FSI - Standard Chinese - Module 05 TRN - Review Units 1-4.mp3.vtt 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:03.200
  3. standard Chinese, a modular approach
  4. 00:03.200 --> 00:05.300
  5. transportation module
  6. 00:05.300 --> 00:09.000
  7. review, units 1 through 4
  8. 00:09.000 --> 00:14.000
  9. this tape contains a review of units 1 through 4 in the transportation module
  10. 00:14.000 --> 00:18.000
  11. all of the target sentences from each of the units will be reviewed
  12. 00:18.000 --> 00:21.700
  13. first for comprehension and then for production
  14. 00:21.700 --> 00:24.200
  15. to begin the Chinese sentences will be given
  16. 00:24.200 --> 00:26.500
  17. and you put them into English
  18. 00:26.500 --> 00:28.500
  19. let's start
  20. 00:28.500 --> 00:30.500
  21. one
  22. 00:30.500 --> 00:37.000
  23. 坐火車得先買票嗎?
  24. 00:37.000 --> 00:43.500
  25. if I take the train, is it necessary to buy tickets ahead of time?
  26. 00:43.500 --> 00:53.000
  27. 你最好兩三天以前去買票
  28. 00:53.000 --> 00:55.000
  29. it would be best for you to go buy tickets
  30. 00:55.000 --> 00:58.500
  31. two or three days ahead of time
  32. 00:58.500 --> 01:03.000
  33. 坐公路局的車呢?
  34. 01:03.000 --> 01:06.000
  35. and if I take the bus
  36. 01:06.000 --> 01:11.000
  37. 不必先買票
  38. 01:11.000 --> 01:15.000
  39. it's not necessary to buy tickets ahead of time
  40. 01:15.000 --> 01:17.000
  41. two
  42. 01:17.000 --> 01:24.500
  43. 我想去台南玩幾天
  44. 01:24.500 --> 01:29.500
  45. I'm thinking of going to Tainan to relax for a few days
  46. 01:29.500 --> 01:31.500
  47. three
  48. 01:31.500 --> 01:39.000
  49. 咱們不是坐過站了吧?
  50. 01:39.000 --> 01:42.500
  51. hey haven't we gone past our stop?
  52. 01:42.500 --> 01:45.500
  53. 還沒呢
  54. 01:45.500 --> 01:47.500
  55. not yet
  56. 01:47.500 --> 01:53.000
  57. 下一站才下車
  58. 01:53.000 --> 01:56.500
  59. we don't get off until the next stop
  60. 01:56.500 --> 01:59.500
  61. four
  62. 01:59.500 --> 02:07.000
  63. 我要坐計程車到火車站去
  64. 02:07.000 --> 02:11.000
  65. I want to take a taxi to the train station
  66. 02:11.000 --> 02:13.500
  67. five
  68. 02:13.500 --> 02:20.500
  69. 我只有這兩件行李
  70. 02:20.500 --> 02:24.000
  71. I only have these two suitcases
  72. 02:24.000 --> 02:32.000
  73. 好我把行李放在前面
  74. 02:32.000 --> 02:36.000
  75. okay I'll put the suitcases in front
  76. 02:36.000 --> 02:38.500
  77. six
  78. 02:38.500 --> 02:43.000
  79. 別開那麼快
  80. 02:43.000 --> 02:46.000
  81. don't drive so fast
  82. 02:46.000 --> 02:48.500
  83. seven
  84. 02:48.500 --> 02:56.000
  85. 他開車開得不快
  86. 02:56.000 --> 02:59.000
  87. he doesn't drive fast
  88. 02:59.000 --> 03:01.500
  89. eight
  90. 03:01.500 --> 03:07.500
  91. 你開得太快了
  92. 03:07.500 --> 03:10.000
  93. you're driving too fast
  94. 03:10.000 --> 03:12.500
  95. nine
  96. 03:12.500 --> 03:21.000
  97. 請你在前邊那個銀行停一下
  98. 03:21.000 --> 03:24.500
  99. please stop at that bank up ahead for a moment
  100. 03:24.500 --> 03:27.000
  101. ten
  102. 03:27.000 --> 03:38.000
  103. 你說是坐火車去好呢?還是坐公路局的車去好呢?
