FSI - Standard Chinese - Module 09 LIC - Unit 07 - Tape 1.mp3.txt 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355
  1. Standard Chinese, a Modular Approach, Life in China Module, Unit 7, Take 1.
  2. In this unit, you'll learn some more words and phrases used in talking about buying things.
  3. Listen to the first exchange from the reference list.
  4. Shall I buy a few pieces of silk to use as clothing material?
  5. 我買幾塊綢緞,做衣料好不好?
  6. It wouldn't be good for clothing. That's not as good as using it to make a quilt cover.
  7. 做衣料不好,不如做被面子。
  8. Repeat, silks and satins.
  9. 綢緞。綢緞。
  10. Repeat, material for clothes, cloth.
  11. 衣料。衣料。
  12. Repeat, shall I buy a few pieces of silk to use as clothing material?
  13. 我買幾塊綢緞,做衣料好不好?
  14. 我買幾塊綢緞,做衣料好不好?
  15. Now ask the question yourself. You'll get a reply.
  16. Shall I buy a few pieces of silk to use as clothing material?
  17. 我買幾塊綢緞,做衣料好不好?
  18. 做衣料不好,不如做被面子。
  19. Repeat, not as good as.
  20. 不如。不如。
  21. Repeat, the cover for a down quilt or feather bed, coverlet.
  22. 被面子。被面子。
  23. Repeat, it wouldn't be good for clothing. That's not as good as using it to make a quilt cover.
  24. 做衣料不好,不如做被面子。
  25. 做衣料不好,不如做被面子。
  26. Now answer the question yourself. Say,
  27. it wouldn't be good for clothing, that's not as good as using it to make a quilt cover.
  28. 我買幾塊綢緞,做衣料好不好?
  29. 做衣料不好,不如做被面子。
  30. Now here's the next exchange. Listen.
  31. 小王's wedding is next week.
  32. Let's all ten or so of us buy her a new sewing machine.
  33. 小王下星期辦喜事。
  34. 我們十幾個人給她買個縫紉機吧。
  35. But she's never used a sewing machine. We'd better buy her something else.
  36. 她從來沒用過縫紉機,還是給她買點別的東西吧。
  37. Repeat wedding, a joyous occasion.
  38. 喜事。喜事。
  39. Repeat sewing machine.
  40. 縫紉機。縫紉機。
  41. Repeat,
  42. 小王's wedding is next week.
  43. Let's all ten or so of us buy her a sewing machine.
  44. 小王下星期辦喜事。
  45. 我們十幾個人給她買個縫紉機吧。
  46. 小王下星期辦喜事。
  47. 我們十幾個人給她買個縫紉機吧。
  48. Now say the sentence yourself. You'll hear a reply.
  49. 小王's wedding is next week.
  50. Let's all ten or so of us buy her a sewing machine.
  51. 小王下星期辦喜事。
  52. 我們十幾個人給她買個縫紉機吧。
  53. 她從來沒用過縫紉機,還是給她買點別的東西吧。
  54. Repeat from the beginning up until now, always.
  55. 從來。從來。
  56. Repeat, but she's never used a sewing machine.
  57. We'd better buy her something else.
  58. 她從來沒用過縫紉機,還是給她買點別的東西吧。
  59. 她從來沒用過縫紉機,還是給她買點別的東西吧。
  60. Now you give the reply. Answer, but she's never used a sewing machine.
  61. We'd better buy her something else.
  62. 小王下星期辦喜事。
  63. 我們十幾個人給她買個縫紉機吧。
  64. 她從來沒用過縫紉機,還是給她買點別的東西吧。
  65. Now listen to the next exchange.
  66. What did your daughter go off to do?
  67. 你女兒幹什麼去了?
  68. The百貨大樓 is selling domestically produced black and white television sets.
  69. She went to stand in line.
  70. 百貨大樓賣國產黑白電視機。她排隊去了。
  71. Repeat domestic national product.
  72. 國產。國產。
  73. Repeat black and white.
  74. 黑白。黑白。
  75. Repeat television set.
  76. 電視機。電視機。
  77. Repeat.
  78. The百貨大樓 is selling domestically produced black and white television sets.
  79. She went to stand in line.
  80. 百貨大樓賣國產黑白電視機。她排隊去了。
  81. Now listen to the question and give the answer.
  82. The百貨大樓 is selling domestically produced black and white television sets.
  83. She went to stand in line.
  84. 你女兒幹什麼去了?
