>
- <para>
- gōngzī: ’wages, pay’, literally ’labor-capital’.
- </para>
- <para>
- ...you chānjià, hái you gōngzi: For a normal birth, a woman is
- given fifty-six days of paid leave; for a difficult birth, seventy
- days; and for twins, ninety days after the birth. After this
- period, one hour per day is allowed off in order to nurse the
- baby.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 13
- </para>
- <para>
- gèzhōng: ’various kinds, every kind’. Ge ’each’ is a specifier
- like zhèi- ’this’ or nèi- ’that’. As a specifier, it can be
- followed by counters. Here you see ge- used with the counter
- -zhǒng ’types, kinds, sort, species’. Here are some other ways gè-
- is used:
- </para>
- <para>
- u
- </para>
- <para>
- Tā néng dào gèguō qù luxíng It’s great that he can go to
- all
- </para>
- <para>
- zhēn bú cuò. sorts of countries.
- </para>
- <para>
- Xuéshengmen yinggāi you gèrén-de xuéxi jìhua.
- </para>
- <para>
- Míngtiānde diànyǐngr piào gègè dānwèi dōu you.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Students should each have their own plan of study.
- </para>
- <para>
- Each and every unit has movie tickets for tomorrow.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Sometimes ge- is followed directly by the noun.
- </para>
- <para>
- Jīntiān xiàwu gè dānwèi dōu This afternoon every unit is
- having
- </para>
- <para>
- kāi huì. a meeting.
- </para>
- <para>
- bìyùn gōngju: ’contraceptive devices’. This does not refer to
- birth control pills. EBìyùnpǐn ’birth control products’ includes
- both bìyùnyào ’birth control pills’ and bìyùn gōngjù.i
- </para>
- <para>
- jìhuà shēngyù: ’family planning, planned parenthood’. Jìhuà means
- </para>
- <para>
- ’plan; to plan’. Shēngyù literally means ’to give birth to and
- raise’.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. lh
- </para>
- <para>
- juéyù: ’sterilization,’ or ’to sterilize, to be sterilized,’
- applies to operations for men and women. Sterilization for women
- is still much more common than for men; and more prevalent in the
- cities than in the countryside.
- </para>
- <para>
- Tā juédìng juéyù. He has decided on
- sterilization.
- </para>
- <para>
- Juéyù shi jiějué Zhōngguo Sterilization is one good way
- to
- </para>
- <para>
- rénkōu wèntíde yíge hāo bànfa. solve China’s population problem.
- </para>
- <para>
- shǒushù: ’surgery’.
- </para>
- <para>
- Dàifu gěi ta zuòde shǒushù hěn chénggōng.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- The surgery the doctor performed on him was very successful.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 1$
- </para>
- <para>
- shībài: ’to fail’.
- </para>
- <para>
- Tā zuò mǎimai shībài le. He failed in business.
- </para>
- <para>
- Nǐ gēnju shénme shuō tā shibài On what basis do you say that
- he
- </para>
- <para>
- le? failed?
- </para>
- <para>
- réngōng liúchǎn: ’abortion’, more literally, ’artificial
- miscarriage’.
- </para>
- <para>
- dào yīyuàn qu zuò réngōng liúchǎn: ’go to the hospital to have an
- abortion performed’. Zuò réngōng liúchǎn here means ’to have an
- abortion done', not of course ’to do an abortion'. Compare the
- following two sentences:
- </para>
- <para>
- Yīshēng gěi ta zuòle réngōng The doctor performed an
- abortion on
- </para>
- <para>
- liúchǎn. her.
- </para>
- <para>
- Tā zuòle réngōng liúchǎn. She had an abortion.
- </para>
- <para>
- In the first sentence, the subject of the sentence (yīshēng)
- performed the abortion. In the second sentence, the subject of the
- sentence (tā) had the abortion performed. In some cases, a
- verb-object in Chinese can mean either 'to do something' or 'to
- have something done'. Here are some more examples:
- </para>
- <para>
- Zhènme hǎode yīfu, shéi gěi nǐ Who made such nice clothes for you?
- zuòde?
- </para>
- <para>
- Zài Měiguo zuò yīfu hěn guì. It's really expensive to have
- clothes
- </para>
- <para>
- made in America.
- </para>
- <para>
- jià: 'leave, vacation'. You have seen this as part of the word
- chǎnjià ’maternity leave’. Here you see it used by itself.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 16
- </para>
- <para>
- shǎoshù mǐnzú: 'minority natiionalities', often translated as
- 'national minorities’. Besides the Han people, China has over
- fifty national minorities which are spead out over fifty to sixty
- percent of the land area and make up six percent of the total
- population of the country. The largest minorities are the Mongols
- (mostly in the Nèi Měnggú Zìzhìqū, 'Inner Mongolian Autonomous
- Region'), the Hui (Chinese Muslims), Tibetans, Uighurs (in the
- Xīnjiāng Wéiwú-ěr Zìzhìqū, 'Xinxiang Uighur Autonomous Region'),
- and the Miao (found in several southern provinces).
- </para>
- <para>
- Shǎoshù mínzúde yīfu dōu hěn hǎo kàn.
- </para>
- <para>
- Zhōngguo you wǔshijǐge shǎoshù-mínzú.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- The clothing of the national minorities is very beautiful.
- </para>
- <para>
- China has fifty-odd minority nationalities.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 1?
- </para>
- <para>
- xiāngxìn: ’to believe (that), to trust (someone), to believe in,
- to have faith in’.
- </para>
- <para>
- Wǒ xiāngxìn, women liǎngguǒ I believe that the friendship
- between
- </para>
- <para>
- rénmínde yǒuyì yídìng huì the people of our two countries
- </para>
- <para>
- búduàn fāzhǎn. will constantly grow.
- </para>
- <para>
- Compare xiāngxìn to the verb xìn, which you learned in the last
- unit. For the second example you need to know you is a verb
- meaning ’it’s up to...’.
- </para>
- <para>
- Bié xìn tāde huà. Don’t believe what he says.
- </para>
- <para>
- Xìn bu xìn you ni. Believe it or not, as you
- like.
- </para>
- <para>
- hōngtáng: ’brown sugar’, literally ’red sugar’. The Chinese often
- use brown sugar in cooking and for medicinal purposes. For
- example, a common remedy for colds is a hot drink made by boiling
- ginger root and brown sugar in water CjiāngtāngC, or simply brown
- sugar water Ctángshuǐ3.
- </para>
- <para>
- chǎnfù: ’a woman who has given birth within the last month’.
- [Contrast this word with yùnfù ’a pregnant woman*.3 The birth of a
- child is celebrated on the successful completion of the first
- month of life.
- </para>
- <para>
- yíngyǎngpǐn: ’a nutritional food item’. Yíngyǎng means
- ’nutrition’, for example:
- </para>
- <para>
- Dòujiāng hěn you yíngyǎng. Soy bean milk is very
- nitritious.
- </para>
- <para>
- -Pin is a syllable used in many words to mean ’item, article,
- product’, [for example jìniànpǐn ’souvenir’, yòngpǐn ’item of
- use’, chǎnpǐn ’produce’, gōngyèpǐn ’industrial product’3.
- </para>
- <para>
- As the Reference List sentence shows, the mother’s health
- continues to be an important consideration even after the child is
- born. Both mother’s and baby’s health are carefully attended to
- after birth, while Western medicine emphasizes the mother’s health
- only as long as she is carrying the child.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 18
- </para>
- <para>
- bù tōng: ’to be not the same, to be different’. This is often used
- in
- </para>
- <para>
- the pattern ...he ... bù tong,
- </para>
- <para>
- is different from ...’.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Hùzhào he luxíngzhèng wanquan bù tong, nǐ bú yào nòngcuò le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- A passport and a travel permit are completely different. Don’t
- mistake them.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zhèige gōngchǎng jīnnián he qùniánde qíngkuàng hěn bù tong.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- The situation in the factory this year is very different from last
- year.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Bù tong can also be used as a noun as in
- </para>
- <para>
- Tāde dānwèi he nǐde you hěn There is a big difference
- between
- </para>
- <para>
- dàde bù tong. his work unit and yours.
- </para>
- <para>
- You should be aware that tong ’same’, cannot be used as the main
- verb of a sentence to mean ’to be the same’. To say, ’These two
- things are the same’, you must say Zhèiliǎngge dōngxi shi
- yíyàngde.
- </para>
- <para>
- qǐnjìn: ’to be close (to), to be on intimate terms (with)’.
- </para>
- <para>
- Zhèiliǎngge rén hěn qǐnjìn. These two are on intimate
- terms.
- </para>
- <para>
- Dàjiā dōu yuànyi qǐnjìn ta. Everyone wants to be friends
- with him.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 19
- </para>
- <para>
- shōuxiān: ’first (of all), in the anyone/anything else’.
- </para>
- <para>
- Jīntiān dàjiā kāi huì shōuxiān shi yào jiějué women chǎng
- shēngchǎnshàngde wèntí.
- </para>
- <para>
- Zài fàndiànli shōuxiān yào zhùyi jiějuéhāo kèrenmende chī fàn he
- xiūxi wèntí.
- </para>
- <para>
- Zuìjìn wàiguo péngyou hěn duō. Women shōuxiān yào jiějué zhùde
- wèntí.
- </para>
- <para>
- xiānhuā: ’fresh flowers’, as which the Chinese are also fond of.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- first place, first; first, before
- </para>
- <para>
- The first thing we want to do at today’s meeting is to solve our
- factory’s problems in production.
- </para>
- <para>
- A hotel must first of all pay attention to solving the dining and
- rest problems of the guests.
- </para>
- <para>
- Recently there have been many foreign friends. We must first of
- all solve the lodging problems.
- </para>
- <para>
- ;ed to dried or artificial flowers,
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- wánjù: ’(children’s) toy’.
- </para>
- <para>
- Míngtiān érzi guō shēngrì, gěi ta mǎi ge wánjù.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tomorrow is let’s buy
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- our boy’s birthday, him a toy.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No. 20
- </para>
- <para>
- Here you see the specifier -gè are some more examples:
- </para>
- <para>
- I’d very much like to go visit lots of places in America. America
- is a great country.
- </para>
- <para>
- I’ve visited and sightseen lots of places in China for three
- weeks, it’s time to go back home.
- </para>
- <para>
- gèdì: ’each place; various places’ ’each’ used in another
- compound. Here
- </para>
- <para>
- Wǒ hen xiang dào Měiguo gèdì qù kànyikàn, Měiguo shi ge wěidàde
- guójiā.
- </para>
- <para>
- Zài Zhōngguo gèdì cānguān yǒu-lānle sānge xīngqi, wǒ gāi huí guǒ
- le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Peking:
- </para>
- <para>
- A Canadian student in Peking interviews a population control
- worker:
- </para>
- <para>
- A: Wo zài Jiānádàde shihou jiù
- </para>
- <para>
- tīngshuō Zhōngguo kōngzhi rén-koude gōngzuò zuòde hen chéng-gōng.
- Nǐ néng hu néng gěi wo jiǎngyijiǎng nīmen shi zěnme zuòde?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- C: Shōuxiān, zhèngfǔ tíchàng
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- wǎnhūn. Érqiě, yìhānde shuō, zài chéngli jiéle hūnde rén liǎngnián
- yǐhòu cái yào haizi. Tāmen yào xiǎohair yǐqián yīnggāi zuòdao sān
- tōngguò.
- </para>
- <para>
- A: *Sān tōngguò' shi shénme
- </para>
- <para>
- yìsi ne?
- </para>
- <para>
- C: 'Sān tōngguò* yě jiùshi shuō
- </para>
- <para>
- yīnggāi dédao nǐ gōngzuò dānwèi , nǐ zhùde dìfangde jūmín
- wěiyuánhuì hé pàichūsuǒ zhèi-sānge dìfangde tongyì.
- </para>
- <para>
- A: Gè dānwèi gēn^u shénme biāo-
- </para>
- <para>
- zhūn pīzhǔn fùnūmen shēng xiǎohair ne?
- </para>
- <para>
- C: Gè chéngshì dōu you yídìngde
- </para>
- <para>
- rénkōu chūshēnglū, měinián měige chéngshì zhǐ kéyi zēngjiā yídìng
- shùmude haizi. Zhèixie míng'é Jiù fēnpèigei gègè shìqūde xiāng
- shēng háizide nutóngzhì. Fùnū dōu shi dédao pīzhǔn yǐhòu cái
- huáiyùnde.
- </para>
- <para>
- Bù xiāng yào háizide kéyi shíxíng bìyùn; hìyùn gōngjù hé bìyùn yào
- dōu shi miǎnfèide.
- </para>
- <para>
- A: Ruguo bìyùn shībàile zěnme
- </para>
- <para>
- bàn?
- </para>
- <para>
- C: Kéyi dào yīyuàn zuò réngōng
- </para>
- <para>
- liǔchān, shǒushù bǔbì zìjǐ gěi qián, hái you liāngge xīngqīde
- </para>
- <para>
- When I was in Canada I heard that population control work is being
- done very successfully in China. Could you explain to me what you
- do?
- </para>
- <para>
- First, the government promotes late marriage. Furthermore,
- generally speaking, in the city, married people don’t have
- children until after two years. Before they have a child they
- should have the 'three approvals*.
- </para>
- <para>
- What does the 'three approvals' mean?
- </para>
- <para>
- The 'three approvals* means that you should have the consent of
- your work unit, the neighborhood committee of the place you live,
- and the local police station.
- </para>
- <para>
- According to what criteria do the various units give official
- permission to women to have children?
- </para>
- <para>
- All the various cities have set population birth rates, and each
- year they can only increase by a certain number of children. These
- quotas are apportioned among women comrades in all the various
- cities who want to have children. Women do not become pregnant
- until they receive official permission.
- </para>
- <para>
- Those who do not want to have children can practice birth control;
- all contraceptive medicines and contraceptive devices are free.
- </para>
- <para>
- What is done if birth control fails?
- </para>
- <para>
- One can go to the hospital to have an abortion. A person doesn't
- have to pay for the operation herself, and
- </para>
- <para>
- jià, you you gōngzī.
- </para>
- <para>
- A: Wo hǎoxiàng tīngshuō Zhōngguo
- </para>
- <para>
- fùnū shēng háizide shihou you wǔshiliùtiānde chǎnjià, érqiě kéyi
- duō mǎi yìxiē yíngyǎngpǐn, shi hu shi?
- </para>
- <para>
- C: Duì le, chǎnjià you gōngzī.
- </para>
- <para>
- Chǎnfù hái kéyi mǎi yìliǎngjīn hongtáng, duō mǎi yìliǎngjīn jīdàn.
- Zhōngguo rén dōu xiāngxìn hōngtáng duì chǎnfù hěn hǎo.
- </para>
- <para>
- A: Rénmen shēng háizide shíhou,
- </para>
- <para>
- qīnqi péngyou song hu song lǐwù?
- </para>
- <para>
- C: Qīnqi hé qīnjìnde péngyou
- </para>
- <para>
- háishi huì song yìxiē xiǎo lǐwù, xiàng xiǎoháizide yǐfu la, xiǎo
- tǎnzi la, xiǎo màozi la, wánjù shenmede. Yě you rén huì song yìxiē
- shuǐguǒ huōzhǎ xiǎnhuā.
- </para>
- <para>
- A: Yíge jiātíng kéyi you jǐge
- </para>
- <para>
- xiǎoháir?
- </para>
- <para>
- C: Zài chéngshìli niánqīng fūfù
- </para>
- <para>
- zuì duō yào liǎngge háizi.
- </para>
- <para>
- A: Nongcūnde qíngkuàng zěnmeyàng?
- </para>
- <para>
- C: Gèdì nongcūnde qíngkuàng hù
- </para>
- <para>
- tong. Rénkǒu duōde dìfang zhèngfǔ tíchàng jìhuà shēngyù.
- Nóngcūnlide rén yě yòng gè-zhǒng hìyùn gōngjù. Bù shǎo rén yōule
- liǎngge háizi yǐhòu jiù zuò juéyù shǒushù, nánde zuò, nude zuò,
- dōu kéyi. Nōngmín juéde zuò Juéyù shǒushù hǐ yòng hìyùn gōngjù
- fānghiànde duō.
- </para>
- <para>
- there is two weeks' leave with pay.
- </para>
- <para>
- It seems to me I've heard that when Chinese women have children
- they get 56 days' maternity leave, and they can also huy extra
- nutritional food items. Is that so?
- </para>
- <para>
- That's right. The maternity leave is paid. In the month after
- delivery, a woman can also huy one or two catties of hrown sugar,
- and one or two extra catties of eggs. Chinese believe that hrown
- sugar is very good for women during the month after delivery.
- </para>
- <para>
- When someone has a hahy, do relatives and friends give presents?
- </para>
- <para>
- Relatives and close friends will still give a few small gifts,
- like clothes for the hahy, little blankets, little hats, toys, and
- so forth. There are also people who will give a little fruit or
- fresh flowers.
- </para>
- <para>
- How many children can one family have?
- </para>
- <para>
- In the city young couples have two children at the most.
- </para>
- <para>
- What's the situation like in the rural areas?
- </para>
- <para>
- The situation in rural areas is different in different places.
- Where there's a large population the government promotes family
- planning. People in the rural areas also use all the various kinds
- of contraceptive devices. Quite a few people undergo contraceptive
- surgery after they've had two children. Either men or women may
- have this done. The peasants feel that having contraceptive
- surgery performed is much more convenient than using contraceptive
- devices.
- </para>
- <para>
- Keshi zài shaoshù mínzú dìqū, yīnwei rénkǒu shǎo, zhèngfǔ hù
- tíchàng jìhuà shēngyù, suoyi yìbānde jiātíng kéyi duō you jǐge
- xiǎoháir.
- </para>
- <para>
- But in the areas populated hy minority nationalities, because the
- population is smaller, the government doesn’t advocate family
- planning, so the average family can have a few more children.
- </para>
- <para>
- NOTE ON THE DIALOGUE
- </para>
- <para>
- Rénmen shēng háizide shíhou, qǐnqi péngyou song bu song lǐwù?: As
- stated in the dailogue, friends and relatives in the PRC give
- useful items for the baby, like clothes, hats, cups, or perhaps a
- chicken for the mother. These are presented casually.
- </para>
- <para>
- Vocabulary
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bìyùn bù tong
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- contraception to be different
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chǎnfù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- a woman who has given birth within the last month
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chǎnjià chénggōng<subscript>s</subscript> chūshēnglù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- maternity leave
- </para>
- <para>
- to succeed, to be successful birth rate
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- dānwèi
- </para>
- <para>
- -dào
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- unit
- </para>
- <para>
- (indicates successful accomplishment of something)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- dédao
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to receive, to get
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fēnpèi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to assign, to apportion, to allot
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gèdì gègè gēnjù (gēnju) gèzhǒng gōngzī
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the various places, each place various according to,
- based on various kinds, types wages, pay
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- hóngtáng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- brown sugar
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jià jiātíng jìhua shēngyù juéyù
- </para>
- <para>
- jūmín wěiyuánhuì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- vacation, leave
- </para>
- <para>
- family
- </para>
- <para>
- planned parenthood, family planning sterilization
- </para>
- <para>
- neighborhood committee
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- kòngzhi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to control
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- -men miǎnfèi ming’é
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- plural suffix
- </para>
- <para>
- to be free of charge
- </para>
- <para>
- the number of people assigned or allowed, quota (of
- people)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nóngmín nii
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- peasant female
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- pàichūsuǒ(r) pīzhǔn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the local police station to give official permission
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qíngkuàng qīnjìn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- situation
- </para>
- <para>
- to be close (to a person)
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- réngōng liúchǎn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- abortion
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- sān tōngguò shǎoshù mínzú
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- "the three approvals"
- </para>
- <para>
- minority nationality, national minority
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shēngyù shībài shìqū shōushù shōuxiān shùmu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to give birth to and raise to fail urban area or
- district operation, surgery first number
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tongguò tóngyì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to pass, to approve to consent, to agree
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- wánjù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- toy
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xiāngxìn xiānhuā xiǎoháir
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to believe fresh flowers child, children
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- yě jiù shi shuō yìbān yìbānde shuō yídìng yíngyǎngpǐn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to mean; in other words ordinary, general, common
- generally speaking to be specific
- </para>
- <para>
- food items of special nutritional value
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zengjiā
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to increase
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- Customs Surroundins Marriage, Birth, and Death: Unit U
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- PART I
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 1. Nǐde fúqi zhēn hǎo.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 2. Zhang Tàitaide xífu tǒuyìtāí jiù gěi ta shēngle yige dǎ
- sūnzi.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 3. Wǒ zhèli you yíge hǒngbāo shi gěi xiǎo bǎohaode.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- b. Bù gǎn dāng!
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 5. Nǐ zhēnshi tǎi kèqi le. Hébì pòfei ne?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 6. A: Nǐde nūér shēngxialaide shíhou you duo zhong?
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Qibǎng ban.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 7. A: Wǒ gang wèile ta bù jiù, tā you kū le.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Dàgǎi you yào chi nǎi le.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 8. Tā zhǎngde hěn piàoliang.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 9. A: Nǐ zhège háizi hěn you fúxiàng, ěrduo zhǎngde zhēn dǎ.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Tuǒ nínde fú*.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- You are really blessed with good fortune.
- </para>
- <para>
- Mrs. Zhang’s daughter-in-law in her first pregnancy presented her
- with a fine grandson.
- </para>
- <para>
- I have a "red envelope" for the baby.
- </para>
- <para>
- I’m flattered. You shouldn’t have.’
- </para>
- <para>
- You’re too polite. Why should you spend so much money?
- </para>
- <para>
- How much did your daughter weigh when she was born?
- </para>
- <para>
- Seven and a half pounds.
- </para>
- <para>
- I just fed him not long ago, and now he’s crying again.
- </para>
- <para>
- He probably wants to nurse again.
- </para>
- <para>
- She is very pretty.
- </para>
- <para>
- This child of yours has a lucky physiognomy. His ears are really
- big.
- </para>
- <para>
- It’s because of your lucky influence.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- NOTES ON PART I
- </para>
- <para>
- Note on No. 1
- </para>
- <para>
- fúqi: ’blessings, good fortune, luck’.
- </para>
- <para>
- Wo hěn you fúqi, érzi bāng wo I’m very fortunate, my son helps me
- bù shǎo máng. a lot.
- </para>
- <para>
- Nǐ zhen méi fúqi, gang chū men jiù xià yǔ le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- You really have bad luck. You just leave on a trip and then it
- rains.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 2
- </para>
- <para>
- xífu: ’daughter-in-law, son’s wife’.
- </para>
- <para>
- Tā xífu hāo piāoliang! Her daughter-in-law is so
- beautiful!
- </para>
- <para>
- Wo xífu gōngzuò mángjíle. My daughter-in-law is very
- busy.
- </para>
- <para>
- tōu-: ’first’, (literally ’head’) as in tōuyitiān, ’the first
- day’. Tōu- is used much like dì-: before a number and a counter,
- which may or may not be followed by a noun.
- </para>
- <para>
- tōuyicì the first time
- </para>
- <para>
- touyige rén the first person
- </para>
- <para>
- tóuliāngge rén the first two people
- </para>
- <para>
- tousānběn the first three volumes
- </para>
- <para>
- In touyige, tou- is stressed and yi is in the neutral tone. Also
- notice that the word for ’two’ is liāng- (not èr as is usually the
- case when a counter follows).
