FSI - Standard Chinese - Module 01 ORN - Unit 02 - Tape 2C-1.mp3.vtt 26 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:06.000
  3. Thander Chinese, A Modular Approach, Orientation Module Unit 2, Comprehension Tape 1
  4. 00:07.000 --> 00:11.000
  5. In this unit, you'll learn about questions which call for a yes or no answer.
  6. 00:11.000 --> 00:16.000
  7. You'll learn two more questions about people's names, and you'll learn how to exchange polite greetings.
  8. 00:16.000 --> 00:22.000
  9. This is a comprehension tape. All you have to do is listen, but listen as actively as you can.
  10. 00:22.000 --> 00:28.000
  11. In the first unit, you'll learn to ask questions with who, say, and what.
  12. 00:28.000 --> 00:30.000
  13. Here are two live examples.
  14. 00:30.000 --> 00:32.000
  15. 你是谁?
  16. 00:32.000 --> 00:34.000
  17. 我是胡美玲.
  18. 00:34.000 --> 00:36.000
  19. 你姓什么?
  20. 00:36.000 --> 00:38.000
  21. 我姓王.
  22. 00:38.000 --> 00:40.000
  23. Now let's look at another kind of question.
  24. 00:40.000 --> 00:42.000
  25. One that can be answered yes or no.
  26. 00:42.000 --> 00:44.000
  27. Listen to this exchange.
  28. 00:44.000 --> 00:46.000
  29. Is she Mrs. Wang?
  30. 00:46.000 --> 00:48.000
  31. 她是王太太吗?
  32. 00:48.000 --> 00:51.000
  33. 她是王太太吗?
  34. 00:51.000 --> 00:53.000
  35. She is Mrs. Wang.
  36. 00:53.000 --> 00:55.000
  37. 她是王太太.
  38. 00:55.000 --> 00:58.000
  39. 她是王太太.
  40. 00:58.000 --> 01:03.000
  41. Notice that the question is exactly the same as the answer except for the syllable ma at the end.
  42. 01:03.000 --> 01:05.000
  43. Listen for ma.
  44. 01:05.000 --> 01:07.000
  45. Is she Mrs. Wang?
  46. 01:07.000 --> 01:09.000
  47. 她是王太太吗?
  48. 01:09.000 --> 01:11.000
  49. 她是王太太吗?
  50. 01:11.000 --> 01:13.000
  51. She is Mrs. Wang.
  52. 01:13.000 --> 01:15.000
  53. 她是王太太.
  54. 01:15.000 --> 01:18.000
  55. 她是王太太.
  56. 01:18.000 --> 01:21.000
  57. Any statement may be turned into a yes-no question.
  58. 01:21.000 --> 01:25.000
  59. That is, a question that can be answered yes or no by adding ma at the end.
  60. 01:25.000 --> 01:27.000
  61. Here is the exchange lot.
  62. 01:27.000 --> 01:29.000
  63. 她是王太太吗?
  64. 01:29.000 --> 01:31.000
  65. 她是王太太.
  66. 01:31.000 --> 01:32.000
  67. Again.
  68. 01:32.000 --> 01:34.000
  69. 她是王太太吗?
  70. 01:34.000 --> 01:36.000
  71. 她是王太太.
  72. 01:36.000 --> 01:39.000
  73. Here is another example of a yes-no question with ma.
  74. 01:39.000 --> 01:41.000
  75. Are you Mr. Wang?
  76. 01:41.000 --> 01:43.000
  77. 你是王先生吗?
  78. 01:43.000 --> 01:46.000
  79. 你是王先生吗?
  80. 01:46.000 --> 01:48.000
  81. I am Wang Danian.
  82. 01:48.000 --> 01:51.000
  83. 我是王大年.
  84. 01:51.000 --> 01:55.000
  85. Notice that Mr. King does not refer to himself as 王先生.
  86. 01:55.000 --> 02:00.000
  87. One seldom uses the title 先生和小姐 when referring to oneself.
  88. 02:00.000 --> 02:04.000
  89. A married woman, however, will refer to herself by her husband's name with 太太.
  90. 02:04.000 --> 02:07.000
  91. Here is the exchange lot.
  92. 02:07.000 --> 02:09.000
  93. 你是王先生吗?
  94. 02:09.000 --> 02:11.000
  95. 我是王大年.
  96. 02:11.000 --> 02:12.000
  97. Again.
  98. 02:12.000 --> 02:14.000
  99. 你是王先生吗?
