FSI - Standard Chinese - Module 09 LIC - Unit 08 - Tape 2.mp3.srt 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:06,000
  3. Standard Chinese, A Modular Approach, Life in China Module Unit 8, Tape 2.
  4. 2
  5. 00:00:06,000 --> 00:00:11,000
  6. This tape begins with a dialogue reviewing all the material taught on the reference list in this unit.
  7. 3
  8. 00:00:11,000 --> 00:00:14,000
  9. A Chinese American returns to China to visit his family.
  10. 4
  11. 00:00:14,000 --> 00:00:18,000
  12. He is staying at the home of his mother's aunt. Here he talks with his aunt.
  13. 5
  14. 00:00:21,000 --> 00:00:26,000
  15. 姨媽,小華元旦結婚,她的工作單位可以給她房子吧?
  16. 6
  17. 00:00:26,000 --> 00:00:35,000
  18. 有的單位有宿舍,有的單位就沒有。小華他們單位沒有宿舍,她得向房管所申請。
  19. 7
  20. 00:00:35,000 --> 00:00:38,000
  21. 她的愛人能不能分配到房子?
  22. 8
  23. 00:00:38,000 --> 00:00:44,000
  24. 北京的規定是青年結婚由女方向房管所申請房子。
  25. 9
  26. 00:00:44,000 --> 00:00:53,000
  27. 當然,如果她愛人轉業以後,單位對轉業軍人有照顧,那也可能分配到房子。
  28. 10
  29. 00:00:53,000 --> 00:00:57,000
  30. 年輕人結婚申請房子都有什麼手續?
  31. 11
  32. 00:00:57,000 --> 00:01:06,000
  33. 他們在街道上登記結婚,領了結婚證,然後根據結婚證,在房管所登記房子。
  34. 12
  35. 00:01:06,000 --> 00:01:12,000
  36. 我明白了,那麼一般要等多長時間才可以得到房子呢?
  37. 13
  38. 00:01:12,000 --> 00:01:26,000
  39. 自人幫橫行的時期,城市基本建設受到很大影響,房管所沒房可管。因此,人們登記住房等兩三年是很普通的事。
  40. 14
  41. 00:01:26,000 --> 00:01:41,000
  42. 現在情況好多了,新建了不少公寓樓,而且不少單位也自己搞些基本建設。這樣一來,房管所就能夠積極幫助大家解決住房困難了。
  43. 15
  44. 00:01:41,000 --> 00:01:45,000
  45. 除了分配房子以外,房管所還管什麼?
  46. 16
  47. 00:01:45,000 --> 00:01:51,000
  48. 屬於房管所管理的房子,有了問題,房管所負責修理。
  49. 17
  50. 00:01:51,000 --> 00:02:04,000
  51. 而且,1976年唐山地震以後,房管所全面檢查了北京市的房子,進行了修理。房管所必須做到人民住房安全。
  52. 18
  53. 00:02:04,000 --> 00:02:13,000
  54. 另外,有些人的家離工作單位太遠,或者是有別的問題,房管所可以幫助大家調整。
  55. 19
  56. 00:02:13,000 --> 00:02:21,000
  57. 房管所的工作很重要啊,姨媽,我還想打聽一下,現在北京還有私人房子嗎?
  58. 20
  59. 00:02:21,000 --> 00:02:33,000
  60. 有,私人房子和房管所管理的房子不一樣。私人的房子壞了,需要修理,房管所可以幫忙,但是自己要花錢。
  61. 21
  62. 00:02:33,000 --> 00:02:40,000
  63. 如果是房管所的房子,住房子的人就不必被修房子花錢了,是不是?
  64. 22
  65. 00:02:40,000 --> 00:02:42,000
  66. 是這樣。
  67. 23
  68. 00:02:42,000 --> 00:02:46,000
  69. 那麼華僑寄錢到國內,買房子行不行?