- </para>
- <para>
- Now here is a comparison of tou- and dì-:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- (1) Touyige rén and dìyíge rén are both translated as ’the
- first person’ and touyige is for the most part interchangeable
- with dìyíge.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- (2) Although the yǐ in touyige is unstressed and written
- without a tone mark over it, the yī in dìyíge is stressed and
- said with a second tone (or sometimes with a first tone).
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- (3) The word for ’two’ is liāng after tou-, but èr after dì-.
- Dìèrge means ’the second one’, while touliāngge means ’the
- first two’.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- (L) Tou- must be used with a counter, but dì- can be used with
- just a number after it. Here are some examples of dì- used with a
- number but no counter after it:
- </para>
- <para>
- Wǒ yào māi zhège dōngxi.
- </para>
- <para>
- Dìyī, zuòde hen hāo; dìèr, hen piányi.
- </para>
- <para>
- Tā shi dìyī, wǒ shi dìèr.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I’m going to buy this. First, it’s very well made; second, it’s
- inexpensive.
- </para>
- <para>
- He is first, I’m second.
- </para>
- <para>
- But touyī-, touliāng-, tóusān- always have a counter word after
- the number.
- </para>
- <para>
- tāi: This is the counter for pregnancies, whether carried to term
- or not. Literally tāi means ’embryo’. The expression touyitāi can
- also be said toutāi.
- </para>
- <para>
- Tóusāntāi dōu shi nude, dào dìsìtāi cai shēngle ge érzi.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- The first three hahies were all girls it wasn’t until the fourth
- that she had a boy.
- </para>
- <para>
- Tā shēng tōutǎide shíhou, shēntǐ bú cud. Shēng dìèr-tāide shíhou
- jiù bù xíng le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- When she had her first baby, she was still in pretty good health.
- But when she had her second, it wasn’t good any more.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- shēng; ’to give birth to...’ Notice that the Chinese verb shēng is
- used in an active sense which is not always reflected in the
- English. Compare the various translations of shēng in the
- Reference List, the above examples and the dialogue.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- sūnzi: ’grandson’. This only refers to the son of one’s son. The
- son of one’s daughter and son-in-law is called wàisūnzi. Here is a
- chart showing how these terms relate to each other.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-1.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- spouse
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-2.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-3.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <para>
- (grandson) (granddaughter)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- nuer
- </para>
- <para>
- (daughter
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- nuxu son-in-law)
- </para>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-4.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- waisūnzi waisūnnu
- </para>
- <para>
- (grandson) (granddaughter)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 3
- </para>
- <para>
- hóngbāo: 'a red envelope with money in it, given as a gift or
- bribe’. These gifts of money may be given to children by people at
- least a generation older. This usually happens at festive
- occasions, like New Years or a birthday. The amount given varies
- greatly but there is one thing to remember: ‘Do not give an amount
- with the number four in it! The number four, si, closely resembles
- the verb "to die," sǐ, and is therefore considered
- unlucky. Chinese youth were without any real opportunity to make
- money in the past, so this is one way that it is made up for.
- </para>
- <para>
- xiǎo bǎobao: Literally ■’little treasure’, in other words ’the
- little darling’ or ’the baby’. This word is usually used by women.
- Some people use the word bǎobao (with or without xiǎo) in
- addressing or speaking about babies or children.
- </para>
- <para>
- The second bǎo in bǎobao is neutral tone; even though it was
- originally also third tone, it does not make the first bǎo change
- to a rising tone, as you might expect (e.g. nǎli). The first bǎo
- in bǎobao is pronounced low,
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- without any rise in pitch. (Some people also say hǎohǎo and xiao
- bǎobǎo.) IThere are many other words used to refer to babies. Some
- terms used by both men and women include (xiǎo) bēibì, (xiǎo)
- guāiguai, xiǎo jiǎhuo. Some terms used mostly by men include xiǎo
- bēibei and xiǎo budiǎnr.J
- </para>
- <para>
- Note on No. 4
- </para>
- <para>
- bù gǎn dāng: ’I’m flattered'. Literally, this means 'I dare not
- assume (the honor you pay me)'. This is a polite response to a
- compliment (such as 'You speak Chinese very well'), to a
- respectful gesture (such as helping someone put on their coat), or
- to a respectful phrase (like 'Qǐngjiǎo').
- </para>
- <para>
- Note on No. 5
- </para>
- <para>
- pòfei: 'spend money (on someone)', also sometimes translated as
- 'to spend recklessly'.
- </para>
- <para>
- Rang nín pòfei. or Jiao nín pòfei•
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tā shi wǒ sūnzi, wèi ta pòfei liǎngge qiǎn shi yīnggāide.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I have caused you to spend a lor, of money. (i.e., 'you shouldn't
- have spent all that money on me')
- </para>
- <para>
- He’s my grandson, it’s only right that I should spend a little
- money on him.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tā shēngrìde shíhou, Wang Xiānsheng pòfeide zhēn bù shǎo.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- For his birthday, Mr. Wang really
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- spent quite a bit of money on him.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 6
- </para>
- <para>
- you duo zhòng: 'how heavy?' Zhòng is the adjectival verb 'to be
- heavy’. Notice the similarity between asking age, weight and
- height. In each the pattern is literally 'have how much (of some
- quality)'.
- </para>
- <para>
- Nǐ you duo dǎ? How old are you?
- </para>
- <para>
- Nèizhāng zhuōzi you duo zhòng? How heavy is that table?
- </para>
- <para>
- Tā you duo gāo? How tall is she?
- </para>
- <para>
- This pattern is usually confined to measurements of some sort.
- </para>
- <para>
- bang: 'pound (unit of weight)’. In addition to the traditional
- Chinese units of weight such as dǎn 'picul (100 liters
- approximately)', jIn 'catty (1 1/3 lbs.)', liǎng 'tael (105 grams
- approximately)’, and the metric system of weights, such as
- gōngliǎng *100 grams’ and gōng jin ’kilogram', you also find
- customary American units such as 'pound' used.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 7
- </para>
- <para>
- gang wèile tā bù jiǔ: This means 'It's only been a short while
- SINCE I fed him.', NOT 'I fed him for only a short while.' Chinese
- can distinguish between the duration of a continued activity and
- the duration of something not happening by putting these two types
- of duration phrases in different places in the sentence.
- </para>
- <para>
- Let's review time when and time spent, and take a look at how you
- express TIME WITHIN WHICH something didn't happen and TIME ELAPSED
- since something happened.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 1. Simple duration phrases, that is phrases telling how long
- an activity went on, follow the verb. These contrast with
- phrases telling the time when something happened, which come
- before the verb.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Simple duration
- </para>
- <para>
- Ta zai Xianggang zhù liāng-tiān.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He’s staying in Hong Kong for two days.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tā zuòle wǔfēn zhōng, jiù zǒu le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He sat for five minutes and then left.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Time when
- </para>
- <para>
- Ta shi zuǒtian dàode.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- She arrived yesterday.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 2. The amount of time something did not happen, that is the
- TIME WITHIN WHICH the activity has not taken place, is
- expressed in negative sentences with time phrases before the
- verb.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Time Within with a Negative Verb
- </para>
- <para>
- Women yìnián méi jiàn le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ yijīng yíge yuè méi qù nar le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- We haven’t seen each other for a year.
- </para>
- <para>
- I haven’t been going there for a month now.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 3. To express the time elapsed since an activity took place
- the duration phrase is again placed after the verb.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Time elapsed in an affirmative sentence
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Wo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- zuòwánle yǐjīng yíge zhōngtou le.
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- I’ve been done for an hour already.
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Tā
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- cai zěule yíge xīngqi.
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- It’s been only a week since he left
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Wo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- gāng líkāi zhèige wūzi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- I’ve been out of the room only a
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- bù jiù. short while.
- </para>
- <para>
- Note on No. 7
- </para>
- <para>
- chī nǎi: ’to eat (mother’s) milk’, in other words, **to
- breastfeed” and by extension ’to drink milk’, even from a bottle.
- Similarly, wèi nai can mean ’to feed milk (to a baby)* without
- specifying mother’s milk or otherwise. To distinguish between
- breast feeding and bottle feeding, one can say chī māmade nǎi, ’to
- eat mother’s milk’. And from the mother’s point of view, one can
- say mama zìji gěi haizi wèi nǎi, ’the mother nurses the child
- herself.’
- </para>
- <para>
- Note on No. 8
- </para>
- <para>
- Tǎ zhǎngde hěn piàoliang: * She’s very pretty.’ Zhǎngde piàoliang
- literally means ’grow pretty’, but it should be translated simply
- as ’is pretty*. Zhangde ... is often used in descriptions of the
- appearance of living things. In these cases, zhǎngde ... is absent
- of any meaning such as ’has grown ...’, ’has come to be ...’ or
- ’has become ...’; it simply means ’is, are*.
- </para>
- <para>
- Tǎ zhǎngde hěn hǎokàn. She is very beautiful.
- </para>
- <para>
- Tā zhǎngde gēn wo yíyàng gāo. She is just as tall as I am.
- </para>
- <para>
- Tāde lian zhǎngde gēn wo mèi- Her face looks just like my
- little
- </para>
- <para>
- mei yíyàng. sister.
- </para>
- <para>
- There is almost no difference in meaning between Tā hěn piàoliang
- and
- </para>
- <para>
- Tā zhǎngde hěn piàoliang. Both are used frequently. But there is a
- difference in meaning between Tā zhǎngde hěn gāo and Tā zhǎnggāo
- le: the former means ’He is very tali’, and the latter ’He has
- grown tall*.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 9
- </para>
- <para>
- fúxiàng: ’auspicious physiognomy’. This phrase implies something
- more than ’lucky face’. The word fú expresses the destiny of a
- person to enjoy a life of good fortune. Xiang is a person’s looks
- considered from the point of view of fortune telling.
- Traditionally, it was believed that a person's destiny could be
- determined from the individual variations of his hands, bones,
- face, ears, hair, and so forth. The xiàng includes the face, ears,
- hairline, and bumps on the head.
- </para>
- <para>
- ...erduo zhǎngde zhēn dǎ: Portraits of some of the most admired
- men in Chinese history depict them with long ears. (Long ears are
- thought to indicate wisdom.) It was thought that rulers in
- particular were so endowed. Buddha is also pictured with long
- ears, as he appeared in Indian portrayals.
- </para>
- <para>
- Taipei:
- </para>
- <para>
- Mrs. Song’s daughter-in-law, Bǎolǎn, has just recently had a baby.
- A friend of the family, Mrs. Zhāng, comes to pay them a visit:
- </para>
- <para>
- Z: Song Taitai, nín xífu shēngle
- </para>
- <para>
- meiyou?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- S: Shēng le. Shēngle ge nánháizi.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Z: ōu! Nín fùqi zhēn hao. Tā
- </para>
- <para>
- tóuyitāi jiù gěi nin shēngle yige da súnzi. Gōngxǐ, gōngxǐ.
- </para>
- <para>
- S: Xièxie, xièxie! Lai kànkan
- </para>
- <para>
- wǒ xífu gēn xiǎo bǎobao ba!
- </para>
- <para>
- Z: Hǎo.
- </para>
- <para>
- Bǎolǎn! Gōngxǐ, gōngxǐ! Nǐ hǎo ma?
- </para>
- <para>
- B: Wǒ hen hǎo. Zhāng Bomù, nín
- </para>
- <para>
- lai le.
- </para>
- <para>
- Z: Ou! Nǐ zhè haizi hen you
- </para>
- <para>
- fúxiāng, ǒrduo zhǎngde name da!
- </para>
- <para>
- B: Xièxie! Tuō nínde fú!
- </para>
- <para>
- Z: Tā shēngxialaide shíhou you
- </para>
- <para>
- duō zhòng a?
- </para>
- <para>
- B: Qībàng ban.
- </para>
- <para>
- Z: Ùg, zhēn bù xiǎo.
- </para>
- <para>
- S: Tā zhēn néng chī. Bǎolàn
- </para>
- <para>
- gāng wèile ta bù jiù, xiànzài you kū le. Dàgài you yào chǐ nǎi le.
- </para>
- <para>
- Z: Tā kūde shēngyin hen dà.
- </para>
- <para>
- Shēntǐ yídìng hen jiànkāng.
- </para>
- <para>
- B: Duì! Tā cōng yǐyuàn huílai
- </para>
- <para>
- yíge lǐbài jiù zhǎngle yíbàng.
- </para>
- <para>
- Z: Wǒ lái yǐqiǎn xiǎngzhe nǐ
- </para>
- <para>
- yīnggāi shēngle, suōyi
- </para>
- <para>
- Mrs. Song, has your daughter-in-law had the baby yet?
- </para>
- <para>
- Yes. It’s a boy.
- </para>
- <para>
- Oh! How lucky you are. She had a nice big grandson for you—and it
- was her first! Congratulations.
- </para>
- <para>
- Thank you. Come see my daughter-in-law and the baby!
- </para>
- <para>
- Okay.
- </para>
- <para>
- Congratulations, Bǎolǎn! How are you?
- </para>
- <para>
- Well Mrs. Zhāng! I’m fine, thanks.
- </para>
- <para>
- Oh! He’s got a very lucky physiognomy. Such big ears,’
- </para>
- <para>
- Thank you! It’s because of your lucky influence!
- </para>
- <para>
- How much did he weigh at birth?
- </para>
- <para>
- Seven and a half pounds.
- </para>
- <para>
- Hm. That’s really pretty big.
- </para>
- <para>
- He eats like a horse. Bǎolǎn just fed him a little while ago, and
- now he’s crying again. He probably wants to nurse again.
- </para>
- <para>
- He cries so loudly. He must be very healthy.
- </para>
- <para>
- Yes! In the week after he came back from the hospital, he gained a
- pound.
- </para>
- <para>
- Before I came I thought you should have had the baby by now, so I
- got a zhùnbèile yíge hóngbāo. Shi gěi xiǎo bǎobaode.
- </para>
- <para>
- B: Bù gǎn dang. Nín tai kèqi
- </para>
- <para>
- le. Hébì pofei ne?
- </para>
- <para>
- Z: Bú shi kèqi. Zhí shi yìdiǎn
- </para>
- <para>
- xiǎo yìsi.
- </para>
- <para>
- B: Xièxie! Xièxie!
- </para>
- <para>
- ’red envelope* ready. It’s for the baby.
- </para>
- <para>
- You shouldn’t have. That’s too polite of you. Why should you spend
- money?
- </para>
- <para>
- I’m not being polite. This is just a little something to express
- my feelings.
- </para>
- <para>
- Thank you!
- </para>
- <para>
- PART II
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 10. Zhōngguo rén xiāngxìn chǎnfù mǎnyuè yīqián hu kéyi chuī
- fēng.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 11. Chǎnfù zuò yuèzide shíhou yào tèbié xiǎoxīn.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 12. Zhōngguo rén dōu shuō chī Zhōngyàode shíhou, hú yào chī
- shēnglěng.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 13. Yīshēng shuō wǒ déle fēngshī, zuì hǎo hú yào pèng
- lěngshuī.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- 1U. Nǐ yīnggāi duō tǎngzhe, zhùyi xiūxi, zhèyang cai néng huīfude
- kuài.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 15. Jiàndao Wang Bùzhǎngde shíhou qiǎnwàn dāngxīn, hié suíhiàn
- shuō huà.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 16. Tā jiéhūn yǐqián duì tā xiān-sheng liǎojiěde húgòu, jiéguō
- jiéhūn yǐhōu hěn tòngkǔ.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 17. Nǐ kàn tā duo kuài, yíxiàzi jiù hǎ fàn zuōhǎo le.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 18. Nà shi Wángjiāde xífu, zhènme pang!
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Chinese people believe that women who have just given hirth should
- stay out of drafts until the child is a full month old.
- </para>
- <para>
- Women who have just given hirth should he especially careful
- during the month after delivery.
- </para>
- <para>
- Chinese people say that when you take Chinese medicine, you
- shouldn’t eat raw or cold things.
- </para>
- <para>
- The doctor says I’ve got rheumatism and that it would he hest for
- me not to come in contact with cold water.
- </para>
- <para>
- You should lie down more and pay attention to your rest; that’s
- the only way you’ll recover quickly.
- </para>
- <para>
- When you see Secretary Wang, he sure to watch yourself, don’t he
- careless in what you say.
- </para>
- <para>
- Before she got married she didn’t understand her husband well
- enough and as a result she suffered a lot after the marriage.
- </para>
- <para>
- Look at how fast he is, he got dinner ready in no time at all.
- </para>
- <para>
- That is the Wang family’s daughter-in-law, she’s so fat!
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- NOTES ON PART II
- </para>
- <para>
- Notes on No. 10
- </para>
- <para>
- mǎnyuè: ’thirtieth day after a child is born’, literally,
- ’full-month’. (it also means ’full moon’.) This refers to a baby’s
- completion of the first full month of life and is a cause of
- celebration.
- </para>
- <para>
- Wángjiā háizi kuài mǎnyuè le, The Wang’s hahy is about to be a
- qīng dàjiā qù chī mǎnyuè month old, and they’re asking
- </para>
- <para>
- jiù. everyone to go take part in
- the
- </para>
- <para>
- ’full month’ banquet.
- </para>
- <para>
- chuī fēng: Literally, ’to blow wind’, but actually ’to be in a
- current of air, a draft, the wind’. Although what blows is the
- wind, fēng ’wind’ seems to be in the object position in this
- phrase. Chǎnfù bù keyi chuī fēng does not mean ’’Women recently
- delivered of a child cannot blow wind", but rather, ’’Women
- recently delivered of a child cannot have wind blow on them."
- Traditionally, Chinese women were to stay out of drafts because of
- the very poor overall health situation of the country, and because
- of the importance of caring for the next generation. Of the three
- (Confucian) ways to be unfilial, the worst was to be heirless.
- </para>
- <para>
- Nīde bìng gang hǎo, bu yào You're just over your illness,
- </para>
- <para>
- chūqu chuī fēng. don’t go out in a draft.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 11
- </para>
- <para>
- zuò yuèzi: Literally, ’to sit the yuèzi', yuèzi being the month
- after giving birth during which a woman is supposed to take
- special care of her health. There are different motivations
- underlying this custom. Woman’s most important function (indeed
- her only one) was to aide in perpetuating the family line.
- Therefore it was essential to take special precautions for her own
- health so that she would nurse a healthy baby. Another idea was
- that a woman’s body at this time was "dirty" and to
- avoid offending the door gods she should not go past them.
- </para>
- <para>
- Tā zuò yuèzide shíhou, kě xiǎo- During the first month after
- delivery xìn, méi chūguo yìtiān men. she was extremely
- careful. She
- </para>
- <para>
- didn’t go out once.
- </para>
- <para>
- xiǎoxīn: ’to be careful’, literally, ’small-heart’. Xiǎoxīn is an
- adjectival verb which can be used with or without an object
- following.
- </para>
- <para>
- Tā zhèige rén bù zěnmeyàng, hé This guy is nothing special, you’d
- tā zuò péngyou yào xiǎoxīn. better be careful making
- friends
- </para>
- <para>
- with him.
- </para>
- <para>
- Xiǎoxīn.’ Qiánbianr shi hóngdēng. Careful.’ There’s a red light up
- ahead.
- </para>
- <para>
- Xiǎoxīn nèige rén! Be careful of that person.’
- </para>
- <para>
- Xiǎoxīn guò mǎlù. Be careful crossing the
- street.
- </para>
- <para>
- Note on No. 12
- </para>
- <para>
- shēngleng: 'raw or cold foods'. Traditional Chinese medicine
- divides foods into yin and yang Yin are "cool"
- (liángxìngde) foods, that is, foods that make the system cool;
- yang foods are "hot" (rèxìngde), that is, they make the
- system hot. These characteristics are not dependant on the degree
- temperature at which the food is eatenj but are rather inherent in
- the food. For example crab, white sugar, and most vegetables and
- fruits are yin or cool while hot pepper, lard, millet, brown
- sugar, and certain fruits such as canteloupe and lichee nuts are
- all particularly yang or hot. Generally speaking, yang foods
- harmonize with body temperature while yin foods shock the system.
- Nonetheless, a balance between the two kinds of foods must be
- maintained. Too much yang food can cause the body's
- "heat" to rise too much (shàng huo), minor symptoms of
- which might include a cough, fever, dry mouth, blisters on the
- tongue, and constipation. On the ocher hand, too much yin food is
- bad for the stomach and can cause diarrhea.
- </para>
- <para>
- The body's "heat" (huo) can be regulated by eating one
- or the other kind of foods. Thus in hot weather, when the huo
- naturally rises, one should eat "cool" foods to lower
- the huo (qing huo), and in the winter one should eat
- "hot" foods. Likewise, certain illnesses call for the
- eating of one kind of food or the other: one should eat
- "cool" foods to counteract infections and fevers, while
- one should eat "hot" foods to build up one's strength if
- one has a disease which makes him weak. In particular, women
- giving birth should eat plenty of the "hot" type of
- foods.
- </para>
- <para>
- Shēngleng, raw or cold foods, have also traditionally been
- considered bad for women who are pregnant or have just given
- birth. Given sanitary conditions in traditional China, this is
- understandable.
- </para>
- <para>
- Chi shēnglengde dōngxi yídìng When eating raw things, be sure to
- yào xǐgānjing. wash them well.
- </para>
- <para>
- de: 'to get, a catch (a disease)
- </para>
- <para>
- Wo de bìng yǐhòu, méi bànfa niàn shū le.
- </para>
- <para>
- Tā de bìng yǐqián, shēntǐ hen hāo.
- </para>
- <para>
- Tā dede shi shénme bìng?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Dé bìng means 'to get an illness'.
- </para>
- <para>
- After I got sick, I couldn't study any more.
- </para>
- <para>
- Before she got ill, her health was very good.
- </para>
- <para>
- What illness was it that she got?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Here are some examples of dé followed by the name of an illness:
- </para>
- <para>
- Tā dé gānmào yǐhòu, jiù méiyou He didn't go out after he got a
- cold, chūlaiguo.
- </para>
- <para>
- QÙniān dōngtiān, tā dele xuěyā gāo.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Last winter, he got high blood pressure.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Here are some more examples sentences showing various uses of de:
- </para>
- <para>
- Jīnniān guè shēngrì wo dele I got a new book on my birthday
- this
- </para>
- <para>
- yìběn xīn shū. year.
- </para>
- <para>
- Xiǎodì jīntiān néng de hǎojǐ- Little brother will be able to get
- ge hongbāo! a lot of "red
- envelopes" today!
- </para>
- <para>
- Of course, de cannot be used in all cases when we would say ’get’
- in English. For one thing, de only means to receive passively,
- whereas English ’get’ sometimes denotes actively seeking to
- obtain, as in ’I’m going to the supply room to get some paper and
- pens’, or ’I got a package of cereal at the supermarket’. In these
- cases, dé would not be appropriate in Chinese. To show you some
- other ways in which the English word ’get’ is expressed in
- Chinese, here are some Chinese sentences which do not use de
- although the English translation uses ’get*:
- </para>
- <para>
- Zuotian lai nǐde diānhuā le. Yesterday you got a phone call
- (but
- </para>
- <para>
- you weren’t here to get it.)
- </para>
- <para>
- Zuotian wo jiēdāo tāde diānhuā Yesterday I got a phone call from
- le. him (and was there to receive
- it.)
- </para>
- <para>
- Tā zēngjiā gōngzī le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tā jiā xīnshuǐ le.
- </para>
- <para>
- Wǒ shōudàole yíge zhāngdān.
- </para>
- <para>
- Wǒ cóng tā nār bǎ jiègei tade nèiběn shū nāhuilai le.