  104. 03:38.000 --> 03:42.000
  105. would you say it's better to go by train or to go by bus?
  106. 03:42.000 --> 03:44.500
  107. eleven
  108. 03:44.500 --> 03:51.500
  109. 坐火車去好
  110. 03:51.500 --> 03:55.500
  111. it's better to go by train
  112. 03:55.500 --> 04:06.000
  113. 到台南坐公路局的車不大方便
  114. 04:06.000 --> 04:10.000
  115. to tie down it's not so convenient to take the bus
  116. 04:10.000 --> 04:12.500
  117. so
  118. 04:12.500 --> 04:18.500
  119. 是巴魯的車多不多?
  120. 04:18.500 --> 04:21.500
  121. are there many number eighteen buses?
  122. 04:21.500 --> 04:25.000
  123. 不很多
  124. 04:25.000 --> 04:27.000
  125. not very many
  126. 04:27.000 --> 04:30.000
  127. thirteen
  128. 04:30.000 --> 04:37.500
  129. 我每個星期六都去看電影
  130. 04:37.500 --> 04:40.500
  131. I go to see a movie every Saturday
  132. 04:40.500 --> 04:43.000
  133. fourteen
  134. 04:43.000 --> 04:47.500
  135. 不用找了
  136. 04:47.500 --> 04:49.500
  137. keep the change
  138. 04:49.500 --> 04:52.500
  139. fifteen
  140. 04:52.500 --> 04:54.000
  141. 對不起
  142. 04:54.000 --> 05:02.000
  143. 上午的票都賣完了
  144. 05:02.000 --> 05:03.000
  145. I'm sorry
  146. 05:03.000 --> 05:06.800
  147. the tickets for the morning trains are all sold out
  148. 05:06.800 --> 05:09.300
  149. sixteen
  150. 05:09.300 --> 05:15.800
  151. 你要坐什麼時候的車?
  152. 05:15.800 --> 05:18.800
  153. what train do you want to take?
  154. 05:18.800 --> 05:24.300
  155. 我要坐上午的車
  156. 05:24.300 --> 05:27.800
  157. I want to take a morning train
  158. 05:27.800 --> 05:30.300
  159. seventeen
  160. 05:30.300 --> 05:36.300
  161. 老駕十五路汽車站在哪兒?
  162. 05:36.300 --> 05:39.800
  163. excuse me
  164. 05:39.800 --> 05:43.800
  165. where is the number fifteen bus stop?
  166. 05:43.800 --> 05:49.800
  167. 就在那個路口上
  168. 05:49.800 --> 05:52.800
  169. it's just on that corner
  170. 05:52.800 --> 05:54.800
  171. eighteen
  172. 05:54.800 --> 06:00.800
  173. 咱們在哪兒買票?
  174. 06:00.800 --> 06:03.800
  175. where do we buy tickets?
  176. 06:03.800 --> 06:08.800
  177. 在車上買票
  178. 06:08.800 --> 06:11.800
  179. we buy tickets on the bus
  180. 06:11.800 --> 06:14.800
  181. nineteen
  182. 06:14.800 --> 06:20.800
  183. 好 現在走吧
  184. 06:20.800 --> 06:23.800
  185. ok let's go now
  186. 06:23.800 --> 06:26.800
  187. twenty
  188. 06:26.800 --> 06:32.800
  189. 到展覽館 有沒有直達車?
  190. 06:32.800 --> 06:38.800
  191. is there a direct bus to the exhibition hall?
