FSI - Standard Chinese - Module 02 BIO - Unit 03 - Tape 3C-1.mp3.vtt 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:02.280
  3. 传统中国文化计划
  4. 00:02.640 --> 00:05.360
  5. 文化计划 纽约3
  6. 00:05.360 --> 00:06.960
  7. 解释 纽约1
  8. 00:10.120 --> 00:12.120
  9. 这个纽约在ROC里
  10. 00:12.760 --> 00:13.680
  11. 在这个纽约里
  12. 00:13.680 --> 00:14.680
  13. 你会明白
  14. 00:14.680 --> 00:15.640
  15. 问题和答案
  16. 00:15.640 --> 00:17.120
  17. 和记者的家庭
  18. 00:18.800 --> 00:21.240
  19. 汪大年
  20. 00:21.560 --> 00:23.040
  21. 是法国官员
  22. 00:23.040 --> 00:24.560
  23. 最近遇到台北
  24. 00:25.480 --> 00:26.840
  25. 他认识的女士
  26. 00:26.840 --> 00:27.640
  27. 00:27.640 --> 00:28.800
  28. 她知道他结婚
  29. 00:28.800 --> 00:30.800
  30. 他想问他有儿子
  31. 00:31.920 --> 00:33.440
  32. 这些是俄罗斯文化计划
  33. 00:33.440 --> 00:34.160
  34. 我们
  35. 00:34.160 --> 00:34.720
  36. 00:34.720 --> 00:35.440
  37. 他们
  38. 00:36.800 --> 00:38.000
  39. 我们
  40. 00:38.000 --> 00:39.200
  41. 你们
  42. 00:39.200 --> 00:39.960
  43. 他们
  44. 00:41.520 --> 00:42.600
  45. 我们
  46. 00:42.600 --> 00:43.600
  47. 你们
  48. 00:43.600 --> 00:44.360
  49. 他们
  50. 00:45.960 --> 00:47.000
  51. 俄罗斯文化计划
  52. 00:47.000 --> 00:47.960
  53. 是用加写
  54. 00:47.960 --> 00:49.040
  55. 纽约语语的
  56. 00:49.040 --> 00:49.720
  57. 00:49.720 --> 00:51.120
  58. 作为俄罗斯文化计划
  59. 00:52.240 --> 00:53.600
  60. 这是一个语言
  61. 00:54.960 --> 00:55.960
  62. 00:56.680 --> 00:57.680
  63. 00:57.680 --> 00:58.680
  64. 00:58.680 --> 00:59.680
  65. 01:01.080 --> 01:02.400
  66. 这是一个语言
  67. 01:02.400 --> 01:03.400
  68. 或是儿子
  69. 01:04.200 --> 01:05.200
  70. 孩子
  71. 01:06.000 --> 01:07.000
  72. 孩子
  73. 01:07.760 --> 01:08.760
  74. 孩子
  75. 01:10.080 --> 01:11.760
  76. 像全中国人的名字
  77. 01:11.760 --> 01:12.440
  78. 孩子
  79. 01:12.440 --> 01:13.440
  80. 是无论是一样
  81. 01:13.440 --> 01:14.440
  82. 或是一样
  83. 01:15.160 --> 01:16.000
  84. 例如
  85. 01:16.000 --> 01:17.680
  86. 玫瑰人的名字
  87. 01:17.680 --> 01:18.320
  88. 可以说出
  89. 01:18.320 --> 01:19.760
  90. 任何美国人的名字
  91. 01:19.760 --> 01:20.680
  92. 从一个
  93. 01:20.680 --> 01:22.080
  94. 到整个人的名字
  95. 01:23.880 --> 01:25.400
  96. 这是女士女士的问题
  97. 01:25.400 --> 01:26.540
  98. 你说
  99. 01:27.720 --> 01:28.700
  100. 你想问
  101. 01:28.960 --> 01:30.040
  102. 到底有一句
  103. 01:30.240 --> 01:31.520
  104. 01:31.520 --> 01:33.480
  105. 绝对
  106. 01:39.840 --> 01:40.600
  107. 01:40.600 --> 01:41.160
  108. 01:42.920 --> 01:44.800
  109. 你没有孩子吗
  110. 01:45.600 --> 01:46.680
  111. 01:47.000 --> 01:48.000
  112. 我们有
  113. 01:50.560 --> 01:51.720
  114. 01:51.720 --> 01:54.080
  115. 我们有
  116. 01:54.080 --> 01:57.080
  117. 再次,你们有孩子吗?
