12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808 |
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:07,000
- Standard Chinese, A Modular Approach, Society Module Unit 6, Tape 1.
- 2
- 00:00:07,000 --> 00:00:13,000
- On this tape, you'll learn some words and phrases used in talking about politics and the makeup of society.
- 3
- 00:00:13,000 --> 00:00:16,000
- Listen to the first exchange from the reference list.
- 4
- 00:00:16,000 --> 00:00:19,000
- If you want to listen to a story, I'll tell you one.
- 5
- 00:00:19,000 --> 00:00:23,000
- 你要是想聽故事的話,我給你講一個呀。
- 6
- 00:00:23,000 --> 00:00:26,000
- 嗯, forget it, let's play chess.
- 7
- 00:00:26,000 --> 00:00:30,000
- 算了,我們下期吧。
- 8
- 00:00:30,000 --> 00:00:32,000
- Repeat story.
- 9
- 00:00:32,000 --> 00:00:36,000
- 故事。故事。
- 10
- 00:00:36,000 --> 00:00:39,000
- Repeat to tell a story.
- 11
- 00:00:39,000 --> 00:00:45,000
- 兩故事。兩故事。
- 12
- 00:00:45,000 --> 00:00:48,000
- The words 的話 can be used in the phrase to mean if.
- 13
- 00:00:48,000 --> 00:00:50,000
- Repeat if you go.
- 14
- 00:00:50,000 --> 00:00:55,000
- 你去的話。你去的話。
- 15
- 00:00:55,000 --> 00:01:00,000
- Repeat if you want to listen to a story, I'll tell you one.
- 16
- 00:01:00,000 --> 00:01:05,000
- 你要是想聽故事的話,我給你講一個呀。
- 17
- 00:01:05,000 --> 00:01:10,000
- 嗯, if you want to listen to a story, I'll tell you one.
- 18
- 00:01:10,000 --> 00:01:14,000
- 你要是想聽故事的話,我給你講一個呀。
- 19
- 00:01:14,000 --> 00:01:21,000
- Repeat to play chess.
- 20
- 00:01:21,000 --> 00:01:26,000
- 下期。下期。
- 21
- 00:01:26,000 --> 00:01:29,000
- Repeat forget it, let's play chess.
- 22
- 00:01:29,000 --> 00:01:34,000
- 算了,我們下期吧。
- 23
- 00:01:34,000 --> 00:01:38,000
- 算了,我們下期吧。
- 24
- 00:01:38,000 --> 00:01:40,000
- Now listen to the sentence.
- 25
- 00:01:40,000 --> 00:01:43,000
- If you want to listen to a story, I'll tell you one.
- 26
- 00:01:43,000 --> 00:01:44,000
- And reply yourself.
- 27
- 00:01:44,000 --> 00:01:47,000
- Say forget it, let's play chess.
- 28
- 00:01:47,000 --> 00:01:52,000
- 你要是想聽故事的話,我給你講一個呀。
- 29
- 00:01:52,000 --> 00:01:57,000
- 算了,我們下期吧。
- 30
- 00:01:57,000 --> 00:02:00,000
- Listen to the next exchange.
- 31
- 00:02:00,000 --> 00:02:04,000
- I've heard that the Communist Party did some good things after liberation.
- 32
- 00:02:04,000 --> 00:02:09,000
- 聽說解放以後,共產黨做了些好事。
- 33
- 00:02:09,000 --> 00:02:13,000
- Yes, some policies were all right, but some weren't too good.
- 34
- 00:02:13,000 --> 00:02:19,000
- 嗯,有些政策是不錯,有些不太好。
- 35
- 00:02:19,000 --> 00:02:22,000
- Repeat liberation.
- 36
- 00:02:22,000 --> 00:02:27,000
- 解放。解放。
- 37
- 00:02:27,000 --> 00:02:33,000
- The term liberation has come to be used as a time word referring to 1949.
- 38
- 00:02:33,000 --> 00:02:35,000
- Now repeat the Communist Party.
- 39
- 00:02:35,000 --> 00:02:42,000
- 共產黨。共產黨。
- 40
- 00:02:42,000 --> 00:02:47,000
- I've heard that the Communist Party did some good things after liberation.
- 41
- 00:02:47,000 --> 00:02:55,000
- 聽說解放以後,共產黨做了些好事。
- 42
- 00:02:55,000 --> 00:03:03,000
- 聽說解放以後,共產黨做了些好事。
- 43
- 00:03:03,000 --> 00:03:05,000
- Repeat policy.
- 44
- 00:03:05,000 --> 00:03:09,000
- 政策。
- 45
- 00:03:09,000 --> 00:03:15,000
- Repeat, yes, some policies were all right, but some weren't too good.
- 46
- 00:03:15,000 --> 00:03:25,000
- 嗯,有些政策是不錯,有些不太好。
- 47
- 00:03:25,000 --> 00:03:34,000
- 嗯,有些政策是不錯,有些不太好。
- 48
- 00:03:34,000 --> 00:03:36,000
- Now listen to the sentence.
- 49
- 00:03:36,000 --> 00:03:40,000
- I've heard that the Communist Party did some good things after liberation.
- 50
- 00:03:40,000 --> 00:03:42,000
- And answer it yourself.
- 51
- 00:03:42,000 --> 00:03:46,000
- Yes, some policies were all right, but some weren't too good.
- 52
- 00:03:46,000 --> 00:03:54,000
- 聽說解放以後,共產黨做了些好事。
- 53
- 00:03:54,000 --> 00:04:02,000
- 嗯,有些政策是不錯,有些不太好。
- 54
- 00:04:02,000 --> 00:04:05,000
- Now listen to the next exchange.