- </para>
- <para>
- Yǒ gěi wǒ nǎ yíge lai•
- </para>
- <para>
- Cong shenme dìfang wo néng mǎidao yíge xiāng zhèiyangrde?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He got a raise in wages.
- </para>
- <para>
- He got a raise in salary.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I got a bill.
- </para>
- <para>
- I got the book back which I lent him.
- </para>
- <para>
- Get one for me too.
- </para>
- <para>
- Where can I get (buy) one of those?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- fēngshi: ’rheumatism’, literally
- </para>
- <para>
- Tā you fēngshi, tiān yì lěng tuǐ téngde lìhai.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- ’wind-humid’.
- </para>
- <para>
- He has rheumatism, as soon as it gets cold, his leg hurts
- severely.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- pèng: ’to touch’, only in the sense of one object coming into
- contact with another. The verb pèng can also mean to come into
- contact with something in a violent way, ’to hit, to bump into’.
- Whether pèng means merely ’to touch’ or ’to bump into’ must be
- determined by context.
- </para>
- <para>
- Ni bie peng zheige zhuōzi. Don’t touch this table.
- </para>
- <para>
- Tāde chē kě bùdeliǎo. Biérén His car is terrific! Other people
- pèng dōu bù néng pèng, gèng can’t even touch it, not to
- mention
- </para>
- <para>
- bú yào shuō Jièqu kāi le! borrowing it to drive!
- </para>
- <para>
- CSome other words meaning ’to touch’ are āi ’to be close to, to be
- next to, to be touching’
- </para>
- <para>
- Ta zui pa da zhen. Zhen hai méi āidao ta, tā jiù dà jiao.
- </para>
- <para>
- dōng: ’to touch, to handle’
- </para>
- <para>
- Nǐ bié dōng wo zhuōzishangde dōngxi, děng yìhuǐr wǒ huí-laile zìjǐ
- shōushi.
- </para>
- <para>
- mō: ’to feel, to rub, to touch’ Here ’to be soft, yielding to the
- touch’.
- </para>
- <para>
- Zhèijiàn yīfu zhēn hǎo, mōshang-qu ruǎnruǎnde; chuānzhe yídìng hěn
- shūfu.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- She is extremely afraid of getting shots. She cries out before the
- needle has even touched her.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Don't touch the things on my desk, in a while when I come back
- I’ll straighten them up myself.
- </para>
- <para>
- you also need to know that ruǎn means
- </para>
- <para>
- This piece of clothing is really nice very soft to the touch; it
- must be very comfortable to wear.]
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 1U
- </para>
- <para>
- tang: ’to lie down’. This is an action verb. Under most
- circumstances it requires some kind of complement: either a zài
- phrase telling where the subject ended up in a lying position, as
- in
- </para>
- <para>
- Ta tangzai chuangshang le. He lay down on the bed.
- </para>
- <para>
- or the durative apsect marker -zhe, as in
- </para>
- <para>
- Tā zài chuangshang tǎngzhe.
- </para>
- <para>
- or the directional ending -xia(lai),
- </para>
- <para>
- Dàifu jiào wo tǎngxia.
- </para>
- <para>
- or the completion le, as in
- </para>
- <para>
- Tangle bàntiān, háishi bu shūfu.
- </para>
- <para>
- Tā tangle yìhuǐr, jiù Juéde hǎo yìdiǎnr le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He is/was lying on the bed.
- </para>
- <para>
- as in
- </para>
- <para>
- The doctor told me to lie down.
- </para>
- <para>
- I lay down for quite a long time, but still felt ill.
- </para>
- <para>
- After I laid down for a while, I felt better.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- huīfu: ’to restore; to return to health)’.
- </para>
- <para>
- Zhèige gōngchāng yījīng huīfu shēngchǎn le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tā qiánjǐnián dào nóngcūn qu le. Zuìjìn cái huīfu gōngzuò.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Wǒ shàngge yuè shēng bìng-le, zhèige xīngqi cái huīfu
- yìdiǎnr.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Kan nǐde yàngzi, huīfude bú cuò.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- (an original state); to recover (one’s
- </para>
- <para>
- This factory has already restored production. (Production in many
- areas was stopped during the turmoil of the Great Cultural
- Revolution.)
- </para>
- <para>
- She went to the countryside several years ago. Only recently did
- she return to work.
- </para>
- <para>
- I was sick last month and only this week am feeling like myself
- again.
- </para>
- <para>
- Looking at your appearance I’d say you’re pretty well recovered.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 1$
- </para>
- <para>
- qiānwàn: ’by all means, for sure’
- </para>
- <para>
- Nèitiáo jiēshang chē tài duō, nī qiānwàn bié qù.
- </para>
- <para>
- Nī gāng Xue kāi chē, qiānwàn xiāoxīn.
- </para>
- <para>
- Qiānwàn zhùyì, bú yào xiěcuò le, xiěcuòle kě máfan.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- literally ’thousand ten-thousands*.
- </para>
- <para>
- There are too many cars on that street, you are absolutely not to
- go there.
- </para>
- <para>
- You’ve only just learned to drive a car, be sure to be careful.
- </para>
- <para>
- Be sure to be careful, don’t write this incorrectly, if you do
- it’ll be so much trouble.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- dāngxīn: ’to watch out, to watch oneself, to be cautious’. Not to
- be confused with dānxīn, ’to worry’.
- </para>
- <para>
- Gāng xiàle xuě, chū men dāngxīn! It’s just snowed, watch yourself
- when you go out.
- </para>
- <para>
- Kāi chē shàng jiē dāngxīn yì- Watch yourself when you go out diǎnr
- a! driving downtown!
- </para>
- <para>
- Notes on No. 16
- </para>
- <para>
- jiéguǒ: ’as a result, and so ...’. One of the uses of this word is
- to connect the thought of one sentence with the next. (Another is
- as the noun ’result(s)*.) It provides a transition from one
- sentence to another, as in
- </para>
- <para>
- 'As a result, then Below is a monologue which takes place
- in Peking,
- </para>
- <para>
- in which the apeaker uses the word jiéguo in this way several
- times. (This is not meant to he an example of eloquence; in fact,
- you should not use jiéguo as repetitively as this speaker.)
- </para>
- <para>
- Wo tīngshuō Xiǎo Wang he Xiǎo Lǐ tan liàn’ài le. Tǎnde zěnme yàng
- ne? Tǎnde hú cuò. Liǎngge rén dōu méiyou yìjian. JiéguS Xiǎo
- Wǎngde fùqin bù tongyì. Zhèijiàn shi kě jiù hù hǎo hàn le. Xiǎngle
- hàntiān, jiéguS haishi Xiǎo Wang qù zhǎo jūmín wěiyuǎnhuì.
- Jūwěihuìde gànhu hé Xiǎo Wang tǎnle hàntiān, jiéguǒ hai hù xíng.
- Zěnme hàn? Xiǎo Wang you qù zhǎo pàichūsuS. PàichūsuSde gànhu you
- lai hé Lǎo Wang tǎnle hàntiān, haishi méiyou jiéguS. Zuìhòu nǐ
- xiǎng zěnmeyàng, Xiǎo Lǐ zìjǐ lai hé Lǎo Wang tǎnle, shuō jiéhūn
- yīhòu hù hānchuqu zhù, tā zhàogu lǎorénjiā. Zhèihuǐr Lǎo Wǎng
- mǎnyì le. JiéguS Xiǎo Wǎng Xiǎo Lǐ gāogāoxìngxìng jiéhūn le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I heard that Xiǎo Wǎng and Xiǎo Lǐ are in love. How serious?
- Really serious. The two of them had no problems with the idea (of
- getting married). But then Xiǎo Wǎng’s father didn’t agree. The
- whole thing became difficult to arrange. They thought for a long
- time, and as a result it was Xiǎo Wǎng who went to seek out the
- neighborhood committee. The neighborhood committee cadres talked
- with Old Wǎng (Xiǎo Wǎng’s father) for a long time. But then it
- still didn’t go over. What to do? Xiǎo Wǎng then went to seek out
- the local police station. And the police station cadres went to
- talk with Old Wǎng too, but still no result. Well what do you
- think happened in the end? Xiǎo Lǐ went herself to talk with Old
- Wǎng. She said that after they married they wouldn’t move out,
- that she would take care of the old gentleman. That’s when Old
- Wǎng became satisfied. So in the end Xiǎo Wǎng and Xiǎo Lǐ were
- happily married.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- tòngkū: ’to be in pain, to be suffering’.
- </para>
- <para>
- Tā nèi shíhou hen tòngkū. She was in a great deal of pain
- at
- </para>
- <para>
- that time.
- </para>
- <para>
- Liàn’ài shībàile tā hěn tòngkū. It was very hard on him when they
- broke up.
- </para>
- <para>
- Zheijiàn shìqing ràng ta This matter pained him a great
- deal,
- </para>
- <para>
- fēichǎng tòngkū.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 17
- </para>
- <para>
- duo kuài: ’how fast’.’ Duo or the alternate form duome is used in
- exclamatory sentences to mean ’how ...!’ Here are some more
- examples:
- </para>
- <para>
- Nǐ kàn cai shuōle liǎngjù huà, tā jiù bù gāoxìng le. Duo
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- You see you only have to say two sentences and she gets unhappy.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- rang rén bù hǎo yìsi!
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- It really makes a person embarrassed!
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zhèi kùzi zhènme duǎn, chuǎn-shang duo nánshdu!
- </para>
- <para>
- Zhèiběn shū xiěde duo hǎo!
- </para>
- <para>
- Wo bǎ chē yǎoshi fǎngzi chuangshang. Duo ben!
- </para>
- <para>
- yíxiǎzi: in no time’.
- </para>
- <para>
- Wǒ huà hái méi shuōwán, tā yíxiǎzi jiù shēngqì le. Shéi zhīdao
- wèishénme?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- These pants are so short, when you wear them they’ll be so
- uncomfortable.
- </para>
- <para>
- This book is so well written!
- </para>
- <para>
- I left the car keys on the bed. How stupid!
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- ’in a flash, at one blow, at one fell swoop, all at once,
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I hadn’t yet finished speaking when he got angry all of a sudden.
- Who knows why?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 18
- </para>
- <para>
- Wángjiā: ’the Wang family’, referring either to the people, the
- social unit, or their home (in which case it can be used as a
- place word).
- </para>
- <para>
- pǎng: ’to be fat, to get fat’. The verb pǎng can be used in two
- ways: one as an adjectival verb ’to be fat’, the other as a
- process verb ’to get fat’. To the Chinese, a fat baby is not only
- a healthy baby, it is a beautiful one. Plumpness and roundness are
- two features admired in babies and children.
- </para>
- <para>
- Adjectival verb (state)
- </para>
- <para>
- Tā hěn pǎng.
- </para>
- <para>
- Tǎ xiǎo shíhou bú pǎng.
- </para>
- <para>
- Wǒ hěn pǎ pǎng, shénme dou bù gǎn chī.
- </para>
- <para>
- Process verb
- </para>
- <para>
- Zuìjìn shēntī hǎole, tā pǎng duō le.
- </para>
- <para>
- Nǐ shi bu shi pǎngle yìdiǎndiǎn, Èrgē a?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He is fat.
- </para>
- <para>
- She wasn’t fat when she was little.
- </para>
- <para>
- I’m afraid of being fat, I don’ dare eat anything.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Lately his health got better and he got very fat.
- </para>
- <para>
- Haven’t you put on just a little bit of weight, Older Brother?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Taipei:
- </para>
- <para>
- Mrs. Fang pays a visit to Mrs. Zhāng and her daughter-in-law to
- see the daughter-in-law’s new baby:
- </para>
- <para>
- F: Gōngxǐ, gōngxǐ! Zhāng Taitai,
- </para>
- <para>
- nín zhēn you fúqi, nínde xífu tōuyitāi Jiù gěi nín shēngle yíge dā
- pang sūnzi. Nínde xífu he xiao bāobao cōng yīyuàn huílaile meiyou?
- Tāmen dōu hāo ba?
- </para>
- <para>
- Z: Xièxie, xièxie*. Tāmen dōu
- </para>
- <para>
- hāo, jīntiān zāoshang gāng cong yǐyuàn huílai.
- </para>
- <para>
- F: Wo zhèli you yíge hōngbāo,
- </para>
- <para>
- shi gěi xiāo bāobaode.
- </para>
- <para>
- Z: Ai! Bù gān dāng, nín zhēn
- </para>
- <para>
- shi tài kèqi le, hébì pòfei ne?
- </para>
- <para>
- F: Nali, nāli! Zhǐ shi yìdiān
- </para>
- <para>
- xiāo yìsi. Hāizi you duō zhòng a?
- </para>
- <para>
- Z: Haizi shēngxialaide shíhou
- </para>
- <para>
- shi bābàng qī. Zhège hāizi shēntǐ zhēn hāo, zhēn neng chǐ. Gāng
- wèibāo, yíxiāzi you è le. NĪ ting, tā you kū le, shēngyin zhēn dà,
- dàgāi you yào chǐ nāi le. Women qù kànkan.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Congratulations! Mrs. Zhāng, you’re so lucky! Your daughter-in-law
- had a big fat grandson for you—and it was just her first! Have
- your daughter-in-law and the little darling come back from the
- hospital yet? They’re both doing well, I hope?
- </para>
- <para>
- Thank you! They’re both fine. They just came back from the
- hospital this morning.
- </para>
- <para>
- I have a ’red envelope’ for the baby here.
- </para>
- <para>
- Oh! You shouldn’t have. You’re really too kind. Why should you
- spend all this money?
- </para>
- <para>
- Don’t be silly. This is Just a little something to express my
- feelings. How much does the baby weigh?
- </para>
- <para>
- He was eight pounds seven ounces at birth. He’s really a healthy
- baby, and he eats a lot. Right after his feeding, in no time he’s
- hungry again. Listen, he’s crying again. What a loud voice! He
- probably wants to nurse again. Let’s go see.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- C: ō! Fang Bōmu, nín yě lāi
- </para>
- <para>
- le!
- </para>
- <para>
- F : Gōngxǐ, gōngxǐ ’. Wō lāi kàn nǐ ěrzi lai le! Zhège hāizi
- zhāngde zhēn hāo, duō you fúxiàng!
- </para>
- <para>
- C: Xièxie, xièxie! Tuō nínde
- </para>
- <para>
- fú!
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Oh! Auntie Fāng, you’ve come too!
- </para>
- <para>
- Congratulations! I’ve come to see your son! He looks so good! What
- a lucky physiognomy!
- </para>
- <para>
- Thank you! It’s all thanks to your lucky influence!
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- F: Nǐ shēntǐ hao bu hao?
- </para>
- <para>
- Yuèzili yào xiǎoxīn, bú yào chi shēnglěngde dōngxi, bú yào chuī
- fēng, bú yào pèng lěng shuǐ, yě bú yào chū men. Nǐ kàn, Liújia
- nàge xífu zuò yuèzi bú zhùyì, chǎng kāi diàn bīngxiāng, yòng lěng
- shuǐ, jiéguō dele fēngshī, tòngkúde hěn. Xiànzài hai yào tiǎntiǎn
- chi Zhōngyào. Nǐ qiǎnwàn yào dāngxīn.
- </para>
- <para>
- Z: Shi a’. Wǒ yǐjīng gàosu
- </para>
- <para>
- ta le, yuèzili shénme shi dōu bú yào zuò, duō tǎngzhe, duō xiūxi,
- duō chi hǎode, shēntǐ jiù huifude kuài yidiǎn.
- </para>
- <para>
- F: Wǒ zōu le, guò jǐtiǎn zài
- </para>
- <para>
- lái kàn nǐ gēn xiǎo bǎobao.
- </para>
- <para>
- C: Deng yíxià. Nǐ dài jǐge
- </para>
- <para>
- hōngdàn qu, mǎnyuède shihou zài qǐng ni chi mǎnyuèjiú.
- </para>
- <para>
- F: Hǎo hǎo hǎo, wǒ yídìng lái.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- How are you feeling? You have to be careful for the first month
- after giving birth. Don’t eat raw or cold foods, stay out of
- drafts, avoid cold water, and don’t leave the house. Look at Mrs.
- Liú who didn’t pay attention during the first month after giving
- birth; she opened the refrigerator a lot and used cold water, and
- ended up getting rheumatism. She suffered so much. Now she still
- has to take Chinese medicine every day. Be absolutely sure you
- watch out.
- </para>
- <para>
- Right’. I’ve already told her. You shouldn’t do anything at all
- during the first month after giving birth. You should lie down a
- lot, get a lot of rest, eat a lot of good food, and then your
- health will come back faster.
- </para>
- <para>
- I’m going to leave now. I’ll come back in a few days to see you
- and the baby.
- </para>
- <para>
- Wait a second. Take a few red eggs with you. We’ll invite you to
- the celebration dinner when the baby is one month old.
- </para>
- <para>
- All right, I'll be sure to come.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- NOTE ON THE DIALOGUE
- </para>
- <para>
- hōngdàn: Red eggs symbolize a combination of lucky influences: red
- is the color of happiness and dignity, while eggs are symbols of
- health and prosperity to the farmer. Hōngdàn are sometimes also
- used as gifts from a newly-engaged couple to their friends.
- </para>
- <para>
- Vocabulary
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- -bang
- </para>
- <para>
- bǎobao (bǎobao)
- </para>
- <para>
- bīngxiāng
- </para>
- <para>
- bù gǎn dāng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- pound (unit of weight)
- </para>
- <para>
- baby, darling (term of endearment for a young child)
- </para>
- <para>
- refrigerator, ice box
- </para>
- <para>
- I’m flattered, You shouldn't have,
- </para>
- <para>
- I don't deserve this
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chī nǎi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to nurse, to suckle
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chuī fēng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to have air blow on oneself, to be
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- in a draft
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- dāngxīn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to watch out
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- de
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to get
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- duo kuài!
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- how fast!
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- ěrduo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- ear
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fēngshi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- rheumatism
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fúqi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- blessings, luck
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fúxiàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- lucky physiognomy
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- hongbāo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- a red envelope with a gift or bribe
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- of money in it
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- hongdàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- eggs dyed red
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- huīfu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to recover
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jiēguǒ (jiēguǒ)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- as a result; result, results
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- mǎnyuè
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- a full month after the birth of a
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- baby
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- mǎnyuèjiǔ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- celebration meal one month after a
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- baby is born
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- pang
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be fat
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- pèng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to touch
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- pofei
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to spend a lot of money (on someone),
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to go to some expense
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qiānwàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- by all means, be sure to; (in com
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- bination with a negative sentence)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- by no means, under no circumstances
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shēnglěng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- raw or cold foods
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shēngxialai
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be born
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- sūnzi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- grandson
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- -tāi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- birth
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- tang tòngkǔ touyige tóuyìtāi tuō nínde fú
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wangjia wèi
- </para>
- <para>
- xiǎo bǎobao (xiǎo bǎobǎo)
- </para>
- <para>
- xiǎoxīn
- </para>
- <para>
- xífu
- </para>
- <para>
- yíxiǎzi yuèzi
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- zhang zhòng zuo yuèzi
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to lie,to recline
- </para>
- <para>
- to he painful
- </para>
- <para>
- the first
- </para>
- <para>
- the first pregnancy, the first hahy
- </para>
- <para>
- thanks to your lucky influence, many thanks
- </para>
- <para>
- the Wang family to feed
- </para>
- <para>
- hahy, darling (term of endearment for a young child)
- </para>
- <para>
- to be careful daughter-in-law
- </para>
- <para>
- an instant, a moment, a while month of confinement after giving
- birth to a child
- </para>
- <para>
- to grow; to be (pretty, etc.)
- </para>
- <para>
- to be heavy
- </para>
- <para>
- to go through the month of confinement and special care after
- childbirth
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Customs Surrounding
- </para>
- <para>
- Marriage, Birth, and Death: Unit 5
- </para>
- <para>
- PART I
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 1. Wǒ zuìjin chūchai qu le, méi néng cānj iā zhège huì.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 2. Wǒ zài shàng Xīngqīèr jiù tīngdao tā zùmù qùshìde xiāoxi.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 3. Míngtiān wǒ yào qù diàosāng.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- U. Míngtiān wǒ yào bāng tāmen bàn sānglǐ.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 5. Wǒ fùqin yíxiàng xǐhuan he jiù, shàngge yuè hùrán juédìng
- zài yě bù hē le.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 6. Wǒ fùqin fànle xǐnzàngbìng.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 7. Women gǎnjǐn bǎ tā lǎorénjiā sòngdao TāiDà Yīyuàn qu.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 8. Yīshēng shuō jīngguo jíjiù, yǐjīng jiùguolai le.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 9. Nǐ zùmù yíxiàng hen bǎozhòng shēntǐ.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 10. Tā guòqude shíhou, niánji yídìng hen dà le ba?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 11. Wǒ tīngwánle yǐhòu xīnli hen jiù bù néng píngjìngxiàlai.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 12. Hen bàoqiàn, wǒ méi néng gǎnhui-lai diàosāng.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I’ve been out of town on business lately, so I wasn’t able to
- participate in this meeting.
- </para>
- <para>
- Last Tuesday I heard the news that his grandmother had passed
- away.
- </para>
- <para>
- Tomorrow I’m going to present my condolences at the funeral.
- </para>
- <para>
- Tomorrow I’m going to help them take care of the funeral.
- </para>
- <para>
- My father always liked to drink, but last month he decided all of
- a sudden that he would never drink again.
- </para>
- <para>
- My father had a heart attack.
- </para>
- <para>
- We rushed him to Taiwan University Hospital.
- </para>
- <para>
- The doctor said that she had been saved through emergency
- treatment.
- </para>
- <para>
- Your grandmother always took good care of herself.
- </para>
- <para>
- She must have been quite old when she passed away.
- </para>
- <para>
- After I listened to it I couldn't calm down for quite a while.
- </para>
- <para>
- I’m sorry I couldn’t rush back in time for the funeral.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- NOTES ON PART I
- </para>
- <para>
- Notes on No. 1
- </para>
- <para>
- zuìjìn; ’lately, recently; in the near future*. This word can
- either refer to the near past or the near future.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Tā zuìjìn zěnmeyàng? How has she been lately?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Zuìjìn tā hěn hǎo. Lately she’s, been very
- well.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Wǒ zuìjìn zài niàn shū. I’ve been studying lately.
- </para>
- <para>
- Wo zuìjìn yào dào Jiāzhōu qù. I’m going to be going to
- California
- </para>
- <para>
- in the near future.
- </para>
- <para>
- chūchāi: ’to go away on official business’.
- </para>
- <para>
- Míngtiān chūchāi, jǐntiān hěn máng.
- </para>
- <para>
- Zhècì chūchāi, qù shénme dìfang?
- </para>
- <para>
- Zhějiàn shi, děng wo chūle chāi yǐhòu zài bàn.
- </para>
- <para>
- Zhècì chūchāi huílai, kéyi dài diǎn dōngxi gěi ni.
- </para>
- <para>
- cānjiā: ’to participate in; to performance, etc.); to join’.
- </para>
- <para>
- Wǒ jìhua xià Xǐngqīyī yào dào Niǔ Yūē qu war. Nǐ xiǎng bu xiǎng
- cānjiā?
- </para>
- <para>
- Wǒ yào cānjiā míngtiān xiàwude huì.
- </para>
- <para>
- Zuǒtiān women gěi Zhāng Tàitai sòngxíng, nǐ yě cānjiā le ma?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tomorrow I’m going away on business, so today is a busy day.
- </para>
- <para>
- Where are you going on this business trip?
- </para>
- <para>
- I’ll get to this matter after my business trip.