  118. 01:57.080 --> 02:00.080
  119. 有,我们有
  120. 02:00.080 --> 02:04.080
  121. 试试你的解释,你们有孩子吗?
  122. 02:06.080 --> 02:08.080
  123. 你们有孩子吗?
  124. 02:08.080 --> 02:11.080
  125. 有,我们有
  126. 02:14.080 --> 02:16.080
  127. 是的,我们有
  128. 02:17.080 --> 02:21.080
  129. 现在听听谈话,直播
  130. 02:21.080 --> 02:23.080
  131. 你们孩子也在这里吗?
  132. 02:23.080 --> 02:25.080
  133. 我们也在这里
  134. 02:25.080 --> 02:29.080
  135. 这里有小孩子 在这里有小孩
  136. 02:29.080 --> 02:32.080
  137. 与女朋友,有朋友
  138. 02:33.080 --> 02:34.020
  139. 这就是进入�
  140. 02:34.080 --> 02:35.080
  141. 你们的秘密
  142. 02:36.080 --> 02:37.080
  143. 你们的孩子也在这里吗
  144. 02:38.080 --> 02:39.080
  145. 他们也在这里
  146. 02:40.080 --> 02:41.080
  147. 试试你的解释
  148. 02:41.080 --> 02:43.080
  149. 你们的孩子也在这里吗
  150. 02:46.080 --> 02:48.080
  151. 这也有 children 也在这里吗
  152. 02:49.080 --> 02:50.080
  153. 他们在这里吗
  154. 02:51.280 --> 02:52.080
  155. 也在这里
  156. 02:52.080 --> 02:53.080
  157. 也在这里
  158. 03:22.080 --> 03:34.080
  159. Liu先生有美国朋友吗?
  160. 03:34.080 --> 03:38.080
  161. Liu先生有美国朋友吗?
  162. 03:38.080 --> 03:41.080
  163. 他没有美国朋友
  164. 03:41.080 --> 03:44.080
  165. 他没有美国朋友
  166. 03:44.080 --> 03:47.080
  167. 他没有美国朋友
  168. 03:47.080 --> 03:50.080
  169. 他有英文朋友
  170. 03:50.080 --> 03:53.080
  171. 他有英文朋友
  172. 03:53.080 --> 03:55.080
  173. 他有英国朋友
  174. 03:55.080 --> 03:57.080
  175. 他有英国朋友
  176. 03:57.080 --> 03:59.080
  177. 他有英国朋友
  178. 03:59.080 --> 04:07.080
  179. Liu先生有美国朋友吗?
  180. 04:07.080 --> 04:12.080
  181. Liu先生有美国朋友吗?
  182. 04:12.080 --> 04:14.080
  183. 他没有美国朋友
  184. 04:14.080 --> 04:16.080
  185. 他有英国朋友
  186. 04:16.080 --> 04:26.080
  187. 他没有美国朋友,他有英国朋友。
  188. 05:16.080 --> 05:32.080
  189. 三个孩子 六个饭店 四个朋友 四个朋友 四个朋友
  190. 05:32.080 --> 05:44.080
  191. 几个孩子 几个孩子 几个孩子 几个孩子
  192. 05:44.080 --> 06:13.080
  193. 几个孩子 几个孩子 几个孩子
  194. 06:13.080 --> 06:39.080
  195. 几个孩子 几个孩子 几个孩子
  196. 06:39.080 --> 07:05.080
  197. 几个孩子 几个孩子 几个孩子 几个孩子
  198. 07:05.080 --> 07:20.080
  199. 几个孩子 几个孩子 几个孩子
  200. 07:20.080 --> 07:48.080
  201. 几个孩子 几个孩子 几个孩子
  202. 07:48.080 --> 08:04.080
  203. 几个孩子 几个孩子 几个女孩子
  204. 08:04.080 --> 08:28.080
  205. 我们有两个男孩子 一个女孩子
  206. 08:28.080 --> 08:44.080
  207. 我们有两个男孩子 一个女孩子
  208. 08:44.080 --> 09:02.080