  70. 24
  71. 00:02:46,000 --> 00:02:55,000
  72. 政府歡迎華僑和外國人寄錢到國內興建房子或者買房子,也歡迎僑建買房子。
  73. 25
  74. 00:02:55,000 --> 00:03:00,000
  75. 政府實行保護私人財產的政策。
  76. 26
  77. 00:03:00,000 --> 00:03:05,000
  78. 你可能想再次重新重新重新重新聽聽這句話。
  79. 27
  80. 00:03:05,000 --> 00:03:10,000
  81. 現在,我們來討論一下,這是一個評論中的訊息。
  82. 28
  83. 00:03:10,000 --> 00:03:13,000
  84. 這項訊息是在中國發生的。
  85. 29
  86. 00:03:13,000 --> 00:03:22,000
  87. 當當山地區的房子影響了你的家嗎?
  88. 30
  89. 00:03:22,000 --> 00:03:29,000
  90. 當山地震的時候,你們家的房子受到影響嗎?
  91. 31
  92. 00:03:29,000 --> 00:03:34,000
  93. 我們的房子不錯,沒有什麼大問題。
  94. 32
  95. 00:03:34,000 --> 00:03:50,000
  96. 我聽說,當他們收到婚禮證,他們只等了一段時間前,他們的房子受到影響。
  97. 33
  98. 00:03:50,000 --> 00:04:06,000
  99. 聽說,他們領了結婚證以後,等了不長的時間,住房問題就得到解決了。
  100. 34
  101. 00:04:06,000 --> 00:04:19,000
  102. 這是你住的房子,你住的房子,你住的房子,你住的房子,你住的房子,你住的房子,你住的房子,你住的房子。
  103. 35
  104. 00:04:19,000 --> 00:04:25,000
  105. 你住的房子是機關管理的,還是房管所管理的?
  106. 36
  107. 00:04:25,000 --> 00:04:37,000
  108. 我住的房子是屬於我們機關的。
  109. 37
  110. 00:04:37,000 --> 00:05:00,000
  111. 為了前面解決城市居民的住房問題,必須興建一些公寓樓。
  112. 38
  113. 00:05:00,000 --> 00:05:14,000
  114. 最近這段時期,你的身體可真不錯呀。
  115. 39
  116. 00:05:14,000 --> 00:05:27,000
  117. 是的,因為我最近的工作,我已經很累了,我的身體變得更好。
  118. 40
  119. 00:05:27,000 --> 00:05:52,000
  120. 是的,調整工作以後,我沒有那麼累了,身體好多了。
  121. 41
  122. 00:05:52,000 --> 00:06:03,000
  123. 自然幫恆行的時期,工業、農業、文化、外交,各方面的工作都受到很大影響。
  124. 42
  125. 00:06:03,000 --> 00:06:14,000
  126. 我會去中國下一年。
  127. 43
  128. 00:06:14,000 --> 00:06:30,000
  129. 我問你,你會等很長時間,在進行進行的過程中?
  130. 44
  131. 00:06:30,000 --> 00:06:43,000
  132. 我聽說,進行進行進行的過程中,你現在變得更簡單。你可以試試。
  133. 45
  134. 00:06:43,000 --> 00:06:58,000
  135. 我聽說,現在申請去中國的手續已經簡單得多了,你可以試試。
  136. 46
  137. 00:06:58,000 --> 00:07:23,000
  138. 在廣大工人幹部的積極努力下,我們廠現在的困難一定能夠解決。
  139. 47
  140. 00:07:23,000 --> 00:07:39,000
  141. 根據規定,我們可以再給你分配一間房子。
  142. 48
  143. 00:07:39,000 --> 00:07:54,000
  144. 謝謝你,我會有更多的困難。
  145. 49
  146. 00:07:54,000 --> 00:08:13,000
  147. 如果他們想要一個孩子,怎麼辦呢?
  148. 50
  149. 00:08:13,000 --> 00:08:34,000
  150. 他們應該由女方向她的工作單位和接到居民委員會提出申請。
  151. 51
  152. 00:08:34,000 --> 00:09:03,000
  153. 因此,我們在這區域的建設中,很多居民都積極參加了我們這個地區的基本建設。
  154. 52
  155. 00:09:03,000 --> 00:09:23,000
  156. 我們這兒的住房問題,可以早一點解決。
  157. 53
  158. 00:09:23,000 --> 00:09:43,000
  159. 這些大樓經過地震以後,基本上還是安全的,可是還要再檢查一次。
  160. 54
  161. 00:09:43,000 --> 00:09:57,000
  162. 前一段時間,請在你的工作單位寫一篇文章。
  163. 55
  164. 00:09:57,000 --> 00:10:02,000
  165. 小王,今天你陪我參觀了故宮,有點累了吧?