  192. 06:38.800 --> 06:40.800
  193. 沒有
  194. 06:40.800 --> 06:42.800
  195. no
  196. 06:42.800 --> 06:52.800
  197. 坐一路車 坐到西丹緩車
  198. 06:52.800 --> 06:54.800
  199. take the number one bus
  200. 06:54.800 --> 06:57.800
  201. take it to 西丹 and change buses
  202. 06:57.800 --> 07:00.800
  203. twenty-one
  204. 07:00.800 --> 07:08.800
  205. 到西門町去 坐幾路車?
  206. 07:08.800 --> 07:12.800
  207. what bus do you take to get to 西門町?
  208. 07:12.800 --> 07:17.800
  209. 坐十八路
  210. 07:17.800 --> 07:20.800
  211. take the number eighteen
  212. 07:20.800 --> 07:23.800
  213. twenty-two
  214. 07:23.800 --> 07:30.800
  215. 每隔幾分鐘有一班車
  216. 07:30.800 --> 07:33.800
  217. how often is there a bus?
  218. 07:33.800 --> 07:36.800
  219. twenty-three
  220. 07:36.800 --> 07:43.800
  221. 這班車是不是去西門町?
  222. 07:43.800 --> 07:46.800
  223. does this bus go to 西門町?
  224. 07:46.800 --> 07:51.800
  225. 是 上車吧
  226. 07:51.800 --> 07:54.800
  227. yes get on
  228. 07:54.800 --> 07:57.800
  229. twenty-four
  230. 07:57.800 --> 08:04.800
  231. 我是不是在這裡下車
  232. 08:04.800 --> 08:08.800
  233. is it here that I get off?
  234. 08:08.800 --> 08:14.800
  235. 我是下一站
  236. 08:14.800 --> 08:17.800
  237. no the next stop
  238. 08:17.800 --> 08:20.800
  239. twenty-five
  240. 08:20.800 --> 08:29.800
  241. 最後一班車是幾點鐘?
  242. 08:29.800 --> 08:31.800
  243. what time is the last bus?
  244. 08:31.800 --> 08:34.800
  245. twenty-six
  246. 08:34.800 --> 08:40.800
  247. 我們有時間來得及
  248. 08:40.800 --> 08:44.800
  249. we have time we can make it in time
  250. 08:44.800 --> 08:47.800
  251. twenty-seven
  252. 08:47.800 --> 08:55.800
  253. 到西門町的時候請告訴我
  254. 08:55.800 --> 08:59.800
  255. when we get to 西門町 please tell me
  256. 08:59.800 --> 09:01.800
  257. twenty-eight
  258. 09:01.800 --> 09:06.800
  259. 請慢一點開
  260. 09:06.800 --> 09:10.800
  261. please drive a little more slowly
  262. 09:10.800 --> 09:14.800
  263. now let's review your production of the targetless sentences
  264. 09:14.800 --> 09:18.800
  265. now give the English sentences and you put them into Chinese
  266. 09:18.800 --> 09:20.800
  267. let's start
  268. 09:20.800 --> 09:22.800
  269. one
  270. 09:22.800 --> 09:30.800
  271. if I take the train is it necessary to buy tickets ahead of time?
  272. 09:30.800 --> 09:35.800
  273. 坐火車得先買票嗎?
  274. 09:35.800 --> 09:39.800
  275. it would be best for you to go buy tickets two or three days ahead of time
  276. 09:39.800 --> 09:46.800
  277. and if I take the bus
  278. 09:46.800 --> 09:50.800
  279. 坐公路局的車呢?
  280. 09:50.800 --> 09:59.800
  281. it's not necessary to buy tickets ahead of time
  282. 09:59.800 --> 10:10.800
  283. 不必先買票
  284. 10:10.800 --> 10:12.800
  285. two
  286. 10:12.800 --> 10:22.800
  287. I'm thinking of going to 台南 to relax for a few days
  288. 10:22.800 --> 10:26.800
  289. 我想去台南玩幾天
  290. 10:26.800 --> 10:28.800
  291. hey haven't we gone past our stop?
