FSI - Standard Chinese - Module 09 LIC - Review Units 1-3 - Tape 1.mp3.srt 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:09,000
  3. Standard Chinese, A Modular Approach. Life in China Module, Units 1-3, Review Tape 1.
  4. 2
  5. 00:00:09,000 --> 00:00:14,000
  6. This tape reviews your understanding of the reference list sentences in Units 1-3.
  7. 3
  8. 00:00:14,000 --> 00:00:19,000
  9. The speaker will say a sentence in Chinese, and you translate it into English.
  10. 4
  11. 00:00:19,000 --> 00:00:21,000
  12. Let's begin.
  13. 5
  14. 00:00:21,000 --> 00:00:29,000
  15. 聽說,老王喜歡琴棋书画,是不是?
  16. 6
  17. 00:00:29,000 --> 00:00:35,000
  18. I hear that Lao Wang likes music, chess, calligraphy, and painting, doesn't he?
  19. 7
  20. 00:00:35,000 --> 00:00:41,000
  21. 是啊,他的书法很好,还展览过呢。
  22. 8
  23. 00:00:41,000 --> 00:00:46,000
  24. Yes, his calligraphy is very good. He's even exhibited.
  25. 9
  26. 00:00:46,000 --> 00:00:53,000
  27. 听说,人们在一个什么委员会领退休金。
  28. 10
  29. 00:00:53,000 --> 00:00:57,000
  30. I hear that people collect their pensions from a committee of some sort.
  31. 11
  32. 00:00:57,000 --> 00:01:03,000
  33. 要在街道歌委会领退休金。
  34. 12
  35. 00:01:03,000 --> 00:01:07,000
  36. That's right. You have to collect it at the Revolutionary Street Committee.
  37. 13
  38. 00:01:07,000 --> 00:01:16,000
  39. 听,半导体收音机里,又在想到爱国卫生运动了。
  40. 14
  41. 00:01:16,000 --> 00:01:22,000
  42. Listen, they're talking about the patriotic clean-up campaign on the transistor radio.
  43. 15
  44. 00:01:22,000 --> 00:01:30,000
  45. 对,长搞卫生就是好,是应该做宣传。
  46. 16
  47. 00:01:30,000 --> 00:01:36,000
  48. Yes, it's very good to have clean-ups often. This should be widely publicized.
  49. 17
  50. 00:01:36,000 --> 00:01:41,000
  51. 你如果想退休,应该怎么办?
  52. 18
  53. 00:01:41,000 --> 00:01:44,000
  54. What should you do if you want to retire?
  55. 19
  56. 00:01:44,000 --> 00:01:51,000
  57. 应该和工作单位谈一谈。这些事情都是工作单位管。
  58. 20
  59. 00:01:51,000 --> 00:02:00,000
  60. You should talk with your work unit. These things are all taken care of by your work unit.
  61. 21
  62. 00:02:00,000 --> 00:02:06,000
  63. 你们工间休息的时候,大家做什么?
  64. 22
  65. 00:02:06,000 --> 00:02:09,000
  66. What do you all do when you take your break at work?
  67. 23
  68. 00:02:09,000 --> 00:02:15,000
  69. 做做工间操,锻炼锻炼身体。
  70. 24
  71. 00:02:15,000 --> 00:02:19,000
  72. We do some break time calisthenics to get in shape.
  73. 25
  74. 00:02:19,000 --> 00:02:24,000
  75. 这半天,我大哥到哪儿去了?
  76. 26
  77. 00:02:24,000 --> 00:02:27,000
  78. Where's oldest brother been all this time?
  79. 27
  80. 00:02:27,000 --> 00:02:31,000
  81. 他正在阳台上乘凉呢。
  82. 28
  83. 00:02:31,000 --> 00:02:34,000
  84. He's cooling off on the balcony.
  85. 29
  86. 00:02:34,000 --> 00:02:39,000
  87. 明天你有什么事吗?
  88. 30
  89. 00:02:39,000 --> 00:02:42,000
  90. Do you have something to do tomorrow?
  91. 31
  92. 00:02:42,000 --> 00:02:48,000
  93. 明天是8月1号,我们要去慰问金属、猎属。
  94. 32
  95. 00:02:48,000 --> 00:02:59,000
  96. Tomorrow is August 1st, we're going to visit and cheer up military dependents and family members of revolutionary martyrs.