  166. 56
  167. 00:10:02,000 --> 00:10:17,000
  168. 不累,你還想走走嗎?
  169. 57
  170. 00:10:17,000 --> 00:10:32,000
  171. 當然可以,從我們這兒往南走,在這條大街的南邊,一共有33座大樓,都是唐山地震以後開始興建的公寓樓。
  172. 58
  173. 00:10:32,000 --> 00:10:52,000
  174. 對了,唐山離北京很近,1976年地震對北京的影響比較大,經過檢查,多數房子還是安全的,還可以住,可是有一些房子實在太老了,地震以後問題更多了,不可以再住人。
  175. 59
  176. 00:10:52,000 --> 00:10:58,000
  177. 這樣一來,北京市居民在住房問題上困難就更多了。
  178. 60
  179. 00:10:58,000 --> 00:11:01,000
  180. 這些困難,怎麼解決呢?
  181. 61
  182. 00:11:01,000 --> 00:11:06,000
  183. 你看,這些公寓樓,就可以解決相當大的問題。
  184. 62
  185. 00:11:06,000 --> 00:11:16,000
  186. 北京的人口不少,所以需要很多這樣的大樓,可是建設了這麼多大樓,需要一個相當長的時間,對不對?
  187. 63
  188. 00:11:16,000 --> 00:11:31,000
  189. 從76年到現在,在這兩三年裡,我們全面地了解了北京市住房的情況,進行了調整,而且積極的想辦法,快一點興建許多新房子。
  190. 64
  191. 00:11:31,000 --> 00:11:38,000
  192. 所以,我想居民住房的困難,在一個不太長的時間裡,就可能得到解決。
  193. 65
  194. 00:11:38,000 --> 00:11:43,000
  195. 好急了,我也希望你們的計劃能夠早一點實現。
  196. 66
  197. 00:11:43,000 --> 00:11:49,000
  198. 前面要討論三個項目,請寫教育書。
  199. 67
  200. 00:11:49,000 --> 00:11:52,000
  201. 三個項目。
  202. 68
  203. 00:11:52,000 --> 00:11:55,000
  204. 這個項目,你需要一個新的計劃物品。
  205. 69
  206. 00:11:55,000 --> 00:11:58,000
  207. 要準備,要設立一個項目。
  208. 70
  209. 00:11:58,000 --> 00:12:02,000
  210. 修正。修正。
  211. 71
  212. 00:12:02,000 --> 00:12:09,000
  213. 辦事處。辦事處。
  214. 72
  215. 00:12:09,000 --> 00:12:14,000
  216. 修正。修正。
  217. 73
  218. 00:12:14,000 --> 00:12:17,000
  219. 修正。
  220. 74
  221. 00:12:17,000 --> 00:12:19,000
  222. 現在,再討論。
  223. 75
  224. 00:12:19,000 --> 00:12:24,000
  225. 劉,我有點事想跟你談一談。
  226. 76
  227. 00:12:24,000 --> 00:12:28,000
  228. 有什麼事啊?坐下慢慢說。
  229. 77
  230. 00:12:28,000 --> 00:12:33,000
  231. 是這樣。我的孩子昨天和他愛人領了結婚證了。
  232. 78
  233. 00:12:33,000 --> 00:12:37,000
  234. 好啊,他們在哪個街道辦的手續啊?