  100. 02:14.000 --> 02:16.000
  101. 我是王大年.
  102. 02:16.000 --> 02:19.000
  103. Now let's see if you understand this live exchange.
  104. 02:19.000 --> 02:21.000
  105. 你姓王吗?
  106. 02:21.000 --> 02:23.000
  107. 我姓王.Again.
  108. 02:23.000 --> 02:25.000
  109. 你姓王吗?
  110. 02:25.000 --> 02:27.000
  111. 我姓王.
  112. 02:27.000 --> 02:31.000
  113. Here it is again with a pause after each line and then the English.
  114. 02:31.000 --> 02:34.000
  115. Use the pause to try to translate the line to yourself.
  116. 02:34.000 --> 02:37.000
  117. 你姓王吗?
  118. 02:37.000 --> 02:39.000
  119. Is your surname Wang?
  120. 02:39.000 --> 02:42.000
  121. 我姓王.
  122. 02:42.000 --> 02:44.000
  123. My surname is Wang.
  124. 02:44.000 --> 02:47.000
  125. Here is another live exchange.
  126. 02:47.000 --> 02:49.000
  127. 你姓胡吗?
  128. 02:49.000 --> 02:51.000
  129. 我姓胡.Again.
  130. 02:51.000 --> 02:53.000
  131. 你姓胡吗?
  132. 02:53.000 --> 02:55.000
  133. 我姓胡.
  134. 02:55.000 --> 03:00.000
  135. If the answer is no, one way to handle it is simply to give the correct information.
  136. 03:00.000 --> 03:02.000
  137. Listen to this exchange.
  138. 03:02.000 --> 03:04.000
  139. Are you Mr. Ma?
  140. 03:04.000 --> 03:06.000
  141. 你是马先生吗?
  142. 03:06.000 --> 03:08.000
  143. 你是马先生吗?
  144. 03:08.000 --> 03:10.000
  145. I am Wang.
  146. 03:10.000 --> 03:12.000
  147. 我是王大年.
  148. 03:12.000 --> 03:15.000
  149. Again live.
  150. 03:15.000 --> 03:17.000
  151. 你是马先生吗?
  152. 03:17.000 --> 03:20.000
  153. 我是王大年.
  154. 03:20.000 --> 03:23.000
  155. Here is another example.
  156. 03:23.000 --> 03:25.000
  157. 他是王太太吗?
  158. 03:25.000 --> 03:27.000
  159. 他是马太太.Again.
  160. 03:27.000 --> 03:29.000
  161. 他是王太太吗?
  162. 03:29.000 --> 03:31.000
  163. 他是马太太.
  164. 03:31.000 --> 03:35.000
  165. Another way to reply if the answer is no is with a negative sentence.
  166. 03:35.000 --> 03:37.000
  167. Listen carefully.
  168. 03:37.000 --> 03:39.000
  169. Are you Mr. Ma?
  170. 03:39.000 --> 03:41.000
  171. 你是马先生吗?
  172. 03:41.000 --> 03:43.000
  173. 你是马先生吗?
  174. 03:43.000 --> 03:45.000
  175. I am not Mr. Ma.
  176. 03:45.000 --> 03:47.000
  177. 我不是马先生.
  178. 03:47.000 --> 03:49.000
  179. 我不是马先生.
  180. 03:49.000 --> 03:52.000
  181. The negative of 是 is...
  182. 03:52.000 --> 03:57.000
  183. 不是.不是.不是.不是.
  184. 03:57.000 --> 04:02.000
  185. Listen for 不是 in this exchange.
  186. 04:02.000 --> 04:04.000
  187. Are you Mr. Ma?
  188. 04:04.000 --> 04:06.000
  189. 你是马先生吗?
  190. 04:06.000 --> 04:09.000
  191. 你是马先生吗?
  192. 04:09.000 --> 04:10.000
  193. I am not Mr. Ma.
  194. 04:10.000 --> 04:12.000
  195. 我不是马先生.
  196. 04:12.000 --> 04:15.000
  197. 我不是马先生.
  198. 04:15.000 --> 04:18.000
  199. Let's compare a statement with its negative.
  200. 04:18.000 --> 04:19.000
  201. Listen.
  202. 04:19.000 --> 04:21.000
  203. I am 王大年.
  204. 04:21.000 --> 04:23.000
  205. 我是王大年.
  206. 04:23.000 --> 04:25.000
  207. 我是王大年.
  208. 04:25.000 --> 04:28.000
  209. I am not 王大年.
  210. 04:28.000 --> 04:31.000
  211. 我不是王大年.
