123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255 |
- Standard Chinese a Modular Approach, Directions Module Unit 5, Comprehension Tape 2.
- Before starting exercise 1, read the instructions in your workbook for this unit.
- You'll need one new expression for this exercise.
- Here's how you say, to move your residence.
- 搬家,搬家.
- Exercise 1.This exercise is said in the ROC.
- An American man knocks on the gate and a Chinese woman answers.
- 对不起,我有点事想请问你。
- 你有什么事啊?
- 你这里有没有一位张天逸张先生,我找他?
- 张先生已经不住在这里了。
- 他现在住在什么地方?
- 你知道不知道?
- 他现在住在中山北路。
- 你有他的地址吗?
- 有。
- 他的地址是中山北路一段,四项,齐弄,六号。
- 谢谢你。
- 不客气。
- The American has now arrived at the address he was given.
- 请问,张天逸张先生在家吗?
- 哦,他已经搬家了。
- 他现在住在哪里?
- 你知道吗?
- 他住在二段三项,五弄二号。
- 二段离这里不远吧?
- 不太远。
- 你从这里往前走,过五条街就到了。
- 谢谢你。
- 没什么。
- Again。
- 对不起。
- 我有一点事想请问你。
- 你有什么事啊?
- 你这里有没有一位张天逸张先生,我找他?
- 张先生已经不住在这里了。
- 他现在住在什么地方?
- 你知道不知道?
- 他现在住在中山北路。
- 你有他的地址吗?
- 有。
- 他的地址是中山北路一段,四项,其弄六号。
- 谢谢你。
- 不客气。
- The American has now arrived at the address he was given.
- 请问,张天逸张先生在家吗?
- 哦,他已经搬家了。
- 他现在住在哪里?
- 你知道吗?
- 他住在二段三项,五弄二号。
- 二段离这里不远吧?
- 不太远。
- 你从这里往前走,过五条街就到了。
- 谢谢你。
- 没什么。
- Listen once more and answer the questions.
- 对不起,我有点事想请问你。
- 你有什么事啊?
- 你这里有没有一位张天逸张先生,我找他?
- 张先生已经不住在这里了。
- 他现在住在什么地方?
- 你知道不知道?
- 他现在住在中山北路。
- 你有他的地址吗?
- 有,他的地址是中山北路一段,四项,其弄六号。
- 谢谢你。
- 不客气。
- The American has now arrived at the address he was given.
- 请问,张天逸张先生在家吗?
- 哦,他已经搬家了。
- 他现在住在哪里?
- 你知道吗?
- 他住在二段三项,五弄二号。
- 二段,离这里不远吧?
- 不太远。
- 你从这里往前走,过五条街就到了。
- 谢谢你。
- 没什么。
- Before going on to exercise too, read the instructions in your workbook.
- You'll need four new expressions for this exercise.
- Here's how you say, went past or went too far.
- 走过了,走过了。
- Here's how you say to go back.
- 往回走,往回走。
- Here's how you say probably.
- 大概,大概。
- Here's how you say it would be best.
- 最好,最好。
- Exercise too, this exercise is said in the PRC.
- 请问,南卫胡同是不是还在前面?
- 不是,你走过了,你得往回走。
- 我得往回走多远?
- 你得往回走大概五个胡同口。
- 你说几个胡同口?
- 大概五个。
- 当你最好,先往回走三个胡同口。
- 到了那儿,再问别人吧。
- 好,谢谢。
- After the man has gone back three intersections, he stopped someone else.
- 请问,南卫胡同在哪儿?
- 你往那边走,过了两个胡同口,
- 右边第三条胡同,就是南卫胡同。
- 谢谢。
- 不客气。
- Again。
- 请问,南卫胡同是不是还在前面?
- 不是,你走过了,你得往回走。
- 我得往回走多远?
- 你得往回走大概五个胡同口。
- 你说几个胡同口?
- 大概五个。
- 我想你最好,先往回走三个胡同口。
- 到了那儿,再问别人吧。
- 好,谢谢。
- After the man has gone back three intersections, he stopped someone else.
- 请问,南卫胡同在哪儿?
- 你往那边走,过了两个胡同口,
- 右边第三条胡同,就是南卫胡同。
- 谢谢。
- 不客气。
- I understood what was said.
- 请问,南卫胡同是不是还在前面?
- May I ask, is Nan-Wei Hu-Tong still ahead of me?
- 不是,你走过了,你得往回走。
- I went too far, you have to go back.