  292. 10:28.800 --> 10:38.800
  293. 咱們不是坐過站了吧?
  294. 10:38.800 --> 10:41.800
  295. not yet
  296. 10:41.800 --> 10:44.800
  297. 還沒呢?
  298. 10:44.800 --> 10:50.800
  299. we don't get off until the next stop
  300. 10:50.800 --> 10:54.800
  301. 下一站踩下車
  302. 10:54.800 --> 10:56.800
  303. three
  304. 10:56.800 --> 11:04.800
  305. please take a taxi to the train station
  306. 11:04.800 --> 11:09.800
  307. 我要坐計程車到火車站去
  308. 11:09.800 --> 11:11.800
  309. four
  310. 11:11.800 --> 11:15.800
  311. don't drive so fast
  312. 11:15.800 --> 11:22.800
  313. 別開那麼快
  314. 11:22.800 --> 11:23.800
  315. five
  316. 11:23.800 --> 11:29.800
  317. he doesn't drive fast
  318. 11:29.800 --> 11:33.800
  319. 踏開車開得不快
  320. 11:33.800 --> 11:35.800
  321. six
  322. 11:35.800 --> 11:40.800
  323. you're driving too fast
  324. 11:40.800 --> 11:44.800
  325. 你開得太快了
  326. 11:44.800 --> 11:46.800
  327. seven
  328. 11:46.800 --> 11:52.800
  329. please stop at that bank up ahead for a moment
  330. 11:52.800 --> 12:01.800
  331. 請你在前邊那個銀行停一下
  332. 12:01.800 --> 12:03.800
  333. eight
  334. 12:03.800 --> 12:15.800
  335. would you say it's better to go by train or to go by bus?
  336. 12:15.800 --> 12:18.800
  337. 你說是坐火車去好呢?
  338. 12:18.800 --> 12:23.800
  339. 還是坐公路局的車去好呢?
  340. 12:23.800 --> 12:28.800
  341. it's better to go by train
  342. 12:28.800 --> 12:33.800
  343. 坐火車去好
  344. 12:33.800 --> 12:43.800
  345. to 台南 it's not so convenient to take the bus
  346. 12:43.800 --> 12:49.800
  347. 坐公路局的車不大方便
  348. 12:49.800 --> 12:51.800
  349. nine
  350. 12:51.800 --> 12:59.800
  351. are there many number eighteen buses?
  352. 12:59.800 --> 13:03.800
  353. 十八路的車多不多?
  354. 13:03.800 --> 13:04.800
  355. ten
  356. 13:04.800 --> 13:08.800
  357. I go to see a movie every Saturday
  358. 13:08.800 --> 13:17.800
  359. 我每個星期六都去看電影
  360. 13:17.800 --> 13:19.800
  361. eleven
  362. 13:19.800 --> 13:23.800
  363. keep the change
  364. 13:23.800 --> 13:26.800
  365. 不用找了
  366. 13:26.800 --> 13:27.800
  367. twelve
  368. 13:27.800 --> 13:29.800
  369. I'm sorry
  370. 13:29.800 --> 13:37.800
  371. the tickets for the morning trains are all sold out
  372. 13:37.800 --> 13:39.800
  373. 對不起
  374. 13:39.800 --> 13:43.800
  375. 上午的票都賣完了
  376. 13:43.800 --> 13:45.800
  377. thirteen
  378. 13:45.800 --> 13:51.800
  379. I want to take a morning train
  380. 13:51.800 --> 13:55.800
  381. 我要坐上午的車
  382. 13:55.800 --> 13:57.800
  383. fourteen
  384. 13:57.800 --> 13:58.800
  385. excuse me
  386. 13:58.800 --> 14:06.800
  387. where is the number fifteen bus stop?
  388. 14:06.800 --> 14:11.800
  389. 老家十五路汽車站在哪兒?