  209. 我们有两个男孩子 一个女孩子
  210. 09:02.080 --> 09:23.080
  211. 我们有两个男孩子 一个女孩子
  212. 09:23.080 --> 09:46.080
  213. 我们有两个男孩子 一个女孩子
  214. 09:46.080 --> 10:02.080
  215. 我们有两个男孩子 一个女孩子
  216. 10:02.080 --> 10:23.080
  217. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  218. 10:23.080 --> 10:46.080
  219. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  220. 10:46.080 --> 11:06.080
  221. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  222. 11:06.080 --> 11:26.080
  223. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  224. 11:26.080 --> 11:46.080
  225. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  226. 11:46.080 --> 12:08.080
  227. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  228. 12:08.080 --> 12:23.080
  229. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  230. 12:23.080 --> 12:34.080
  231. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  232. 12:34.080 --> 12:49.080
  233. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  234. 12:49.080 --> 13:03.080
  235. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  236. 13:03.080 --> 13:23.080
  237. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  238. 13:23.080 --> 13:38.080
  239. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  240. 13:38.080 --> 13:52.080
  241. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  242. 13:52.080 --> 14:07.080
  243. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  244. 14:07.080 --> 14:21.080
  245. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  246. 14:21.080 --> 14:26.080
  247. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  248. 14:26.080 --> 14:47.080
  249. 我们有两个女孩子 一个女孩子
  250. 14:47.700 --> 14:49.740
  251. 你家裡有什麼人
  252. 14:50.900 --> 14:52.940
  253. 你家裡有什麼人
  254. 14:53.900 --> 15:00.440
  255. In this question, the word family would normally be taken to mean just those relatives living in the same household with you.
  256. 15:01.300 --> 15:04.140
  257. Here's the expression for in your family.
  258. 15:04.800 --> 15:06.140
  259. 你家裡
  260. 15:06.440 --> 15:08.040
  261. 你家裡
  262. 15:08.240 --> 15:09.700
  263. 你家裡
  264. 15:11.180 --> 15:14.420
  265. 家裡 itself can be broken down into two parts.
