FSI - Standard Chinese - Optional Module WLF - Unit 04.mp3.txt 6.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337
  1. Standard Chinese, A Modular Approach, Personal Welfare Module Unit 4.
  2. On this tape, you'll learn some words and phrases used in talking about moving to live in China.
  3. Part 1 deals with leaving America.
  4. Eye glasses,眼鏡,眼鏡
  5. And the Beijing pronunciation for this word.
  6. 眼鏡,眼鏡
  7. Checkbook
  8. To bring or take along
  9. I have both my glasses and checkbook with me.
  10. 眼鏡跟支票本都帶了
  11. A small notebook
  12. 小本子
  13. 口袋
  14. 小本子在我西裝口袋裡
  15. 照相機
  16. suitcase
  17. 照相機在箱子裡
  18. 錄音機
  19. 你帶了一個錄音機,對不對?
  20. 手勢
  21. I didn't bring any jewelry with me.
  22. customs declaration
  23. Did you write everything you have with you on your declaration?
  24. You have to write everything you have with you on your declaration?
  25. reals, counter for tapes
  26. 錄音帶
  27. I have twenty reals of recording tape with me.
  28. I have twenty reals of recording tape with me.
  29. 婦女
  30. I knew that a lot of Chinese women don't wear jewelry, so I didn't bring any either.
  31. I knew that a lot of Chinese women don't wear jewelry, so I didn't bring any either.
  32. I knew that a lot of Chinese women don't wear jewelry, so I didn't bring any either.
  33. 打開
  34. Please open your suitcase and let me take a look.
  35. 請你把箱子打開給我看看.
  36. everything is all right.
  37. to prepare
  38. have you got all the things you want to take along with you ready?
  39. now let's review the vocabulary just presented.
  40. eyeglasses
  41. 眼鏡
  42. checkbook
  43. 支票本
  44. to bring to take along
  45. small notebook
  46. 小本子
  47. pocket
  48. 口袋
  49. camera
  50. 照相机
  51. suitcase
  52. 箱子
  53. tape recorder
  54. 錄音机
  55. jewelry
  56. 手勢
  57. customs declaration
  58. 深暴丹
  59. reals counter for tapes
  60. tapes
  61. 錄音袋
  62. women
  63. 莫女
  64. to open
  65. 打開
  66. prepare
  67. 预备
  68. everything is all right.
  69. now here are two conversations reviewing this material.
  70. in the first dialogue an American woman is going through customs in Canton.
  71. 你把你带的东西都写在深暴丹上了吗?
  72. 都写了
  73. 你带了一个照相机,一个录音机,一个收音机,对不对?
  74. 对了
  75. 你带了多少录音带?
  76. 我带了二十卷
  77. 你带了手势没有?
  78. 我知道很多中国妇女不带手势,所以我也没带手势来
  79. 你带了多少美金?
  80. 我带了三千五百块
  81. 请你把箱子打开给我们看看
  82. 好,谢谢你,没事了,你可以走了
  83. In the second dialogue, a Chinese couple in Taipei is talking just before the husband is to leave on a trip.
  84. 你要带的东西都预备好了没有?
  85. 我想我都预备好了
  86. 眼镜跟支票本都带了
  87. 小本子在我西装口袋里面
  88. 你说你要照相,你带照相机了没有?
  89. 我带了,在箱子里
  90. part 2 of this unit introduces words and phrases used in becoming acquainted with Chinese dwellings
  91. apartment building
  92. 公寓
  93. 公寓
  94. do you live in a house or an apartment building?
  95. 你住房子还是公寓?
  96. 你住房子还是公寓?
  97. rooms
  98. 房间
  99. how many rooms does this house have?
