1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192 |
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:02,500
- Standard Chinese, a modular approach.
- 2
- 00:00:02,500 --> 00:00:06,400
- Transportation module unit 6, production tape 1.
- 3
- 00:00:06,400 --> 00:00:11,500
- On the comprehension tape in this unit, you learn to understand some more sentences about taking the train.
- 4
- 00:00:11,500 --> 00:00:17,900
- If you think that you might not remember the meaning of these sentences, go back and review the end of the C1 tape.
- 5
- 00:00:17,900 --> 00:00:23,300
- If you think that you know the meaning of all the sentences on the target list, you should begin learning how to say them.
- 6
- 00:00:23,300 --> 00:00:25,300
- Listen to this first exchange.
- 7
- 00:00:25,300 --> 00:00:28,500
- A professor from the United States is visiting P. King.
- 8
- 00:00:28,500 --> 00:00:33,400
- Here she is talking with the travel representative in her hotel about arranging a trip to Shanghai.
- 9
- 00:00:33,400 --> 00:00:35,400
- They are settling on the time of the train.
- 10
- 00:00:35,400 --> 00:00:37,000
- Listen.
- 11
- 00:00:37,000 --> 00:00:38,900
- 幾點鐘開?
- 12
- 00:00:38,900 --> 00:00:41,000
- 十八點五十五分發車.
- 13
- 00:00:41,000 --> 00:00:43,500
- 那好.
- 14
- 00:00:43,500 --> 00:00:47,500
- You know that the verb開 means to open and to drive.
- 15
- 00:00:47,500 --> 00:00:49,500
- Here it has another meaning to leave.
- 16
- 00:00:49,500 --> 00:00:52,300
- Repeat, what time does it leave?
- 17
- 00:00:52,300 --> 00:00:56,700
- 幾點鐘開?
- 18
- 00:00:56,700 --> 00:00:59,100
- 幾點鐘開?
- 19
- 00:00:59,100 --> 00:01:02,300
- In the last unit, you learn the verb離開 to leave.
- 20
- 00:01:02,300 --> 00:01:05,200
- The verb離開 is usually used for people leaving.
- 21
- 00:01:05,200 --> 00:01:08,500
- The verb開 means to leave when used with vehicles.
- 22
- 00:01:08,500 --> 00:01:11,000
- Repeat, that's fine.
- 23
- 00:01:11,000 --> 00:01:13,900
- 那好.
- 24
- 00:01:13,900 --> 00:01:17,000
- 那好.
- 25
- 00:01:17,000 --> 00:01:19,300
- Now try asking, what time does it leave?
- 26
- 00:01:19,300 --> 00:01:24,900
- Respond to the answer by saying that's fine.
- 27
- 00:01:24,900 --> 00:01:26,600
- 幾點鐘開?
- 28
- 00:01:26,600 --> 00:01:30,100
- 十八點五十五分發車.
- 29
- 00:01:30,100 --> 00:01:32,500
- 那好.
- 30
- 00:01:32,500 --> 00:01:35,800
- Again.
- 31
- 00:01:35,800 --> 00:01:37,400
- 幾點鐘開?
- 32
- 00:01:37,400 --> 00:01:41,100
- 十八點五十五分發車.
- 33
- 00:01:41,100 --> 00:01:43,700
- 那好.
- 34
- 00:01:43,700 --> 00:01:47,500
- Later at the train station, the professor has asked this.
- 35
- 00:01:47,500 --> 00:01:50,600
- 請你把你的護照和旅行證給我.
- 36
- 00:01:50,600 --> 00:01:52,800
- 好,給你.
- 37
- 00:01:52,800 --> 00:01:55,700
- Repeat the equivalent of, okay, here it is.
- 38
- 00:01:55,700 --> 00:01:59,000
- More literally, okay, I give it to you.
- 39
- 00:01:59,000 --> 00:02:03,400
- 好,給你.
- 40
- 00:02:03,400 --> 00:02:06,900
- 好,給你.
- 41
- 00:02:06,900 --> 00:02:09,900
- Try responding to the request yourself now.