  266. 15:14.580 --> 15:15.340
  267. 15:15.340 --> 15:17.120
  268. which you'll remember means home
  269. 15:17.120 --> 15:19.140
  270. and 离 which means in
  271. 15:19.140 --> 15:23.040
  272. literally the phrase 离家里 means in your home
  273. 15:23.040 --> 15:26.040
  274. in this question it's extended to mean
  275. 15:26.040 --> 15:29.040
  276. the people in your home or your family
  277. 15:29.040 --> 15:33.040
  278. now here's the word for there is or there are
  279. 15:33.040 --> 15:38.040
  280. 有 有 有
  281. 15:38.040 --> 15:41.540
  282. that should sound familiar
  283. 15:41.540 --> 15:44.340
  284. in the sentence 你有孩子吗
  285. 15:44.340 --> 15:46.340
  286. do you have any children
  287. 15:46.340 --> 15:48.340
  288. we translated 有 as to have
  289. 15:48.340 --> 15:51.340
  290. but in the sentence 你家里有什么人
  291. 15:51.340 --> 15:53.340
  292. there's no subject for to have
  293. 15:53.340 --> 15:56.340
  294. so the word 有 is translated with the expression
  295. 15:56.340 --> 15:59.340
  296. there are which doesn't need a subject
  297. 15:59.340 --> 16:01.340
  298. phrase by phrase
  299. 16:01.340 --> 16:03.340
  300. the question is literally
  301. 16:03.340 --> 16:05.340
  302. in your family there are
  303. 16:05.340 --> 16:07.340
  304. what people
  305. 16:07.340 --> 16:10.340
  306. now here's the question with Mr. King's answer
  307. 16:10.340 --> 16:13.340
  308. what people are there in your family
  309. 16:13.340 --> 16:16.340
  310. 你家里有什么人
  311. 16:16.340 --> 16:19.340
  312. 你家里有什么人
  313. 16:19.340 --> 16:21.340
  314. there's my wife and three children
  315. 16:21.340 --> 16:25.340
  316. 有我太太跟三个孩子
  317. 16:25.340 --> 16:29.340
  318. 有我太太跟三个孩子
  319. 16:29.340 --> 16:32.340
  320. the answer there's my wife and three children
  321. 16:32.340 --> 16:34.340
  322. may sound a little too colloquial
  323. 16:34.340 --> 16:36.340
  324. you could also translate the answer
  325. 16:36.340 --> 16:39.340
  326. just by listing the family members with no verb
  327. 16:39.340 --> 16:42.340
  328. translating 有我太太跟三个孩子
  329. 16:42.340 --> 16:45.340
  330. as my wife and three children
  331. 16:45.340 --> 16:48.340
  332. here's the word for and
  333. 16:48.340 --> 16:53.340
  334. 跟 跟 跟
  335. 16:53.340 --> 16:56.340
  336. as you've seen Chinese often doesn't have a word for and
  337. 16:56.340 --> 16:59.340
  338. where we would expect it
  339. 16:59.340 --> 17:02.340
  340. when the items being joined make a neat parallel pair
  341. 17:02.340 --> 17:05.340
  342. they are usually just put next to each other
  343. 17:05.340 --> 17:07.340
  344. but when the items are not parallel
  345. 17:07.340 --> 17:09.340
  346. Chinese does use a word for and
  347. 17:09.340 --> 17:10.340
  348. here for instance
  349. 17:10.340 --> 17:13.340
  350. the word for children has a number in front of it
  351. 17:13.340 --> 17:17.340
  352. while the word for wife follows a possessive pronoun
  353. 17:17.340 --> 17:20.340
  354. here's the exchange again live
  355. 17:20.340 --> 17:22.340
  356. 你家里有什么人
  357. 17:22.340 --> 17:25.340
  358. 有我太太跟三个孩子
  359. 17:25.340 --> 17:28.340
  360. again 你家里有什么人