- 55
- 00:04:05,000 --> 00:04:08,000
- Has Lao Wang's son joined the Communist Youth League?
- 56
- 00:04:08,000 --> 00:04:11,000
- 老王的兒子入過團嗎?
- 57
- 00:04:11,000 --> 00:04:14,000
- No, but I've heard that he was in the Red Guard.
- 58
- 00:04:14,000 --> 00:04:20,000
- 沒有,聽說參加過紅衛兵。
- 59
- 00:04:20,000 --> 00:04:23,000
- Now repeat to join the Communist Youth League.
- 60
- 00:04:23,000 --> 00:04:26,000
- Here, abbreviated to join the league.
- 61
- 00:04:26,000 --> 00:04:31,000
- 入團。入團。
- 62
- 00:04:31,000 --> 00:04:34,000
- Repeat, has Lao Wang's son joined the Communist Youth League?
- 63
- 00:04:34,000 --> 00:04:38,000
- 老王的兒子入過團嗎?
- 64
- 00:04:38,000 --> 00:04:42,000
- 老王的兒子入過團嗎?
- 65
- 00:04:42,000 --> 00:04:48,000
- Repeat to participate, to take part in.
- 66
- 00:04:48,000 --> 00:04:53,000
- 參加。參加。
- 67
- 00:04:53,000 --> 00:04:56,000
- Repeat Red Guard.
- 68
- 00:04:56,000 --> 00:05:00,000
- 紅衛兵。紅衛兵。
- 69
- 00:05:00,000 --> 00:05:06,000
- Repeat, no, but I've heard that he was in the Red Guard.
- 70
- 00:05:06,000 --> 00:05:13,000
- 沒有,聽說參加過紅衛兵。
- 71
- 00:05:13,000 --> 00:05:19,000
- 沒有,聽說參加過紅衛兵。
- 72
- 00:05:19,000 --> 00:05:21,000
- Now listen to the question.
- 73
- 00:05:21,000 --> 00:05:23,000
- Has Lao Wang's son joined the Communist Youth League?
- 74
- 00:05:23,000 --> 00:05:25,000
- And answer it yourself.
- 75
- 00:05:25,000 --> 00:05:31,000
- No, but I've heard that he was in the Red Guard.
- 76
- 00:05:31,000 --> 00:05:36,000
- 老王的兒子入過團嗎?
- 77
- 00:05:36,000 --> 00:05:42,000
- 沒有,聽說參加過紅衛兵。
- 78
- 00:05:42,000 --> 00:05:46,000
- Now here's a review of the vocabulary from the first part of the reference list.
- 79
- 00:05:46,000 --> 00:05:48,000
- Test yourself.
- 80
- 00:05:48,000 --> 00:05:55,000
- Tell a story.
- 81
- 00:05:55,000 --> 00:05:57,000
- 兩故事。
- 82
- 00:05:57,000 --> 00:06:00,000
- If you go.
- 83
- 00:06:00,000 --> 00:06:02,000
- 你去的話。
- 84
- 00:06:02,000 --> 00:06:05,000
- To play chess.
- 85
- 00:06:05,000 --> 00:06:08,000
- 下棋。
- 86
- 00:06:08,000 --> 00:06:11,000
- Liberation.
- 87
- 00:06:11,000 --> 00:06:14,000
- 解放。
- 88
- 00:06:14,000 --> 00:06:17,000
- The Communist Party.
- 89
- 00:06:17,000 --> 00:06:19,000
- 產黨。
- 90
- 00:06:19,000 --> 00:06:22,000
- Policy.
- 91
- 00:06:22,000 --> 00:06:25,000
- 政策。
- 92
- 00:06:25,000 --> 00:06:27,000
- To join the Communist Youth League.
- 93
- 00:06:27,000 --> 00:06:30,000
- To join the League.
- 94
- 00:06:30,000 --> 00:06:33,000
- 入團。
- 95
- 00:06:33,000 --> 00:06:34,000
- To participate in.
- 96
- 00:06:34,000 --> 00:06:37,000
- To take part in.
- 97
- 00:06:37,000 --> 00:06:40,000
- 參加。
- 98
- 00:06:40,000 --> 00:06:43,000
- Red Guard.
- 99
- 00:06:43,000 --> 00:06:46,000
- 紅衛兵。
- 100
- 00:06:46,000 --> 00:06:48,000
- Now listen to the next exchange.
- 101
- 00:06:48,000 --> 00:06:53,000
- Have you heard Lao Zhang's daughter has fallen in love with Xiao Wang?
- 102
- 00:06:53,000 --> 00:06:58,000
- 你聽說了嗎?老張的女兒愛上小王了。
- 103
- 00:06:58,000 --> 00:07:00,000
- This is really trouble.
- 104
- 00:07:00,000 --> 00:07:03,000
- Lao Zhang hates the Wang family most of all.
- 105
- 00:07:03,000 --> 00:07:09,000
- 這真是麻煩事,老張最恨王家的人。
- 106
- 00:07:09,000 --> 00:07:12,000
- Repeat to fall in love with.
- 107
- 00:07:12,000 --> 00:07:15,000
- 愛上。
- 108
- 00:07:15,000 --> 00:07:21,000
- Repeat. Have you heard Lao Zhang's daughter has fallen in love with Xiao Wang?