- </para>
- <para>
- When I come back from this business trip, I’ll be able to bring
- you back a little something.
- </para>
- <para>
- attend; to go to (a meeting, gathering,
- </para>
- <para>
- I’m planning to go to New York next week to relax. Do you want to
- join in?
- </para>
- <para>
- I’m going to attend the meeting tomorrow afternoon.
- </para>
- <para>
- Yesterday when we gave the going-away party for Mrs. Zhang, did
- you come too?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 2
- </para>
- <para>
- zài shàng Xīngqīèr: ’on last Tuesday’. Notice that with an
- expression stating a time when something occurs. zài is optional.
- Here are some more
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- examples:
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zhège huì zài xiàge yuè kāi.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- This meeting will
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- zài is used here In this
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- sentence
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- he held
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- next month.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zhège haizi zài qùniǎn qiūtiān kāishǐ zài jiā niàn shū le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- This child began studying last fall.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- at home
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ zài shàngge lǐbài mǎile yíjiàn jiéhūn lǐfū.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Last week I bought a wedding gown.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zài Yījiǔliǔsānniǎn wǒ rènshi-le ta.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I met him in 1963.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zài Yījiǔwǔlíngniǎn wǒ jiù kànguo zhèběn shū.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I read this book back in 1950.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- zǔmǔ: ’(paternal) grandmother'. Remember that this refers
- exclusively to the father's mother. The mother's mother is
- wàizǔmǔ. EA grandmother is usually addressed by her son's children
- as nāinai.J Here is a chart showing these terms:
- </para>
- <para>
- zǔfù zǔmǔ wàizǔfù wàizǔmǔ
- </para>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-5.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- qùshì: 'to pass away'. Literally, this means 'to go (from this)
- world'. It is a euphemism for sǐ 'to die', which is introduced in
- Unit 6.
- </para>
- <para>
- Xiǎo Wāngde fùqin qùshì yǐjīng It's been two years since Xiǎo
- Wang's liǎngniǎn le. father died.
- </para>
- <para>
- xiǎoxi: 'news, information, tidings'.
- </para>
- <para>
- Zhèiliǎngtiǎn bàozhǐshang you The
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark23">hěn duō guānyu Zhōngguode</link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark24">xiǎoxi.</link>
- </para>
- <para>
- Jīntiǎn bàozhǐshang you shénme
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark25">xīn xiǎoxi?</link>
- </para>
- <para>
- The past couple of days there's been a lot of news about China in
- the newspaper.
- </para>
- <para>
- What news is there in the newspaper today?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Women jiā liǎngge yuè méiyou xìn le, shénme xiāoxi dōu méiyou.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Our family hasn’t sent a letter in two months, there’s no news at
- all. (Said hy one family member who is separated from the rest.)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Xiāoxi can be used with the counter -ge to mean ’a piece of news,
- an item of news’:
- </para>
- <para>
- Wǒ you yíge hǎo xiāoxi.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I have a piece of good news.
- </para>
- <para>
- Note on No. 3
- </para>
- <para>
- diàosāng: ’to present one’s condolences at a funeral, to attend a
- funeral’. At a traditional funeral, the guests, by groups, present
- their condolences to the family of the deceased in a brief formal
- ceremony.
- </para>
- <para>
- Jīntiān wǒ qù diàosāng, jiàndao Today when I was at the funeral I
- nín jiā lǎotàitai. saw your grandmother.
- </para>
- <para>
- Note on No. 4
- </para>
- <para>
- sānglǐ: ’the funeral ceremony’. CSāng- in some combinations means
- ’funeral’, for example, sāngfú ’funeral clothing’, or sāngshì
- ’funeral’.! On a volunteer basis, family, friends, and villagers
- help with funeral preparations. Members of the immediate family
- stay with the coffin to guard it during the day and sleep with it
- at night.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 5
- </para>
- <para>
- yíxiàng: ’always (up to now)’, has been so all along up until now
- (and else change).
- </para>
- <para>
- This adverb indicates that something may either continue the same
- way or
- </para>
- <para>
- I’ve always like to eat sweet snacks
- </para>
- <para>
- He has always done very well in his studies.
- </para>
- <para>
- Teacher Wú has always liked children
- </para>
- <para>
- Mr. Xià has always been very polite.
- </para>
- <para>
- time word. It may go before the verb,
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ yíxiàng ài chi tian diǎnxin.
- </para>
- <para>
- Tā yíxiàng niàn shū niànde hen hǎo.
- </para>
- <para>
- Wú Lǎoshī yíxiàng xǐhuan haizi.
- </para>
- <para>
- Xià Xiānsheng yíxiàng hěn kèqi.
- </para>
- <para>
- hūrǎn: ’suddenly’. This is a or at the front of the sentence.
- </para>
- <para>
- Wǒ hūrǎn xiǎngqilai, wǒde xìn hai méiyou jì.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I suddenly remembered that I hadn’t mailed my letter yet.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Hūrán, tā pǎolai le, hāoxiàng you shénme shi.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Suddenly, he came running in, as if there were something wrong.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Hūrán tiān xià yǔ le, xiàde Suddenly it started raining,
- raining
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- hāo dà.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- very hard.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tā jìnlai zuòle yìhuǐr, hūrán jiù zǒu le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He came in and sat down for a while, and then left all of a
- sudden.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- zài yě bù he le: ’will never drink again’. Sometimes people ask
- what is the word for ’never’ in Chinese. The answer is that
- ’never’ is not expressed by one word, but rather by a combination
- of adverbs and negative. Not only is ’never’ rendered into Chinese
- by several words, but the word patterns are different for
- sentences expressing completed action, habitual action, or planned
- action. For these examples you need to know that yongyuān is the
- word for ’forever’.
- </para>
- <para>
- Wo cǒnglai méi chīguo Zhōngguo I’ve never eaten Chinese food, cài.
- </para>
- <para>
- Wǒ cónglái bu kàn nèiyangde I’ve never read those kinds of
- books,
- </para>
- <para>
- shū.
- </para>
- <para>
- Tāde wèntí yongyuān bù néng His problems can never be
- solved,
- </para>
- <para>
- jiějué.
- </para>
- <para>
- Wo zài yě bú qù nàli le. I’ll never go there again.
- </para>
- <para>
- The adverb zài and a negative, such idea of not doing something
- anymore.
- </para>
- <para>
- Bìng hāole yǐhòu, tā méiyou zài hē jiǔ.
- </para>
- <para>
- Yǐhòu wǒ bu zài zuò le.
- </para>
- <para>
- Bú yào zài dā ta le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- as méiyou, can be used to express the
- </para>
- <para>
- After he got well, he didn’t drink anymore.
- </para>
- <para>
- In the future I won’t do it again.
- </para>
- <para>
- Don’t hit him any more.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- If zài is placed in front of the negative, the meaning of the
- phrase is more emphatic.
- </para>
- <para>
- Wǒ zài bù huílai le’. I’m never coming back here
- again.’
- </para>
- <para>
- If yě is added between zài and the negative, the meaning is
- approximately the same.
- </para>
- <para>
- Wǒ zài yě bù chǐ táng le. I’m never going to eat candy
- again.
- </para>
- <para>
- Nèitiáo lù bù hāo zǒu, nǐ zài That road is hard to go on, don’t yě
- Lie zǒu nèitiáo lù le. ever take it again.
- </para>
- <para>
- Nǐ zài yě bié kàn zhèzhǒng shū le.
- </para>
- <para>
- Nàge fàndiànde cài tài guì, wǒ zhǐ qùle yícì, jiù zài yě méi qùguo
- le.
- </para>
- <para>
- Women shi tǒngxué, kěshi líkāi xuéxiào yǐhòu, wǒ jiù zài yě méi
- kànjian ta le.
- </para>
- <para>
- Sānge yuè yǐqián xiàguo yìchǎng yǔ, yǐhòu jiù zài yě méi xiàguo
- le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- More on ’Again*: Up until now you’ve which did not express a
- completed event and
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Don’t ever read, this kind of book again.
- </para>
- <para>
- That restaurant is too expensive; I only went there once and then
- I never went back again.
- </para>
- <para>
- We were schoolmates, but after we left the school, I never saw him
- again.
- </para>
- <para>
- Three months ago it rained once, and since then it hasn’t rained
- again.
- </para>
- <para>
- seen zài ’again’ used in sentences òu used in sentences which did.
- </para>
- <para>
- Míngtiān zài lai ba.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Come again tomorrow.’
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- òu, nǐ you lai le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Oh, you’ve come again.’
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- But there are further qualifications on the use of ’again’ in
- Chinese. While zài always refers to activities which have not yet
- occurred, that is future activities or events, you is not totally
- limited to activities or events which are completed or past. You
- may be used in present or future situations if the thing being
- talked about is so certain that it may be treated like something
- which has actually happened.
- </para>
- <para>
- Míngtiān you shi Xīngqīyī le.
- </para>
- <para>
- Zhè you yào duōshao qián a?
- </para>
- <para>
- Zhèi yìtiān you yào wan le.
- </para>
- <para>
- Xiànzài wǒ you you gōngzuò le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- And tomorrow is Monday again.
- </para>
- <para>
- And how much money is needed again for this?
- </para>
- <para>
- And this day is about to end too. (Said at the end of a long busy
- day with many things left to do.)
- </para>
- <para>
- Now I have a job again.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 6
- </para>
- <para>
- fàn: ’to have an attack (of a revert to (an old habit)’.
- </para>
- <para>
- Tā you fàn lǎo máobìng le, zhèjǐtiān hěn bu shūfu.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- disease), to have a recurrence of, to
- </para>
- <para>
- That old problem of his is acting up again. He hasn’t been feeling
- well the last few days.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Shàngge yuè tā fan bìng le, xuěyā hǎo gāo
- </para>
- <para>
- Bié fan nǐde lǎo mǎobìng le, kuài qù shàng xué qu ba!
- </para>
- <para>
- xǐnzàngbìng: ’heart disease’.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Last month he had a recurrence; and his blood pressure was really
- high!
- </para>
- <para>
- Don't fall back into your old habit (of skipping sbhool), get
- yourself to school.
- </para>
- <para>
- Xǐnzàng is ’heart’..
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 7
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- gǎnjǐn: ’in a hurry’. This adverb means that someone decided to
- hurry up and start doing something. It can often be translated as
- 'to hurry up and', or ’to rush to (do something)'. Here are some
- examples:
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Nàbiān chū chēhuò le, nǐ gǎnjǐn qù kǎnkan!
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Jīntiǎn xiàwǎ, tā zǒu le, zhōngwǎ wǒ gǎnjǐn péi ta qù chī wǔfàn.
- </para>
- <para>
- Kuài jiǎdiǎn le, wǒ yào gǎnjǐn zǒu le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- There's been a car accident over there, hurry up and go look!
- </para>
- <para>
- He was leaving this afternoon, so at noontime I hurried to go out
- to lunch with him.
- </para>
- <para>
- It's almost nine o'clock. I have to hurry up and leave.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Gǎnjǐn means only that someone hurries to start the action. It
- does not mean that the action is finished quickly. For example, to
- say 'He made dinner in a hurry, so it didn’t come out well',
- meaning that he finished cooking it in a very short time, you
- cannot use gǎnjǐn; you could say Yǐnwei tā zuò fàn zuòde tài kuài,
- suǒyi zuòde bù hǎo.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- tā lǎorénjiā: Lǎorénjiǎ is a respectful way of referring to or
- addressing old people. When addressing someone directly, it is
- almost always preceded by nǐ or nín, as in
- </para>
- <para>
- Qīngwèn nín lǎorénjiā, dào Excuse me, sir, how do I get to
- </para>
- <para>
- Zhōngshān Lù zěnme zǒu? Zhongshan Road?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Nǐ lǎorénjiā, zuìjìn zěnmeyàng? Shēntǐ hǎo ba?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- How have you been lately? Have you been in good health, I hope?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- A third party can be referred to as tā lǎorénjiā:
- </para>
- <para>
- Tā lǎorénjiā shuō le, zhèjiàn shi búbì jízhe bàn.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He said that we don't need to be in a rush to do this.
- </para>
- <para>
- I've come to give him some pastries.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ gěi tā lǎorénjiā song yidiǎn diǎnxin lai.
- </para>
- <para>
- Wo wènguo wǒ zùfù le, tā lāo- I asked my grandfather, and he said
- rénjia shuō míngnián zánmen our whole family is going to
- </para>
- <para>
- quánjiā qù Shanghai. Shanghai next year.
- </para>
- <para>
- Here are two examples of lāorénjia being used as a respectful word
- for ’old people’:
- </para>
- <para>
- Jǐntiān, liāngwèi lāorénjia tánde hen gāoxìng.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Today those two (old people) had a very pleasant conversation.
- </para>
- <para>
- Older people like to eat soft foods.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Lāorénjiamen dōu xǐhuan chi ruānde dōngxi.
- </para>
- <para>
- In Peking, the syllable lāo in lāorénjia receives the heaviest
- stress of the three syllables, and jia is in the neutral tone.
- </para>
- <para>
- song: ’to take (someone somewhere), to escort (someone somewhere),
- to see someone off or out’. The basic meaning of this word is to
- accompany someone who is leaving, but as you can see from the
- various translations given, song can be used in a wide variety of
- circumstances. Here are some examples:
- </para>
- <para>
- Wǒ qù bā kèren sòngdao dàmén wàitou.
- </para>
- <para>
- Nǐ song ta huí jiā.
- </para>
- <para>
- Tā míngtiān zǒu, women dào jīchāng qu song ta.
- </para>
- <para>
- Wǒ song ta dào xuéxiào qu.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- To specify that you are taking someone this way:
- </para>
- <para>
- Wo kāi chē song ta dào xuéxiào qu.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I’m going to show the guests out the front door.
- </para>
- <para>
- Escort her home, or Walk her home. or Take her home.
- </para>
- <para>
- She’s leaving tomorrow and we’re going to the airport to see her
- off.
- </para>
- <para>
- I took him to school. (E.g., I drove him there or I walked there
- with him. )
- </para>
- <para>
- in a car, you can phrase your sentence
- </para>
- <para>
- I drove her to school.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 8
- </para>
- <para>
- jǐngguò: You have seen jǐngguo meaning ’to go thru’. Here it is
- used to mean ’though’ in the sense of ’by means of’. It can also
- be translated ’as a result of’, ’after’, ’through’, or ’via’.
- </para>
- <para>
- Tā shēntǐ yìzhí bù hǎo, dànshi wǒ xiǎng jīngguò yíduàn shí-jiānde
- bǎoyǎng, kěnéng huì hǎo yìdiǎn.
- </para>
- <para>
- Jīngguò sāntiānde kǎolù, wǒ juédìng he tǎ jiēhūn.
- </para>
- <para>
- Jīngguò dàjiǎde nǔlì, zhèjiàn shìqing chénggōng le.
- </para>
- <para>
- Zhège jìhua bìxū jīngguò tǎo-lùn.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- His health has been bad.all along, but I think after a short
- period of taking care of himself, he might get a little better.
- </para>
- <para>
- After three days of consideration, I’ve decided to marry him.
- </para>
- <para>
- As a result of everyone’s hard work, this matter has succeeded.
- </para>
- <para>
- This plan must go through discussion.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- jíjiù: ’emergency treatment; to administer emergency treatment, to
- receive emergency treatment’. Notice that jíjiù can mean to give
- or get emergency treatment.
- </para>
- <para>
- Jīntiān yǐjīng shi jíjiùde dìsǎntiān le, bù zhīdào you méiyou
- xīwàng.
- </para>
- <para>
- Tāde chēzi yǐjīng wánle, rén zài jíjiù.
- </para>
- <para>
- Gāngcǎi chū chēhuò, you jǐge rén shòushāng le, yīshēng zhèngzài
- jíjiù.
- </para>
- <para>
- Jíjiù refers only to aid given in nature, usually those where life
- is in injury or acute attacks of an illness.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Today is already the third day of emergency (intensive care)
- treatment. I don’t know if there’s . any hope.
- </para>
- <para>
- His car is finished (totalled), and he himself is undergoing
- emergency treatment.
- </para>
- <para>
- There’s just been a car accident, and several people were injured.
- The doctor is administering first-aid.
- </para>
- <para>
- incidents of a relatively serious danger; for example, cases of
- severe
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- jiùguolai: ’to save’, literally ’to save over’. The directional
- verb ending guòlai ’over’ sometimes shows the recovery of an
- original desirable or normal state. For example, in jiùguolai it
- implies the change from a condition in which death is imminent to
- one in which the patient can be expected to' live.
- </para>
- <para>
- Daren qíngkuàng hai hǎo, haizi jiùbuguòlai le.
- </para>
- <para>
- Zhège jùzi xiěcuò le, wǒ yào bǎ ta gǎiguolai.
- </para>
- <para>
- Zhège dìzhǐ xiěde bǔ duì, nín děi gǎiguolai.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- The adult’s condition is all right, but the child cannot be saved.
- </para>
- <para>
- This sentence is wrong, I have to correct it.
- </para>
- <para>
- This address is wrong, you have to correct it.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zuò huǒchē zuòle sāntiān lèi-huài le, yào shuì yídà Jiao cái néng
- xiūxiguolai.
- </para>
- <para>
- Shàngwù mangle sìwùge zhòngtou zhōngwù shuì ge wùjiào, rén •jiù
- xiūxiguolai le.
- </para>
- <para>
- Tiān tài lěng, hē kōu jiu jiù nuǎnhuoguolai le.
- </para>
- <para>
- Wo hǎoxiàng hìng le, chuān zhènme duō yīfu dōu méi banfa
- nuanhuoguolai.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- After three days on the train, I’m exhausted. I’ll have to have a
- good long sleep before I can be well rested.
- </para>
- <para>
- In the morning I ran around for four or five hours, but then after
- a nap at noon, I felt very rested.
- </para>
- <para>
- The weather is too cold, a sip of wine will warm you up.
- </para>
- <para>
- I seem to be sick, I’ve got on all these clothes and I still can’t
- get warm.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No. 9
- </para>
- <para>
- bǎozhòng: ’to take care of oneself, to take care of (one’s
- health)’.
- </para>
- <para>
- Haohao baozhong shenti, bie lèihuài le.
- </para>
- <para>
- In telling someone to be sure to take preceded by duō or duōduō
- ’more (than
- </para>
- <para>
- Yílù píng’ān, duō bǎozhòng.
- </para>
- <para>
- Nǐde bìng gāng hǎo, duōduō bǎozhòng.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Take good care of your health, don’t wear yourself out.
- </para>
- <para>
- care of himself, bǎozhòng is usually usual)’.
- </para>
- <para>
- Have a good trip, and take good care of yourself.
- </para>
- <para>
- You just got over your illness, take real good care of yourself.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 10
- </para>
- <para>
- guòqu: ’to pass away’. Like English ’pass away’, this is a
- euphemism for ’to die’.
- </para>
- <para>
- Tāde zǔfù zuotiān wǎnshang guòqu le.
- </para>
- <para>
- Nǐ mùqin shi shénme shíhou guòqude?
- </para>
- <para>
- Wō mùqin guòqude shíhou, wo hái hen xiǎo.
- </para>
- <para>
- niánji: ’(a person’s) age’,
- </para>
- <para>
- you should learn by heart:
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- His grandfather passed away last night.
- </para>
- <para>
- When did your mother pass away?
- </para>
- <para>
- I was still very young when my mother passed away.
- </para>
- <para>
- Here are some frequently used patterns
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Nín duo dà niánji le? How old are you? (polite way of
- </para>
- <para>
- asking an adult’s age)
- </para>
- <para>
- Tā niánji bù xiǎo le. She’s not young any more.
- </para>
- <para>
- Tā niánji dà le. or Tā shàngle He’s getting on in years, niánji
- le.
- </para>
- <para>
- [Although the adjectival verb dà ’to be big’ is used after niánji
- to mean ’to be old’, when you want to say ’to be young’, you
- should use the adjectival verb qīng ’to be light* rather than xiǎo
- ’to be small’; for example, Tā niánji hái qīng, bù yīnggāi ràng ta
- qù gōngzuò, ’He’s still young, you shouldn’t make him go get a
- job.’]
- </para>
- <para>
- Note on No. 11
- </para>
- <para>
- píngjìng: ’to be calm’. Pingjìngxiàlai, ’to calm down’.
- </para>
- <para>
- Shuǐshàng yìzhī chuán dōu méiyou, ye méiyou fēng, hen píngjìng.
- </para>
- <para>
- Kànjian jiāli rén dōu hěn hǎo, xīnli píngjìngdeduō le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- As in the last example above, pingjìng is heart’ to describe one’s
- emotional state.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- There wasn’t a single boat on the water, and there was no wind. It
- was very calm.
- </para>
- <para>
- When I saw that everyone in the family was all right, I felt much
- calmer.
- </para>
- <para>
- often used with xīnli ’in the
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Jīntiān tā hěn shēngqì, wǒ méi bànfa ràng ta pingjìngxiàlai.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He got very angry today and there was no way I could get him to
- calm down.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 12
- </para>
- <para>
- méi néng: ’was not able to’• Here you see the auxiliary verb néng
- used with the negative méi. You have learned that state verbs
- (auxiliary verbs are one type of state verbs) are negated with bù,
- (bù hǎo, bù zhīdao) not with méi. Here, however, you see méi néng
- instead of bù néng. This is an exception to the rule that all
- state verbs are always negated with bù. Actually, either bù néng
- or méi néng would be acceptable in this sentence. Some speakers,
- however, feel that there is a subtle difference between bù néng
- and méi néng when referring to an event in the past. For example,
- one can say Wo zuōtiān méi néng qù as well as Wo zuotiān bù néng
- qù. Wǒ zuótiān méi néng qù hints at the fact that there was a
- failure to attain the state of being able to go, whereas Wǒ
- zuotiān bù néng qù merely describes the state of being unable to
- go, without making any implications about failure (to attain the
- state of being able to go). Such a subtle difference
- </para>
- <para>
- in implication may make very little difference in the actual
- import of a sentence in some contexts, although in other contexts
- it may be of some significance. (For the first example sentence,
- you need to know that mìmi means ’secret’.)
- </para>
- <para>
- Zuotiān nǐ wen wo, wǒ bù néng gàosu ni, yīnwei zhè shi
- </para>
- <para>
- *mìmi.
- </para>
- <para>
- Zuotiān, nǐ wen wo, wǒ méi néng gàosu ni, yīnwei Zhang Sān zhàn
- zai pángbiān, wǒ bù xiǎng rang ta zhīdao.
- </para>
- <para>
- gǎnhuilai: ’to rush back’.
- </para>
- <para>
- Dōu liùdiǎn zhōng le, wǒ xiǎng tā dàgài gǎnbuhuílai le.
- </para>
- <para>
- Xiàwǔ wǔdiǎn zhōng, women you ge huì, nǐ gǎndehuílai gǎnbuhuílai?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Yesterday when you asked me, I couldn’t tell you, because it’s a
- secret.
- </para>
- <para>
- Yesterday when you asked me, I couldn’t tell you, because Zhāng
- Sān was standing there, and I didn’t want to let him know about
- it.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- It’s six o’clock already, I think she probably won’t make it back
- in time.