  212. 04:31.000 --> 04:33.000
  213. 我不是王大年.
  214. 04:33.000 --> 04:35.000
  215. Here it is live.
  216. 04:35.000 --> 04:37.000
  217. 我是王大年.
  218. 04:37.000 --> 04:40.000
  219. 我不是王大年.
  220. 04:40.000 --> 04:42.000
  221. Here's another comparison live.
  222. 04:42.000 --> 04:45.000
  223. 我是胡美玲.
  224. 04:45.000 --> 04:47.000
  225. 我不是胡美玲.
  226. 04:47.000 --> 04:48.000
  227. Again.
  228. 04:48.000 --> 04:50.000
  229. 我是胡美玲.
  230. 04:50.000 --> 04:53.000
  231. 我不是胡美玲.
  232. 04:53.000 --> 04:55.000
  233. Here's another live exchange.
  234. 04:55.000 --> 04:56.000
  235. Listen.
  236. 04:56.000 --> 04:58.000
  237. 你是马先生吗?
  238. 04:58.000 --> 05:00.000
  239. 我不是马先生.
  240. 05:00.000 --> 05:02.000
  241. 我姓王.
  242. 05:02.000 --> 05:03.000
  243. Again.
  244. 05:03.000 --> 05:05.000
  245. 你是马先生吗?
  246. 05:05.000 --> 05:07.000
  247. 我不是马先生.
  248. 05:07.000 --> 05:09.000
  249. 我姓王.
  250. 05:09.000 --> 05:11.000
  251. Try translating it.
  252. 05:11.000 --> 05:15.000
  253. 你是马先生吗?
  254. 05:15.000 --> 05:17.000
  255. Are you Mr. Ma?
  256. 05:17.000 --> 05:20.000
  257. 我不是马先生.
  258. 05:20.000 --> 05:22.000
  259. I am not Mr. Ma.
  260. 05:22.000 --> 05:25.000
  261. 我姓王.
  262. 05:25.000 --> 05:28.000
  263. My surname is 王.
  264. 05:28.000 --> 05:34.000
  265. In the following exchanges, listen carefully for whether the answer is in the affirmative with 是 or in the negative with 不是.
  266. 05:34.000 --> 05:40.000
  267. When you've had time to decide, I'll tell you which it was, affirmative or negative.
  268. 05:40.000 --> 05:43.000
  269. 他是马名李吗?
  270. 05:43.000 --> 05:45.000
  271. 他是马名李.
  272. 05:45.000 --> 05:48.000
  273. Affirmative.
  274. 05:48.000 --> 05:50.000
  275. 他是王太太吗?
  276. 05:50.000 --> 05:53.000
  277. 他不是王太太.
  278. 05:53.000 --> 05:55.000
  279. Negative.
  280. 05:55.000 --> 05:58.000
  281. 他是马小姐吗?
  282. 05:58.000 --> 06:01.000
  283. 他是马小姐.
  284. 06:01.000 --> 06:03.000
  285. Affirmative.
  286. 06:03.000 --> 06:05.000
  287. 他是胡先生吗?
  288. 06:05.000 --> 06:08.000
  289. 他不是胡先生.
  290. 06:08.000 --> 06:10.000
  291. Negative.
  292. 06:10.000 --> 06:14.000
  293. The negative of 性 works the same way as the negative of 是.
  294. 06:14.000 --> 06:15.000
  295. Listen.
  296. 06:15.000 --> 06:17.000
  297. Is your surname Fang?
  298. 06:17.000 --> 06:19.000
  299. 你姓方吗?
  300. 06:19.000 --> 06:21.000
  301. 你姓方吗?
  302. 06:21.000 --> 06:24.000
  303. My surname is not Fang.
  304. 06:24.000 --> 06:26.000
  305. 我不姓方.
  306. 06:26.000 --> 06:28.000
  307. 我不姓方.
  308. 06:28.000 --> 06:31.000
  309. Is the negative of 性.
  310. 06:31.000 --> 06:34.000
  311. 不姓.
  312. 06:34.000 --> 06:36.000
  313. 不姓.
  314. 06:36.000 --> 06:39.000
  315. Listen for 不姓.
  316. 06:39.000 --> 06:41.000
  317. Is your surname Fang?
  318. 06:41.000 --> 06:43.000
  319. 你姓方吗?
  320. 06:43.000 --> 06:45.000
  321. 你姓方吗?