  390. 14:11.800 --> 14:17.800
  391. it's just on that corner
  392. 14:17.800 --> 14:22.800
  393. 就在那個路口上
  394. 14:22.800 --> 14:24.800
  395. fifteen
  396. 14:24.800 --> 14:30.800
  397. where do we buy tickets?
  398. 14:30.800 --> 14:34.800
  399. 咱們在哪兒買票?
  400. 14:34.800 --> 14:39.800
  401. it's on the bus
  402. 14:39.800 --> 14:42.800
  403. 在車上買票
  404. 14:42.800 --> 14:44.800
  405. sixteen
  406. 14:44.800 --> 14:50.800
  407. ok let's go now
  408. 14:50.800 --> 14:55.800
  409. 好現在走吧
  410. 14:55.800 --> 14:57.800
  411. seventeen
  412. 14:57.800 --> 15:03.800
  413. is there a direct bus to the exhibition hall?
  414. 15:03.800 --> 15:09.800
  415. 到展覽館有沒有直達車?
  416. 15:09.800 --> 15:11.800
  417. no
  418. 15:11.800 --> 15:14.800
  419. 沒有
  420. 15:14.800 --> 15:16.800
  421. take the number one bus
  422. 15:16.800 --> 15:25.800
  423. take it to shidan and change buses
  424. 15:25.800 --> 15:30.800
  425. 坐一路車坐到西丹緩車
  426. 15:30.800 --> 15:32.800
  427. eighteen
  428. 15:32.800 --> 15:40.800
  429. what bus do you take to get to shimunding?
  430. 15:40.800 --> 15:45.800
  431. 到西丹緩車坐幾路車?
  432. 15:45.800 --> 15:51.800
  433. take the number eighteen
  434. 15:51.800 --> 15:54.800
  435. 坐十八路
  436. 15:54.800 --> 15:56.800
  437. nineteen
  438. 15:56.800 --> 16:01.800
  439. how often is there a bus?
  440. 16:01.800 --> 16:08.800
  441. 每隔幾分鐘有一班車
  442. 16:08.800 --> 16:09.800
  443. twenty
  444. 16:09.800 --> 16:18.800
  445. does this bus go to shimunding?
  446. 16:18.800 --> 16:22.800
  447. 這班車是不是去西門町?
  448. 16:22.800 --> 16:28.800
  449. yes get on
  450. 16:28.800 --> 16:31.800
  451. 是上車吧
  452. 16:31.800 --> 16:33.800
  453. twenty one
  454. 16:33.800 --> 16:41.800
  455. is it here that I get off?
  456. 16:41.800 --> 16:46.800
  457. 我是不是在這裡下車?
  458. 16:46.800 --> 16:52.800
  459. no the next stop
  460. 16:52.800 --> 16:56.800
  461. 不是下一站
  462. 16:56.800 --> 16:57.800
  463. twenty two
  464. 16:57.800 --> 17:06.800
  465. what time is the last bus?
  466. 17:06.800 --> 17:11.800
  467. 最後一班車是幾點鐘?
  468. 17:11.800 --> 17:13.800
  469. twenty three
  470. 17:13.800 --> 17:21.800
  471. we have time we can make it in time
  472. 17:21.800 --> 17:25.800
  473. 我們有時間來得及
  474. 17:25.800 --> 17:27.800
  475. twenty four
  476. 17:27.800 --> 17:36.800
  477. when we get to shimunding please tell me
  478. 17:36.800 --> 17:41.800
  479. 到西門町的時候請告訴我
  480. 17:41.800 --> 17:43.800
  481. twenty five
  482. 17:43.800 --> 17:49.800
  483. please drive a little more slowly
  484. 17:49.800 --> 17:53.800
  485. 請慢一點開
  486. 17:53.800 --> 17:56.800
  487. please review units one through four
  488. 17:56.800 --> 17:58.800
  489. transportation module
  490. 17:58.800 --> 18:23.800
  491. standard chinese a modular approach