- </para>
- <para>
- At five in the afternoon we have a meeting. Can you make it back
- in
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Taipei:
- </para>
- <para>
- A woman goes to visit her friend after hearing of her father’s
- death:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Wǒ zuìjìn chūchāi qu le,
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- jīngguò Táinánde shíhou tīngdao nǐ fùqin qùshìde xiǎoxi. Zhēn
- bàoqiàn, wǒ mei néng gǎnhuilai diàosāng.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Wǒ fùqin dele bìng, hen kuài
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- jiù guòqu le. Women you xiē zài wàidìde qǐnqi dōu méi néng láidejí
- cānjiā sānglǐ.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Wǒ jìde nī fùqin shēntī
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- yíxiàng bú cuò, zhècì déle shénme bìng?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: 0, wǒ fùqin shēntī shi bú cuò,
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- jiùshi xīnzàng bú tài hǎo, zhècì hūrán fànle xīnzàngbìng, women
- gǎnjīn bǎ tǎ laorénjia sòngdao TaiDà Yīyuàn qu. Kěshi jīngguo
- jíjiù, háishi méi j iùguolai.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Wǒ zǔmǔ yě shi xīnzàngbìng
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- qùshìde. Hǎoxiàng niánji dàlede rén déle xīnzàngbìng yǐhòu, hen
- nan zhìhǎo. Lǎo xiānsheng guòqude shíhou bú tài tòngkǔ ba?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Shìde. Tǎ guòqude shíhou
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- bǐjiào píngjìng, hǎoxiàng bú tài tòngkǔ.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Nǐ zhèxiē tiǎn yídìng mángde
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- hen lèi le. Nǐ yào bǎozhòng shēntī. Guò xiē shíhou wǒ zài lāi kàn
- ni.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Xièxie ni. Yǐhòu you gōngfu
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- zài guòlai zuòzuo.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Hǎo. Zàijiàn!
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Zàijiàn!
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I went away on business lately and I heard the news of your
- father’s death when I was passing through Tainan. I’m so sorry I
- couldn’t make it back in time to go to the funeral.
- </para>
- <para>
- My father passed away very soon after he became ill. We even have
- relatives outside the area who couldn’t make it to the funeral.
- </para>
- <para>
- As I recall your father’s health was always pretty good, what
- illness did he get this time?
- </para>
- <para>
- Well, my father’s health was pretty good, only his heart wasn’t so
- good. This time he had a sudden heart attack, and we rushed him to
- Taiwan University Hospital. But even the emergency treatment
- didn’t save him.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- My grandmother also died of heart disease. Older people seem to be
- very hard to cure after they get heart disease. When your father
- passed away he wasn’t in much pain, I hope?
- </para>
- <para>
- No. He was rather calm when he passed away. He didn’t seem to be
- in too much pain.
- </para>
- <para>
- You must be very tired from being so busy these past few days. You
- have to take good care of yourself. I’ll be back to see you again
- soon.
- </para>
- <para>
- Thanks. When you have time come over again and sit awhile.
- </para>
- <para>
- Okay. Good-bye.’
- </para>
- <para>
- Good-bye.’
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- PART II
- </para>
- <para>
- 13. Wǒ dǎ chángtú diànhuà gàosu ta.
- </para>
- <para>
- 11. Tā lǎo péngyoude mǔqin shàngge ■xīngqī guòshì le.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 15. Tā shāngxīnjíle.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 16. Nǐ fùqin yǐjīng qīshiwǔsuì, kéyi shuō shi chāngshòu le.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 17. Zài shuō ta guòshìde shíhou ye hu tài tòngkǔ.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 18. Nǐ hú hi tài nánguò le.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 19. Wǒ mǔqin hǎnlāi xīwàng érnǔmen yíhèizi dōu zài tā
- shēnhiān.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 20. Wo dàgē jīnniān qubuliǎo Xiāng-gǎng le.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 21. Jiānglái you jīhui zài qù ha!
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 22. Wǒ mǔqin cháng shuō tā hú yuànyi j iānglái zàngzai guōwài.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 23. Ràng ta zài jiā ānxǐn xiūxi.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- 21. A: Tā shuō tā qùshì yǐhòu yào huǒzàng.
- </para>
- <para>
- B: Bìngqiǒ xīwàng tade háizimen néng hǎ tāde gǔhuī sònghuí guōnèi.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I called him long distance to tell him.
- </para>
- <para>
- His old friend’s mother passed away last week.
- </para>
- <para>
- He was terribly broken up.
- </para>
- <para>
- Your father was already 75 years old. That’s quite a long life,
- actually.
- </para>
- <para>
- Besides that, he wasn’t in too much pain when he died.
- </para>
- <para>
- You don’t have to feel too sad.
- </para>
- <para>
- Originally my mother hoped that her children would stay with her
- all her life.
- </para>
- <para>
- My oldest brother can’t go to Hong Kong this year any more.
- </para>
- <para>
- Go sometime in the future if you get the chance.
- </para>
- <para>
- My mother often said that when the time came she didn’t want to be
- buried abroad.
- </para>
- <para>
- Let her rest without worry in her home.
- </para>
- <para>
- He says that after he passes away he wants to be cremated.
- </para>
- <para>
- Moreover he hopes his children will be able to take his ashes back
- to his home country.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- NOTES ON PART II
- </para>
- <para>
- Note on No. 13
- </para>
- <para>
- da chángtú diànhuà: ’to make a long-distance telephone call’.
- </para>
- <para>
- Qǐng nǐmen shēngyin xiǎo Would you all he a little
- quieter,
- </para>
- <para>
- yídiǎn, wǒ zài dǎ chángtú . please? I’m making a
- long-distance
- </para>
- <para>
- diànhuà ne! call!
- </para>
- <para>
- You saw in the Post Office-Telephone Module that diànhuà can also
- be used with the meaning ’a telephone call’ as in You nǐde
- diànhuà, ’There’s a telephone call for you’. Chángtú diànhuà can
- be used in the same way:
- </para>
- <para>
- Wèi! Xiǎo Sānr! You nǐde Xiǎo Sānr! There’s a
- long-distance
- </para>
- <para>
- chángtú diànhuà! phone call for you!
- </para>
- <para>
- In the Meeting Module you saw the expression lái diànhuà ’a
- telephone call is received’ or ’make a telephone call here’. Here
- is chángtú diànhuà used in the same pattern:
- </para>
- <para>
- Jīntiān zǎoshàng you ren gěi This morning someone called
- long-
- </para>
- <para>
- ni lái chángtú diànhuà le, distance for you, but you
- weren’t
- </para>
- <para>
- nǐ bú zài. here.
- </para>
- <para>
- Note on No. 1H
- </para>
- <para>
- guòshǐ: ’to pass away, to die’. You have now seen ’to die’
- expressed three different ways: guòqu, qùshì, and guòshì. All may
- be used in conversation, although guòqu is probably the most
- common.
- </para>
- <para>
- Note on No. 15
- </para>
- <para>
- shāngxǐn: Literally, hurt, to be sad, to be broken-hearted’
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Tā zhènme shāngxǐn, wèi-shénme?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Tā núpengyou zou le, zenme néng bù shāngxǐn?
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Women j iāde gǒu sǐle, wǒ shāngxīnle hǎo cháng shíjiān.
- </para>
- <para>
- Nàme hǎode yíge háizi sǐle, zhēn ràng rén shāngxǐn.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- ’to wound the heart’.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- ’To be grieved, to be
- </para>
- <para>
- Why is he so broken-hearted?
- </para>
- <para>
- His girlfriend left, how can he not be broken-hearted?
- </para>
- <para>
- After the family dog died, I was broken-hearted for a real long
- time
- </para>
- <para>
- It really grieves one for such a good child to die.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No. 16
- </para>
- <para>
- chángshòu: ’long life, longevity; to live a long life’.
- </para>
- <para>
- Yào xiang chángshòu, jiù bù yīnggāi dūo he jiu.
- </para>
- <para>
- Běifāng chángshòude rén bī Nanfāng duō.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- If you want to live a long life, you shouldn’t drink excessively.
- </para>
- <para>
- There are more people who live long in the North than in the
- South.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No. IT
- </para>
- <para>
- zài shuō: ’furthermore, moreover, in addition, besides’. Often
- following a clause with zài shuō, one of the adverbs yě ’also’ or
- you ’also’ is used.
- </para>
- <para>
- A: Zěnmeyàng? Jīntiān nī néng lai ma?
- </para>
- <para>
- B: Zhèiliǎngtiān xià xuě, wo gānmào le, tiānqi you zhènme bù hǎo,
- zài shuō haizi tài xiǎo, bǎ tā yíge rén fàngzai jiāli, wō bu
- fàngxīn. Gǎitiān, wo yídìng lai, hǎo bu hǎo?
- </para>
- <para>
- Tā hen nénggàn, zài shuō you nàme piàoliang, nī jiù tongyì le ba?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- How about it? Can you come today?
- </para>
- <para>
- It’s snowed these two days, and I caught a cold, and the weather
- is so bad. Moreover the child is too small to leave alone at home.
- I would worry. I’ll come for sure another day, okay?
- </para>
- <para>
- She’s very capable, and what’s more, she’s so beautiful too. So
- you will agree (to marry her), won’t you? (said by a matchmaker to
- a young man)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Wō děng ni bàntiān le, wō yào hé ni tan yixia.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Wo gāng xià kè. Zài shuō wō hái méi chī fàn ne’. Gǎitiān
- zài shuō ba’.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I’ve been waiting for you for ages.
- </para>
- <para>
- I want to have a talk with you.
- </para>
- <para>
- I just got out of class. And furthermore I haven’t eaten yet!
- Let’s talk some other day!
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No■ 18
- </para>
- <para>
- nánguò: ’to be sad, to verb can be used to refer to either
- </para>
- <para>
- Yīshēng shuō tā muqinde bìng hěn lìhai, women dōu hěn nánguò.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- be distressed, to feel bad’. physical or emotional
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- This adjectival distress.
- </para>
- <para>
- The doctor said his mother’s illness was very serious, and we were
- all very sad.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Jīntiān tā chǐle hǎo duō shēngcài, xiànzài dùzili nánguò le.
- </para>
- <para>
- Bié nánguò le, rén yǐjīng sǐle nánguò yě méiyou yòng le.
- </para>
- <para>
- Jīntiān Song Lǎoshī hěn nánguò.
- </para>
- <para>
- Xiǎo Wángde jiāli you nàme duō máfan. Zhēn ràng rén nánguò.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He ate a lot of raw vegetables today, so now his stomach hurts (he
- feels bad) .
- </para>
- <para>
- Don’t be sad, he’s already dead, and it’s no use being sad.
- </para>
- <para>
- Teacher Song is very sad today.
- </para>
- <para>
- There’s so much trouble in Xǐao Wáng’s family, it really makes a
- person sad.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 19
- </para>
- <para>
- běnlái’originally, at first, in the first place’.
- </para>
- <para>
- Běnlái wo xiǎng jǐntiān xiàwu qù kàn diànyǐng. Hòulái tīngshuō kāi
- huì. Suànle, wǒ yǐhòu zài qù ba.
- </para>
- <para>
- Běnlái wǒ jīntiān qù Guangzhou, tiānqì bù hǎo, dàgài děi míngtiān
- cái néng zou le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Originally I wanted to go see a movie this afternoon. Later I
- heard there was a meeting. So I’ll forget it and go another time.
- </para>
- <para>
- Originally I was going to Canton today, but the weather is bad so
- I’ll probably have to wait until tomorrow before X can leave.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- yíbèizi: ’all one’s life, in one’s (whole) life, throughout one’s
- life, as long as one lives, a lifetime’.
- </para>
- <para>
- Zhèngfù bāng tā bǎ zài wàiguō-de qián zhǎohuilai le. Tā yíbèizi yě
- méiyou jiànguo zhènme duō qián, hǎo gāoxìng.
- </para>
- <para>
- Tā you sānge érzi, wèi zhèi sānge érzi mángle yíbèizi. Xiànzài
- lǎole, gāi xiūxi xiūxi le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- The government helped her get back money she had outside the
- country. She had never seen so much money in her whole life. She
- was really happy.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- She has three sons and for these three sons she was busy her whole
- life. Now she is old and should take it easy.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- shēnbiān: ’at/by one’s side; (have something) on one, with one’.
- </para>
- <para>
- Wo you yíge háizi zài nongcūn, yíge háizi zài shēnbiān.
- </para>
- <para>
- Rúguo tā shēnbiān you hǎo jǐge háizi jiù méiyou bànfǎ chū-lai
- gōngzuò.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I have one child out in the country and one child here with me.
- </para>
- <para>
- If she has several children at her feet, then she just can’t go
- out and work.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 20
- </para>
- <para>
- dàgē; ’oldest brother'. Remember that 'older brother' is gēge, but
- the oldest of several children is dàgē. In addition dàgē can be
- used between men to show a friendly relationship of unequal
- status.
- </para>
- <para>
- qùbuliǎo: 'cannot go*. This is a compound verb or result, like
- kanbujian 'cannot see' or chǐbubǎo 'cannot eat one's fill'. The
- ending -liǎo is in compounds of potential result (those with -de-
- or -bu- between the main verb and the resultative ending) with the
- meaning of 'be able to'. You may be thinking (and rightly so) that
- this is just the meaning added by the use of -de- or -bu-. This
- has led some people to label -liǎo as a 'dummy' resultative ending
- since it does not seem to add any additional information like
- other more specific endings do (e.g. wan 'finish').
- </para>
- <para>
- Wàimian shēngyǐn hǎo dà.
- </para>
- <para>
- Shizài shuìbuliǎo jiào.
- </para>
- <para>
- Jīntiān ting diàn, kànbuliǎo diǎnyǐngr.
- </para>
- <para>
- Wǒ zuìjìn dùzi bù shūfu, chǐ-buliǎo shēngcài.
- </para>
- <para>
- Zhènme duō cài, chìbuliǎo le'.
- </para>
- <para>
- Xiàwu wǒ you shi, qùbuliǎo túshūguǎnle, míngtiān zài shuō ba.
- </para>
- <para>
- Nǐ jiǔdiǎn zhōng xià ban, jintiān wǎnhuì nǐ qùdeliǎo qubuliǎo?
- </para>
- <para>
- Nǐ bú yào dāo jīchǎng lai song wo, nǐ yì kū wǒ j iù zōubu-liǎo le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- It's so noisy outside. I really can't sleep at all.
- </para>
- <para>
- Today they're turning off the electricity, so we can't watch the
- movie.
- </para>
- <para>
- My stomach has been uncomfortable lately, I can't eat lettuce.
- </para>
- <para>
- So many dishes, we won't be able to eat them!
- </para>
- <para>
- This afternoon I'm busy, I can't go to the library, let's talk
- about it tomorrow.
- </para>
- <para>
- You get off work at 9:00, can you go to the evening meeting?
- </para>
- <para>
- Don't come to the airport to see me off; as soon as you start to
- cry, I won't be able to leave.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No. 21
- </para>
- <para>
- jiānglǎi: 'in the future*. Like other time words, jiānglai can be
- used between the subject and the verb, or at the front of the
- sentence before the subject.
- </para>
- <para>
- Jiānglai ZhōngMěi guānxi yuè In the future as Sino-American
- </para>
- <para>
- lái yuè hǎo, women zài Měiguo relations get better and better, jiù
- bǐjiào rōngyi mǎidào it will be easier for us to buy
- </para>
- <para>
- Zhōngguode dōngxi. Chinese goods in America.
- </para>
- <para>
- Wǒ jiānglái yào dào Shànghǎi lǐngshìguān qù gōngzuò.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- In the future I want to work in the consulate in Shanghai.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No. 23
- </para>
- <para>
- ānxǐn: ’to feel at ease, to set to keep one’s mind (on
- something)’.
- </para>
- <para>
- Tā xiānshēng nǔlì zuò shi, tā keyi ānxǐn dú shū.
- </para>
- <para>
- Wǒde hāizi gōngzuòde hěn hāo, wǒ yě jiù ānxǐn le.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- o'ne’s mind at ease, to be at peace;
- </para>
- <para>
- With her husband working hard at his Job, she could keep her mind
- on her studying.
- </para>
- <para>
- My child is doing well at work, and I can now feel at ease.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No. 2k
- </para>
- <para>
- bìngqie:
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- ’furthermore, moreover,
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- and, besides’.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ yào bā bìngqie xuěhāo.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- gōngzuò zuò hāo yào bā Zhōngwén
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I want to do a good and do a good job
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- job at work and studying Chinese.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zhèige hāizi hěn nùlì bìngqiě hěn cōngmīng.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- This child is very industrious and intelligent too.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ jìhua zhèige xīngqī bā zhèipiān wénzhāng xiěwán, bìngqiě
- fānyicheng Zhōngwén.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I plan to finish writing this essay this week and furthermore
- translate it into Chinese.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Taipei:
- </para>
- <para>
- After the funeral of an elderly man a friend comes to visit the
- family:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Wo zuìjìn chūchāi qu le,
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- zuotiān huílai cai zhīdao lǎo xiānsheng guòshìde xiǎoxi, érqiě
- tīngshuō sānglǐ yě bānguo le, wǒ méi néng gǎn-huilai diāosāng,
- zhēn shi bāoqiān.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Wo fùqin xīnzàng yíxiàng
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- hú tài hǎo, zuìjìn liǎngniān, yīshēng jiao ta tiāntiān chī yào,
- jiéguo wèntí hǎoxiāng shǎole yìdiǎn, kěshi liǎngge xīngqī yīqiǎn
- hūrān fānle lǎo bìng, wǒ dǎgē jiù gǎnjīn bǎ tǎ lǎorénjia sǒngdao
- TǎiDā Yīyuān jíjiù, bìngqiě dǎ changtú diānhuā bǎ wo jiāo-huilai.
- Tā niānji dā le, suīrān jīngguò jǐtiān jíjiù haishi méi jiùguolai,
- zāi shāng Xīngqīèr qùshì le; búguǒ tā qùshìde shíhou bǐjiǎo
- píngjìng, hǎoxiāng bú tāi tòngkū.
- </para>
- <para>
- V
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Fùqin qùshì, érnu yídìng
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- hěn shāngxīn. Búguǒ lǎo xiānsheng qīshiduōsuì qùshì yě suān shi
- chǎngshòu le. Zāi shuō tā gudqude shíhou bú tāi tòngkū, nǐmen
- xiōngdì jiěmèi yě dōu zāi tā shēnbiān, tā yě jiù ānxīn le, nǐ yě
- bú yāo tāi nanguò. Lǎo xiānsheng zāngzai nǎli?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Wǒ fùqin shuōguo, yāo huǒ-
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- zāng. Tā shuō tā zhèyíbèizi kǒngpā huíbuliǎo lǎojiā le, jiāo women
- jiānglāi bǎ gúhuī sònghuí lǎojiā qu, suoyi women jiù zhǔnbèi zhǎo
- tā shuōde bān.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- who came to Taiwan from the mainland,
- </para>
- <para>
- I've been away on business lately, and I didn't find out until I
- got back yesterday that your father had passed away. And I hear
- that the funeral has already been held. I'm really sorry I didn't
- make it back in time to attend the funeral.
- </para>
- <para>
- My father's heart was never too good. The past two years, the
- doctor told him to take medicine every day, and there didn't seem
- to be so much of a problem any more, but two weeks ago he had a
- sudden attack of his old illness. My oldest brother rushed him to
- Taiwan University Hospital for emergency treatment. He also called
- me long distance to get me to come back. He was quite old, and
- even after several days of emergency treatment they still weren't
- able to save him. He passed away last Tuesday, but at the time he
- was rather calm, and he didn't seem to be in too much pain.
- </para>
- <para>
- When a father passes away, the children always feel very grieved.
- But for your father to pass away at over seventy is really quite a
- long life. Besides, he wasn't in too much pain when he passed
- away, and all you brothers and sisters were at his side, so he
- could set his mind at ease; so don't be too sad. Where will he be
- buried?
- </para>
- <para>
- My father had said he wanted to be cremated. He said that he
- probably wouldn't be able to return to his hometown in his
- lifetime, and he told us to take his ashes back to his hometown
- someday. So we're planning to do as he asked.
- </para>
- <para>
- Vocabulary
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- ānxǐn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be without worry, to feel at ease to feel relieved
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bǎozhòng běnlái bìngqiē
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to take good care (of oneself) originally moreover, and
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- cānj iā chángshòu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to take part in; to attend
- </para>
- <para>
- long life, longevity; to live a long time
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chūchāi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be out of town on business
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- dǎ chángtū diànhuà dàgē diàosāng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to make a long-distance phone call oldest brother
- </para>
- <para>
- to present one’s condolences at a funeral, to attend a
- funeral
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- érnū
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- children
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to have an attack (of an old disease)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gāndeshàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be able to catch up, to be able to make it in time
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gǎnhuilai gǎnjīn gǔhuī guòqu guòshì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to rush back quickly bone ashes to pass away, to die to
- pass away, to die
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- huǒzàng hūrǎn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to cremate; cremation suddenly
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jiānglai Jí jiù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the future, someday
- </para>
- <para>
- first aid; to administer emergency treatment
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- j iùguolai
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to save
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- lǎorénjiā
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- polite way of addressing or referring to an old person
- (ní lǎorénjiā, tā lǎorénjiā)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- -liǎo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- can, to be able to
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nǎnguò
- </para>
- <para>
- niánji (niánji)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be sad age
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- píngjìng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be calm
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- qubuliǎo qùshì
- </para>
- <para>
- sānglǐ shāngxīn
- </para>
- <para>
- shēnbiān
- </para>
- <para>
- song
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- xiāoxi xīnzàng xīnzàngbìng
- </para>
- <para>
- yíbèizi yíxiang
- </para>
- <para>
- zài shuō zàng zuìjin zǔmǔ
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- cannot go
- </para>
- <para>
- to pass away, to die
- </para>
- <para>
- funeral
- </para>
- <para>
- to be grieved, to be sorrowful, to be heartbroken
- </para>
- <para>
- one’s vicinity, one’s immediate surroundings
- </para>
- <para>
- to escort, to take (someone to a place)
- </para>
- <para>
- news
- </para>
- <para>
- heart
- </para>
- <para>
- heart disease
- </para>
- <para>
- all one’s life
- </para>
- <para>
- (have) always, (had) always, consistently, all along
- </para>
- <para>
- furthermore, besides
- </para>
- <para>
- to bury
- </para>
- <para>
- recently; soon
- </para>
- <para>
- grandmother (on the father’s side)
- </para>
- <para>
- Customs Surrounding
- </para>
- <para>
- Marriage, Birth, and Death: Unit 6
- </para>
- <para>
- PART I
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 1. Xiǎo Lǐde mama sǐ le.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 2. A: NǏ shuō women shi fǒu gāi cānjiā tāde sānglǐ?
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Women yīngdāng qù yíxià.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 3. Xiǎo Lǐde māma jīntiān chū bin.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 4. Yìbān rénde sānglǐ méiyou name duōde guǐju le.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 5. Yìbān cānjiā sānglǐde rén dōu song wǎnliàn huò huāquān.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 6. Xiě wǎnliàn fǎnzhèng lāibují le.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 7. Women qù mǎi yige huāquān rúhé?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 8. Nianqīng fùnù xǐhuan chuān huā yīfu.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 9. Na néng rang ni pòfei?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 10. Wō qù gei ta mǎi diān xiǎo lǐwù jiù shi le.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 11. Zhǐ yǎo bú tài guì, wō hāishi dā jìchéngchē qu.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 12. Nǐ shuō women liǎngge rén héqilai song ta yítāo pǎnzi-wǎn
- zěnmeyāng?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 13. Nǐ xiǎode Yāngmíngshān Gōngmù zài nali ma?
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Xiao Li’s mother died.
- </para>
- <para>
- Do you think we should go to the funeral?
- </para>
- <para>
- We should go.