- 109
- 00:07:21,000 --> 00:07:26,000
- 你聽說了嗎?老張的女兒愛上小王了。
- 110
- 00:07:26,000 --> 00:07:34,000
- 你聽說了嗎?老張的女兒愛上小王了。
- 111
- 00:07:34,000 --> 00:07:39,000
- Repeat to hate.
- 112
- 00:07:39,000 --> 00:07:42,000
- 恨。
- 113
- 00:07:42,000 --> 00:07:47,000
- Repeat. This is really trouble.
- 114
- 00:07:47,000 --> 00:07:51,000
- 老張 hates the Wang family most of all.
- 115
- 00:07:51,000 --> 00:08:01,000
- 這真是麻煩事,老張最恨王家的人。
- 116
- 00:08:01,000 --> 00:08:08,000
- 這真是麻煩事,老張最恨王家的人。
- 117
- 00:08:08,000 --> 00:08:10,000
- Now listen to the question.
- 118
- 00:08:10,000 --> 00:08:14,000
- Have you heard Lao Zhang's daughter has fallen in love with Xiao Wang?
- 119
- 00:08:14,000 --> 00:08:16,000
- And answer it yourself, say,
- 120
- 00:08:16,000 --> 00:08:18,000
- This is really trouble.
- 121
- 00:08:18,000 --> 00:08:22,000
- Lao Zhang hates the Wang family most of all.
- 122
- 00:08:22,000 --> 00:08:32,000
- 你聽說了嗎?老張的女兒愛上小王了。
- 123
- 00:08:32,000 --> 00:08:37,000
- 這真是麻煩事,老張最恨王家的人。
- 124
- 00:08:37,000 --> 00:08:40,000
- Listen to the next exchange.
- 125
- 00:08:40,000 --> 00:08:42,000
- If you don't mind,
- 126
- 00:08:42,000 --> 00:08:45,000
- I'd like to talk with your secretary for a few minutes.
- 127
- 00:08:45,000 --> 00:08:50,000
- 如果您不介意的話,我想和您的秘書談幾分鐘。
- 128
- 00:08:50,000 --> 00:08:53,000
- She's typing, she'll be here in a moment.
- 129
- 00:08:53,000 --> 00:08:57,000
- 她在打字,馬上就來。
- 130
- 00:08:57,000 --> 00:09:00,000
- Repeat to mind.
- 131
- 00:09:00,000 --> 00:09:04,000
- 介意。介意。
- 132
- 00:09:04,000 --> 00:09:07,000
- Repeat, if you don't mind,
- 133
- 00:09:07,000 --> 00:09:10,000
- I'd like to talk with your secretary for a few minutes.
- 134
- 00:09:10,000 --> 00:09:20,000
- 如果您不介意的話,我想和您的秘書談幾分鐘。
- 135
- 00:09:20,000 --> 00:09:27,000
- 如果您不介意的話,我想和您的秘書談幾分鐘。
- 136
- 00:09:27,000 --> 00:09:31,000
- Repeat to type.
- 137
- 00:09:31,000 --> 00:09:36,000
- 打字。打字。
- 138
- 00:09:36,000 --> 00:09:40,000
- Repeat, she's typing, she'll be here in a moment.
- 139
- 00:09:40,000 --> 00:09:46,000
- 她在打字,馬上就來。
- 140
- 00:09:46,000 --> 00:09:52,000
- 她在打字,馬上就來。
- 141
- 00:09:52,000 --> 00:09:54,000
- Now listen to the sentence.
- 142
- 00:09:54,000 --> 00:09:55,000
- If you don't mind,
- 143
- 00:09:55,000 --> 00:09:58,000
- I'd like to talk with your secretary for a few minutes.
- 144
- 00:09:58,000 --> 00:10:01,000
- She's typing, she'll be here in a moment.
- 145
- 00:10:01,000 --> 00:10:10,000
- 如果您不介意的話,我想和您的秘書談幾分鐘。
- 146
- 00:10:10,000 --> 00:10:16,000
- 她在打字,馬上就來。
- 147
- 00:10:16,000 --> 00:10:19,000
- Now listen to the next exchange.
- 148
- 00:10:19,000 --> 00:10:20,000
- This child is too much.
- 149
- 00:10:20,000 --> 00:10:23,000
- No matter what you say, he just doesn't listen.
- 150
- 00:10:23,000 --> 00:10:27,000
- 這個孩子不像話,不管怎麼說都不聽。
- 151
- 00:10:27,000 --> 00:10:31,000
- Yes, he's certainly no child of new China.
- 152
- 00:10:31,000 --> 00:10:37,000
- 對嘛,這哪像新中國的兒童。
- 153
- 00:10:37,000 --> 00:10:40,000
- Repeat unreasonable, outrageous。
- 154
- 00:10:40,000 --> 00:10:47,000
- 不像話。不像話。
- 155
- 00:10:47,000 --> 00:10:49,000
- Repeat no matter。
- 156
- 00:10:49,000 --> 00:10:56,000
- 不管。不管。
- 157
- 00:10:56,000 --> 00:10:58,000
- This child is too much.
- 158
- 00:10:58,000 --> 00:11:01,000
- No matter what you say, he just doesn't listen.
- 159
- 00:11:01,000 --> 00:11:09,000
- 這個孩子不像話,不管怎麼說都不聽。
- 160
- 00:11:09,000 --> 00:11:17,000
- 這個孩子不像話,不管怎麼說都不聽。
- 161
- 00:11:17,000 --> 00:11:20,000
- Repeat child。
- 162
- 00:11:20,000 --> 00:11:23,000
- 兒童。
- 163
- 00:11:23,000 --> 00:11:25,000
- 兒童。
- 164
- 00:11:25,000 --> 00:11:30,000
- Repeat, yes, he's certainly no child of new China.