  97. 33
  98. 00:02:59,000 --> 00:03:03,000
  99. 华盛顿的电视节目怎么样?
  100. 34
  101. 00:03:03,000 --> 00:03:07,000
  102. What are Washington television programs like?
  103. 35
  104. 00:03:07,000 --> 00:03:09,000
  105. 比较丰富。
  106. 36
  107. 00:03:09,000 --> 00:03:12,000
  108. There's quite a variety.
  109. 37
  110. 00:03:12,000 --> 00:03:20,000
  111. 今天中午,游线广播站广播的内容多不多?
  112. 38
  113. 00:03:20,000 --> 00:03:25,000
  114. Did the local broadcasting network broadcast a lot of material today at noon?
  115. 39
  116. 00:03:25,000 --> 00:03:29,000
  117. 不少,他们念了好几份报纸。
  118. 40
  119. 00:03:29,000 --> 00:03:32,000
  120. Yes, they read a whole lot of newspapers.
  121. 41
  122. 00:03:32,000 --> 00:03:38,000
  123. 你觉得这种新文字的办法怎么样?
  124. 42
  125. 00:03:38,000 --> 00:03:42,000
  126. What do you think of the method of fumigating mosquitoes?
  127. 43
  128. 00:03:42,000 --> 00:03:50,000
  129. 这种办法很好,大家统一行动,成绩准不错。
  130. 44
  131. 00:03:50,000 --> 00:03:52,000
  132. It's a good method.
  133. 45
  134. 00:03:52,000 --> 00:03:56,000
  135. When everybody acts in unison, the results are certain to be good.
  136. 46
  137. 00:03:56,000 --> 00:04:01,000
  138. 每天早晨,你都出去跑步吗?
  139. 47
  140. 00:04:01,000 --> 00:04:04,000
  141. Do you go out to run every morning?
  142. 48
  143. 00:04:04,000 --> 00:04:10,000
  144. 对了,出去跑步,打太极拳。
  145. 49
  146. 00:04:10,000 --> 00:04:14,000
  147. Yes, I go out to run and do taijiquan.
  148. 50
  149. 00:04:14,000 --> 00:04:21,000
  150. 回来的时候,顺便到菜市场买菜。
  151. 51
  152. 00:04:21,000 --> 00:04:25,000
  153. And on the way back, I stop at the market to buy groceries.
  154. 52
  155. 00:04:25,000 --> 00:04:32,000
  156. 今天,你们接到又搞大扫除了。
  157. 53
  158. 00:04:32,000 --> 00:04:36,000
  159. Is your street committee area doing a full-scale clean-up again today?
  160. 54
  161. 00:04:36,000 --> 00:04:40,000
  162. 是啊,我们接到居民敢想敢干。
  163. 55
  164. 00:04:40,000 --> 00:04:51,000
  165. 一定要把我们这儿搞得像先进街道一样干净。
  166. 56
  167. 00:04:51,000 --> 00:04:56,000
  168. Yes, the residents of our street committee area dare to think and dare to do.
  169. 57
  170. 00:04:56,000 --> 00:05:00,000
  171. They're determined to make our areas clean as an advanced street committee area.
  172. 58
  173. 00:05:00,000 --> 00:05:09,000
  174. 政府是不是号召人们削灭仓营蚊子和老鼠?
  175. 59
  176. 00:05:09,000 --> 00:05:14,000
  177. Does the government call on the people to exterminate flies, mosquitoes, and rats?
  178. 60
  179. 00:05:14,000 --> 00:05:20,000
  180. 对,这是爱国卫生运动的重要方面。
  181. 61
  182. 00:05:20,000 --> 00:05:26,000
  183. Yes, this is one of the important aspects of the patriotic clean-up campaign.
  184. 62
  185. 00:05:26,000 --> 00:05:35,000
  186. 你接到通知没有?是不是最近学校要开家长会?
  187. 63
  188. 00:05:35,000 --> 00:05:37,000
  189. Did you receive a notification?
  190. 64
  191. 00:05:37,000 --> 00:05:40,000
  192. Doesn't the school want to have a parent's meeting soon?
  193. 65
  194. 00:05:40,000 --> 00:05:48,000
  195. 是啊,好像是下星期一、下午五点。
  196. 66
  197. 00:05:48,000 --> 00:05:52,000
  198. Yes, it seems to me that it's next Monday at five in the afternoon.
  199. 67
  200. 00:05:52,000 --> 00:05:57,000
  201. 这个假日你准备去哪儿?