- 42
- 00:02:09,900 --> 00:02:14,900
- 請你把你的護照和旅行證給我.
- 43
- 00:02:14,900 --> 00:02:17,300
- 好,給你.
- 44
- 00:02:17,300 --> 00:02:18,900
- Again.
- 45
- 00:02:18,900 --> 00:02:23,300
- 請你把你的護照和旅行證給我.
- 46
- 00:02:23,300 --> 00:02:25,600
- 好,給你.
- 47
- 00:02:25,600 --> 00:02:29,200
- After showing her passport and travel permission, the professor is ready to go.
- 48
- 00:02:29,200 --> 00:02:31,300
- Listen.
- 49
- 00:02:31,300 --> 00:02:34,500
- 到上海去的車,在第幾站台.
- 50
- 00:02:34,500 --> 00:02:36,800
- 在第一站台.
- 51
- 00:02:36,800 --> 00:02:39,000
- Repeat the word for a platform.
- 52
- 00:02:39,000 --> 00:02:42,100
- 站台.
- 53
- 00:02:42,100 --> 00:02:44,200
- 站台.
- 54
- 00:02:44,200 --> 00:02:46,700
- Repeat which platform?
- 55
- 00:02:46,700 --> 00:02:50,900
- 第幾站台.
- 56
- 00:02:50,900 --> 00:02:53,900
- 第幾站台.
- 57
- 00:02:53,900 --> 00:02:57,100
- Now repeat the train to Shanghai.
- 58
- 00:02:57,100 --> 00:03:02,300
- 到上海去的車.
- 59
- 00:03:02,300 --> 00:03:06,300
- 到上海去的車.
- 60
- 00:03:06,300 --> 00:03:10,300
- Repeat on which platform is the train to Shanghai.
- 61
- 00:03:10,300 --> 00:03:18,300
- 到上海去的車,在第幾站台.
- 62
- 00:03:18,300 --> 00:03:24,200
- 到上海去的車,在第幾站台.
- 63
- 00:03:24,200 --> 00:03:31,900
- Try asking the question yourself to get a reply.
- 64
- 00:03:31,900 --> 00:03:35,200
- 到上海去的車,在第幾站台.
- 65
- 00:03:35,200 --> 00:03:38,000
- 在第一站台.
- 66
- 00:03:38,000 --> 00:03:44,600
- Again.
- 67
- 00:03:44,600 --> 00:03:47,600
- 到上海去的車,在第幾站台.
- 68
- 00:03:47,600 --> 00:03:51,100
- 在第一站台.
- 69
- 00:03:51,100 --> 00:03:55,300
- How do you say platform?
- 70
- 00:03:55,300 --> 00:03:57,000
- 站台.
- 71
- 00:03:57,000 --> 00:04:01,800
- And how do you say which platform?
- 72
- 00:04:01,800 --> 00:04:05,200
- 第幾站台.
- 73
- 00:04:05,200 --> 00:04:08,300
- The guard has some instructions for the professor.
- 74
- 00:04:08,300 --> 00:04:11,000
- 不用急,還早呢?
- 75
- 00:04:11,000 --> 00:04:15,200
- 以現在這個接待室休息休息.
- 76
- 00:04:15,200 --> 00:04:18,000
- Repeat the adjectival verb to be anxious.
- 77
- 00:04:18,000 --> 00:04:24,300
- 急.
- 78
- 00:04:24,300 --> 00:04:27,100
- Repeat no need to be anxious.
- 79
- 00:04:27,100 --> 00:04:35,100
- 不用急.
- 80
- 00:04:35,100 --> 00:04:38,400
- The phrase不用 is equivalent of don't.
- 81
- 00:04:38,400 --> 00:04:41,300
- This phrase for commands always occurs in the negative.
- 82
- 00:04:41,300 --> 00:04:45,100
- How do you say no need to be anxious?
- 83
- 00:04:45,100 --> 00:04:48,500
- 不用急.
- 84
- 00:04:48,500 --> 00:04:51,500
- Now repeat the adjectival verb to be early.
- 85
- 00:04:51,500 --> 00:04:57,400
- 早.
- 86
- 00:04:57,400 --> 00:04:59,700
- Repeat it's still early.