  85. 百貨大樓賣國產黑白電視機。她排隊去了。
  86. Now here's a review of the vocabulary from this section of the reference list.
  87. Test yourself.
  88. Silks and satins.
  89. 綢緞。
  90. Material for clothes. Cloth.
  91. 衣料。
  92. Not as good as.
  93. 不如。
  94. The cover for a down quilt or feather bed. Coverlet.
  95. 被面子。
  96. Wedding. A joyous occasion.
  97. 喜事。
  98. Sewing machine.
  99. 縫紉機。
  100. From the beginning up until now, always.
  101. 從來。
  102. Domestic national product.
  103. 國產。
  104. Black and white.
  105. 黑白。
  106. Television set.
  107. 電視機。
  108. Now listen to the next exchange from the reference list.
  109. Just now as I was passing the furniture store,
  110. I saw that this piece of furniture was pretty good, so I bought it for you.
  111. 剛才我經過傢俱店,看見這件傢俱不錯,就給您買了。
  112. Oh no, I caused you to spend money again.
  113. 真是的,又讓你花錢。
  114. Repeat furniture store.
  115. 傢俱店。
  116. 傢俱店。
  117. Repeat furniture.
  118. 傢俱。
  119. 傢俱。
  120. Repeat, just now as I was passing the furniture store,
  121. I saw that this piece of furniture was pretty good, so I bought it for you.
  122. 剛才我經過傢俱店,看見這件傢俱不錯,就給您買了。
  123. 剛才我經過傢俱店,看見這件傢俱不錯,就給您買了。
  124. 剛才我經過傢俱店,看見這件傢俱不錯,就給您買了。
  125. 真是的,又讓你花錢。
  126. Repeat, to spend, as in money.
  127. 花。花。
  128. Repeat, oh no, I caused you to spend money again.
  129. 真是的,又讓你花錢。
  130. 真是的,又讓你花錢。
  131. Now listen to the first sentence and then give the reply.
  132. Oh no, I caused you to spend money again.
  133. 剛才我從傢俱店走過,看見這件傢俱不錯,就給您買了。
  134. 真是的,又讓你花錢。
  135. Listen to the next exchange.
  136. Did you go to buy wool yarn?
  137. 你買毛線去了?
  138. Yes, New Year's is almost here. I'm buying a little present for my daughter.
  139. 是啊,過元旦了,給我女兒買點小禮物。
  140. Repeat, wool yarn for knitting.
  141. 毛線。毛線。
  142. Repeat, did you go to buy wool yarn?
  143. 你買毛線去了?
  144. 你買毛線去了?
  145. Question yourself, you'll get a reply.
  146. Did you go to buy wool yarn?
  147. 你買毛線去了?
  148. 是啊,過元旦了,給我女兒買點小禮物。
  149. Repeat, New Year's Day.
  150. 元旦。元旦。
  151. Repeat, gift, present.
  152. 禮物。禮物。
  153. Yes, New Year's is almost here. I'm buying a little present for my daughter.
  154. 是啊,過元旦了,給我女兒買點小禮物。
  155. 是啊,過元旦了,給我女兒買點小禮物。
  156. Now you answer the question.
  157. Say, yes, New Year's is almost here. I'm buying a little present for my daughter.
  158. 你買毛線去了?