  202. 68
  203. 00:05:57,000 --> 00:06:00,000
  204. Where are you planning to go for this holiday?
  205. 69
  206. 00:06:00,000 --> 00:06:05,000
  207. 我想到公社电影队去看看。
  208. 70
  209. 00:06:05,000 --> 00:06:09,000
  210. I'm thinking of going to the commune's movie team to take a look.
  211. 71
  212. 00:06:09,000 --> 00:06:15,000
  213. 听说他们的工作搞得相当好。
  214. 72
  215. 00:06:15,000 --> 00:06:18,000
  216. I've heard that their work is quite good.
  217. 73
  218. 00:06:18,000 --> 00:06:29,000
  219. 在搞卫生的时候,如果群众有一个好办法,能不能和格伟会谈谈?
  220. 74
  221. 00:06:29,000 --> 00:06:33,000
  222. When doing the clean-up, if the masses have a good way of doing something,
  223. 75
  224. 00:06:33,000 --> 00:06:37,000
  225. can they talk about it with the revolutionary street committee?
  226. 76
  227. 00:06:37,000 --> 00:06:39,000
  228. 当然可以。
  229. 77
  230. 00:06:39,000 --> 00:06:52,000
  231. 群众不仅参加接到所有的活动,而且经常帮着我们想办法做好各项工作。
  232. 78
  233. 00:06:52,000 --> 00:06:54,000
  234. Of course they can.
  235. 79
  236. 00:06:54,000 --> 00:06:57,000
  237. The masses not only take part in all activities,
  238. 80
  239. 00:06:57,000 --> 00:07:02,000
  240. but moreover they often help us think of ways to take care of various jobs.
  241. 81
  242. 00:07:02,000 --> 00:07:08,000
  243. 我想参加书法研究会,行不行?
  244. 82
  245. 00:07:08,000 --> 00:07:12,000
  246. I'd like to take part in a calligraphy study group. Would that be alright?
  247. 83
  248. 00:07:12,000 --> 00:07:22,000
  249. 这些研究会是人们文化生活的一部分,都是自愿参加的。
  250. 84
  251. 00:07:22,000 --> 00:07:26,000
  252. These study groups are one part of the cultural life of the people.
  253. 85
  254. 00:07:26,000 --> 00:07:28,000
  255. They are all voluntary.
  256. 86
  257. 00:07:28,000 --> 00:07:33,000
  258. 这个周末我可以陪你去。
  259. 87
  260. 00:07:33,000 --> 00:07:36,000
  261. This weekend I can go with you.
  262. 88
  263. 00:07:36,000 --> 00:07:45,000
  264. 这个参加演出队的活动以外,业余时间还做什么?
  265. 89
  266. 00:07:45,000 --> 00:07:47,000
  267. What does she do with her time after work,
  268. 90
  269. 00:07:47,000 --> 00:07:52,000
  270. in addition to taking part in the activities of the performing arts group?
  271. 91
  272. 00:07:52,000 --> 00:07:59,000
  273. 她喜欢体育活动,尤其是爱打羽毛球。
  274. 92
  275. 00:07:59,000 --> 00:08:01,000
  276. She likes sports activity.
  277. 93
  278. 00:08:01,000 --> 00:08:04,000
  279. She especially loves to play badminton.
  280. 94
  281. 00:08:04,000 --> 00:08:09,000
  282. 女儿的音乐课成绩很好啊。
  283. 95
  284. 00:08:09,000 --> 00:08:12,000
  285. Your daughter's music class grades are very good.
  286. 96
  287. 00:08:12,000 --> 00:08:22,000
  288. 她的成绩是不错,可是她根本不想研究音乐,真是没办法。
  289. 97
  290. 00:08:22,000 --> 00:08:24,000
  291. Her grades are pretty good,
  292. 98
  293. 00:08:24,000 --> 00:08:26,000
  294. but she just doesn't want to study music.
  295. 99
  296. 00:08:26,000 --> 00:08:29,000
  297. There's just nothing I can do about it.
  298. 100
  299. 00:08:29,000 --> 00:08:35,000
  300. 你们接到隔委会的负责人是谁?