- </para>
- <para>
- The funeral procession for Xiao Li’s mother is today.
- </para>
- <para>
- Most people’s funerals don’t have so many special customs anymore.
- </para>
- <para>
- Most people who attend a funeral send a funeral scroll or a flower
- wreath.
- </para>
- <para>
- It’s too late to write a funeral scroll anyway.
- </para>
- <para>
- How about if we go buy a flower wreath?
- </para>
- <para>
- Young women like to wear multicolored clothing.
- </para>
- <para>
- How could I make you spend money?
- </para>
- <para>
- I’ll just go and buy her a little present.
- </para>
- <para>
- As long as it’s not too expensive, it would be best if I took a
- taxi.
- </para>
- <para>
- What do you say the two of us give him a set of dishes together?
- </para>
- <para>
- Do you know where Yangmingshan Public Cemetery is?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- NOTES ON PART I
- </para>
- <para>
- Notes on No. 1
- </para>
- <para>
- mama: ’mother, mom’ Although this can he used as a term of
- address, like English ’Mom’ or ’Mommy’, it can also he used in
- informal conversation to refer to one’s own or someone else’s
- mother, as in wǒ mama ’my mother’, or tā mama* his mother’. For
- the term of direct address ’Mom’, Mā is prohahly more commonly
- used than Mama.
- </para>
- <para>
- Wǒ mama shàng hān qu le. My mother has left for work.
- </para>
- <para>
- Xiàwù, Mama jiù zuò huǒche lāi This afternoon, Mom came hy train
- kàn wo le. to visit me.
- </para>
- <para>
- sǐ: ’to die’ This is a process verh, like hìng ’to become ill, to
- get sick’, and therefore corresponds more closely to the English
- ’to become dead’ than it does ’to be dead’. In English one can
- talk about a person who has a terminal illness, saying ’He is
- dying’, but this does not translate directly into Chinese. In
- Chinese one can say Tā kuài (yào) sǐle, ’He is about to die,’ or
- Tā huòbuliǎo duo jiù le, ’He won’t live much longer.’
- </para>
- <para>
- Tīngshuō Lao Liùde fùqin sǐ le. I heard that Lāo Liu’s father has
- died.
- </para>
- <para>
- Sǐ can be used directly before a noun as an adjective, meaning
- ’dead’. Shi sǐde may be used to mean ’is dead’.
- </para>
- <para>
- Zhè shi yìtiāo sǐ yù. This is a dead fish.
- </para>
- <para>
- Zhèitiáo yu shi sǐde. This fish is (a) dead (one).
- </para>
- <para>
- Notes on No. 2
- </para>
- <para>
- shi fǒu: ’is it (true) or isn’t it (true that) ...’ This phrase is
- a more formal-sounding equivalent of shi bu shi; fǒu in literary
- Chinese means ’or not’. In spoken Standard Chinese, the use of shi
- fǒu is more restricted than shi bu shi. First of all, shi fǒu has
- a more educated, formal ring to
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- it than shi bu shi. Secondly, shi fǒu verbal expression, as in the
- following
- </para>
- <para>
- Zhèzhǒng tiān shi fǒu huì xià yù?
- </para>
- <para>
- Jǐnnián dōngtiān, nǐ shi fǒu xiāng dào Màiāmì qu?
- </para>
- <para>
- Nǐ shi fǒu zhùnbèi ànzhao zhège jìhua qù zuò?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- is usually used only before another examples:
- </para>
- <para>
- Is (this weather) going to rain?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Are you hoping to go to Miami this winter?
- </para>
- <para>
- Are you planning to act according to this plan?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Nǐ yīnggāi xiǎngyixiǎng, nǐ duì zhège rén shi fǒu liǎojiě.
- </para>
- <para>
- Nǐ niánji hù xiǎo le, nǐ shi fǒu kǎolūguo jiéhūnde wèntí?
- </para>
- <para>
- Jīnnián, nǐmen xuéxiǎode xué-shēng shi fǒu zēngjiā le?
- </para>
- <para>
- Wǒ hù zhīdào wǒde yìjian shi fǒu néng dédao tǒngyì.
- </para>
- <para>
- Zhèizhong dōngxi zài zhèli shi fǒu mǎidedāo?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- You ought to think about whether you understand this person or
- not.
- </para>
- <para>
- You’re not young anymore, have you considered the question of
- marriage?
- </para>
- <para>
- This year did the (number of) students in your school increase?
- </para>
- <para>
- I don't know whether my opinion will be agreed with or not.
- </para>
- <para>
- Can this sort of thing be bought here?
- </para>
- <para>
- Note on No. 3
- </para>
- <para>
- chū bin: ’to transport the coffin to the burial place or to the
- tomb'. Literally, this means 'take out the coffin’.
- </para>
- <para>
- Liújiā míngtiān chū bin. The Liu's have the funeral
- procession
- </para>
- <para>
- tomorrow.
- </para>
- <para>
- Zuotiān, Liu Xiānsheng gěi tā Yesterday, after Mr. Liu accompanied
- fùqin chūle bin yǐhòu, hui his father's coffin to the
- cemetery
- </para>
- <para>
- jiā jiù bìng le. he went home and then got
- sick.
- </para>
- <para>
- Note on No. 4
- </para>
- <para>
- guǐju: 'fixed standards of conduct, regulations, or customs'.
- </para>
- <para>
- Anzhao Zhōngguode guīju, gěi sǐrén chūle bin yǐhòu hái yāo zuò
- shénme?
- </para>
- <para>
- Kèren lái le, zāi máng yě yāo he běi chá, zhè shi wǒmende guīju.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- According to Chinese custom, after accompanying the coffin of the
- deceased to the cemetery, what else should be done?
- </para>
- <para>
- When a guest comes, no matter how busy he is, he should have a cup
- a cup of tea. This is our custom.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- You guīju means 'to have manners':
- </para>
- <para>
- Zhège háizi bù dong shi, méi guīju, zhēn rāng rén bù hǎo yìsi.
- </para>
- <para>
- Wángjiāde lǎodā zhǎngde hǎokān, you you guīju, zhēn hǎo.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- This child does not understand about things, he has no manners• It
- really embarasses a person.
- </para>
- <para>
- The Wáng's oldest son is good looking and he is well mannered.
- He's really great.
- </para>
- <para>
- Guīju as an adjectival verb means ’to be proper, to be correct (of
- a person)’.
- </para>
- <para>
- Lǎo Wǎngde nūér rén hěn guīju. Lǎo Wang’s daughter is very proper.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 5
- </para>
- <para>
- dōu: Some of the uses of dōu do not correspond to ’all*. ’All’ in
- English is often described as ’collective’, that is, referring to
- all the members in a group. D5u in Chinese is often described as
- ’distributive’, that is referring to the members of a group as
- individuals. This usage sometimes is translated as ’each’. Notice
- that in the Reference List sentence dōu in combination with yìbān
- and another noun produces this meaning.
- </para>
- <para>
- Hěn duō Zhōngguo rén dǎole Měiguo dōu xiǎng niǎn shū.
- </para>
- <para>
- Qiǎnjǐniǎn, xǔduō xuéshēng bìyè yīhōu dōu dào nongcūn qu le.
- </para>
- <para>
- Yìbān Zhōngguo rén dōu juéde xué Yīngwén bǐ xué Zhōngwén nan.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- A lot of Chinese want to study after they get to the United
- States.
- </para>
- <para>
- Several years ago many students went to the countryside after they
- graduated.
- </para>
- <para>
- The average Chinese thinks that English is harder to learn than
- Chinese.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- wǎnliàn: ’funeral scroll, scroll of condolence’, literally
- ’elegiac— couplet’. CLiǎn is short for duìliǎn ’a written or
- inscribed couplet (pair of parallel sentences)’.] Traditionally,
- white cloth scrolls in one to three strips were written for the
- deceased by friends. More recently a new practice has developed
- which is to send scrolls or wreaths bearing one character: diǎn,
- ”to sacrifice.” Sending flowers has been brought in by Western
- custom.
- </para>
- <para>
- Xiǎwǔ wǒ dào Liūjiā qu, nǐ gěi This afternoon I’m going to the
- Liu’s, xiě ge wǎnliàn hǎo bu hǎo? could you write a
- funeral scroll
- </para>
- <para>
- for them?
- </para>
- <para>
- huò: ’or’. You have learned huòshi and huōzhě for ’or’. Huō is a
- more literary variant, but it can still be heard in conversation.
- </para>
- <para>
- Jīntiān wǎnshang huō míngtiān Come over to my house tonight or
- wǎnshang nǐ dào wǒ zhèli lai tomorrow night, okay?
- </para>
- <para>
- yítàng hǎo bu hǎo?
- </para>
- <para>
- huāquān: ’flower wreath’, literally ’flower circle’.
- </para>
- <para>
- Wǒ xiǎng mǎi ge huāquān gěi I want to buy a flower wreath
- to send
- </para>
- <para>
- Liujiā sōngqu. to the Liu’s.
- </para>
- <para>
- Note on No. 6
- </para>
- <para>
- fanzheng: ’anyway, anyhow, either way, in any case, all the same’.
- Fǎnzhèng may come either before or after the subject of the
- sentence.
- </para>
- <para>
- Nǐ jí shenme, fǎnzhèng gǎnbu-shàng kāi huì le, mǎnmǎn zǒu ba!
- </para>
- <para>
- Fǎnzhèng wǒ bù mǎi, méi qián méi guānxi.
- </para>
- <para>
- Wǒ fǎnzhèng méi shi, women jiù tántan zhèige wèntí ba.
- </para>
- <para>
- Fǎnzhèng wǒ yào qù, nǐ bú qù yě kéyi.
- </para>
- <para>
- Fǎnzhèng is often prefaced by a matter whether...':
- </para>
- <para>
- Bù guǎn nǐ qù bu qù, fǎnzhèng wǒ yào qù.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- What are you so anxious for, we won’t make it in time for the
- meeting anyway, so let’s just take our time!
- </para>
- <para>
- I’m not going to buy it anyway, so it doesn’t matter that I don’t
- have any money.
- </para>
- <para>
- I don’t have anything to do anyway, so let’s talk about this.
- </para>
- <para>
- I’m going anyway; it’s okay if you don’t go or It’s okay if you
- don’t go; anyway, I’m going.
- </para>
- <para>
- clause beginning with bù guǎn ’no
- </para>
- <para>
- No matter whether you go or not, I'm going anyway.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No. T
- </para>
- <para>
- rúhé: ’how; how about; in what way'. This is a literary word which
- means about the same as zěnmeyǎng. In a more plain, colloquial
- style, the Reference List sentence could also be said as Women qù
- mǎi yige huāquān zěnmeyǎng? Spoken Standard Chinese draws more on
- the written style in an area like Taiwan, where a majority of the
- population learn Standard Chinese in school, rather than at home.
- A speaker from Peking might consider Women mǎi yige huāquān rúhé
- to sound a little stiff and unnatural. You should be able to
- understand rúhé, but use it yourself only in speaking with people
- who use it, or in writing.
- </para>
- <para>
- Míngtiān Lǎo Zhāng qǐng women Tomorrow Lǎo Zhāng has invited all
- dǎjiā chǐ fǎn, nǐ juéde rúhà? of us to eat, what do you think?
- </para>
- <para>
- Zhèjiǎn shìde jiéguǒ rúhé? What was the outcome of this
- matter?
- </para>
- <para>
- "Jiǎo wǒ rúhé bù xiāng ta?" "(it makes me so
- that) How could I
- </para>
- <para>
- not miss her?" (name of famous popular song of the 30's)
- </para>
- <para>
- Note on No. 8
- </para>
- <para>
- huā: ’to be multicolored’.
- </para>
- <para>
- Jīntiān tā chuānle yíjiǎn huā yīfu, hǎo piāoliāng!
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Today she’s wearing a multicolored dress. It’s gorgeous.’
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No. 9
- </para>
- <para>
- Nǎ néng rang ni pòfei: Nǎ or nǎr (Peking) is used in rhetorical
- questions.
- </para>
- <para>
- Tā méi qián, nǎ néng jiēhūn’.
- </para>
- <para>
- Zài Yéye nali nǎ(r) néng name shuō huǎ’.
- </para>
- <para>
- Nǐ shi women jiǎde rén, nǎ(r) néng bú rang ni zhīdao zánmen jiǎde
- shi ne?
- </para>
- <para>
- Wǒ shuōde shi jǐbǎiniánqiánde shi, nǎ shíhoude Měiguo nǎ(r) you
- shenme chéngshì ’.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Wǒ nǎ(r) míngbai’.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Nǐ name cōngmingde rén, nǎ(r) huì bù míngbai!
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Nǐ kǎn, nǎ(r) you zhèyang ban shìde, bù jīngguò jūmín wěiyuánhuì,
- jiù xiǎng shēng háizi, nǎ nǎ(r) xíng?
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Tā yìzhí zǎi chéngli zhùzhe, nǎ(r) dǎoguo nongcūn ne!
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Zěnmeyǎng? Xiǎo Zhāng kuǎi jiēhūn le ba?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Nǎr a! Nūjiā fùmǔ bú yuǎn-yi , máf an dǎ le ’.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- He has no money, how can he get married?
- </para>
- <para>
- How can you talk like that in front of Grandpa?
- </para>
- <para>
- You’re family, how could we not let you know what’s going on in
- our family?
- </para>
- <para>
- I’m talking about something several hundred years ago, how could
- America have had any cities at that time?
- </para>
- <para>
- Like heck I understand!
- </para>
- <para>
- You’re such a smart person, how could you not understand?
- </para>
- <para>
- Look, how can you go about things like this? You want to have a
- child without going through your neighborhood committee, how can
- that be okay?
- </para>
- <para>
- When has he ever been to the countryside! He’s always lived in the
- city!
- </para>
- <para>
- How’s it going? Is Xiǎo Zhāng going to get married soon?
- </para>
- <para>
- You must be kidding! The girl’s parents don’t want it. There’s a
- lot of trouble.
- </para>
- <para>
- Note on No. 10
- </para>
- <para>
- jiù shi le: This phrase is used at the end of a sentence to mean
- ’...that’s all’. It can have several different implications,
- depending on the context: ’’Don’t worry, this matter can simply be
- taken care of like this.’’ (something is virtually taken care of)
- </para>
- <para>
- (1)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Wǒ you wàngle bǎ shū dàilai, búguǒ wǒ yídìng jiègei ni
- jiù shi le.
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- I forgot to bring the book again, but I’m going to lend
- it to you for sure, don’t worry.
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Wǒ zhào nín shuōde bàn jiù shi le.
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- I’ll simply do as you say.
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Deng yixià gěi ni bàn jiù shi le, nǐ jí shenme!
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- I’ll take care of it for you in a moment, don’t worry,
- why are you so anxious?
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Anzhao zhège jìhua zuò jiù shi le, you shénme hǎo
- tánde?.’
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- Do it according to this plan and that’s all there is to
- it! What else is there to discuss?
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- 2) ’Only, just this, nothing more than this’.
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Zhèliǎngge háizi chàbuduǒ, búguǒ Lǎo Dà cōngming yidiǎnr
- jiù shi le.
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- These two children are about the same, but the older one
- is a little more intelligent, that’s all.
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Tā lái, méiyou shénme shi, búguǒ xiǎng yào nàběn shū jiù
- shi le.
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- When he came he wasn’t up to anything special, he just
- wanted that book, that’s all.
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- (3) ’that’s all that can be done
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- about it’.
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Fǎnzhèng wǒ gēn ni shuōguo jiù shi le.
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- In any case, I've told you, and that’s all I can do.
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- Notes on No. 11
- </para>
- <para>
- zhǐ yào: ’as long as, so long as,
- </para>
- <para>
- Zhǐ yào wǒ jīntiān wǎnshang you kǒng, jiù kéyi bǎ zhèběn shū
- kànwán.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- i f only’.
- </para>
- <para>
- As long as I have time tonight, I can finish reading this book.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- dā: ’to travel by, to take (a bus, car, train, boat, etc.)’
- </para>
- <para>
- Wo yě yào dào xuéxiào qu, dā nínde chē xíng bu xíng?
- </para>
- <para>
- Wo dācuòle chē, jiéguō pāodao Běitou qu le.
- </para>
- <para>
- Měitiān wō dā sìlù chē shàng bān.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- I’m going to school too, can I get a ride with you?
- </para>
- <para>
- I got on the wrong bus, and ended up in Běitou.
- </para>
- <para>
- I take the Route 1 bus to work every day.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Note on No. 12
- </para>
- <para>
- héqilai: ’to combine, to put together, to unite’. He is a verb
- meaning ’to combine, to put together, to unite, to merge’. You
- should learn to use he in the following combinations: hézai yìqǐ
- ’to combine (two or more things together)’, héqilai ’to combine
- (forces), to come together, to put together’, héchéng ’to combine
- into, to merge into’.
- </para>
- <para>
- Women liāngjiā héqilai mǎixiale zhè liùjiān fángzi.
- </para>
- <para>
- Zhèliāngge jùzi hécheng yíge, rōngyi shuō yidiǎnr.
- </para>
- <para>
- Zhèliāngbān hézai yìqǐ, zhǐ you shíge xuéshēng, hái bú suàn tài
- duō.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Our two families bought these six rooms together.
- </para>
- <para>
- If you combine these two sentences into one, it’s easier to say.
- </para>
- <para>
- If these two classes are combined, there are only ten students;
- that’s still not too many.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Notes on No. 13
- </para>
- <para>
- xiāode: ’know’. This is a synonym of zhídao, and can be used in
- most of the same ways that zhǐdao can be used. Xiāode is not,
- however, commonly used in Peking; it is mostly used in southern
- areas.
- </para>
- <para>
- gōngmù: ’public cemetery’.
- </para>
- <para>
- Gāngcái tā you dào gōngmù qu Just now she went to the
- cemetery
- </para>
- <para>
- le, gěi tā māma song yibā again and left a-bunch of
- flowers
- </para>
- <para>
- huā. (on her mother’s grave).
- </para>
- <para>
- Taipei:
- </para>
- <para>
- Two friends who work together at the
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Tīngshuō Xiǎo Lǐde Mama sǐle.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Nǐ xiǎng women shi fǒu gǎi qù cānjiā tāde sānglǐ?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Women gēn Xiǎo Lǐ yǐjīng shi
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- shíjǐniǎnde lǎo péngyou le, nǎ néng bū qù.’
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Sānglǐ you méiyou shénme
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- tēbié guīju? Wǒ zhǎngde zhènme da le, hai méi cānjiāguo sānglǐ ne!
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Zhǐ yāo bù chuān huā yīfu
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- dāgāi jiù kéyi le.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Women gāi song diǎn shénme
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- dōngxi ma?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Yìbān rén dōu song wǎnliān
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- huǒ huāquān. Women liǎngge rén kéyi héqilai song yíge huāquān. Nǐ
- kān rúhé?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Dāngrǎn hǎo....NǏ zhīdao bu
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- zhidao tā māma nǎtiān chú bin?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Xiā Lǐbāisān xiāwǎ sāndiǎn.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Yào zāngzai nǎli?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Yāngmíngshān Dìyī Gōngmù.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Zěnme qù?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Wǒ yě bù xiǎode. Fǎnzhèng
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- dào shíhou women dā jìchéngchē qu jiù shi le.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Xiǎng bu xiǎng xiànzài qù kànkan Xiǎo Lǐ?
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Bù xíng. Wǒ jīntiān wǎnshang
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- you shìqing.
- </para>
- <para>
- Bank of Taiwan are having a talk:
- </para>
- <para>
- I heard that Xiǎo Lǐ’s mother died. Do you think we should go to
- the funeral?
- </para>
- <para>
- We’ve been friends with Xiǎo Lǐ for over ten years, how could we
- not go.’
- </para>
- <para>
- Are there any apecial customs at funerals? I’ve reached this age
- without ever having been to a funeral.’
- </para>
- <para>
- As long as you don’t wear multicolored clothes it should be okay.
- </para>
- <para>
- Should we send some kind of gift?
- </para>
- <para>
- Most people send a funeral scroll or a flower wreath. The two of
- us can send a flower wreath together. What do you think?
- </para>
- <para>
- Of course that would be good....Do you know what day his mother’s
- funeral procession will be?
- </para>
- <para>
- Next Wednesday afternoon at 3.
- </para>
- <para>
- Where is she going to be buried?
- </para>
- <para>
- In Yangmíngshān Public Cemetery No. 1.
- </para>
- <para>
- How do you get there?
- </para>
- <para>
- I don’t know either. Anyway, when the time comes we’ll just take a
- cab there.
- </para>
- <para>
- Do you want to go see Xiǎo Lǐ now?
- </para>
- <para>
- I can’t. I’m busy tonight.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Name míngtiān Jiàn.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Míngtiān jiàn.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Then I’ll see you tomorrow.
- </para>
- <para>
- See you tomorrow.
- </para>
- <para>
- PART II
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 14. Zài Táiběi you rén rènwéi Yāngmíngshǎn gōngmù fēngshuǐ
- hǎo.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 15. Shéi dōu xīwàng tǎde zīsūn hòudài fādá.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 16. Jiǎngj iu fēngshuǐ hǎo hu hǎo hǎishi jiù guǎnniàn.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 17. Wǒ mǔqin bù mixìn, tā shuō tǔzàng, huǒzàng dōu kéyi.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 18. Women yídào qù Jílè Bìnyíguǎn ba!
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 19. Wǒ kàndao chū bìnde rén dàdōu zhǐ zài shǒubìshang dài
- xiào.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 20. Wǒ cōnglāi bù chuān huī yīfu.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- 21'. Keren dōu yào zài qiānmíngbù-shang qiān ming, zhè shi wǒmende
- xíguàn.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- In Taipei there are people who believe that the feng-shui in
- Yangmingshan demetery is good.
- </para>
- <para>
- Everyone hopes that his descendants will be prosperous.
- </para>
- <para>
- To be particular about whether the fengshui is good or not is an
- old way of thinking.
- </para>
- <para>
- My mother isn’t superstitious; she says that either burial or
- cremation is okay.
- </para>
- <para>
- Let’s go to the Paradise Funeral Home together, okay?
- </para>
- <para>
- I saw that most of the people in the funeral procession were only
- wearing mourning on their arm.
- </para>
- <para>
- I never wear gray clothing.
- </para>
- <para>
- The guests are all supposed to sign their name in a guest book.
- This is our custom.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- NOTES ON PART II
- </para>
- <para>
- Notes on No. 14
- </para>
- <para>
- rènwéi: ’to think (that), to consider (that), to believe (that)’.
- This is a very common verb used to express that someone has formed
- an opinion or made a judgment about a person or thing.
- </para>
- <para>
- Wǒ rènwéi zhè shi yíge hěn zhòngyàode wèntí.
- </para>
- <para>
- I think this is a very important question.
- </para>
- <para>
- I don’t think you should do this
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Wǒ bú rènwéi nǐ yīnggāi zuò zhèjiàn shi.
- </para>
- <para>
- fēngshuǐ: Literally ’wind and water’, this means the geographical
- outlay of something to he built, such as a grave or the foundation
- of a house. The traditional Chinese science of fēngshuǐ, or
- geomancy, is concerned with the good and bad influences which the
- location of a grave or building are believed to exert over a
- family and its descendants. In particular, the dead are influenced
- by and able to influence the celestial bodies for the benefit of
- the living. Each family, therefore, is naturally interested in
- arranging the most auspicious placement for it’s family grave.
- </para>
- <para>
- Zhège fángzide fēngshuǐ bù hǎo. The fengshui of this house is
- no good.