  322. 06:45.000 --> 06:48.000
  323. My surname is not Fang.
  324. 06:48.000 --> 06:50.000
  325. 我不姓方.
  326. 06:50.000 --> 06:52.000
  327. 我不姓方.
  328. 06:52.000 --> 06:57.000
  329. Let's compare a statement with 性 and its negative with 不姓.
  330. 06:57.000 --> 06:59.000
  331. My surname is 王.
  332. 06:59.000 --> 07:01.000
  333. 我姓 王.
  334. 07:01.000 --> 07:03.000
  335. 我姓 王.
  336. 07:03.000 --> 07:05.000
  337. My surname isn't 王.
  338. 07:05.000 --> 07:07.000
  339. 我不姓 王.
  340. 07:07.000 --> 07:09.000
  341. 我不姓 王.
  342. 07:09.000 --> 07:11.000
  343. Here it is live.
  344. 07:11.000 --> 07:12.000
  345. 我姓 王.
  346. 07:12.000 --> 07:14.000
  347. 我不姓 王.
  348. 07:14.000 --> 07:17.000
  349. Here is another comparison live.
  350. 07:17.000 --> 07:18.000
  351. 我姓 胡.
  352. 07:18.000 --> 07:20.000
  353. 我不姓 胡.
  354. 07:20.000 --> 07:21.000
  355. Again.
  356. 07:21.000 --> 07:23.000
  357. 我姓 胡.
  358. 07:23.000 --> 07:25.000
  359. 我不姓 胡.
  360. 07:25.000 --> 07:28.000
  361. Now listen to this live exchange.
  362. 07:28.000 --> 07:30.000
  363. 你姓 马吗?
  364. 07:30.000 --> 07:31.000
  365. 不姓 马.
  366. 07:31.000 --> 07:33.000
  367. 姓 王.
  368. 07:33.000 --> 07:34.000
  369. Again.
  370. 07:34.000 --> 07:36.000
  371. 你姓 马吗?
  372. 07:36.000 --> 07:37.000
  373. 不姓 马.
  374. 07:37.000 --> 07:39.000
  375. 姓 王.
  376. 07:39.000 --> 07:42.000
  377. Notice that in the question 你姓 马 马.
  378. 07:42.000 --> 07:47.000
  379. The word 马 is a surname while the word 马 is a yes no question marker.
  380. 07:47.000 --> 07:52.000
  381. Notice also that Mr. 马 doesn't bother to supply the subject for his sentences.
  382. 07:52.000 --> 07:55.000
  383. It's obvious from the question that the subject must be 爱.
  384. 07:55.000 --> 07:59.000
  385. Is there a word translation using not or 不?
  386. 07:59.000 --> 08:02.000
  387. You are surnamed 马 question mark.
  388. 08:02.000 --> 08:04.000
  389. 你姓 马吗?
  390. 08:04.000 --> 08:06.000
  391. 你姓 马吗?
  392. 08:06.000 --> 08:09.000
  393. Not am surnamed 马.
  394. 08:09.000 --> 08:11.000
  395. 不姓 马.
  396. 08:11.000 --> 08:13.000
  397. 不姓 马.
  398. 08:13.000 --> 08:15.000
  399. Am surnamed 王.
  400. 08:15.000 --> 08:17.000
  401. 姓 王.
  402. 08:17.000 --> 08:19.000
  403. 姓 王.
  404. 08:19.000 --> 08:22.000
  405. Now let's see if you can follow this live conversation.
  406. 08:22.000 --> 08:24.000
  407. Listen carefully.
  408. 08:24.000 --> 08:26.000
  409. 你是方小姐吗?
  410. 08:26.000 --> 08:28.000
  411. 我不姓方姓胡.
  412. 08:28.000 --> 08:30.000
  413. 我是胡美玲.
  414. 08:30.000 --> 08:32.000
  415. Again.
  416. 08:32.000 --> 08:34.000
  417. 你是方小姐吗?
  418. 08:34.000 --> 08:37.000
  419. 我不姓方姓胡.
  420. 08:37.000 --> 08:39.000
  421. 我是胡美玲.
  422. 08:39.000 --> 08:41.000
  423. Try translating it.
  424. 08:41.000 --> 08:44.000
  425. 你是方小姐吗?
  426. 08:44.000 --> 08:46.000
  427. Are you Ms. Fang?
  428. 08:46.000 --> 08:50.000
  429. 我不姓方.