- 165
- 00:11:30,000 --> 00:11:37,000
- 對嘛,這哪像新中國的兒童。
- 166
- 00:11:37,000 --> 00:11:44,000
- 對嘛,這哪像新中國的兒童。
- 167
- 00:11:44,000 --> 00:11:46,000
- Now listen to the sentence.
- 168
- 00:11:46,000 --> 00:11:47,000
- This child is too much.
- 169
- 00:11:47,000 --> 00:11:50,000
- No matter what you say, he just doesn't listen.
- 170
- 00:11:50,000 --> 00:11:56,000
- And reply, yes, he's certainly no child of new China.
- 171
- 00:11:56,000 --> 00:12:04,000
- 這個孩子不像話,不管怎麼說都不聽。
- 172
- 00:12:04,000 --> 00:12:10,000
- 對嘛,這哪像新中國的兒童。
- 173
- 00:12:10,000 --> 00:12:12,000
- Now here's the next exchange.
- 174
- 00:12:12,000 --> 00:12:16,000
- Listen, what's this short story about?
- 175
- 00:12:16,000 --> 00:12:21,000
- 這篇短篇小說寫的是什麼?
- 176
- 00:12:21,000 --> 00:12:24,000
- It's a story of a cadre in a rural area.
- 177
- 00:12:24,000 --> 00:12:27,000
- 寫的是一個農村幹部的故事。
- 178
- 00:12:27,000 --> 00:12:31,000
- Repeat short story。
- 179
- 00:12:31,000 --> 00:12:34,000
- 短篇小說。
- 180
- 00:12:34,000 --> 00:12:37,000
- 短篇小說。
- 181
- 00:12:37,000 --> 00:12:41,000
- Repeat, what's this short story about?
- 182
- 00:12:41,000 --> 00:12:47,000
- 這篇短篇小說寫的是什麼?
- 183
- 00:12:47,000 --> 00:12:52,000
- 這篇短篇小說寫的是什麼?
- 184
- 00:12:52,000 --> 00:12:55,000
- Repeat rural area。
- 185
- 00:12:55,000 --> 00:12:58,000
- 農村。
- 186
- 00:12:58,000 --> 00:13:02,000
- 農村。
- 187
- 00:13:02,000 --> 00:13:05,000
- Repeat cadre。
- 188
- 00:13:05,000 --> 00:13:07,000
- 幹部。
- 189
- 00:13:07,000 --> 00:13:10,000
- 幹部。
- 190
- 00:13:10,000 --> 00:13:14,000
- Repeat, it's the story of a cadre in a rural area.
- 191
- 00:13:14,000 --> 00:13:20,000
- 寫的是一個農村幹部的故事。
- 192
- 00:13:20,000 --> 00:13:27,000
- 寫的是一個農村幹部的故事。
- 193
- 00:13:27,000 --> 00:13:29,000
- Now listen to the question.
- 194
- 00:13:29,000 --> 00:13:31,000
- What's this short story about?
- 195
- 00:13:31,000 --> 00:13:32,000
- And answer it yourself.
- 196
- 00:13:32,000 --> 00:13:36,000
- Say, it's the story of a cadre in a rural area.
- 197
- 00:13:36,000 --> 00:13:44,000
- 這篇短篇小說寫的是什麼?
- 198
- 00:13:44,000 --> 00:13:50,000
- 寫的是一個農村幹部的故事。
- 199
- 00:13:50,000 --> 00:13:53,000
- Now here's a review of the vocabulary you just learned.
- 200
- 00:13:53,000 --> 00:13:54,000
- Test yourself.
- 201
- 00:13:54,000 --> 00:13:57,000
- To fall in love with。
- 202
- 00:13:57,000 --> 00:13:59,000
- 愛上。
- 203
- 00:13:59,000 --> 00:14:02,000
- To hate。
- 204
- 00:14:02,000 --> 00:14:04,000
- 恨。
- 205
- 00:14:04,000 --> 00:14:06,000
- Find。
- 206
- 00:14:06,000 --> 00:14:08,000
- 介意。
- 207
- 00:14:08,000 --> 00:14:11,000
- To type。
- 208
- 00:14:11,000 --> 00:14:14,000
- 打字。
- 209
- 00:14:14,000 --> 00:14:18,000
- Unreasonable outrageous。
- 210
- 00:14:18,000 --> 00:14:22,000
- 不像話。
- 211
- 00:14:22,000 --> 00:14:25,000
- No matter。
- 212
- 00:14:25,000 --> 00:14:28,000
- 不管。
- 213
- 00:14:28,000 --> 00:14:31,000
- Child.
- 214
- 00:14:31,000 --> 00:14:35,000
- Fort story。
- 215
- 00:14:35,000 --> 00:14:38,000
- 短篇小說。
- 216
- 00:14:38,000 --> 00:14:40,000
- Rural area。
- 217
- 00:14:40,000 --> 00:14:42,000
- 農村。
- 218
- 00:14:42,000 --> 00:14:45,000
- Cadre。
- 219
- 00:14:45,000 --> 00:14:47,000
- 幹部。
- 220
- 00:14:47,000 --> 00:14:50,000
- Now listen to the next exchange.
- 221
- 00:14:50,000 --> 00:14:53,000
- What are you in such a hurry to go do?
- 222
- 00:14:53,000 --> 00:14:56,000
- 你急急忙忙的做什麼去?
- 223
- 00:14:56,000 --> 00:14:58,000
- I'm going to school.