- 87
- 00:04:59,700 --> 00:05:06,100
- 還早呢?
- 88
- 00:05:06,100 --> 00:05:10,900
- The marker 呢 is used to emphasize that a state or action is currently going on.
- 89
- 00:05:10,900 --> 00:05:14,800
- How do you say it's still early?
- 90
- 00:05:14,800 --> 00:05:18,900
- 還早呢?
- 91
- 00:05:18,900 --> 00:05:24,200
- How do you say no need to be anxious?
- 92
- 00:05:24,200 --> 00:05:27,900
- 不用急.
- 93
- 00:05:27,900 --> 00:05:30,200
- How do you say no need to be anxious?
- 94
- 00:05:30,200 --> 00:05:34,300
- It's still early.
- 95
- 00:05:34,300 --> 00:05:38,200
- 不用急,還早呢?
- 96
- 00:05:38,200 --> 00:05:42,800
- Again.
- 97
- 00:05:42,800 --> 00:05:47,400
- 不用急,還早呢?
- 98
- 00:05:47,400 --> 00:05:51,200
- Now repeat the word for waiting room or reception room.
- 99
- 00:05:51,200 --> 00:05:58,500
- 接待室
- 100
- 00:05:58,500 --> 00:06:03,200
- This room is equivalent to our VIP lounges and airports or train stations.
- 101
- 00:06:03,200 --> 00:06:06,500
- Now repeat the verb to rest or relax.
- 102
- 00:06:06,500 --> 00:06:12,500
- 休息.
- 103
- 00:06:12,500 --> 00:06:17,500
- The verb休息 is often reduplicated meaning to rest a little.
- 104
- 00:06:17,500 --> 00:06:20,700
- The stress is on the first syllable and reduplicated verbs.
- 105
- 00:06:20,700 --> 00:06:23,400
- Repeat rest a bit.
- 106
- 00:06:23,400 --> 00:06:29,200
- 休息休息.
- 107
- 00:06:29,200 --> 00:06:34,100
- Repeat first you rest a bit in this waiting room.
- 108
- 00:06:34,100 --> 00:06:37,800
- 你现在这个接待室休息休息.
- 109
- 00:06:37,800 --> 00:06:46,400
- 你现在这个接待室休息休息.
- 110
- 00:06:46,400 --> 00:06:52,700
- The word order in this sentence is the usual time, place, action.
- 111
- 00:06:52,700 --> 00:06:54,000
- Repeat again.
- 112
- 00:06:54,000 --> 00:06:56,300
- First you rest a bit in this waiting room.
- 113
- 00:06:56,300 --> 00:07:00,300
- 你现在这个接待室休息休息.
- 114
- 00:07:00,300 --> 00:07:08,700
- 你现在这个接待室休息休息.
- 115
- 00:07:08,700 --> 00:07:12,400
- Try saying it ahead of the speaker.
- 116
- 00:07:12,400 --> 00:07:14,800
- First you rest a bit in this waiting room.
- 117
- 00:07:14,800 --> 00:07:24,200
- 你现在这个接待室休息休息.
- 118
- 00:07:24,200 --> 00:07:30,700
- Now try saying the instructions from the beginning.
- 119
- 00:07:30,700 --> 00:07:32,600
- I'll give you your lines in English.
- 120
- 00:07:32,600 --> 00:07:34,400
- No need to be anxious.
- 121
- 00:07:34,400 --> 00:07:38,200
- 不用急.
- 122
- 00:07:38,200 --> 00:07:40,900
- It's still early.
- 123
- 00:07:40,900 --> 00:07:44,700
- 还早呢?
- 124
- 00:07:44,700 --> 00:07:48,700
- First you rest a bit in this waiting room.
- 125
- 00:07:48,700 --> 00:08:00,200
- 你现在这个接待室休息休息.
- 126
- 00:08:00,200 --> 00:08:02,000
- The professor has another question.
- 127
- 00:08:02,000 --> 00:08:02,800
- Listen.
- 128
- 00:08:02,800 --> 00:08:05,800
- 我这件行李怎么办?