  235. 79
  236. 00:12:37,000 --> 00:12:39,000
  237. 孩子在丰盛街道住
  238. 80
  239. 00:12:39,000 --> 00:12:41,000
  240. 他们在那儿办的手续
  241. 81
  242. 00:12:41,000 --> 00:12:44,000
  243. 办喜事的东西都预备好了吗
  244. 82
  245. 00:12:44,000 --> 00:12:46,000
  246. 什么都预备好了
  247. 83
  248. 00:12:46,000 --> 00:12:48,000
  249. 就是房子有问题
  250. 84
  251. 00:12:48,000 --> 00:12:50,000
  252. 怎么呢
  253. 85
  254. 00:12:50,000 --> 00:12:52,000
  255. 按照北京市的规定
  256. 86
  257. 00:12:52,000 --> 00:12:53,000
  258. 应该有女方
  259. 87
  260. 00:12:53,000 --> 00:12:57,000
  261. 向她住的地区的房管所提出申请
  262. 88
  263. 00:12:57,000 --> 00:12:58,000
  264. 对呀
  265. 89
  266. 00:12:58,000 --> 00:13:00,000
  267. 他们房管所怎么说呢
  268. 90
  269. 00:13:00,000 --> 00:13:01,000
  270. 他们说
  271. 91
  272. 00:13:01,000 --> 00:13:03,000
  273. 现在的年轻人
  274. 92
  275. 00:13:03,000 --> 00:13:05,000
  276. 结婚的时候年纪都不小了
  277. 93
  278. 00:13:05,000 --> 00:13:08,000
  279. 房子问题应该解决
  280. 94
  281. 00:13:08,000 --> 00:13:10,000
  282. 可是属于他们管理的一些房子
  283. 95
  284. 00:13:10,000 --> 00:13:12,000
  285. 还需要修整
  286. 96
  287. 00:13:12,000 --> 00:13:15,000
  288. 所以大概要半年到八个月
  289. 97
  290. 00:13:15,000 --> 00:13:18,000
  291. 才能给他们分配房子
  292. 98
  293. 00:13:18,000 --> 00:13:20,000
  294. 那就让他们住在您家里
  295. 99
  296. 00:13:20,000 --> 00:13:22,000
  297. 先住半年吧
  298. 100
  299. 00:13:22,000 --> 00:13:24,000
  300. 半年也不长吗
  301. 101
  302. 00:13:24,000 --> 00:13:25,000
  303. 不行啊
  304. 102
  305. 00:13:25,000 --> 00:13:27,000
  306. 我大女儿一家人
  307. 103
  308. 00:13:27,000 --> 00:13:29,000
  309. 元旦回来探亲
  310. 104
  311. 00:13:29,000 --> 00:13:31,000
  312. 她的儿子还有病
  313. 105
  314. 00:13:31,000 --> 00:13:33,000
  315. 外定医院写了证明
  316. 106
  317. 00:13:33,000 --> 00:13:36,000
  318. 让他们到首都医院看病
  319. 107
  320. 00:13:36,000 --> 00:13:39,000
  321. 所以我真是没有房子了
  322. 108
  323. 00:13:39,000 --> 00:13:41,000
  324. 这样吧
  325. 109
  326. 00:13:41,000 --> 00:13:43,000
  327. 咱们街道上的房管所
  328. 110
  329. 00:13:43,000 --> 00:13:45,000
  330. 还有一间小房子
  331. 111
  332. 00:13:45,000 --> 00:13:48,000
  333. 我们街道办事处给你一张证明
  334. 112
  335. 00:13:48,000 --> 00:13:52,000
  336. 让房管所把这间房子借给你们半年
  337. 113
  338. 00:13:52,000 --> 00:13:55,000
  339. 我们也和丰盛房管所联系一下
  340. 114
  341. 00:13:55,000 --> 00:13:57,000
  342. 请他们有了房子
  343. 115
  344. 00:13:57,000 --> 00:13:59,000
  345. 就给你们一间
  346. 116
  347. 00:13:59,000 --> 00:14:01,000
  348. 两个房管所互相帮帮忙
  349. 117
  350. 00:14:01,000 --> 00:14:03,000
  351. 你们的问题就解决了
  352. 118
  353. 00:14:03,000 --> 00:14:04,000
  354. 你看好不好
  355. 119
  356. 00:14:04,000 --> 00:14:05,000
  357. 好极了
  358. 120
  359. 00:14:05,000 --> 00:14:06,000
  360. 谢谢你
  361. 121