  159. 是啊,過元旦了,給我女兒買點小禮物。
  160. Now here's the next exchange.
  161. Listen, your daughter is graduating from college. We should celebrate.
  162. 您女兒大學畢業了,我們應當慶賀慶賀。
  163. Yes, she's really grown into an adult.
  164. 是啊,她可真長成大人了。
  165. Repeat to celebrate.
  166. 慶賀。慶賀。
  167. Repeat, your daughter is graduating from college. We should celebrate.
  168. 您女兒大學畢業了,我們應當慶賀慶賀。
  169. 您女兒大學畢業了,我們應當慶賀慶賀。
  170. Now you say the sentence ahead of the speaker. You'll get a reply.
  171. Your daughter is graduating from college. We should celebrate.
  172. 您女兒大學畢業了,我們應當慶賀慶賀。
  173. 是啊,她可真長成大人了。
  174. Repeat, to grow into.
  175. 長成。長成。
  176. Repeat, yes, she's really grown into an adult.
  177. 是啊,她可真長成大人了。
  178. Now listen to the first sentence and you give the reply.
  179. Yes, she's really grown into an adult.
  180. 您女兒大學畢業了,我們應當慶賀慶賀。
  181. 是啊,她可真長成大人了。
  182. Now here's a review of the vocabulary items from this part of the reference list.
  183. Test yourself.
  184. Furniture store.
  185. 家具店。
  186. Furniture.
  187. 家具。
  188. To spend, as in money.
  189. 花。
  190. Wool yarn for knitting.
  191. 毛線。
  192. New Year's Day.
  193. 元旦。
  194. Gift, present.
  195. 禮物。
  196. To celebrate.
  197. 慶賀。
  198. To grow into.
  199. 長成。
  200. Here's the next exchange from the reference list. Listen.
  201. The government again has a new policy towards relations overseas now.
  202. 現在政府對海外關係又有新的政策了。
  203. Yes, so I've heard. Now they're taking better care of family members of overseas Chinese.
  204. 我也聽說了,現在對喬鑒挺照顧的。
  205. Repeat, relations overseas.
  206. 海外關係。
  207. 海外關係。
  208. Repeat, the government again has a new policy towards relations overseas now.
  209. 現在政府對海外關係又有新的政策了。
  210. 現在政府對海外關係又有新的政策了。
  211. Now you say the sentence, you'll get a reply. The government again has a new policy towards relations overseas.
  212. 現在政府對海外關係又有新的政策了。
  213. 我也聽說了,現在對喬鑒挺照顧的。
  214. Repeat, relatives of Chinese nationals living abroad.
  215. 喬鑒。
  216. Repeat, very quiet.
  217. 挺。
  218. Repeat, yes, so I've heard too. Now they're taking better care of family members of overseas Chinese.
  219. 我也聽說了,現在對喬鑒挺照顧的。
  220. 我也聽說了,現在對喬鑒挺照顧的。
  221. 現在政府對海外關係又有新的政策了。
  222. 我也聽說了,現在對喬鑒挺照顧的。
  223. Listen to the next exchange.
  224. This piece of Chinese satin of yours is really pretty, where did you buy it?
  225. 您這塊中國緞子真漂亮,在哪兒買的?
  226. I picked it out at the overseas Chinese store.
  227. 在華僑商店挑的。
  228. Repeat, satin.
  229. 緞子。
  230. 緞子。
  231. Repeat, this piece of Chinese satin of yours is really pretty, where did you buy it?
  232. 您這塊中國緞子真漂亮,在哪兒買的?
  233. 您這塊中國緞子真漂亮,在哪兒買的?
  234. Now you ask the question, you'll get a reply. This piece of Chinese satin of yours is really pretty, where did you buy it?
  235. 您這塊中國緞子真漂亮,在哪兒買的?
  236. 在華僑商店挑的。
  237. Repeat, overseas Chinese.
  238. 華僑。華僑。
  239. Repeat, to choose, to select.
  240. 挑。挑。
  241. Repeat, I picked it out at the overseas Chinese store.
  242. 在華僑商店挑的。
  243. 在華僑商店挑的。
  244. Now you listen to the question and answer it yourself. Say, I picked it out at the overseas Chinese store.
  245. 您這塊中國緞子真漂亮,在哪兒買的?
  246. 在華僑商店挑的。
  247. Here's the next exchange, listen, I want to buy some bedding for the children but I'm out of cotton ration coupons.
  248. 我要給孩子買點床上用品,沒有布票了。
  249. Don't worry, I have plenty of cotton ration tickets which I haven't used up, you take them.
  250. 您別急,我這兒還有不少布票沒有用掉,您拿去吧。
  251. Repeat, bedding, that is sheets, covers, pillows, etc.
  252. 床上用品。
  253. 床上用品。
  254. Repeat, I want to buy some bedding for the children but I'm out of cotton ration coupons.
  255. 我要給孩子買點床上用品,沒有布票了。
  256. 我要給孩子買點床上用品,沒有布票了。
  257. 我要給孩子買點床上用品,沒有布票了。
  258. 您別急,我這兒還有不少布票沒有用掉,您拿去吧。
  259. Repeat, to be urgent, to be worrying, to worry.
  260. 急,急。
  261. Repeat, to use up.
  262. 用掉,用掉。
  263. Repeat, don't worry, I have plenty of cotton ration tickets which I haven't used up, you take them.
  264. 您別急,我這兒還有不少布票沒有用掉,您拿去吧。
  265. 您別急,我這兒還有不少布票沒有用掉,您拿去吧。
  266. Now listen to the first sentence and you give the reply. Don't worry, I have plenty of cotton ration tickets which I haven't used up, you take them.