- 129
- 00:08:05,800 --> 00:08:08,000
- 是不是可以拿上车去?
- 130
- 00:08:08,000 --> 00:08:10,400
- 可以把行李拿上车去.
- 131
- 00:08:10,400 --> 00:08:14,400
- Repeat the phrase for this suitcase.
- 132
- 00:08:14,400 --> 00:08:16,200
- 这件行李.
- 133
- 00:08:16,200 --> 00:08:21,200
- 这件行李.
- 134
- 00:08:21,200 --> 00:08:26,700
- Now repeat the phrase which means what's to be done.
- 135
- 00:08:26,700 --> 00:08:28,700
- 怎么办?
- 136
- 00:08:28,700 --> 00:08:33,200
- 怎么办?
- 137
- 00:08:33,200 --> 00:08:39,200
- Repeat what do I do about the suitcase of mine?
- 138
- 00:08:39,200 --> 00:08:42,400
- 我这件行李怎么办?
- 139
- 00:08:42,400 --> 00:08:51,400
- 我这件行李怎么办?
- 140
- 00:08:51,400 --> 00:08:58,400
- Notice that the phrase this suitcase of mine is the topic of the sentence, followed by that verb phrase怎么办?
- 141
- 00:08:58,400 --> 00:09:02,400
- How do you say, what do I do about this suitcase of mine?
- 142
- 00:09:02,400 --> 00:09:11,400
- 我这件行李怎么办?
- 143
- 00:09:11,400 --> 00:09:14,400
- Now repeat the verb to carry or to take.
- 144
- 00:09:14,400 --> 00:09:18,400
- 拿.
- 145
- 00:09:18,400 --> 00:09:23,400
- Repeat carry on to the train.
- 146
- 00:09:23,400 --> 00:09:30,400
- 拿上车去.
- 147
- 00:09:30,400 --> 00:09:42,400
- Notice that this phrase has one verb stating the action拿 and two verbs stating the direction of the action上 and去 up and away.
- 148
- 00:09:42,400 --> 00:09:49,400
- Notice also that the place word object车 comes after the verb上 but before the verb去.
- 149
- 00:09:49,400 --> 00:09:50,400
- Repeat.
- 150
- 00:09:50,400 --> 00:09:52,400
- Can I take it on to the train?
- 151
- 00:09:52,400 --> 00:09:59,400
- 是不是可以拿上车去?
- 152
- 00:09:59,400 --> 00:10:07,400
- 是不是可以拿上车去?
- 153
- 00:10:07,400 --> 00:10:10,400
- Try asking both questions now, you'll get a reply.
- 154
- 00:10:10,400 --> 00:10:12,400
- What do I do about the suitcase of mine?
- 155
- 00:10:12,400 --> 00:10:23,400
- Can I take it on to the train?
- 156
- 00:10:23,400 --> 00:10:25,400
- 我这件行李怎么办?
- 157
- 00:10:25,400 --> 00:10:27,400
- 是不是可以拿上车去?
- 158
- 00:10:27,400 --> 00:10:31,400
- 可以把行李拿上车去?
- 159
- 00:10:31,400 --> 00:10:38,400
- Again.
- 160
- 00:10:38,400 --> 00:10:40,400
- 我这件行李怎么办?
- 161
- 00:10:40,400 --> 00:10:42,400
- 是不是可以拿上车去?
- 162
- 00:10:42,400 --> 00:10:47,400
- 可以把行李拿上车去。
- 163
- 00:10:47,400 --> 00:10:51,400
- Later on the train, the professor would like to find something out.
- 164
- 00:10:51,400 --> 00:10:53,400
- 这班车有餐车吧?
- 165
- 00:10:53,400 --> 00:10:56,400
- 有,有中餐也有西餐。
- 166
- 00:10:56,400 --> 00:10:58,400
- 好极了。
- 167
- 00:10:58,400 --> 00:11:00,400
- Repeat the word for dining car.
- 168
- 00:11:00,400 --> 00:11:07,400
- 餐车。
- 169
- 00:11:07,400 --> 00:11:12,400
- You've already seen the syllable 餐 in the word 餐廳 dining room.