  361. 17:28.340 --> 17:32.340
  362. 有我太太跟三个孩子
  363. 17:32.340 --> 17:34.340
  364. check your comprehension
  365. 17:34.340 --> 17:39.340
  366. 你家里有什么人
  367. 17:39.340 --> 17:42.340
  368. what people are there in your family
  369. 17:42.340 --> 17:48.340
  370. 有我太太跟三个孩子
  371. 17:48.340 --> 17:51.340
  372. there's my wife and three children
  373. 17:51.340 --> 17:56.340
  374. now listen as Mr. King asks about Miss Gao's family
  375. 17:56.340 --> 17:59.340
  376. what people are there in your family
  377. 17:59.340 --> 18:02.340
  378. 你家里有什么人
  379. 18:02.340 --> 18:05.340
  380. 你家里有什么人
  381. 18:05.340 --> 18:08.340
  382. just my father and mother
  383. 18:08.340 --> 18:14.340
  384. 就有我父亲母亲
  385. 18:14.340 --> 18:17.340
  386. here's the word for just or only
  387. 18:17.340 --> 18:22.340
  388. 18:22.340 --> 18:25.340
  389. here's the word for father
  390. 18:25.340 --> 18:30.340
  391. 父亲
  392. 18:30.340 --> 18:32.340
  393. and here's the word for mother
  394. 18:32.340 --> 18:37.340
  395. 母亲
  396. 18:37.340 --> 18:40.340
  397. here's the exchange live
  398. 18:40.340 --> 18:42.340
  399. 你家里有什么人
  400. 18:42.340 --> 18:45.340
  401. 就有我父亲母亲
  402. 18:45.340 --> 18:46.340
  403. again
  404. 18:46.340 --> 18:48.340
  405. 你家里有什么人
  406. 18:48.340 --> 18:51.340
  407. 就有我父亲母亲
  408. 18:51.340 --> 18:53.340
  409. check your comprehension
  410. 18:53.340 --> 18:58.340
  411. 你家里有什么人
  412. 18:58.340 --> 19:01.340
  413. what people are there in your family
  414. 19:01.340 --> 19:06.340
  415. 就有我父亲母亲
  416. 19:06.340 --> 19:09.340
  417. just my father and mother
  418. 19:09.340 --> 19:11.340
  419. a married person with no children
  420. 19:11.340 --> 19:12.340
  421. would answer the question
  422. 19:12.340 --> 19:14.340
  423. 你家里有什么人
  424. 19:14.340 --> 19:16.340
  425. like this
  426. 19:16.340 --> 19:18.340
  427. there's just me and my wife
  428. 19:18.340 --> 19:22.340
  429. 就有我跟我太太
  430. 19:22.340 --> 19:26.340
  431. there's just me and my husband
  432. 19:26.340 --> 19:29.340
  433. 就有我跟我先生
  434. 19:29.340 --> 19:33.340
  435. here's a live conversation for review
  436. 19:33.340 --> 19:35.340
  437. 你有孩子吗
  438. 19:35.340 --> 19:37.340
  439. 有 我有
  440. 19:37.340 --> 19:39.340
  441. 是男孩子 是女孩子
  442. 19:39.340 --> 19:41.340
  443. 都是男孩子 没有女孩子
  444. 19:41.340 --> 19:43.340
  445. 他们都在这里吗
  446. 19:43.340 --> 19:46.340
  447. 两个在这里 两个还在美国
  448. 19:46.340 --> 19:49.340
  449. again
  450. 19:49.340 --> 19:50.340
  451. 你有孩子吗
  452. 19:50.340 --> 19:52.340
  453. 有 我有
  454. 19:52.340 --> 19:55.340
  455. 是男孩子 是女孩子
  456. 19:55.340 --> 19:58.340
  457. 都是男孩子 没有女孩子
  458. 19:58.340 --> 20:00.340
  459. 他们都在这里吗
  460. 20:00.340 --> 20:03.340
  461. 两个在这里 两个还在美国
  462. 20:03.340 --> 20:06.340
  463. see if you understood what was said
  464. 20:06.340 --> 20:09.340
  465. 你有孩子吗
  466. 20:09.340 --> 20:14.340
  467. do you have any children
  468. 20:14.340 --> 20:17.340
  469. 有 我有
  470. 20:17.340 --> 20:20.340
  471. yes I have
  472. 20:20.340 --> 20:23.340
  473. 是男孩子 是女孩子
  474. 20:23.340 --> 20:27.340
  475. are they boys or girls
  476. 20:27.340 --> 20:32.340
  477. 都是男孩子 没有女孩子
  478. 20:32.340 --> 20:36.340