- </para>
- <para>
- Zhèlide fēngshuǐ bú cuò. The fengshui here is pretty
- good.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 15
- </para>
- <para>
- zǐsūn: ’sons and grandsons’, or used in a more general sense,
- ’offspring descendants’. For this example, you have to know that
- Huangdì means ’the Yellow Emperor’, a legendary ruler thought of
- as the father of Chinese civilization.
- </para>
- <para>
- Zhōngguo rén dōu shi Huangdì- The Chinese are all descendants of
- de zǐsūn. the Yellow Emperor.
- </para>
- <para>
- hōudài: ’descendants, posterity, later generations’.
- </para>
- <para>
- Wǒmende hōudài dōu yīnggāi jìzhu Our descendants should all
- remember zhèijiàn shi.’ this.’
- </para>
- <para>
- Tā méiyou hōudài. He is without descendants.
- </para>
- <para>
- fādā: ’to be prosperous, to be flourishing; to be developed, to be
- well-developed’. For the first example, you need to know that
- gōngshāngyè means ’industry and commerce’.
- </para>
- <para>
- Měiguode gōngshāngyè fēichāng America’s industry and commerce are
- fādǎ. very developed.
- </para>
- <para>
- Zhèijiā rénjiā hěn fādǎ. This family is prosperous.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 16
- </para>
- <para>
- jiǎngjiu: ’to be particular about, to be meticulous about, to pay
- attention to, to strive for’.
- </para>
- <para>
- Zhège rén hěn jiǎngjiu chī, hěn This person is particular about
- what jiǎngjiu chuān. he eats and what he
- wears.
- </para>
- <para>
- Nèige haizi tài jiǎngjiu chuān. That kid pays too much
- attention to
- </para>
- <para>
- what she wears.
- </para>
- <para>
- Jiǎngjiu can also mean ’to be elegant’.
- </para>
- <para>
- Nǐmen jiāde jiāju zhēn jiǎngjiu. Your furniture is truly elegant.
- </para>
- <para>
- guānniàn: ’way of thinking, concept, notion, view, sense (of),
- mentality (of).
- </para>
- <para>
- Měiguo rénde guānniàn gēn Zhōngguo rénde guānniàn yǒude yíyàng,
- yǒude bù yíyàng.
- </para>
- <para>
- Nǐ kàn ba, zài guò jǐniān niān-qīngrén yīnggāi wǎnliàn wǎnhūn jiù
- huì biàncheng yizhǒng guānniàn.
- </para>
- <para>
- Sometimes the American way of thinking and the Chinese way is the
- same, sometimes not.
- </para>
- <para>
- You watch, in more few years, it will have become an accepted
- notion that young people should get involved late and marry late.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 17
- </para>
- <para>
- míxìn: ’to be superstitious (about); superstition’.
- </para>
- <para>
- Shāngchāode shíhou Zhōngguo rén During the Shang Dynasty, the
- Chinese bǐjiào míxìn, xiànzài bǐjiào were relatively
- superstitious, now
- </para>
- <para>
- bù míxìn le. they aren’t so much any more.
- </para>
- <para>
- Yǒude Zhōngguo rén míxìn fēng- Some Chinese are superstitious
- about shuǐ. fengshui.
- </para>
- <para>
- tǔzàng: ’to bury (a dead person)’, literally ’ground-bury’. This
- word is used only in contrast to other ways of disposing of a dead
- body, for example cremation or burial at sea. CIf no contrast with
- other forms of disposal is implied, then the word for ’to bury’ is
- simply zàng (for formal burials), máj (for informal burials),
- mǎizàng, or ānzàng (literally ’peacefully bury’, a respectful
- term).2
- </para>
- <para>
- Éguo rén shuōguo tāmen yào The Russians said they wanted
- to
- </para>
- <para>
- māizàng Měiguo. bury Americans.
- </para>
- <para>
- huǒzàng: ’to cremate; cremation*. In this word, you may think of
- zàng ’to bury’ as extended to mean ’to dispose of (a dead body)’.
- Huǒ means ’fire’.
- </para>
- <para>
- Note on No. 18
- </para>
- <para>
- yídào: ’together’. You have already learned yìqǐ and yíkuàir for
- ’together’. Yídào is mostly used by speakers of southern Mandarin
- and is little used by northerners.
- </para>
- <para>
- Yàohuá hé tāde nūpéngyou yídào Yàohuā and his girlfriend went to
- kàn diànyǐngr qu le. see a movie.
- </para>
- <para>
- Háizimen zài yídào wánr.
- </para>
- <para>
- The children are playing together.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 19 meaning which is prohahly used hy more people than
- dàdōu is dàduō.
- </para>
- <para>
- dàdōu: ’for the most part, mostly’. Another word with the same
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Zài Yìndu rénmín dàdōu (or In India the people are mostly
- Hindu,
- </para>
- <para>
- dàduō) xìn Yìndujiào.
- </para>
- <para>
- Zhōngguo rén dàduō shi nóngmín. Chinese for the most part are
- rural people.
- </para>
- <para>
- shōuhì: ’arm (from the wrist to the shoulder)’. Other words for
- ’arm’ used in different regions are gēhei and gēho (Peking gēhe).
- </para>
- <para>
- Xiǎo Lǐ gēbo shòule shāng, Xiǎo Lǐ was hurt in the arm,
- and also
- </para>
- <para>
- Xiǎo Wǎngde tuǐ yě shòule Xiǎo Wǎng was hurt in the leg.
- </para>
- <para>
- shang.
- </para>
- <para>
- Gǎngcái, wō bù xiǎoxin pèngdao- Just now I was careless and bumped
- le ménshang, dào xiànzài into the.door, and my arm still
- </para>
- <para>
- shǒubì hai téng ne. hurts now.
- </para>
- <para>
- dàixiào: ’to wear mourning’. Formerly, people wore certain types
- of clothes while in mourning (sackcloth or white from head to
- foot). Nowadays, customs differ widely, but some small item is
- usually still worn to indicate a death in the family. These
- include a white flower in the hair, a coarse cloth patch on the
- arm or in the hair, or a black armband.
- </para>
- <para>
- Tā fùqin sǐle kuài sānnián le, Her father has been dead for almost
- tā hái dàixiào ne! three years and she is still
- wearing
- </para>
- <para>
- mourning!
- </para>
- <para>
- Notes on No. 20
- </para>
- <para>
- cōnglái bù: ’never, never does...’. In the last unit, you saw the
- pattern cōnglái méi(you), meaning ’have never...’ or ’had
- never...’. Cōnglái means ’from the past up until now (it has
- always been this way)’.
- </para>
- <para>
- Wǒ cōnglái bú yuànyi zǎoshang I never want to study in the
- morning, niàn shū.
- </para>
- <para>
- huǐ: ’to be gray’.
- </para>
- <para>
- Zài Zhōngguo dàduōshù rén dōu The great majority of people in
- China xǐhuan chuān lánsè hé huīsède like to wear blue or gray
- clothing, yīfu.
- </para>
- <para>
- Notes on No. 21
- </para>
- <para>
- qiānmíngbù: ’guest book’, literally, ’sign-name record book’.
- </para>
- <para>
- qián míng: ’to sign one’s name’.
- </para>
- <para>
- Qǐng ni zài zhèli qiān míng. Please sign here.
- </para>
- <para>
- xíguàn: ’custom, habit’. The definition of xíguàn in a Chinese
- dictionary reads: ’behavior, tendency, or social practice
- cultivated over a long period of time, and which is hard to change
- abruptly’. Compare this with fēngsú ’custom’, which you learned in
- Unit 1: ’the sum total of etiquette, usual practices, etc. adhered
- to over a long period of time in the development of society’.
- </para>
- <para>
- Notice that xíguàn may refer to the way of an individual or of a
- community, whereas fēngsú only refers to the way of a community.
- </para>
- <para>
- Taipei:
- </para>
- <para>
- An American student attending Taiwan with a Chinese classmate and
- friend:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Tīngshuō Wang Lāoshīde fùqin
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- qùshì le. Nǐ xiang women shi fou gāi qù cānjiā sānglǐ?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Wo xiang women yīngdāng qù.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Tīngshuō sānglǐ zài Jílè
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Bìnyíguān jǔxíng. Nǐ xiāode Jílè Bìnyíguān zài náli ma?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Xiāode. Jiù zài Nánjīng
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Dōnglù.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Wo cónglái méi cānjiāguo
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Zhōngguo rénde sānglǐ, "bù zhīdào nǐmen you nāxiē guīju. Nī
- néng "bu néng gēn wo jiāngyijiāng?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Kéyi. Xiànzài yibān rénde
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- sānglǐ dōu hěn jiāndān, méiyou tài duōde guīju. Búguò, nǐ hú yào
- chuān héngde, lùde, huòshi huāde yīfu. Chuān hēide, huīde, lānde
- dōu kéyi. Qù cānjiā sānglǐde rén dàdōu song wānlián huò huāquān.
- Wō xiāng women kéyi héqilai song yige huāquān.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Hāo.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- B: Dào bìnyíguānde shíhou, nǐ
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- yí jin mén jiù huì kàndao zhuōzishang fàngzhe qiānmíngbù, nī yào
- zài shàngmian qiān míng.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Ng. Wang Lāoshīde fùqin yào
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- tǔzàng haishi huǒzàng, nī tīngshuō le ma?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Tīngshuō shi yào tǔzàng.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Yào zàngzai náli?
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- National University is talking
- </para>
- <para>
- I heard that Teacher Wang’s father died. Do you think we should
- attend the funeral?
- </para>
- <para>
- I think we ought to go.
- </para>
- <para>
- I hear that the funeral is going to he held at the Paradise
- Funeral Home. Do you know where that is?
- </para>
- <para>
- Yes. it’s on Nanking East Road.
- </para>
- <para>
- I’ve never been to a Chinese funeral, so I don’t know what special
- practices you have. Could you tell me about them?
- </para>
- <para>
- Okay. These days the average person’s funeral is very simple.
- There aren’t too many special customs. But you shouldn’t wear red,
- green, or multicolored clothing. Black, gray, and blue would all
- be okay to wear. Most people who attend a funeral send a a funeral
- scroll or a flower wreath. I think we could send a flower wreath
- together.
- </para>
- <para>
- Okay.
- </para>
- <para>
- When you get to the funeral home, as soon as you go in the door
- you’ll see a guest book on the table. You should sign your name in
- it.
- </para>
- <para>
- Uh huh. Have you heard whether Teacher Wang’s father is going to
- be buried or cremated?
- </para>
- <para>
- I heard he’s going to be buried.
- </para>
- <para>
- Where is he going to be buried?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Yào zàngzai Yángmíngshān
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Gōngmù, yīnwei tǎmen rènwéi nàlide fēngshuǐ hǎo, rén zàngzai nàli,
- tāde zǐsūn houdài jiù huì fādǎ.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Tǎiwān xiànzài you xiē rén
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- hai you diǎn míxìn, shi hu shi?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Shìde, búguò zhèxiē dōu shi
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- jiù guānniàn. Niǎnqīng rén dàdōu hù jiǎngjiu zhèxiē le.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Tǎiwān xiànzài hǎi you dài
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- xiàode xíguàn ma?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: You. Nǐ méi kàndao Wǎng
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- tā shōubìshang jiù dàizhe xiào ne. Yǐqiǎnde rén dài xiào yào dài
- yìniǎn! Xiànzàide rén duōhàn zhǐ dài yìhǎitiān le.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- A: Míngtiān women shénme shíhou
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- qù?
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- B: Xiàwu yìdiǎn zhōng wō zài
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- TǎiDà ménkōu děng ni, women yídào qù.
- </para>
- <para>
- A: Hǎo.
- </para>
- <para>
- In Yangmíngshān Public Cemetery, because they believe that the
- fengshui there is good, and that if a person is buried there his
- descendants will be prosperous.
- </para>
- <para>
- There are still some people in Taiwan who are a little
- superstitious, aren’t there?
- </para>
- <para>
- Yes. But these are all old notions. For the most part, young
- people don’t pay much attention to this kind of thing any more.
- </para>
- <para>
- Does the custom of wearing mourning still exist in Taiwan?
- </para>
- <para>
- Yes. Didn’t you see Teacher Wǎng, she’s wearing mourning on her
- arm. Before, people had to wear mourning for a year’. Now most
- people only wear it for a hundred days.
- </para>
- <para>
- What time shall we go there tomorrow?
- </para>
- <para>
- I’ll wait for you at the gate of Taiwan University at one o’clock,
- and we can go together.
- </para>
- <para>
- Okay.
- </para>
- <para>
- NOTE ON THE DIALOGUE
- </para>
- <para>
- Funeral procedures in the PRC today are very simple. In the
- interest of sanitation (bodies might have some communicable
- disease) and economy (ground burials are expensive and consume
- government agricultural land), deceased city residents are
- required to be cremated. By government regulation the immediate
- family is allowed two days of paid leave, sàng jià. The funeral
- involves someone saying a few kind words about the deceased in the
- presence of relatives and people from his work unit. Those present
- are dressed plainly, bearing a white flower. Ashes are placed in
- carved wood or porcelain boxes in a gǔhuǐ cúnfàngchù, a building
- reserved for this purpose. It is not necessary to give anything to
- the family of the deceased but people sometimes give money or
- other small items. In the countryside, there might be a large
- feast at the deceased's home. There is an attitude which says a
- funeral is a time of gladness when the deceased enters the world
- of the non-living. CA funeral is a "white joyous event,"
- bái xīshì. A wedding is a "red event." Together they are
- sometimes referred to as hongbái xīshì, red and white joyous
- events.J
- </para>
- <para>
- bìnyíguǎn
- </para>
- <para>
- chū bin conglái bù conglái dōu conglái mei
- </para>
- <para>
- dā
- </para>
- <para>
- dàdōu dài xiao
- </para>
- <para>
- fādá fānzhèng fēngshuǐ
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- gāi gōngmù guānniàn guīju
- </para>
- <para>
- héqilai hòudài huā huāquān huī huò huōzàng
- </para>
- <para>
- jiǎngjiu
- </para>
- <para>
- Jílè Bìnyíguǎn jiù shi le
- </para>
- <para>
- māma míxin
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- nǎ (náli , nǎr)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- qiān ming qiānmíngbù
- </para>
- <para>
- rènwéi
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- funeral home
- </para>
- <para>
- to hold a funeral procession never
- </para>
- <para>
- always (in the past)
- </para>
- <para>
- have never
- </para>
- <para>
- travel by, take (a taxi, bus, train, airplane, etc.)
- </para>
- <para>
- for the most part
- </para>
- <para>
- to wear mourning
- </para>
- <para>
- to be developed, to be prosperous anyway, in any case
- </para>
- <para>
- the Chinese science of geomancy
- </para>
- <para>
- (that is, the influence of land
- </para>
- <para>
- scape on people and their fortunes)
- </para>
- <para>
- should, ought to
- </para>
- <para>
- public cemetery
- </para>
- <para>
- concept, notion, view
- </para>
- <para>
- special customs, established rules
- </para>
- <para>
- to combine, to join together descendants
- </para>
- <para>
- to be multicolored flower wreath to be gray
- </para>
- <para>
- or
- </para>
- <para>
- cremation
- </para>
- <para>
- to be particular about; to be elegant, to be tasteful
- </para>
- <para>
- Paradise Funeral Home (in Tapei)
- </para>
- <para>
- ..., that’s all
- </para>
- <para>
- mother, mom
- </para>
- <para>
- to be superstitious; superstition
- </para>
- <para>
- how (used in rhetorical questions to deny something)
- </para>
- <para>
- to sign one’s name
- </para>
- <para>
- guest book
- </para>
- <para>
- to think that, to believe that
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- rúhé
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- how, in what way; how (someone or something) is; how is
- it (literary form)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shi fou shoubì si
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- (literary form meaning shi bu shi) arm
- </para>
- <para>
- to die
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tǔzàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- burial (the word used in contrast to cremation or burial
- at sea)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- wǎnliàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- funeral scroll
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xiāode xíguàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to know habit, custom
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Yàngmíngshān yídào
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- a mountain in suburban Taipei together
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zhǐ yào zǐsūn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- as long as, if only descendants
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- bǐcǐ
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- each other, mutually
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- relatively, comparatively
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- bú dàn
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- not only
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- bù shǎo
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- a lot, many
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- chéng
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to become, to constitute, to make
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- chéngshì
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-6.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- city
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- dànshi
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- érqiě
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-7.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- but
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- furthermore
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- fēngqì
- </para>
- <para>
- fēngsú
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-8.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- common practice
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- custom
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- fūfù -fá-
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- married couple, husband and wife
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- gǎibiàn
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-9.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to change with; and might, to be likely to, will
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jiéhūn (jiehūn)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to get married.
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jiéjué ílípj*;
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to solve
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jīngguo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to go through, to pass hy or through
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jìniàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- memento, memorial
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- kǎoiū
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to consider; consideration
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- kě Cíf"
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- indeed, really
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- kě hú shi ma!
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- I’ll say, yes indeed, that’s for sure
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- V' —
- </para>
- <para>
- lian ai
- <emphasis role="smallcaps">'XIítR^</emphasis>
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to he romantically involved with
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- liǎojiě (liáojie)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to understand; understanding
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- <superscript>líhSn</superscript> $
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to divorce
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- lǐwù (lǐwu)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- gift, present
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- „ .-/ \ tfl &
- </para>
- <para>
- nanjia(r)
- </para>
- <para>
- „ 1
- </para>
- <para>
- nannu -jr-
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the husband’s family
- </para>
- <para>
- male and female
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- ' - 4ít
- </para>
- <para>
- nenggou jSj^ ol&
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- can, to he ahle to
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- niánqīng ìfò
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to he young
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nongcūn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- rural area, countryside
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- nujiā
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- nfilì
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- the wife’s family
- </para>
- <para>
- to be hardworking, to be diligent; diligently, hard
- </para>
- <para>
- shuāngfāng
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-10.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- both sides, both parties
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-11.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to give (something as a gift)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- tan qīn
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-12.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to visit family
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qīngniān
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- youth, young person
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qīnqi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- relatives
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qūbié
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- difference, distinction
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shíxíng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to practice, to carry out (a method policy, plan,
- reform, etc.)
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- tànqīnjià
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- tíchàng
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- leave for visiting family to advocate, to promote, to initiate
- </para>
- <para>
- wǎnliàn wǎnhūn
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-13.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- late involvement and late marriage
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- xiǎngdāng
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- quite, pretty, very
- </para>
- <para>
- xǔduō
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-14.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- many, a great deal (of), a lot (of)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- yīngdāng
- </para>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-15.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- should, ought to
- </para>
- <para>
- yíshì
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- ceremony
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- yìzhí
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- all along, all the time (up until a certain point)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- zhèngfu
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- government
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- zhùdao
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to move to, to go live at
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- zongshi
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- always
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- ZUO
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to serve as, to act as; as
- </para>
- <para>
- ài
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-16.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- (sound, of sighing)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- dàxǐde rìzi
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- laying
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-17.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-18.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <para>
- dù mìyuè
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-19.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- duōnián
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-20.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- wedding day
- </para>
- <para>
- to agree (to something), to consent, to promise
- </para>
- <para>
- to pass
- </para>
- <para>
- to go on a honeymoon, to spend one's honeymoon
- </para>
- <para>
- many years
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- fǎyuàn
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-21.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Fō
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- fùzá (fǔzá)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- court of law
- </para>
- <para>
- Buddha
- </para>
- <para>
- to be complicated
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- gōngzhèng jiēhūn
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- civil marriage
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-22.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- hui men
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- even, (to go) so far as to
- </para>
- <para>
- after all
- </para>
- <para>
- later, afterwards
- </para>
- <para>
- the return of the bride to her parents’ home (usually on the third
- day after the wedding)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- hūnlǐ
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-23.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- wedding
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- jiāotáng
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- jiāowǎng
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Jǐdūjiāo
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- jiéhūn līfu
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- jièshaorén
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- juédìng
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-24.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- jǔxíng
- </para>
- <para>
- Júzhǎng
- </para>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-25.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- church
- </para>
- <para>
- to associate with, to have dealings with
- </para>
- <para>
- Christianity
- </para>
- <para>
- wedding gown
- </para>
- <para>
- introducer
- </para>
- <para>
- to decide
- </para>
- <para>
- to hold (a meeting, ceremony, etc.)
- </para>
- <para>
- head of an office or bureau (of which the last syllable is Ju)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- lǎoshi (lǎoshí)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-26.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to be honest
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- mǎnyì
- </para>
- <para>
- mìyuè
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-27.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to be pleased
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- honeymoon
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- nanfāng
- </para>
- <para>
- nénggàn
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-28.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- the groom's side, the groom's family
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to be capable
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- rén
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- person, self, body
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- rù xí
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-29.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- shàngjìn
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-30.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- shóu
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-31.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to take one’s seat (at a gathering, meeting, or banquet)
- </para>
- <para>
- to be ambitious
- </para>
- <para>
- to be familiar (with), to know well
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- tándao
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-32.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- tánlai tánqù
- </para>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-33.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- tíqīn
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-34.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to talk about; speaking of ...
- </para>
- <para>
- to discuss back and forth
- </para>
- <para>
- to bring up a proposal of marriage
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- xiǎojiě (xiáojie)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- xǐjiǔ
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xìn /j'
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- I
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xìn Fó
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xīnláng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xīnniáng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- w<
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- a way of referring to someone else’s daughter
- </para>
- <para>
- wedding banquet
- </para>
- <para>
- to believe (in)
- </para>
- <para>
- to be a Buddhist
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- bridegroom
- </para>
- <para>
- bride
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- yìjian
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-35.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- indeed, in fact, admittedly
- </para>
- <para>
- opinion
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- zǎo
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- long ago
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- zhènghūn
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- zhènghūnrén
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-36.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- zu
- </para>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-37.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- zuo mei
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to witness a marriage
- </para>
- <para>
- a witness for a marriage
- </para>
- <para>
- to rent
- </para>
- <para>
- to act as go-between (for the families of a man and woman
- considering marriage)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bìyùn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- contraception
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bù tong yf'- I?]
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be different
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chǎnfù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- a woman who has given birth within the last month
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chǎnjià jl-
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- maternity leave
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chénggōng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to succeed, to be successful
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- phūshēnglù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- birth rate
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- dānwèi \^L
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- unit
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- -dào
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- (indicates successful accomplishment of something)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- dédao
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to receive, to get
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fēnpèi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to assign, to apportion
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gèdì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the various places, each place
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gègè
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- various
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gēnjù (gēnju)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- according to, based on
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gè zhǒng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- various kinds, types
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- góngzī
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- wages, pay
- </para>
- <para>
- hongtang
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-38.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- brown sugar
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- vacation, leave
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- jiātíng
- </para>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-39.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- family
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- jìhua shēngyù
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- planned parenthood, family planning
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- juéyù
- </para>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-40.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- sterilization
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- jūmín wěiyuánhuì
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- the neighborhood committee of the place you live
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- kòngzhi
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to control
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-41.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- plural suffix
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to be free of charge
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- the number of people assigned or allowed, quota (of people)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- nóngmín
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- peasant
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- nù
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- female
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- pàichūsuo(r)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- the local police station
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- pizhǔn
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to give official permission
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- qíngkuàng
- </para>
- <para>
- • V*
- </para>
- <para>
- "u
- </para>
- <para>
- qīnjìn
- </para>
- <para>
- réngōng
- </para>
- <para>
- liūchǎn X- yfòj
- </para>
- <para>
- sān tōngguò
- </para>
- <para>
- shǎoshù
- </para>
- <para>
- mi nzú Jz
- </para>
- <para>
- shēngyù
- </para>
- <para>
- it
- </para>
- <para>
- shíbài
- </para>
- <para>
- shìqū
- </para>
- <para>
- shǒushù
- </para>
- <para>
- shǒuxiān
- </para>
- <para>
- shùmu
- </para>
- <para>
- tōngguò
- </para>
- <para>
- tongyì
- </para>
- <para>
- wánjù
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- xiāngxìn
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- situation
- </para>
- <para>
- to be close (to a person abortion
- </para>
- <para>
- "the three approvals"
- </para>
- <para>
- national minority
- </para>
- <para>
- give birth to and. raise to fail
- </para>
- <para>
- urban area or district operation, surgery first
- </para>
- <para>
- number
- </para>
- <para>
- to pass, to approve to consent, to agree
- </para>
- <para>
- toy
- </para>
- <para>
- to believe
- </para>
- <para>
- xiānhuā
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- fresh flowers
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- xiǎohair 'J'WG
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- child, children
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- yě jiù shi shuō
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to mean; in other words
- </para>
- <para>
- yìbān
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-42.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- ordinary, general, common
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- yìbānde shuō
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- generally speaking
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- yídìng
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to be specific
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- yíngyǎngpǐn
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- food items of special nutritional value
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- zēngjiā
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to increase
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- -bang
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- pound (unit of weight)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bǐngxiāng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- refrigerator, ice box
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bù gǎn dang
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- I’m flattered! You shouldn’t have!