- 170
- 00:11:12,400 --> 00:11:13,400
- Repeat.
- 171
- 00:11:13,400 --> 00:11:16,400
- There must be a dining car on this train.
- 172
- 00:11:16,400 --> 00:11:22,400
- 这班车有餐车吧?
- 173
- 00:11:22,400 --> 00:11:26,400
- 这班车有餐车吧?
- 174
- 00:11:26,400 --> 00:11:30,400
- Now repeat the phrase for extremely good or wonderful.
- 175
- 00:11:30,400 --> 00:11:38,400
- 好极了。
- 176
- 00:11:38,400 --> 00:11:45,400
- The bound syllable 极 and the marker 乐 can be added to an adjectival verb to express extremely something.
- 177
- 00:11:45,400 --> 00:11:47,400
- Repeat extremely expensive.
- 178
- 00:11:47,400 --> 00:11:53,400
- 贵极了。
- 179
- 00:11:53,400 --> 00:11:57,400
- And how do you say extremely good or wonderful?
- 180
- 00:11:57,400 --> 00:12:01,400
- 好极了。
- 181
- 00:12:01,400 --> 00:12:03,400
- Now you find out about the dining car.
- 182
- 00:12:03,400 --> 00:12:06,400
- Say that there must be a dining car on this train.
- 183
- 00:12:06,400 --> 00:12:11,400
- Then respond to the answer with great.
- 184
- 00:12:11,400 --> 00:12:13,400
- 这班车有餐车吧?
- 185
- 00:12:13,400 --> 00:12:16,400
- 有,有中餐也有西餐。
- 186
- 00:12:16,400 --> 00:12:21,400
- 好极了。
- 187
- 00:12:21,400 --> 00:12:22,400
- Again.
- 188
- 00:12:22,400 --> 00:12:27,400
- 这班车有餐车吧?
- 189
- 00:12:27,400 --> 00:12:31,400
- 有,有中餐也有西餐。
- 190
- 00:12:31,400 --> 00:12:35,400
- 好极了。
- 191
- 00:12:35,400 --> 00:12:38,400
- Repeat the word for Chinese style meal.
- 192
- 00:12:38,400 --> 00:12:42,400
- 中餐。
- 193
- 00:12:42,400 --> 00:12:47,400
- 中餐。
- 194
- 00:12:47,400 --> 00:12:49,400
- Repeat the word for Western style meal.
- 195
- 00:12:49,400 --> 00:12:52,400
- 西餐。
- 196
- 00:12:52,400 --> 00:12:56,400
- 西餐。
- 197
- 00:12:56,400 --> 00:13:01,400
- Repeat, yes, there's Chinese food and there's also Western food.
- 198
- 00:13:01,400 --> 00:13:09,400
- 有,有中餐也有西餐。
- 199
- 00:13:09,400 --> 00:13:15,400
- 有,有中餐也有西餐。
- 200
- 00:13:15,400 --> 00:13:17,400
- Try responding to the question yourself now.
- 201
- 00:13:17,400 --> 00:13:24,400
- Answer yes, there's Chinese food and there's also Western food.
- 202
- 00:13:24,400 --> 00:13:30,400
- 这班车有餐车吧?
- 203
- 00:13:30,400 --> 00:13:35,400
- 有,有中餐也有西餐。
- 204
- 00:13:35,400 --> 00:13:37,400
- Again.
- 205
- 00:13:37,400 --> 00:13:43,400
- 这班车有餐车吧?
- 206
- 00:13:43,400 --> 00:13:49,400
- 有,有中餐也有西餐。
- 207
- 00:13:49,400 --> 00:13:54,400
- What's the word for dining car?
- 208
- 00:13:54,400 --> 00:13:56,400
- 餐车。
- 209
- 00:13:56,400 --> 00:14:00,400
- What's the word for dining room?
- 210
- 00:14:00,400 --> 00:14:03,400
- 餐厅。
- 211
- 00:14:03,400 --> 00:14:08,400
- What's the word for Chinese style meal?
- 212
- 00:14:08,400 --> 00:14:10,400
- 中餐。
- 213
- 00:14:10,400 --> 00:14:15,400
- And what's the word for Western style meal?