- 224
- 00:14:58,000 --> 00:15:00,000
- 上學去啊。
- 225
- 00:15:00,000 --> 00:15:03,000
- Repeat in a big hurry。
- 226
- 00:15:03,000 --> 00:15:05,000
- 急急忙忙。
- 227
- 00:15:05,000 --> 00:15:08,000
- 急急忙忙。
- 228
- 00:15:08,000 --> 00:15:10,000
- Repeat.
- 229
- 00:15:10,000 --> 00:15:13,000
- What are you in such a hurry to go do?
- 230
- 00:15:13,000 --> 00:15:18,000
- 你急急忙忙的做什麼去?
- 231
- 00:15:18,000 --> 00:15:23,000
- 你急急忙忙的做什麼去?
- 232
- 00:15:23,000 --> 00:15:27,000
- Repeat to go to school。
- 233
- 00:15:27,000 --> 00:15:29,000
- 上學。
- 234
- 00:15:29,000 --> 00:15:33,000
- 上學。
- 235
- 00:15:33,000 --> 00:15:34,000
- Repeat.
- 236
- 00:15:34,000 --> 00:15:36,000
- I'm going to school.
- 237
- 00:15:36,000 --> 00:15:38,000
- 上學去啊。
- 238
- 00:15:38,000 --> 00:15:42,000
- 上學去啊。
- 239
- 00:15:42,000 --> 00:15:43,000
- Listen to the question.
- 240
- 00:15:43,000 --> 00:15:45,000
- What are you in such a hurry to go do?
- 241
- 00:15:45,000 --> 00:15:47,000
- And answer it yourself.
- 242
- 00:15:47,000 --> 00:15:49,000
- Say, I'm going to school.
- 243
- 00:15:49,000 --> 00:15:53,000
- 你急急忙忙的做什麼去?
- 244
- 00:15:53,000 --> 00:15:58,000
- 上學去啊。
- 245
- 00:15:58,000 --> 00:16:01,000
- Now listen to the next exchange.
- 246
- 00:16:01,000 --> 00:16:04,000
- Does the government protect the people's property?
- 247
- 00:16:04,000 --> 00:16:07,000
- 政府是不是保護人民的財產?
- 248
- 00:16:07,000 --> 00:16:12,000
- Yes, the government is carrying out a policy of protecting people's property.
- 249
- 00:16:12,000 --> 00:16:17,000
- 是,政府實行保護人民財產的政策。
- 250
- 00:16:17,000 --> 00:16:22,000
- Repeat government.
- 251
- 00:16:22,000 --> 00:16:28,000
- 政府。
- 252
- 00:16:28,000 --> 00:16:30,000
- Repeat to protect。
- 253
- 00:16:30,000 --> 00:16:32,000
- 保護。
- 254
- 00:16:32,000 --> 00:16:35,000
- 保護。
- 255
- 00:16:35,000 --> 00:16:36,000
- Repeat.
- 256
- 00:16:36,000 --> 00:16:39,000
- Does the government protect the people's property?
- 257
- 00:16:39,000 --> 00:16:45,000
- 政府是不是保護人民的財產?
- 258
- 00:16:45,000 --> 00:16:52,000
- 政府是不是保護人民的財產?
- 259
- 00:16:52,000 --> 00:16:55,000
- Repeat to carry out。
- 260
- 00:16:55,000 --> 00:16:58,000
- 實行。
- 261
- 00:16:58,000 --> 00:17:00,000
- 實行。
- 262
- 00:17:00,000 --> 00:17:04,000
- Repeat to carry out a policy。
- 263
- 00:17:04,000 --> 00:17:07,000
- 實行政策。
- 264
- 00:17:07,000 --> 00:17:10,000
- 實行政策。
- 265
- 00:17:10,000 --> 00:17:11,000
- Repeat?
- 266
- 00:17:11,000 --> 00:17:15,000
- Yes, the government is carrying out a policy of protecting people's property.
- 267
- 00:17:15,000 --> 00:17:24,000
- 是,政府實行保護人民財產的政策。
- 268
- 00:17:24,000 --> 00:17:33,000
- 是,政府實行保護人民財產的政策。
- 269
- 00:17:33,000 --> 00:17:35,000
- Listen to the question.
- 270
- 00:17:35,000 --> 00:17:37,000
- Does the government protect the people's property?
- 271
- 00:17:37,000 --> 00:17:39,000
- And answer it yourself.
- 272
- 00:17:39,000 --> 00:17:44,000
- Yes, the government is carrying out a policy of protecting people's property.
- 273
- 00:17:44,000 --> 00:17:50,000
- 政府是不是保護人民的財產?
- 274
- 00:17:50,000 --> 00:17:56,000
- 是,政府實行保護人民財產的政策。
- 275
- 00:17:56,000 --> 00:17:58,000
- Listen to the next sentence.
- 276
- 00:17:58,000 --> 00:18:00,000
- Under the leadership of the Communist Party,
- 277
- 00:18:00,000 --> 00:18:03,000
- China's position in the world has changed greatly.
- 278
- 00:18:03,000 --> 00:18:05,000
- 在共產黨領導下,
- 279
- 00:18:05,000 --> 00:18:13,000
- 中國在世界上的地位有了很大的改變。
- 280
- 00:18:13,000 --> 00:18:16,000
- Repeat under the leadership.
- 281
- 00:18:16,000 --> 00:18:18,000
- 領導下。
- 282
- 00:18:18,000 --> 00:18:21,000
- 領導下。
- 283
- 00:18:21,000 --> 00:18:25,000
- Repeat under the leadership of the Communist Party.