- 我得往回走多远?
- How far do I have to go back?
- 你得往回走大概五个胡同口。
- You have to go back probably five intersections.
- 你说几个胡同口?
- How many intersections did you say?
- 大概五个。
- 我想你最好先往回走三个胡同口。
- 到了那儿,再问别人吧。
- Probably five.
- I think it would be best for you to go back three intersections first.
- Then after you get there, ask someone else.
- 好,谢谢。
- Good, thanks.
- After the man has gone back three intersections, he stops someone else.
- 请问,南卫胡同在哪儿?
- May I ask, where is Nan-Wei Hu-Tong?
- 你往那边走,过了两个胡同口,
- 右边第三条胡同就是南卫胡同。
- You go that way.
- When you've passed two more intersections,
- the third street on the right is Nan-Wei Hu-Tong.
- 谢谢。
- Thanks.
- 不客气。
- You're welcome.
- Before going on to exercise three,
- you'll need two new expressions in your workbook.
- You'll need two new expressions for this exercise.
- Here's the name of another Taipei street.
- 和平东路。
- And here's the word for gate,
- which you've had before, meaning door.
- 门。
- Exercise three.
- This exercise is said in the ROC.
- 请问,这条路是什么路?
- 这条路是和平西路。
- 你找什么地方?
- 我找和平东路一段四十二县。
- 哦,你走错了。
- 和平东路离这里远吗?
- 不太近。
- 你往那边走,过五条街,就是和平东路。
- 你到了和平东路,咱问别人一段四十二县在哪里?
- 好,谢谢你。
- After the American gets to和平东路,
- he talks to another woman.
- 请问,这是不是和平东路?
- 是啊,你找和平东路什么地方?
- 我找一段四十二县。
- 你再往前走,两条街。
- 左边就是一段四十二县。
- The American has finally reached lane 42.
- 请问,三弄九号在哪里?
- 右边,第三条街是三弄。
- 三弄的左边,第五个门就是九号。
- 谢谢你。
- 没什么。
- Again。
- 请问,这条路是什么路?
- 这条路是和平西路。
- 你找什么地方?
- 我找和平东路一段四十二县。
- 哦,你走错了。
- 和平东路离这里远吗?
- 不太近。
- 你往那边走,过五条街,就是和平东路。
- 你到了和平东路,再问别人,一段四十二县在哪里?
- 好,谢谢你。
- After the American gets to和平东路, he talks to another woman.
- 请问,这是不是和平东路?
- 是啊,你找和平东路什么地方?
- 我找一段四十二县。
- 你再往前走,两条街,左边就是一段四十二县。
- The American has finally reached lane 42.
- 请问,三弄九号在哪里?
- 右边,第三条街是三弄。
- 三弄的左边,第五个门就是九号。
- 谢谢你。
- 没什么。
- See if you understood what was said.
- 请问,这条路是什么路?
- May I ask, what road is this?
- 这条路是和平西路。
- This road is和平west road.
- 你找什么地方?
- What place are you looking for?
- 我找和平东路一段四十二县。
- I'm looking for lane 42 of和平西路,section 1.
- 哦,你走错了。
- Oh, you went the wrong way.
- 和平东路离这里远吗?
- Is和平西路 far from here?
- 不太近。
- 你往那边走,过五条街就是和平东路。
- It's not too close.
- You walk in that direction,
- cross five streets and that's和平西路。
- 你到了和平东路,再问别人一段四十二县在哪里?
- After you've gotten to和平西路,
- then ask someone else where lane 42 of section 1 is.
- 好,谢谢你。
- Good, thank you.
- After the American gets to和平东路,
- he talks to another woman.
- 请问,这是不是和平东路?
- May I ask, is this和平东路?
- 是啊,你找和平东路什么地方?
- Yes, it is.
- What part of和平西路 are you looking for?
- 我找一段四十二县。
- I'm looking for lane 42 of section 1.
- 你往前走,两条街,左边就是一段四十二县。
- You walk ahead two more streets
- and on the left is lane 42 of section 1.
- The American has finally reached lane 42.
- 请问,山弄九号在哪里?
- Ask, where is alley three number nine?
- 右边第三条街是山弄。
- 山弄的左边第五个门就是九号。
- The third street on the right side is alley three.
- The fifth gate on the left of alley three is number nine.
- 谢谢你。
- 谢谢你。
- 没什么。
- It's nothing.
- End of comprehension, tape two.
- Unit five, directions module.
- Standard Chinese, a modular approach.
|