- 214
- 00:14:15,400 --> 00:14:18,400
- 西餐。
- 215
- 00:14:18,400 --> 00:14:22,400
- Toward the end of your trip, the conductor might come to you and say,
- 216
- 00:14:22,400 --> 00:14:30,400
- 下一站就是上海了,快要到站了,您准备下车吧。
- 217
- 00:14:30,400 --> 00:14:33,400
- The next station is Shanghai.
- 218
- 00:14:33,400 --> 00:14:39,400
- 下一站就是上海了。
- 219
- 00:14:39,400 --> 00:14:46,400
- 下一站就是上海了。
- 220
- 00:14:46,400 --> 00:14:49,400
- The marker 路 is used to emphasize a new situation.
- 221
- 00:14:49,400 --> 00:14:53,400
- The train has passed through many stations and now finally the next one is Shanghai.
- 222
- 00:14:53,400 --> 00:14:57,400
- Therefore the new situation is emphasized with the marker 路.
- 223
- 00:14:57,400 --> 00:15:04,400
- How do you say the next station is Shanghai?
- 224
- 00:15:04,400 --> 00:15:08,400
- 下一站就是上海了。
- 225
- 00:15:08,400 --> 00:15:11,400
- Now repeat the word for soon.
- 226
- 00:15:11,400 --> 00:15:14,400
- 快。
- 227
- 00:15:14,400 --> 00:15:17,400
- 快。
- 228
- 00:15:17,400 --> 00:15:21,400
- This is the word quiet, which also means fast.
- 229
- 00:15:21,400 --> 00:15:25,400
- Repeat the auxiliary verb will or be going to.
- 230
- 00:15:25,400 --> 00:15:30,400
- 要。
- 231
- 00:15:30,400 --> 00:15:35,400
- This is the word 要, which also means to want or to need.
- 232
- 00:15:35,400 --> 00:15:38,400
- Now repeat, we're about to arrive at the station.
- 233
- 00:15:38,400 --> 00:15:43,400
- 快要到站了。
- 234
- 00:15:43,400 --> 00:15:48,400
- 快要到站了。
- 235
- 00:15:48,400 --> 00:15:52,400
- Notice the marker 路, again it indicates a new situation.
- 236
- 00:15:52,400 --> 00:15:55,400
- But in this case it's not a situation which has just changed,
- 237
- 00:15:55,400 --> 00:15:59,400
- but one that is going to change a future new situation.
- 238
- 00:15:59,400 --> 00:16:06,400
- How do you say we're about to arrive at the station?
- 239
- 00:16:06,400 --> 00:16:11,400
- 快要到站了。
- 240
- 00:16:11,400 --> 00:16:16,400
- The auxiliary verb 要 is another clear indication that you're talking about a future action.
- 241
- 00:16:16,400 --> 00:16:22,400
- How do you say we're about to arrive at the station?
- 242
- 00:16:22,400 --> 00:16:27,400
- 快要到站了。
- 243
- 00:16:27,400 --> 00:16:31,400
- Now repeat the verb to prepare or to get ready to.
- 244
- 00:16:31,400 --> 00:16:34,400
- 准备。
- 245
- 00:16:34,400 --> 00:16:38,400
- 准备。
- 246
- 00:16:38,400 --> 00:16:42,400
- Repeat, please get ready to get off the train.
- 247
- 00:16:42,400 --> 00:16:47,400
- 准备下车吧。
- 248
- 00:16:47,400 --> 00:16:53,400
- 准备下车吧。
- 249
- 00:16:53,400 --> 00:16:56,400
- Notice that the English translation says please.
- 250
- 00:16:56,400 --> 00:17:00,400
- This is because the marker 把 make the sentence polite in attitude.
- 251
- 00:17:00,400 --> 00:17:06,400
- How do you say please get ready to get off the train?
- 252
- 00:17:06,400 --> 00:17:11,400
- 准备下车吧。
- 253
- 00:17:11,400 --> 00:17:14,400
- Now try the whole thing.
- 254
- 00:17:14,400 --> 00:17:17,400
- I'll give you your lines in English one by one.