  301. 101
  302. 00:08:35,000 --> 00:08:39,000
  303. Who's the person in charge of your revolutionary street community?
  304. 102
  305. 00:08:39,000 --> 00:08:46,000
  306. 是刘开兰,大家叫他刘大姐。
  307. 103
  308. 00:08:46,000 --> 00:08:51,000
  309. 刘开兰,everyone calls her older sister Liu.
  310. 104
  311. 00:08:51,000 --> 00:09:06,000
  312. Are the neighborhood committees also in charge of the participation of housewives in political studies?
  313. 105
  314. 00:09:06,000 --> 00:09:15,000
  315. 是的,居民委员会组织家庭妇女参加学习。
  316. 106
  317. 00:09:15,000 --> 00:09:20,000
  318. Yes, neighborhood committees organize housewives to participate in studies.
  319. 107
  320. 00:09:20,000 --> 00:09:27,000
  321. 你把那把药藏在哪儿了?我怎么找不到?
  322. 108
  323. 00:09:27,000 --> 00:09:30,000
  324. Where did you hide that package of insecticide?
  325. 109
  326. 00:09:30,000 --> 00:09:32,000
  327. How come I can't find it?
  328. 110
  329. 00:09:32,000 --> 00:09:39,000
  330. 你进屋去看看,大概就在桌子上。
  331. 111
  332. 00:09:39,000 --> 00:09:40,000
  333. Go into the room and look.
  334. 112
  335. 00:09:40,000 --> 00:09:43,000
  336. It's probably right on the table.
  337. 113
  338. 00:09:43,000 --> 00:09:49,000
  339. 今天上午北京街头好多地方有人用广播同讲话。
  340. 114
  341. 00:09:49,000 --> 00:09:54,000
  342. 他们在做什么?
  343. 115
  344. 00:09:54,000 --> 00:09:59,000
  345. This morning there were people in many places on the streets of Peking speaking through megaphone.
  346. 116
  347. 00:09:59,000 --> 00:10:01,000
  348. What were they doing?
  349. 117
  350. 00:10:01,000 --> 00:10:05,000
  351. 他们在宣传交通规则。
  352. 118
  353. 00:10:05,000 --> 00:10:08,000
  354. They were publicizing traffic rules.
  355. 119
  356. 00:10:08,000 --> 00:10:15,000
  357. 机械洗衣站,帮助居民洗衣服是不是?
  358. 120
  359. 00:10:15,000 --> 00:10:20,000
  360. Roundries aid the residents in washing clothes, don't they?
  361. 121
  362. 00:10:20,000 --> 00:10:28,000
  363. 除了帮助居民以外,他们还常常给部队洗被子。
  364. 122
  365. 00:10:28,000 --> 00:10:34,000
  366. In addition to aiding the residents, they also often wash quilts for the troops.
  367. 123
  368. 00:10:34,000 --> 00:10:41,000
  369. 解放钱,到中国来看看,到处都很脏。
  370. 124
  371. 00:10:41,000 --> 00:10:47,000
  372. Before liberation, if you came to China to visit, you would have seen that every place was dirty.
  373. 125
  374. 00:10:47,000 --> 00:10:54,000
  375. 但是现在不一样了,不少地方都很干净。
  376. 126
  377. 00:10:54,000 --> 00:10:59,000
  378. But now it's not the same, quite a few places are clean.
  379. 127
  380. 00:10:59,000 --> 00:11:07,000
  381. 这就是政府和人民大搞卫生的成绩啊。
  382. 128
  383. 00:11:07,000 --> 00:11:12,000
  384. This is the achievement of the government and the people in doing a large scale clean up.
  385. 129
  386. 00:11:12,000 --> 00:11:18,000
  387. 街道和学校有没有什么关系?
  388. 130
  389. 00:11:18,000 --> 00:11:22,000
  390. Is there any connection between the street committee and the school?
  391. 131
  392. 00:11:22,000 --> 00:11:36,000
  393. 有,比方说我们常常参加学校的活动和孩子们一起做游戏给他们讲故事。
  394. 132
  395. 00:11:36,000 --> 00:11:45,000
  396. Yes, there is. For example, we often take part in school activities, playing games with the children and telling them stories.
  397. 133
  398. 00:11:45,000 --> 00:11:54,000
  399. 街道服务站和国家生产计划没有关系吧?