  100. 这个房子一共有几个房间
  101. the counter for rooms
  102. bedroom
  103. 卧室
  104. 卧室
  105. this house has three bedrooms
  106. 这个房子有三间卧室
  107. 这个房子有三间卧室
  108. to take, to lead
  109. I'll take you and show you
  110. 我带你看看
  111. to rent out
  112. 租出去
  113. 租出去
  114. we rented out the house
  115. 我们把房子租出去了
  116. 我们把房子租出去了
  117. living room
  118. 客厅
  119. 客厅
  120. 客厅
  121. to drink tea
  122. 喝茶
  123. 喝茶
  124. let's first go and sit in the living room and drink some tea
  125. 我们先到客厅坐一下
  126. 喝点茶
  127. 我们先到客厅坐一下
  128. 喝点茶
  129. 好像
  130. this house seems very large
  131. 这个房子好像很大
  132. to do cleaning
  133. 搞卫生
  134. to be troublesome, to be a bother
  135. 麻烦
  136. it must be a bother to do the cleaning with such a large house
  137. 这么大的房子搞卫生很麻烦吧
  138. 这么大的房子搞卫生很麻烦吧
  139. usually
  140. 平常
  141. to straighten up, to tidy up
  142. 收拾
  143. rooms
  144. 屋子
  145. usually小兰 straightens up the place with me
  146. 平常小兰跟我一起收拾屋子
  147. 平常小兰跟我一起收拾屋子
  148. dining room
  149. 饭厅
  150. to eat
  151. 吃饭
  152. let's go to the dining room and have dinner
  153. 我们到饭厅吃饭去吧
  154. 我们到饭厅吃饭去吧
  155. to cook
  156. cook
  157. cook
  158. cook
  159. cook
  160. cook
  161. cook
  162. cook
  163. cook
  164. cook
  165. cook
  166. cook
  167. cook
  168. cook
  169. bedroom
  170. 卧室
  171. to take, to lead
  172. bide
  173. to rent out
  174. 租出去
  175. living room
  176. 客厅
  177. to drink tea
  178. to sing, to appear
  179. 好像
  180. to do cleaning
  181. 搞卫生
  182. to be troublesome, to be a bother
  183. 麻烦
  184. usually
  185. 平常
  186. to straighten up, to tidy up
  187. 收拾
  188. rooms
  189. 屋子
  190. dining room
  191. 饭厅
  192. to eat
  193. 吃饭
  194. to cook
  195. 做饭
  196. kitchen
  197. 厨房
  198. 大厨房
  199. 洗澡房
  200. 学习,厨房
  201. 厨房
  202. 厨房
  203. 卧房
  204. 现在我们有些计划
  205. 在第一个计划中
  206. 一位中国女士
  207. 在台北的美国男朋友的家中
  208. 有,你们见面
  209. 有,你们家很漂亮
  210. 收拾得真干净
  211. 谢谢你
  212. 我们先到客厅坐一下
  213. 喝点茶
  214. 我先生有事到台中去了
  215. 今天晚上就是我们两个人吃饭
  216. 那我们一起做饭,好不好
  217. 不用了,厨房很小
  218. 我已经把晚饭都预备好了
  219. 这个房子好像很大
  220. 你们有几间卧室
  221. 这个房子不太大
  222. 我们有两间卧室
  223. 在客厅右边
  224. 客厅左边有一个书房
  225. 平常我们都在书房看电视
  226. 我带你看看,怎么样
  227. 很好
  228. 好,我们到饭厅去吃饭吧
  229. 好极了
  230. 现在我们有另外一个计划
  231. 这位美国人在北京跟中国人聊天
  232. 你的家在美国什么地方
  233. 在华盛顿
  234. 你有房子吗
  235. 我们有一个房子
  236. 你来北京,房子怎么办
  237. 我们把房子租出去了
  238. 你们的房子大不大
  239. 不很大,也不很小
  240. 楼下有客厅
  241. 饭厅,书房跟厨房
  242. 楼上有三间卧室,跟两间洗澡房
  243. 哦,有这么多房间
  244. 搞卫生的时候很麻烦吧
  245. 不太麻烦,孩子们都大了
  246. 他们也搞卫生
  247. 你喜欢不喜欢你现在住的公寓
  248. 嗯哼,妈妈哭哭
  249. 这儿的公寓还可以
  250. part 3 presents words and phrases used in talking about childcare
  251. to wake up
  252. to have someone do something
  253. face
  254. after the children wake up
  255. have them wash their faces
  256. 孩子醒了以后,叫他们洗脸
  257. to sleep
  258. 睡觉
  259. 睡觉
  260. to brush teeth
  261. 刷牙
  262. 刷牙
  263. to take a bath
  264. 洗澡
  265. 洗澡
  266. before they go to bed
  267. 洗澡
  268. 洗澡
  269. 洗澡
  270. before people go to sleep at night
  271. have them brush their teeth and take a bath
  272. 晚上睡觉之前,叫他们刷牙洗澡
  273. 晚上睡觉以前,叫他们刷牙洗澡
  274. 牛奶
  275. 洗了脸,给他们喝牛奶
  276. 抱一抱
  277. 把孩子给我,我抱一抱
  278. 阿姨
  279. 睡午觉
  280. 阿姨
  281. 孩子们吃饭以后得睡午觉
  282. 马路
  283. 小心
  284. 过马路的时候要小心
  285. 牙膏
  286. 叔叔
  287. 叔叔
  288. 现在我们来试试新的歌曲
  289. 睡觉
  290. 刷牙
  291. 洗澡
  292. 牛奶
  293. 抱一抱
  294. 阿姨
  295. 睡午觉
  296. 马路
  297. 小心
  298. 牙膏
  299. 叔叔
  300. 现在我们来试试新的歌曲
  301. 王阿姨,孩子们吃饭以后得刷牙,然后再睡午觉
  302. 平常他们就睡一两个钟头,醒了以后给他们洗脸,再带他们出去玩玩
  303. 下午四五点钟给他们喝牛奶
  304. 他们晚上要吃什么
  305. 我已经做好了,都在这儿
  306. 晚上睡觉以前,叫他们刷牙,洗澡
  307. 孩子们一天要刷三次牙
  308. 现在我们来试试新的歌曲
  309. 在台北在星期日的年轻母亲的家中
  310. 卫明,我想喝点茶,你要不要
  311. 要,但是热水没有了,我去烧
  312. 不要,我自己去
  313. 好,我去看看小宝醒了没有
  314. 听,小宝醒了
  315. 你抱一下,我去把牛奶弄好
  316. 来,让爸爸抱吧
  317. 你看,睡午觉以后,他真饿
  318. 是,他每次都是这样
  319. 我们来试试新的歌曲