  362. 00:14:06,000 --> 00:14:09,000
  363. 我马上就去房管所和他们谈谈
  364. 122
  365. 00:14:09,000 --> 00:14:10,000
  366. 这样一来
  367. 123
  368. 00:14:10,000 --> 00:14:13,000
  369. 元旦就可以给他们办喜事了
  370. 124
  371. 00:14:13,000 --> 00:14:15,000
  372. 我想没什么问题
  373. 125
  374. 00:14:15,000 --> 00:14:17,000
  375. 如果还有困难
  376. 126
  377. 00:14:17,000 --> 00:14:19,000
  378. 你马上来办事处找我
  379. 127
  380. 00:14:19,000 --> 00:14:21,000
  381. 咱们再和他们谈谈
  382. 128
  383. 00:14:21,000 --> 00:14:22,000
  384. 129
  385. 00:14:22,000 --> 00:14:24,000
  386. 您快去吧
  387. 130
  388. 00:14:26,000 --> 00:14:28,000
  389. 前面的课程
  390. 131
  391. 00:14:28,000 --> 00:14:31,000
  392. 您的工作课程
  393. 132
  394. 00:14:32,000 --> 00:14:34,000
  395. 课程4
  396. 133
  397. 00:14:34,000 --> 00:14:36,000
  398. 这次课程
  399. 134
  400. 00:14:36,000 --> 00:14:38,000
  401. 您需要接触新的歌曲
  402. 135
  403. 00:14:38,000 --> 00:14:41,000
  404. 说嗨 to someone
  405. 136
  406. 00:14:42,000 --> 00:14:44,000
  407. 137
  408. 00:14:44,000 --> 00:14:46,000
  409. 138
  410. 00:14:46,000 --> 00:14:48,000
  411. 139
  412. 00:14:48,000 --> 00:14:50,000
  413. 140
  414. 00:14:50,000 --> 00:14:52,000
  415. 现在谈谈
  416. 141
  417. 00:14:54,000 --> 00:14:55,000
  418. 小王
  419. 142
  420. 00:14:55,000 --> 00:14:57,000
  421. 这么长时间没看见你
  422. 143
  423. 00:14:57,000 --> 00:14:59,000
  424. 最近怎么样
  425. 144
  426. 00:14:59,000 --> 00:15:01,000
  427. 厂里忙急了
  428. 145
  429. 00:15:01,000 --> 00:15:03,000
  430. 每天都挺晚才回家
  431. 146
  432. 00:15:03,000 --> 00:15:05,000
  433. 听说前几年
  434. 147
  435. 00:15:05,000 --> 00:15:07,000
  436. 你们厂售的影响挺大
  437. 148
  438. 00:15:07,000 --> 00:15:09,000
  439. 生产搞得不好
  440. 149
  441. 00:15:09,000 --> 00:15:11,000
  442. 可不是
  443. 150
  444. 00:15:11,000 --> 00:15:13,000
  445. 我们厂的领导天天说
  446. 151
  447. 00:15:13,000 --> 00:15:15,000
  448. 四人帮横行的时期
  449. 152
  450. 00:15:15,000 --> 00:15:17,000
  451. 咱们厂的革命和生产
  452. 153
  453. 00:15:17,000 --> 00:15:19,000
  454. 都受到很大的影响
  455. 154
  456. 00:15:19,000 --> 00:15:20,000
  457. 因此
  458. 155
  459. 00:15:20,000 --> 00:15:23,000
  460. 我们大家一定要努力提高思想
  461. 156
  462. 00:15:23,000 --> 00:15:24,000
  463. 努力学习技术
  464. 157
  465. 00:15:24,000 --> 00:15:26,000
  466. 把工作做好
  467. 158
  468. 00:15:26,000 --> 00:15:27,000
  469. 对呀
  470. 159
  471. 00:15:27,000 --> 00:15:29,000
  472. 我也知道他们说的对
  473. 160
  474. 00:15:29,000 --> 00:15:30,000
  475. 可是一想到
  476. 161
  477. 00:15:30,000 --> 00:15:32,000
  478. 前几年不好好工作的情况
  479. 162
  480. 00:15:32,000 --> 00:15:34,000
  481. 心里真难过
  482. 163
  483. 00:15:34,000 --> 00:15:35,000
  484. 别难过
  485. 164
  486. 00:15:35,000 --> 00:15:36,000
  487. 这都是四人帮