- 284
- 00:18:25,000 --> 00:18:29,000
- 在共產黨領導下。
- 285
- 00:18:29,000 --> 00:18:34,000
- 在共產黨領導下。
- 286
- 00:18:34,000 --> 00:18:36,000
- Repeat world.
- 287
- 00:18:36,000 --> 00:18:39,000
- 世界。
- 288
- 00:18:39,000 --> 00:18:42,000
- 世界。
- 289
- 00:18:42,000 --> 00:18:45,000
- Repeat under the leadership of the Communist Party.
- 290
- 00:18:45,000 --> 00:18:49,000
- China's position in the world has changed greatly.
- 291
- 00:18:49,000 --> 00:18:51,000
- 在共產黨領導下,
- 292
- 00:18:51,000 --> 00:19:01,000
- 中國在世界上的地位有了很大的改變。
- 293
- 00:19:01,000 --> 00:19:03,000
- 在共產黨領導下,
- 294
- 00:19:03,000 --> 00:19:14,000
- 中國在世界上的地位有了很大的改變。
- 295
- 00:19:14,000 --> 00:19:17,000
- Now listen to the last exchange.
- 296
- 00:19:17,000 --> 00:19:18,000
- In the past ten years,
- 297
- 00:19:18,000 --> 00:19:20,000
- the industry and commerce in these two cities
- 298
- 00:19:20,000 --> 00:19:22,000
- have become more and more developed.
- 299
- 00:19:22,000 --> 00:19:29,000
- 十年來,這兩個城市的工商業越來越發達了。
- 300
- 00:19:29,000 --> 00:19:32,000
- This can't be separated from the government's leadership.
- 301
- 00:19:32,000 --> 00:19:38,000
- 這和政府的領導是分不開的。
- 302
- 00:19:38,000 --> 00:19:42,000
- Repeat for the past ten years.
- 303
- 00:19:42,000 --> 00:19:47,000
- 十年來。
- 304
- 00:19:47,000 --> 00:19:49,000
- Repeat city.
- 305
- 00:19:49,000 --> 00:19:52,000
- 城市。
- 306
- 00:19:52,000 --> 00:19:55,000
- 城市。
- 307
- 00:19:55,000 --> 00:19:56,000
- Repeat.
- 308
- 00:19:56,000 --> 00:19:57,000
- In the past ten years,
- 309
- 00:19:57,000 --> 00:19:59,000
- the industry and commerce in these two cities
- 310
- 00:19:59,000 --> 00:20:02,000
- have become more and more developed.
- 311
- 00:20:02,000 --> 00:20:12,000
- 十年來,這兩個城市的工商業越來越發達了。
- 312
- 00:20:12,000 --> 00:20:22,000
- 十年來,這兩個城市的工商業越來越發達了。
- 313
- 00:20:22,000 --> 00:20:25,000
- Repeat to separate to split up.
- 314
- 00:20:25,000 --> 00:20:31,000
- 分開。
- 315
- 00:20:31,000 --> 00:20:32,000
- Repeat.
- 316
- 00:20:32,000 --> 00:20:36,000
- This can't be separated from the government's leadership.
- 317
- 00:20:36,000 --> 00:20:50,000
- 這和政府的領導是分不開的。
- 318
- 00:20:50,000 --> 00:20:52,000
- Listen to the sentence.
- 319
- 00:20:52,000 --> 00:20:55,000
- In the past ten years, the industry and commerce in these two cities
- 320
- 00:20:55,000 --> 00:20:57,000
- have become more and more developed.
- 321
- 00:20:57,000 --> 00:20:58,000
- And reply,
- 322
- 00:20:58,000 --> 00:21:02,000
- this can't be separated from the government's leadership.
- 323
- 00:21:02,000 --> 00:21:10,000
- 十年來,這兩個城市的工商業越來越發達了。
- 324
- 00:21:10,000 --> 00:21:16,000
- 這和政府的領導是分不開的。
- 325
- 00:21:16,000 --> 00:21:18,000
- Now here's a review of the vocabulary
- 326
- 00:21:18,000 --> 00:21:20,000
- from the last part of the reference list.
- 327
- 00:21:20,000 --> 00:21:21,000
- Test yourself.
- 328
- 00:21:21,000 --> 00:21:23,000
- In a big hurry.
- 329
- 00:21:23,000 --> 00:21:27,000
- 積極忙忙.
- 330
- 00:21:27,000 --> 00:21:30,000
- To go to school.
- 331
- 00:21:30,000 --> 00:21:32,000
- 上學.
- 332
- 00:21:32,000 --> 00:21:35,000
- Government.
- 333
- 00:21:35,000 --> 00:21:37,000
- 上服.
- 334
- 00:21:37,000 --> 00:21:40,000
- To protect.
- 335
- 00:21:40,000 --> 00:21:43,000
- 保護.
- 336
- 00:21:43,000 --> 00:21:46,000
- To carry out.
- 337
- 00:21:46,000 --> 00:21:48,000
- 實行.
- 338
- 00:21:48,000 --> 00:21:52,000
- To carry out a policy.
- 339
- 00:21:52,000 --> 00:21:55,000
- 實行政策.
- 340
- 00:21:55,000 --> 00:21:58,000
- Under the leadership.
- 341
- 00:21:58,000 --> 00:22:02,000
- 領導下.
- 342
- 00:22:02,000 --> 00:22:07,000
- Under the leadership of the Communist Party.
- 343
- 00:22:07,000 --> 00:22:11,000
- 在共產黨領導下.
- 344
- 00:22:11,000 --> 00:22:14,000
- The world.