  267. 我要給孩子買點床上用品,沒有布票了。
  268. 您別急,我這兒還有不少布票沒有用掉,您拿去吧。
  269. Now here's a review of the vocabulary from this section of the reference list. Test yourself.
  270. Relations overseas.
  271. 海外關係。
  272. Relatives of Chinese nationals living abroad.
  273. 條件。
  274. Very, quite.
  275. 平。
  276. Satin.
  277. 鑽子。
  278. Overseas Chinese.
  279. 華僑。
  280. To choose, to select.
  281. 挑。
  282. Bedding, sheets, covers, pillows.
  283. 床上用品。
  284. To be urgent, to be worrying, to worry.
  285. 急。
  286. To use up.
  287. 用掉。
  288. Now listen to the next exchange from the reference list.
  289. Uncle, older sister is leaving the military next month, isn't she?
  290. 姨父,我姐姐下個月就該轉業了,是不是?
  291. This isn't some big thing, you don't have to treat it as news and tell all your classmates.
  292. 這不是什麼了不起的事,不要當作新聞去講給同學們聽啊。
  293. The husband of one's maternal aunt, uncle.
  294. 姨父。
  295. To leave the military as an officer and change to a civilian job.
  296. 轉業。
  297. Repeat.
  298. Uncle, older sister is leaving the military next month, isn't she?
  299. 姨父,我姐姐下個月就該轉業了,是不是?
  300. 姨父,我姐姐下個月就該轉業了,是不是?
  301. Now you ask the question, you'll get a reply. Uncle, older sister is leaving the military next month, isn't she?
  302. 姨父,我姐姐下個月就該轉業了,是不是?
  303. 這不是什麼了不起的事,不要當作新聞去講給同學們聽啊。
  304. Repeat. Extreme, great.
  305. 了不起。
  306. 了不起。
  307. Repeat. To act as, to be, to treat.
  308. 當作。
  309. 當作。
  310. Repeat.
  311. This isn't some big thing, you don't have to treat it as news and tell all your classmates.
  312. 這不是什麼了不起的事,不要當作新聞去講給同學們聽。
  313. 這不是什麼了不起的事,不要當作新聞去講給同學們聽。
  314. Now you listen to the question and give the answer yourself. Say, this isn't some big thing, you don't have to treat it as news and tell all your classmates.
  315. 姨父,我姐姐下個月就該轉業了,是不是?
  316. 這不是什麼了不起的事,不要當作新聞去講給同學們聽。
  317. Now listen to the next exchange. It just occurred to me that my certificate which shows I was sick and staying in the hospital can be used to buy eggs.
  318. 我想起來了,我那張生病住醫院的證明可以用來買雞蛋。
  319. They're already bought, don't you worry.
  320. 已經買了,你放心吧。
  321. 想起來。
  322. 想起來。
  323. 證明。證明。
  324. 用來。用來。
  325. 我想起來了,我那張生病住醫院的證明可以用來買雞蛋。
  326. 我想起來了,我那張生病住醫院的證明可以用來買雞蛋。
  327. Now listen to the last sentence from the reference list.
  328. Look, my flowers are so easy to grow. It's been only two months and most of them have bloomed.
  329. 您看,這些花可好種了,才兩個月的工夫多數都開花了。
  330. Repeat, to be easy to do something.
  331. 好。好。
  332. Repeat the majority.
  333. 多數。多數。
  334. Repeat, look, my flowers are so easy to grow. It's been only two months and most of them have bloomed.
  335. 您看,這些花可好種了,才兩個月的工夫多數都開花了。
  336. 您看,這些花可好種了,才兩個月的工夫多數都開花了。
  337. Here's a review of the vocabulary from the last section of the reference list. Test yourself.
  338. Uncle, the husband of one's maternal aunt.
  339. 姨父
  340. To leave the military as an officer and change to a civilian job.
  341. 專業
  342. Extreme, great.
  343. 了不起
  344. To act as, to be, to treat.
  345. 當作
  346. To think of, to occur to one.
  347. 想起來
  348. Proof, evidence, certificate.
  349. 證明
  350. To be used in order to, to use for the purpose of.
  351. 用來
  352. To be easy to do something.
  353. The majority
  354. 都還輸