  400. 134
  401. 00:11:54,000 --> 00:11:59,000
  402. There's no connection between street committee service units and the national production plan, is there?
  403. 135
  404. 00:11:59,000 --> 00:12:08,000
  405. 你说得对,可是群众都觉得街道服务站的工作非常有用。
  406. 136
  407. 00:12:08,000 --> 00:12:14,000
  408. No, but the masses feel that the work of the street committee service units is very useful.
  409. 137
  410. 00:12:14,000 --> 00:12:21,000
  411. 再点着新文字药以前,应该先做什么?
  412. 138
  413. 00:12:21,000 --> 00:12:25,000
  414. What should we do before lighting the mosquito insecticide?
  415. 139
  416. 00:12:25,000 --> 00:12:30,000
  417. 应该先把窗户和门都关上。
  418. 140
  419. 00:12:30,000 --> 00:12:34,000
  420. You should close up all the windows and doors.
  421. 141
  422. 00:12:34,000 --> 00:12:41,000
  423. 居民委员会,是不是基层的政府机关?
  424. 142
  425. 00:12:41,000 --> 00:12:45,000
  426. Are the neighborhood committees the lowest level organizations of the government?
  427. 143
  428. 00:12:45,000 --> 00:12:54,000
  429. 不,街道各委会才是基层的政府机关。
  430. 144
  431. 00:12:54,000 --> 00:13:00,000
  432. No, it's the revolutionary street committees that are the grassroots organizations of the government.
  433. 145
  434. 00:13:00,000 --> 00:13:07,000
  435. 居民委员会,首街道各委会的领导。
  436. 146
  437. 00:13:07,000 --> 00:13:12,000
  438. The neighborhood committees are under the management of the revolutionary street committee.
  439. 147
  440. 00:13:12,000 --> 00:13:18,000
  441. 你每天早晨都活动一会吗?
  442. 148
  443. 00:13:18,000 --> 00:13:21,000
  444. Do you get some exercise every morning?
  445. 149
  446. 00:13:21,000 --> 00:13:31,000
  447. 早晨空气新鲜,在阳台上站一会,对身体很有好处。
  448. 150
  449. 00:13:31,000 --> 00:13:38,000
  450. Yes, in the morning when the air is fresh, it's good for your health to stand on the balcony for a while.
  451. 151
  452. 00:13:38,000 --> 00:13:46,000
  453. 你们丰盛地区也有街道各委会吧?
  454. 152
  455. 00:13:46,000 --> 00:13:50,000
  456. Your Fengsheng area has a revolutionary street committee too, doesn't it?
  457. 153
  458. 00:13:50,000 --> 00:13:55,000
  459. 有,离我们家不远。
  460. 154
  461. 00:13:55,000 --> 00:13:58,000
  462. Yes, it's not far from our home.
  463. 155
  464. 00:13:58,000 --> 00:14:05,000
  465. 年纪大的人使用这种药有没有关系?
  466. 156
  467. 00:14:05,000 --> 00:14:08,000
  468. Does it matter if this medicine is used by older people?
  469. 157
  470. 00:14:08,000 --> 00:14:13,000
  471. 没有关系,请看说明书。
  472. 158
  473. 00:14:13,000 --> 00:14:17,000
  474. No, it doesn't matter. Take a look at the instructions.
  475. 159
  476. 00:14:17,000 --> 00:14:25,000
  477. 每个街道各委会都领导几个服务站。
  478. 160
  479. 00:14:25,000 --> 00:14:29,000
  480. Every revolutionary street committee manages several service units, doesn't it?
  481. 161
  482. 00:14:29,000 --> 00:14:39,000
  483. 是的,除了许多普通的服务站以外,我们还有一个机械洗衣站。
  484. 162
  485. 00:14:39,000 --> 00:14:45,000
  486. Yes, in addition to many ordinary service units, we also have a laundry.
  487. 163
  488. 00:14:45,000 --> 00:14:49,000
  489. 你爱人也是搞体力的吗?
  490. 164
  491. 00:14:49,000 --> 00:14:51,000
  492. Does your spouse do sports too?
  493. 165
  494. 00:14:51,000 --> 00:14:57,000
  495. 是的,他的体操实在不错。
  496. 166
  497. 00:14:57,000 --> 00:15:03,000
  498. Yes, he's really pretty good at calisthenics.
  499. 167
  500. 00:15:03,000 --> 00:15:05,000
  501. This is the end of the tape.
  502. 168
  503. 00:15:05,000 --> 00:15:16,000
  504. In the Life in China module, units 1 to 3, review tape 1.