- 255
- 00:17:17,400 --> 00:17:23,400
- The next station is Shanghai.
- 256
- 00:17:23,400 --> 00:17:27,400
- 下一站就是上海了。
- 257
- 00:17:27,400 --> 00:17:32,400
- We're about to arrive at the station.
- 258
- 00:17:32,400 --> 00:17:37,400
- 快要到站了。
- 259
- 00:17:37,400 --> 00:17:42,400
- Please get ready to get off the train.
- 260
- 00:17:42,400 --> 00:17:46,400
- 准备下车吧。
- 261
- 00:17:46,400 --> 00:17:48,400
- Now let's review what we've covered on this tape.
- 262
- 00:17:48,400 --> 00:17:52,400
- Put the following sentences from the target list into Chinese.
- 263
- 00:17:52,400 --> 00:17:54,400
- Number one.
- 264
- 00:17:54,400 --> 00:17:58,400
- What time does it leave?
- 265
- 00:17:58,400 --> 00:18:00,400
- 几点钟开?
- 266
- 00:18:00,400 --> 00:18:03,400
- 十八点五十五分发车。
- 267
- 00:18:03,400 --> 00:18:06,400
- That's fine.
- 268
- 00:18:06,400 --> 00:18:08,400
- Number two.
- 269
- 00:18:08,400 --> 00:18:15,400
- Which platform is the train to Shanghai on?
- 270
- 00:18:15,400 --> 00:18:19,400
- 到上海去的车,在第几站台。
- 271
- 00:18:19,400 --> 00:18:22,400
- 在第一站台。
- 272
- 00:18:22,400 --> 00:18:24,400
- Number three.
- 273
- 00:18:24,400 --> 00:18:30,400
- No need to be anxious, it's still early.
- 274
- 00:18:30,400 --> 00:18:33,400
- 不用急,还早呢?
- 275
- 00:18:33,400 --> 00:18:41,400
- First rest a bit in this waiting room.
- 276
- 00:18:41,400 --> 00:18:46,400
- 您现在这个接待室休息休息。
- 277
- 00:18:46,400 --> 00:18:47,400
- Number four.
- 278
- 00:18:47,400 --> 00:18:53,400
- What do I do about the suitcase of mine?
- 279
- 00:18:53,400 --> 00:18:57,400
- 我这件行李怎么办?
- 280
- 00:18:57,400 --> 00:19:02,400
- Can I carry it onto the train?
- 281
- 00:19:02,400 --> 00:19:06,400
- 是不是可以拿上车去?
- 282
- 00:19:06,400 --> 00:19:10,400
- 把行李拿上车去。
- 283
- 00:19:10,400 --> 00:19:11,400
- Number five.
- 284
- 00:19:11,400 --> 00:19:17,400
- There must be a dining car on this train.
- 285
- 00:19:17,400 --> 00:19:21,400
- 这班车有餐车吧?
- 286
- 00:19:21,400 --> 00:19:28,400
- Yes, there's Chinese food and there's also Western food.
- 287
- 00:19:28,400 --> 00:19:33,400
- 有,有中餐也有西餐。
- 288
- 00:19:33,400 --> 00:19:35,400
- Great.
- 289
- 00:19:35,400 --> 00:19:38,400
- 好极了。
- 290
- 00:19:38,400 --> 00:19:40,400
- Number six.
- 291
- 00:19:40,400 --> 00:19:46,400
- The next station is Shanghai.
- 292
- 00:19:46,400 --> 00:19:50,400
- 下一站就是上海了。
- 293
- 00:19:50,400 --> 00:19:55,400
- We're about to arrive at the station.
- 294
- 00:19:55,400 --> 00:19:58,400
- 快要到站了。
- 295
- 00:19:58,400 --> 00:20:04,400
- Please get ready to get off the train.
- 296
- 00:20:04,400 --> 00:20:09,400
- 您准备下车吧。
- 297
- 00:20:09,400 --> 00:20:11,400
- This is the end of the tape.
- 298
- 00:20:11,400 --> 00:20:26,400
- Thank you for watching.
|