- 345
- 00:22:14,000 --> 00:22:16,000
- 世界.
- 346
- 00:22:16,000 --> 00:22:19,000
- The past ten years.
- 347
- 00:22:19,000 --> 00:22:22,000
- 十年來.
- 348
- 00:22:22,000 --> 00:22:25,000
- City.
- 349
- 00:22:25,000 --> 00:22:28,000
- 城市.
- 350
- 00:22:28,000 --> 00:22:29,000
- To separate.
- 351
- 00:22:29,000 --> 00:22:32,000
- To split up.
- 352
- 00:22:32,000 --> 00:22:35,000
- 分開.
- 353
- 00:22:35,000 --> 00:22:36,000
- Now here's a dialogue
- 354
- 00:22:36,000 --> 00:22:38,000
- reviewing the material on this tape.
- 355
- 00:22:38,000 --> 00:22:39,000
- Tom and Li Ping
- 356
- 00:22:39,000 --> 00:22:41,000
- are visiting Li Ping's family in Hong Kong.
- 357
- 00:22:41,000 --> 00:22:43,000
- On the balcony of their apartment,
- 358
- 00:22:43,000 --> 00:22:45,000
- Tom and Li Ping's sister, Li Wen,
- 359
- 00:22:45,000 --> 00:22:47,000
- are having a conversation.
- 360
- 00:22:47,000 --> 00:22:50,000
- 李文,你一個人在這兒下棋?
- 361
- 00:22:50,000 --> 00:22:51,000
- 隨便玩玩。
- 362
- 00:22:51,000 --> 00:22:53,000
- 今天爸爸不在家。
- 363
- 00:22:53,000 --> 00:22:55,000
- 平常總是我和爸爸下棋。
- 364
- 00:22:55,000 --> 00:22:57,000
- 怎麼?你也想玩嗎?
- 365
- 00:22:57,000 --> 00:22:59,000
- 不,我不太會下。
- 366
- 00:22:59,000 --> 00:23:01,000
- 如果你有空,我想和你聊聊。
- 367
- 00:23:01,000 --> 00:23:03,000
- 我也正想和你聊聊呢。
- 368
- 00:23:03,000 --> 00:23:04,000
- 請坐。
- 369
- 00:23:04,000 --> 00:23:06,000
- 如果你不介意的話,
- 370
- 00:23:06,000 --> 00:23:08,000
- 我想問你兩個問題。
- 371
- 00:23:08,000 --> 00:23:10,000
- 不要客氣,請問吧。
- 372
- 00:23:10,000 --> 00:23:11,000
- 每年暑假的時候,
- 373
- 00:23:11,000 --> 00:23:14,000
- 你都離開家,一個人去旅行嗎?
- 374
- 00:23:14,000 --> 00:23:16,000
- 差不多是這樣。
- 375
- 00:23:16,000 --> 00:23:19,000
- 那麼你的父母很有錢吧?
- 376
- 00:23:19,000 --> 00:23:21,000
- 他們都在大學教書,
- 377
- 00:23:21,000 --> 00:23:23,000
- 不是很有錢的人。
- 378
- 00:23:23,000 --> 00:23:26,000
- 而且我旅行的錢都是我自己賺的。
- 379
- 00:23:26,000 --> 00:23:29,000
- 平常上學的時候,我還做點事。
- 380
- 00:23:29,000 --> 00:23:33,000
- 像打字,翻一點小文章什麼的。
- 381
- 00:23:33,000 --> 00:23:36,000
- 賺了錢暑假的時候出去走走,
- 382
- 00:23:36,000 --> 00:23:37,000
- 看看世界。
- 383
- 00:23:37,000 --> 00:23:40,000
- 真不錯,你能翻譯。
- 384
- 00:23:40,000 --> 00:23:42,000
- 那麼你的中文很好了,
- 385
- 00:23:42,000 --> 00:23:44,000
- 你能說,也能看。
- 386
- 00:23:44,000 --> 00:23:46,000
- 能看一點。
- 387
- 00:23:46,000 --> 00:23:49,000
- 我對中國文化,中國社會很有興趣。
- 388
- 00:23:49,000 --> 00:23:51,000
- 很想研究研究。
- 389
- 00:23:51,000 --> 00:23:54,000
- 所以如果你不介意的話,
- 390
- 00:23:54,000 --> 00:23:56,000
- 我也很想問你幾個問題。
- 391
- 00:23:56,000 --> 00:23:58,000
- 請。
- 392
- 00:23:58,000 --> 00:24:01,000
- 聽李平說,你知道一些大陸的情況。
- 393
- 00:24:01,000 --> 00:24:04,000
- 我有很多同學和朋友,
- 394
- 00:24:04,000 --> 00:24:06,000
- 他們都是從大陸來的。
- 395
- 00:24:06,000 --> 00:24:08,000
- 他們在那生活了二、三十年,
- 396
- 00:24:08,000 --> 00:24:10,000
- 當然很清楚。
- 397
- 00:24:10,000 --> 00:24:12,000
- 我和他們常常在一起,
- 398
- 00:24:12,000 --> 00:24:14,000
- 也就知道了一點。
- 399
- 00:24:14,000 --> 00:24:18,000
- 聽說,中國政府實行男女平等的政策。
- 400
- 00:24:18,000 --> 00:24:21,000
- 所以中國婦女的地位提高了很多。
- 401
- 00:24:21,000 --> 00:24:25,000
- 家庭的情況也和解放以前不一樣了。
- 402
- 00:24:25,000 --> 00:24:27,000
- 你說得對。
- 403
- 00:24:27,000 --> 00:24:31,000
- 在共產黨領導下,不管是農村還是城市,
- 404
- 00:24:31,000 --> 00:24:34,000
- 女孩子和男孩子一樣,都可以上學。
- 405
- 00:24:34,000 --> 00:24:37,000
- 長大了也一樣可以有工作。
- 406
- 00:24:37,000 --> 00:24:41,000
- 家庭、婦女和兒童都可以得到社會的保護。
- 407
- 00:24:41,000 --> 00:24:43,000
- 這不是很好嗎?