  488. 165
  489. 00:15:36,000 --> 00:15:38,000
  490. 给青年带来的坏影响
  491. 166
  492. 00:15:38,000 --> 00:15:40,000
  493. 你现在怎么样
  494. 167
  495. 00:15:40,000 --> 00:15:42,000
  496. 生产搞得好不好
  497. 168
  498. 00:15:42,000 --> 00:15:44,000
  499. 基本上还可以
  500. 169
  501. 00:15:44,000 --> 00:15:45,000
  502. 我现在每天看
  503. 170
  504. 00:15:45,000 --> 00:15:47,000
  505. 电视教学节目
  506. 171
  507. 00:15:47,000 --> 00:15:49,000
  508. 对我的工作有很大的帮助
  509. 172
  510. 00:15:49,000 --> 00:15:50,000
  511. 对了
  512. 173
  513. 00:15:50,000 --> 00:15:51,000
  514. 前几天
  515. 174
  516. 00:15:51,000 --> 00:15:53,000
  517. 我还买到一本关于
  518. 175
  519. 00:15:53,000 --> 00:15:54,000
  520. 半导体的书
  521. 176
  522. 00:15:54,000 --> 00:15:56,000
  523. 和你的工作有关系
  524. 177
  525. 00:15:56,000 --> 00:15:57,000
  526. 你要不要看
  527. 178
  528. 00:15:57,000 --> 00:15:58,000
  529. 当然要看
  530. 179
  531. 00:15:58,000 --> 00:16:00,000
  532. 你什么时候在家
  533. 180
  534. 00:16:00,000 --> 00:16:02,000
  535. 我去拿
  536. 181
  537. 00:16:02,000 --> 00:16:04,000
  538. 我也忙急了
  539. 182
  540. 00:16:04,000 --> 00:16:05,000
  541. 这个星期天
  542. 183
  543. 00:16:05,000 --> 00:16:06,000
  544. 还要到厂里
  545. 184
  546. 00:16:06,000 --> 00:16:08,000
  547. 和师傅们一起研究
  548. 185
  549. 00:16:08,000 --> 00:16:10,000
  550. 一个技术问题
  551. 186
  552. 00:16:10,000 --> 00:16:11,000
  553. 这样吧
  554. 187
  555. 00:16:11,000 --> 00:16:13,000
  556. 明天我上班的时候
  557. 188
  558. 00:16:13,000 --> 00:16:14,000
  559. 到你们家去一趟
  560. 189
  561. 00:16:14,000 --> 00:16:15,000
  562. 交给你妈妈
  563. 190
  564. 00:16:15,000 --> 00:16:17,000
  565. 行不行啊
  566. 191
  567. 00:16:18,000 --> 00:16:20,000
  568. 明天
  569. 192
  570. 00:16:20,000 --> 00:16:22,000
  571. 明天是星期二
  572. 193
  573. 00:16:22,000 --> 00:16:24,000
  574. 我们接到
  575. 194
  576. 00:16:24,000 --> 00:16:25,000
  577. 没有什么活动
  578. 195
  579. 00:16:25,000 --> 00:16:26,000
  580. 她大概可以
  581. 196
  582. 00:16:26,000 --> 00:16:27,000
  583. 在家等你
  584. 197
  585. 00:16:27,000 --> 00:16:28,000
  586. 198
  587. 00:16:28,000 --> 00:16:29,000
  588. 就这么办
  589. 199
  590. 00:16:29,000 --> 00:16:30,000
  591. 回家
  592. 200
  593. 00:16:30,000 --> 00:16:31,000
  594. 替我问你妈妈好
  595. 201
  596. 00:16:31,000 --> 00:16:32,000
  597. 谢谢你
  598. 202
  599. 00:16:32,000 --> 00:16:33,000
  600. 也替我向你
  601. 203
  602. 00:16:33,000 --> 00:16:34,000
  603. 家里人问好
  604. 204
  605. 00:16:34,000 --> 00:16:35,000
  606. 205
  607. 00:16:35,000 --> 00:16:36,000
  608. 再见
  609. 206
  610. 00:16:36,000 --> 00:16:37,000
  611. 再见
  612. 207
  613. 00:16:37,000 --> 00:16:39,000
  614. 这就是结束了
  615. 208
  616. 00:16:39,000 --> 00:16:52,000
  617. 请看下期的视频