  430. 08:50.000 --> 08:52.000
  431. My surname isn't Fang.
  432. 08:52.000 --> 08:55.000
  433. 姓胡.
  434. 08:55.000 --> 08:57.000
  435. It's 胡.
  436. 08:57.000 --> 09:01.000
  437. 我是胡美玲.
  438. 09:01.000 --> 09:04.000
  439. I'm 胡美玲.
  440. 09:04.000 --> 09:07.000
  441. So far you've learned one way to ask someone's surname.
  442. 09:07.000 --> 09:09.000
  443. 你姓什么?
  444. 09:09.000 --> 09:11.000
  445. This is a straightforward way to ask someone's surname.
  446. 09:11.000 --> 09:13.000
  447. But it's considered somewhat blunt.
  448. 09:13.000 --> 09:18.000
  449. Even in an official setting, you're quite likely to be asked your surname in a more respectful way.
  450. 09:18.000 --> 09:21.000
  451. The way that would be quiet in a more social situation.
  452. 09:21.000 --> 09:24.000
  453. Listen to this polite exchange.
  454. 09:24.000 --> 09:26.000
  455. Your surname?
  456. 09:26.000 --> 09:28.000
  457. 您归姓.
  458. 09:28.000 --> 09:30.000
  459. 您归姓.
  460. 09:30.000 --> 09:32.000
  461. My surname is Wang.
  462. 09:32.000 --> 09:34.000
  463. 我姓王.
  464. 09:34.000 --> 09:36.000
  465. 我姓王.
  466. 09:36.000 --> 09:38.000
  467. Here's the polite word for you.
  468. 09:38.000 --> 09:43.000
  469. 您.
  470. 09:43.000 --> 09:45.000
  471. Let's compare the polite word for you.
  472. 09:45.000 --> 09:46.000
  473. 您.
  474. 09:46.000 --> 09:48.000
  475. With the plain word for you.
  476. 09:48.000 --> 09:49.000
  477. 你.
  478. 09:49.000 --> 09:51.000
  479. There are two differences in pronunciation.
  480. 09:51.000 --> 09:54.000
  481. First, the polite word has a final end sound.
  482. 09:54.000 --> 09:55.000
  483. 您.
  484. 09:55.000 --> 09:57.000
  485. While the plain word doesn't.
  486. 09:57.000 --> 09:58.000
  487. 你.
  488. 09:58.000 --> 10:00.000
  489. Second, the polite word is in the rising tone.
  490. 10:00.000 --> 10:01.000
  491. 您.
  492. 10:01.000 --> 10:03.000
  493. While the plain word is in the low tone.
  494. 10:03.000 --> 10:05.000
  495. 你.
  496. 10:05.000 --> 10:08.000
  497. Listen to the polite and plain words for you.
  498. 10:08.000 --> 10:10.000
  499. 您.
  500. 10:10.000 --> 10:12.000
  501. 你.
  502. 10:12.000 --> 10:14.000
  503. Again.
  504. 10:14.000 --> 10:15.000
  505. 您.
  506. 10:15.000 --> 10:17.000
  507. 你.
  508. 10:17.000 --> 10:19.000
  509. Here's the polite word for surname.
  510. 10:19.000 --> 10:21.000
  511. Literally honorable surname.
  512. 10:21.000 --> 10:23.000
  513. 归姓.
  514. 10:23.000 --> 10:25.000
  515. 归姓.
  516. 10:25.000 --> 10:27.000
  517. 归姓.
  518. 10:27.000 --> 10:29.000
  519. You'll recognize the element 姓.
  520. 10:29.000 --> 10:32.000
  521. which you've already had as a verb to be surname.
  522. 10:32.000 --> 10:35.000
  523. Here it's the noun surname.
  524. 10:35.000 --> 10:39.000
  525. 归 by itself means precious or expensive and hence honorable.
  526. 10:39.000 --> 10:41.000
  527. Listen for the polite words 您.
  528. 10:41.000 --> 10:46.000
  529. 你 and 归姓 surname in the exchange.
  530. 10:46.000 --> 10:49.000
  531. You're surname 您归姓.
  532. 10:49.000 --> 10:51.000
  533. 您归姓.
  534. 10:51.000 --> 10:53.000
  535. My surname's 王.
  536. 10:53.000 --> 10:55.000
  537. 我姓 王.
  538. 10:55.000 --> 10:57.000
  539. 我姓 王.