- 408
- 00:24:43,000 --> 00:24:47,000
- 應該是很好,可是從六六年到七六年。
- 409
- 00:24:47,000 --> 00:24:52,000
- 在這十年裡,社會上因為政治的原因有了很多問題。
- 410
- 00:24:52,000 --> 00:24:54,000
- 我可以給你講一個故事。
- 411
- 00:24:54,000 --> 00:24:56,000
- 你快說說吧。
- 412
- 00:24:56,000 --> 00:24:58,000
- 你聽著。
- 413
- 00:24:58,000 --> 00:25:02,000
- 有一位老幹部在上海工作,他只有一個女兒。
- 414
- 00:25:02,000 --> 00:25:06,000
- 可是在六七年的時候,領導說他有政治問題。
- 415
- 00:25:06,000 --> 00:25:09,000
- 糟糕,那他女兒也有麻煩了?
- 416
- 00:25:09,000 --> 00:25:11,000
- 一點都不錯。
- 417
- 00:25:11,000 --> 00:25:15,000
- 這個女孩子不能入團,不能參加紅衛兵。
- 418
- 00:25:15,000 --> 00:25:18,000
- 朋友、同學都離開了他。
- 419
- 00:25:18,000 --> 00:25:23,000
- 有的時候走在大街上,很熟悉的人也好像不認識他一樣。
- 420
- 00:25:23,000 --> 00:25:25,000
- 那他怎麼辦呢?
- 421
- 00:25:25,000 --> 00:25:30,000
- 那個時候,他覺得他的生活真是一點希望也沒有。
- 422
- 00:25:30,000 --> 00:25:35,000
- 他開始恨他的母親,他要離開他,他要離開他的家。
- 423
- 00:25:35,000 --> 00:25:36,000
- 後來呢?
- 424
- 00:25:36,000 --> 00:25:40,000
- 後來,他們真的分開了,女兒到了農村。
- 425
- 00:25:40,000 --> 00:25:43,000
- 這樣他的情況會好一點吧?
- 426
- 00:25:43,000 --> 00:25:45,000
- 一點也沒有。
- 427
- 00:25:45,000 --> 00:25:50,000
- 在農村,雖然他工作得很好,他還是沒有什麼政治生活。
- 428
- 00:25:50,000 --> 00:25:56,000
- 領導和人們也沒有因為他離開了母親,就改變對他的看法。
- 429
- 00:25:56,000 --> 00:26:00,000
- 那他大概不會有什麼朋友,也不容易愛上什麼人?
- 430
- 00:26:00,000 --> 00:26:01,000
- 是。
- 431
- 00:26:01,000 --> 00:26:02,000
- 太難了。
- 432
- 00:26:02,000 --> 00:26:04,000
- 他愛上了一個男孩子。
- 433
- 00:26:04,000 --> 00:26:09,000
- 這個男孩子也愛他,而且因為他不能有個比較好的工作。
- 434
- 00:26:09,000 --> 00:26:12,000
- 這實在太不像話了。
- 435
- 00:26:12,000 --> 00:26:17,000
- 九年以後,領導弄清楚了,他母親沒有問題。
- 436
- 00:26:17,000 --> 00:26:20,000
- 這個女孩子急急忙忙跑回上海,
- 437
- 00:26:20,000 --> 00:26:26,000
- 可是他再也見不到他的母親了,他母親已經死在醫院裡了。
- 438
- 00:26:26,000 --> 00:26:31,000
- 一個家庭就這樣玩了,你怎麼會知道這個故事?
- 439
- 00:26:31,000 --> 00:26:35,000
- 要是你注意一下七七年七八年的中國報紙,
- 440
- 00:26:35,000 --> 00:26:37,000
- 就可以看到很多這樣的故事。
- 441
- 00:26:37,000 --> 00:26:39,000
- 我再給你介紹一本書。
- 442
- 00:26:39,000 --> 00:26:40,000
- 什麼書?
- 443
- 00:26:40,000 --> 00:26:45,000
- 中國1977年到1978年短篇小說。
- 444
- 00:26:45,000 --> 00:26:49,000
- 你知道,如果有人想懂得中國社會,
- 445
- 00:26:49,000 --> 00:26:53,000
- 就一定要研究從六六年到七六年的情況,
- 446
- 00:26:53,000 --> 00:26:58,000
- 研究了以後才能明白今天的中國政府和中國人,
- 447
- 00:26:58,000 --> 00:27:02,000
- 為什麼要改變這十年來政治上經濟上的情況,
- 448
- 00:27:02,000 --> 00:27:05,000
- 讓中國人真的得到解放。
- 449
- 00:27:05,000 --> 00:27:07,000
- 你能幫我找到那本書嗎?
- 450
- 00:27:07,000 --> 00:27:09,000
- 我有這本書,可以送給你。
- 451
- 00:27:09,000 --> 00:27:13,000
- 看書還不夠,有機會去道路看看。
- 452
- 00:27:13,000 --> 00:27:29,000
- 我有機會一定去。
|