  479. they're all boys
  480. 20:36.340 --> 20:38.340
  481. we don't have any girls
  482. 20:38.340 --> 20:41.340
  483. 他们都在这里吗
  484. 20:41.340 --> 20:45.340
  485. are they all here
  486. 20:45.340 --> 20:50.340
  487. 两个在这里 两个还在美国
  488. 20:50.340 --> 20:56.340
  489. tour here and tour still in America
  490. 20:56.340 --> 20:59.340
  491. as a final review
  492. 20:59.340 --> 21:01.340
  493. let's make sure you can translate
  494. 21:01.340 --> 21:04.340
  495. these random exchanges from the target list
  496. 21:04.340 --> 21:06.340
  497. number one
  498. 21:06.340 --> 21:13.340
  499. 你有几个男孩子 几个女孩子
  500. 21:13.340 --> 21:17.340
  501. how many boys and how many girls do you have
  502. 21:17.340 --> 21:24.340
  503. 我们有两个男孩子 一个女孩子
  504. 21:24.340 --> 21:27.340
  505. we have two boys and one girl
  506. 21:27.340 --> 21:29.340
  507. number two
  508. 21:29.340 --> 21:35.340
  509. 你家里有什么人
  510. 21:35.340 --> 21:39.340
  511. what people are there in your family
  512. 21:39.340 --> 21:44.340
  513. 就有我父亲 母亲
  514. 21:44.340 --> 21:47.340
  515. just my father and mother
  516. 21:47.340 --> 21:50.340
  517. number three
  518. 21:50.340 --> 21:56.340
  519. 你们孩子都在这里吗
  520. 21:56.340 --> 21:59.340
  521. are your children all here
  522. 21:59.340 --> 22:06.340
  523. 不 两个在这里 一个还在美国
  524. 22:06.340 --> 22:13.340
  525. no tour here and one is still in America
  526. 22:13.340 --> 22:15.340
  527. number four
  528. 22:15.340 --> 22:22.340
  529. 无先生胡太太有几个孩子
  530. 22:22.340 --> 22:25.340
  531. how many children do Mr. and Mrs. who have
  532. 22:25.340 --> 22:31.340
  533. 他们有两个孩子
  534. 22:31.340 --> 22:34.340
  535. they have two children
  536. 22:34.340 --> 22:40.340
  537. 是男孩子 是女孩子
  538. 22:40.340 --> 22:43.340
  539. are they boys or girls
  540. 22:43.340 --> 22:47.340
  541. 都是女孩子
  542. 22:47.340 --> 22:50.340
  543. they are both girls
  544. 22:50.340 --> 22:52.340
  545. number five
  546. 22:52.340 --> 22:57.340
  547. 有没有孩子吗
  548. 22:57.340 --> 23:00.340
  549. do you have any children
  550. 23:00.340 --> 23:05.340
  551. 有 我们有
  552. 23:05.340 --> 23:08.340
  553. yes we have
  554. 23:08.340 --> 23:11.340
  555. number six
  556. 23:11.340 --> 23:17.340
  557. 刘先生没有美国朋友
  558. 23:17.340 --> 23:21.340
  559. Mr. Liu doesn't have any American friends
  560. 23:21.340 --> 23:23.340
  561. number seven
  562. 23:23.340 --> 23:28.340
  563. 你家里有什么人
  564. 23:28.340 --> 23:32.340
  565. what people are there in your family
  566. 23:32.340 --> 23:38.340
  567. 有我太太跟三个孩子
  568. 23:38.340 --> 23:42.340
  569. there's my wife and three children
  570. 23:42.340 --> 23:45.340
  571. if you're satisfied with your understanding of these sentences
  572. 23:45.340 --> 23:47.340
  573. go on to the P1 tape
  574. 23:47.340 --> 23:49.340
  575. if you're still having difficulties
  576. 23:49.340 --> 23:51.340
  577. listen to this tape again
  578. 23:51.340 --> 23:54.340
  579. or check your reference notes
  580. 23:54.340 --> 23:56.340
  581. this is the end of the tape
  582. 23:56.340 --> 23:59.340
  583. end of biographic information module unit three
  584. 23:59.340 --> 24:22.340
  585. comprehension tape one