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chī nǎi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to nurse, to suckle
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chuǐ fēng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to have air blow on oneself; to be in a draft
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- dāngxǐn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to watch out
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- dé
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to get
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- duo kuài ! • 1'^’
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- how fast!
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- ěrduo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- ear
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fēngshi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- rheumatism
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fúqi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- blessings, luck
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fúxiàng féj
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- lucky physiognomy
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- hóngbāo ^í. <subscript>t</subscript>
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- a red envelope with a gift or bribe of money in it
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- hóngdàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- eggs dyed red
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- huīfu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to recover
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jiéguǒ (jiēguǒ)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- as a result
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- mǎnyuè jjfa
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- a full month after the hirth of a baby
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- mǎnyuèjiǔ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- celebration meal one month after a baby is born
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- pàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be fat
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- pèng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to touch
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- pòfei
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to spend a lot of money on someone
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qiānwàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- by all means, be sure to; (in a negative sentence) by no
- means, under no circumstances
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shēngleng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- raw or cold foods
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shēngxialai
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be born
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- sūnzi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- grandson
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- -tāi jfìc]
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- fetus, embryo
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tǎng J^fa]
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to lie down
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tòngkǔ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be painful
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- tóuyige
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- touyìtāi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the first pregnancy, the first hahy
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tuō nínde fú
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- thanks to your lucky influence
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Wang jiā
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the Wang family
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- wèi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to feed
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xiǎo hǎohao yjx^e^
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- hahy
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xiǎoxīn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to he careful
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xífu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- daughter-in-law
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- yíxiǎzi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- an instant, a moment, a while
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- yuèzi J"
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- month of confinement after giving hirth to a child
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zhǎng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to grow; to he (pretty, etc.)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zhòng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to he heavy
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zuò yuèzi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to go through the month of confinement and special care
- after childbirth
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- the first
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- ānxīn
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-43.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to be without worry, to feel at ease to feel relieved
- </para>
- <para>
- bǎozhòng
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to take good care (of oneself)
- </para>
- <para>
- běnlái
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-44.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- originally
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- bìngqiě
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- moreover
- </para>
- <para>
- canjiā
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-45.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to take part in; to attend
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- chángshòu
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-46.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- long life, longevity; to live a long time
- </para>
- <para>
- chūchāi
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-47.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to be out of town on business
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- dǎ chángtú diānhuā
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to make a long-distance phone call
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- dāgē
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-48.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- diāosāng
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- oldest brother
- </para>
- <para>
- to present one’s condolences at a funeral, to attend a funeral
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- ernú
- </para>
- <para>
- fān
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- children
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to have an attack (of a disease)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- gǎndeshāng
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to be able to catch up, to be able to make it in time
- </para>
- <para>
- gǎnhuilai
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-49.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- gǎnjǐn
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gǔhuī
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- guòqu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- guòshì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to rush hack quickly
- </para>
- <para>
- hone ashes to pass away to pass away
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- huòzàng
- </para>
- <para>
- hūrán
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to cremate; cremation
- </para>
- <para>
- suddenly
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- jiānglái
- </para>
- <para>
- jíjiù
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- j iùguolai
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- the future, someday
- </para>
- <para>
- first aid; to administer emergency treatment
- </para>
- <para>
- to save
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- lǎorénjia
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-50.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- -liǎo
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- polite way of referring to an older person (nǐ lǎorénjia, tā
- lǎorénjia)
- </para>
- <para>
- can, to be able to
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- nánguò
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-51.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to be sad
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- niánji (niánjì
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- age
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- píngjìng
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to be calm
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <colspec colwidth="50*" align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qùbuliǎo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- cannot go
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qùshì {it
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to pass away
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- sānglǐ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- funeral
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- L** shāngxīn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be grieved.
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shēnbiān
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- one’s vicinity, one’s immediate surroundings
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- song
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to escort, to take (someone to a place)
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- • - ■f'èi '$
- </para>
- <para>
- xiaoxi >Fjí\*f
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- news
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xīnzǎng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- heart
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xīnzàngbìng i
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- heart disease
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- yíbèizi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- all one’s life
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- yíxiàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- (have) always, (had) always, consistently, all along
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zài shuō
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- furthermore, besides
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to bury
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zuìjìn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- recently
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zǔmǔ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- grandmother (on the father’s side)
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- bìnyíguān
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-52.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- funeral home
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- chū bin
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-53.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to hold, a funeral procession; a funeral procession
- </para>
- <para>
- cónglái
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-54.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- always (in the past)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- conglǎi bù/méi
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- never
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- dā
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- dādōu
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-55.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- dài xiāo
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-56.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- travel by, take (a taxi, bus, train, airplane, etc.)
- </para>
- <para>
- for the most part
- </para>
- <para>
- to wear mourning
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- fādā
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-57.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- fǎnzhèng
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-58.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- fēngshuǐ
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-59.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to be developed, to be prosperous
- </para>
- <para>
- anyway, in any case
- </para>
- <para>
- the Chinese science of geomancy (that is, the influence of
- landscape on people and their fortunes)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-60.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- should, ought to
- </para>
- <para>
- public cemetery
- </para>
- <para>
- concept, notion, view
- </para>
- <para>
- special customs, established rules
- </para>
- <para>
- héqilai
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-61.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to combine, to join together
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- hòudài
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-62.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- descendants
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- huā
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to be multicolored
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- huāquān
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- flower wreath
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- huí
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to be gray
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- huò 4.
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- or
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- huozàng
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-63.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- cremation
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- jiāngjiu
- </para>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-64.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to be particular about
- </para>
- <para>
- Jílè Bìnyíguān
- </para>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-65.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- Paradise Funeral Home (in Tapei)
- </para>
- <para>
- jiù shi le
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- mama
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- mother, mom
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- míxìn
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to be superstitious; superstition
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- nā (nali, nār)
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- how (used in rhetorical questions to deny something)'
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- qiān ming
- </para>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-66.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to sign one's name
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- qiānmíngbù
- </para>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-67.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- guest book
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- rūhé
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- rènwéi
- </para>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-68.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- shi fǒu
- </para>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-69.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to think that, to believe that
- </para>
- <para>
- to be how, how is it; how, in what way (literary form)
- </para>
- <para>
- (literary form meaning shi bu shi)
- </para>
- <para>
- shǒuhì
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-70.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- arm
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- sǐ
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- tǔzàng
- </para>
- <para>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText_files/FSI-StandardChinese-OptionalModuleMBD-StudentText-71.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- to die
- </para>
- <para>
- burial (the word used in contrast to cremation or burial at sea)
- </para>
- <para>
- wǎnlián
- </para>
- <para>
- funeral scroll
- </para>
- <para>
- xiǎode
- </para>
- <para>
- to know
- </para>
- <para>
- xí guan
- </para>
- <para>
- habit, custom
- </para>
- <para>
- Yǎngmíngshān
- </para>
- <para>
- a mountain in suburban Taipei
- </para>
- <para>
- yí dào
- </para>
- <para>
- together
- </para>
- <para>
- yīngdāng
- </para>
- <para>
- should, ought to
- </para>
- <para>
- zhǐ yào
- </para>
- <para>
- as long as, if only
- </para>
- <para>
- zǐsūn
- </para>
- <para>
- descendants
- </para>
- <para>
- ài (sound of sighing) MBD 2
- </para>
- <para>
- ānxīn to be without worry, to feel at MBD 5
- </para>
- <para>
- ease, to feel relieved
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- -bang
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- pound (unit of weight)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bǎobao (bǎobǎo)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- baby, darling (term of endearment for a young child)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bǎozhòng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to take good care (of oneself)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- běnlái
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- originally
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bǐcǐ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- each other, mutually; you too, the same to you
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bǐjiào (bǐjiǎo)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- relatively, comparatively; fairly, rather
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bìngqiě
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- moreover, and
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bīngxiāng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- refrigerator, ice box
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bìnyíguǎn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- funeral home
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bìyùn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- contraception
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bú dan
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- not only
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bù gǎn dāng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- I’m flattered, You shouldn’t have, I don’t deserve this
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bù shǎo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- quite a lot, quite a few
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- bù tong
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be different
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- cānj iā
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to take part in; to attend
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chǎnfù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- a woman who has given birth within the last month
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chángshòu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- long life, longevity; to live a long time
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chǎnj ià
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- maternity leave
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chéng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to become, to constitute, to make
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chénggōng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to succeed, to be successful
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chengshì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- city
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chī nǎi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to nurse, to suckle
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chū bin
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to hold a funeral procession
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chūchāi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be out of town on business
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chuī fēng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to have air blow on oneself; to be in a draft
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- chūshēnglū
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- birth rate
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- conglái bù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- never
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- conglái dōu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- always (in the past)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- cōnglái méi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- have never
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- dā
- </para>
- <para>
- travel by, take (a taxi, bus,
- </para>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- <para>
- train, airplane, etc.)
- </para>
- <para>
- dǎ chángtú diānhuà
- </para>
- <para>
- to make a long-distance phone call
- </para>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- <para>
- dàdōu
- </para>
- <para>
- for the most part
- </para>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- <para>
- dāgē
- </para>
- <para>
- oldest brother
- </para>
- <para>
- "MBD 5
- </para>
- <para>
- dài xiāo
- </para>
- <para>
- to wear mourning
- </para>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- <para>
- dāngxīn
- </para>
- <para>
- to watch out
- </para>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- <para>
- dānshi
- </para>
- <para>
- but
- </para>
- <para>
- .MBD 1
- </para>
- <para>
- dānwèi
- </para>
- <para>
- unit
- </para>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- <para>
- -dāo
- </para>
- <para>
- (indicates successful accomplishment of something)
- </para>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- <para>
- dàxǐ
- </para>
- <para>
- great rejoicing
- </para>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- <para>
- dāxīde rìzi
- </para>
- <para>
- wedding day
- </para>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- <para>
- dāying
- </para>
- <para>
- to agree (to something), to consent, to promise
- </para>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- <para>
- dé
- </para>
- <para>
- to get
- </para>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- <para>
- dédao
- </para>
- <para>
- to receive, to get
- </para>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- <para>
- diaosāng
- </para>
- <para>
- to present one’s condolences at a funeral
- </para>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- <para>
- dù
- </para>
- <para>
- to pass
- </para>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- <para>
- dù mìyuè
- </para>
- <para>
- to go on a honeymoon, to spend one's honeymoon
- </para>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- <para>
- duo kuāi.’
- </para>
- <para>
- how fast.'
- </para>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- <para>
- duōnián
- </para>
- <para>
- many years
- </para>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- ěrduo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- ' ear
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- érnu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- children
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- érqiě
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- furthermore
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fādá
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be developed, to be prosperous
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fan
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to have an attack (of an old disease)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fǎnzhèng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- anyway, in any case
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fǎyuàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- court of law
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fēngqì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- common practice; general mood
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fēngshī
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- rheumatism
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fēngshuī
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the Chinese science of geomancy (that is, the influence
- of landscape on people and their fortunes)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fēngsū
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- custom
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fēnpèi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to assign, to apportion, to allot
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Fó
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- Buddha
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fūfù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- married couple, husband
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- and wife
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fuqi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- blessings, luck
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fuxiàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- lucky physiognomy
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- fùzá (fùzá)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be complicated
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gāi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- should, ought to
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gǎibiàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to change
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gāndeshàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be able to catch up, to be
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- able to make it in time
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gǎnhuilai
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to rush back
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gǎnjǐn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- quickly
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gèdì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the various places, each place
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gègè
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- various
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gēnju (gēnju)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- according to, based on
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gè zhōng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- various kinds, types
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gōngmù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- public cemetery
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gōngzhèng jiēhūn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- civil marriage
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gōngzī
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- wages, pay
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- guānniàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- concept, notion, view
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- gǔhuī
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- bone ashes
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- guiju
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- special customs, established
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- rules
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- guòqu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to pass away, to die
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- guòshì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to pass away, to die
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- hái
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- even, (to go) so far as to
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- háishi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- after all
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- he
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- with; and
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- héqilai
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to combine, to join
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- together
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- hōngbāo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- a red envelope with a gift or
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- bribe of money in it
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- hōngdàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- eggs dyed red
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- hōngtáng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- brown sugar
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- houdài
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- descendants
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- hòulái
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- later, afterwards
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- huā
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be multicolored
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- huāquān
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- flower wreath
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- huì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be gray
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- huì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- might, to be likely to, will
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- hui men
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the return of the bride to her
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- parents’ home (usually on the third day after the wedding)
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- huīfu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to recover
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- hūnlǐ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- wedding
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- huò
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- or
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- huǒzàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to cremate; cremation
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- huozàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- cremation
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- hūrán
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- suddenly
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Jiù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- vacation, leave
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Jiangjiu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be particular about; to be
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- elegant, to be tasteful
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Jiānglai
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the future, someday
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jiàotáng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- church
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- j iāowāng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to associate with, to have
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- dealings with
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jiātíng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- family
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Jídūjiào
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- Christianity
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- JieguS (jiēguǒ)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- as a result; result, results
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jiehūn (jiehūn)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to get married
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Jiehūn lǐfū
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- wedding gown
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Jiějue
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to solve
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- j ièshaorén
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- introducer
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Jìhua shēngyù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- planned parenthood, family
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- planning
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- JíJiù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- first aid; to administer
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- emergency treatment
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Jílè Bìnyíguǎn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- Paradise Funeral Home
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- (in Taipei)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jingguo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to go through, to pass by or
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- through
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jìniàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- memento, memorial
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Jiù shi le
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- ... , that’s all
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- J iùguolai
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to save
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- juedìng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to decide
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jueyù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- sterilization
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Jūmín wěiyuánhuì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- neighborhood committee
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- jǔxíng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to hold (a meeting, ceremony,
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- etc. )
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Júzhǎng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- head of an office or bureau (of
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- which the last syllable is jú)
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- kǎolū
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to consider; consideration
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- kě
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- indeed, really
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- kě bú shi ma
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- I’ll say, yes indeed, that’s
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- for sure
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- kòngzhi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to control
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- ...-lai ...-qù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- (indicates repeating the action over and over again)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- laorénjia
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- polite way of addressing or referring to an old person
- ní laorénjia, tā lāorénjia)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- lǎoshi (lǎoshi)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to he honest
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- liàn’ài
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to he romantically involved with; love
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- -liǎo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- can, to he ahle to
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- liǎojiě (liáojie)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to understand; understanding
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- líhūn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to get divorced
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- lǐwù (lǐwu)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- gift, present
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- mama
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- mother, mom
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- mǎnyì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to he pleased
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- mǎnyuè
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- a full month after the hirth
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- of a hahy
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- mǎnyuèjiǔ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- celebration meal one month
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- after a hahy is horn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- -men
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- plural suffix
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- miǎnfèi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to he free of charge
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- míng’é
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the number of people assigned
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- or allowed, quota (of people)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- míxìn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be superstitious;
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- superstition
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- mìyuè
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- honeymoon
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nǎ (náli, nǎr)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- how (used in rhetorical questions to deny something)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nanfāng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the groom’s side, the grocm’s family
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nánguò
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be sad
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nánjiā(r)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the husband’s family
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nánnù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- male and female
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nénggàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be capable
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nénggòu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- can, to be able to
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- niánji (niánjì)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- age
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- niánqing
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be young
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nongcūn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- rural area, countryside
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nongmín
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- peasant
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- female
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nùjiā(r)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the wife’s family
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- nǔlì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be hardworking, to be
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- diligent; diligently, hard
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- pàichūsuǒ(r)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the local police station
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- pang
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to he fat
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- pèng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to touch
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- píngjìng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to he calm
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- pizhǔn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to give official permission
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- pòfei
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to spend a lot of money (on
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- Y1BD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- someone), to go to some ex-
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- pense
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qiān míng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to sign one’s name
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qiānmíngbù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- guest hook
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qiānwan
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- hy all means, he sure to; (in
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- combination with a negative
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- word) hy no means, under no
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- circumstances
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qíngkuàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- situation
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qingnián
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- youth, young person
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qinjìn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to he close (to a person)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qīnqi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- relatives
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qūhié
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- difference, distinction
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qǔbuliǎo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- cannot go
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- qùshì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to pass away, to die
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- rén
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- person, self, hody
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- réngōng liúchǎn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- abortion
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- r^.iwéi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to think that, to believe that
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- rù xí
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to take one’s seat (at a gather
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- ing, meeting, or banquet)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- rúhé
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- how, in what way; how (someone
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- or something) is; how is...?, how is it (literary form)
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- sān tōngguò
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- "the three approvals"
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- sānglǐ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- funeral
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shàngjìn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be ambitious
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shāngxīn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be grieved, to be sorrowful, to be broken-hearted
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shǎoshù mínzú
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- minority nationality, national minority
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shēnbiān
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- one’s vicinity, one’s immediate surroundings
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shēnglěng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- raw or cold foods
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD it
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shēngxialai
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be born
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec colwidth="33*" align="left" />
- <colspec colwidth="33*" align="left" />
- <colspec colwidth="33*" align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shēngyù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to give birth to and raise
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shi fǒu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- (literary form meaning shi bu shi)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shībài
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to fail
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shìqū
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- urban area or district
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shíxíng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to practice, to carry out (a method, policy, plan,
- reform, etc.)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shóu (shū)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be familiar (with), to know well
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shǒubì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- arm
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shǒushù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- operation, surgery
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shǒuxiān shū (shóu)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- first
- </para>
- <para>
- to be familiar (with), to know well
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shuāngfāng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- both sides, both parties
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- shùmu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- number
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- sǐ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to die
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- song
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to give (something as a gift)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- song
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to escort, to take (someone to a place)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- sūnzi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- grandson
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- -tài
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- birth
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tan qin
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to visit family
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tandao
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to talk about; speaking of ...
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tang
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to lie, to recline
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tánlai tánqù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to talk back and forth
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tanqin
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to visit relatives (usually means immediate family)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tànqínjià
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- leave for visiting family
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tíchàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to advocate, to promote, to initiate
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tí qin
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to bring up a proposal of marriage
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tōngguò
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to pass, to approve
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tòngkǔ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be painful
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tongyì
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to consent, to agree
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tóuyige
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the first
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tóu(yì)tāi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the first pregnancy, the first baby
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tuō nínde fū
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- thanks to your lucky influence, many thanks
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- tǔzàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- burial (the word used in contrast to cremation or burial
- at sea)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="4">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- Wangj iā
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- the Wang family, the Wangs
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- wánjù
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- toy
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- wǎnliàn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- funeral scroll
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- wǎnliàn wǎnhūn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- late involvement and late
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- marriage
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- wèi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to feed
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- *MBD
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- U
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xiānhuā
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- fresh flowers
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xiǎngdāng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- quite, pretty, very
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xiǎngxìn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to believe
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xiǎo bǎobao
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- baby, darling (term of endear
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- ment for a young child)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xiaode
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to know
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xiǎohair
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- child, children
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xiǎojiě (xiǎojie)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- daughter (referring to someone
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- else’s daughter)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xiāoxi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- news
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xiǎoxīn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be careful
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xífu
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- daughter-in-law
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD U
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xíguān
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- habit, custom
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xǐjiǔ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- wedding banquet; wedding wine
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xìn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to believe (in)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xìn Fó
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be a Buddhist
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xīnlǎng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- bridegroom
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xīnniǎng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- bride
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xīnzàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- heart
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xīnzàngbìng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- heart disease
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- xǔduō
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- many, a great deal (of),
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- a lot (of)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- Yāngmíngshān
- </para>
- <para>
- <superscript>y</superscript>ě
- </para>
- <para>
- yě jiù shi shuō yìhān
- </para>
- <para>
- yìbānde shuō
- </para>
- <para>
- yíbèizi yídào yídìng yìjian yīngdāng yíngyǎngpīn
- </para>
- <para>
- yíshì yíxiàng
- </para>
- <para>
- yíxiàzi
- </para>
- <literallayout>
- </literallayout>
- <para>
- <link linkend="bookmark26">a mountain in surburban Taipei
- MBD</link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark27">indeed, in fact, admittedly
- MBD</link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark28">to mean; in other words
- MBD</link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark29">ordinary, general, common
- MBD</link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark30">generally speaking
- MBD</link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark31">all one’s life
- MBD</link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark32">together
- MBD</link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark33">to be specific
- MBD</link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark34">opinion
- MBD</link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark35">should, ought to
- MBD</link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark36">food items of special
- MBD</link>
- </para>
- <para>
- nutritional value
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark37">ceremony
- MBD</link>
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark38">(have) always, (had) always,
- MBD</link>
- </para>
- <para>
- consistently, all along
- </para>
- <para>
- <link linkend="bookmark39">an instant, a moment, a while
- MBD</link>
- </para>
- <informaltable>
- <tgroup cols="3">
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <colspec align="left" />
- <tbody>
- <row>
- <entry>
- <para>
- yìzhí
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- all along, all the time (up until a certain point)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- yuèzi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- month of confinement after
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- giving birth to a child
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zài shuō
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- furthermore, besides
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zàng
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to bury
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zǎo
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- long ago
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zēngjiā
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to increase
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 3
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zhang
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to grow; to be (pretty, etc.)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1+
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zhèngfǔ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- government
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zhènghūn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to witness a marriage
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zhènghūnrén
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- chief witness at a wedding
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- ceremony
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zhǐ yào
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- as long as, if only
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zhong
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to be heavy
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD ll
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zhù dao
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to move to, to go live at
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zǐsūn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- descendants
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 6
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zǒngshi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- always
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zū
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to rent
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zūijìn
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- recently; soon
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zǔmǔ
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- grandmother (on the father’s
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 5
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- side)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zuò
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to serve as, to act as; as
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 1
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zuò méi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to act as go-between (for the
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 2
- </para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- families of a man and woman considering marriage)
- </para>
- </entry>
- <entry>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>
- <para>
- zuò yuèzi
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- to go through the month of
- </para>
- </entry>
- <entry>
- <para>
- MBD 4
- </para>
- </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- confinement and special care after childbirth
- </para>
- <para>
- GPO 5B7-00l/3096
- </para>
- <para>
- 155
- </para>
- </section>
- </article>
|