  540. 10:57.000 --> 11:05.000
  541. Literally then 您归姓 is something like you surname with both words being special polite forms.
  542. 11:05.000 --> 11:10.000
  543. Notice by the way that this polite question is answered in just the same way as the plain question.
  544. 11:10.000 --> 11:12.000
  545. 你姓什么.
  546. 11:12.000 --> 11:14.000
  547. Here's the exchange live.
  548. 11:14.000 --> 11:15.000
  549. 您归姓.
  550. 11:15.000 --> 11:17.000
  551. 我姓 王.
  552. 11:17.000 --> 11:19.000
  553. Again 您归姓.
  554. 11:19.000 --> 11:21.000
  555. 我姓 王.
  556. 11:21.000 --> 11:23.000
  557. Try translating it.
  558. 11:23.000 --> 11:26.000
  559. 您归姓.
  560. 11:26.000 --> 11:27.000
  561. Your surname.
  562. 11:27.000 --> 11:30.000
  563. 我姓 王.
  564. 11:30.000 --> 11:33.000
  565. My surname's 王.
  566. 11:33.000 --> 11:35.000
  567. Like the question 你姓什么.
  568. 11:35.000 --> 11:41.000
  569. The question 你是谁 is also felt to be straight forward to the point of being blunt.
  570. 11:41.000 --> 11:46.000
  571. If someone wants to know your full name, he's only likely to hint at it by asking your surname.
  572. 11:46.000 --> 11:49.000
  573. If you catch the hint, you can supply your full name.
  574. 11:49.000 --> 11:51.000
  575. Listen to this live exchange.
  576. 11:51.000 --> 11:52.000
  577. 您归姓.
  578. 11:52.000 --> 11:54.000
  579. 我姓 王.
  580. 11:54.000 --> 11:56.000
  581. Again 您归姓.
  582. 11:56.000 --> 11:58.000
  583. 我姓 王.
  584. 11:58.000 --> 12:00.000
  585. Try translating it.
  586. 12:00.000 --> 12:03.000
  587. 您归姓.
  588. 12:03.000 --> 12:05.000
  589. Your surname.
  590. 12:05.000 --> 12:09.000
  591. 我姓 王.
  592. 12:09.000 --> 12:11.000
  593. I'm 王.
  594. 12:11.000 --> 12:14.000
  595. On these tapes, when you're asked 您归姓.
  596. 12:14.000 --> 12:18.000
  597. Take the question in its literal sense and answer with surname alone.
  598. 12:18.000 --> 12:20.000
  599. That's how we'll confirm it.
  600. 12:20.000 --> 12:24.000
  601. But you should be aware that it's common and sometimes even more appropriate to answer with the full name.
  602. 12:24.000 --> 12:29.000
  603. Don't be surprised if you hear the fuller answer in some of the dialogues.
  604. 12:29.000 --> 12:33.000
  605. After you've said your surname, you might be asked for your given name alone.
  606. 12:33.000 --> 12:36.000
  607. Listen to the following exchange.
  608. 12:36.000 --> 12:38.000
  609. What's your given name?
  610. 12:38.000 --> 12:40.000
  611. 你叫什么?
  612. 12:40.000 --> 12:42.000
  613. 你叫什么?
  614. 12:42.000 --> 12:44.000
  615. My given name's Danyan.
  616. 12:44.000 --> 12:46.000
  617. 我叫 Danyan.
  618. 12:46.000 --> 12:48.000
  619. 我叫 Danyan.
  620. 12:48.000 --> 12:50.000
  621. The verb 叫 means to be called.
  622. 12:50.000 --> 12:53.000
  623. In this context, we might say that it means to be given named.
  624. 12:53.000 --> 12:57.000
  625. Listen to the verb to be called or to be given named.
  626. 12:57.000 --> 13:01.000
  627. 叫.
  628. 13:01.000 --> 13:03.000
  629. Now listen to the exchange again.
  630. 13:03.000 --> 13:05.000
  631. What's your given name?
  632. 13:05.000 --> 13:07.000
  633. 你叫什么?
  634. 13:07.000 --> 13:09.000
  635. 你叫什么?
  636. 13:09.000 --> 13:11.000
  637. My given name's Danyan.
  638. 13:11.000 --> 13:13.000
  639. 我叫 Danyan.
  640. 13:13.000 --> 13:15.000
  641. 我叫 Danyan.
  642. 13:15.000 --> 13:17.000
  643. Here it is live.
  644. 13:17.000 --> 13:18.000
  645. 你叫什么?
  646. 13:18.000 --> 13:20.000
  647. 我叫 Danyan.
  648. 13:20.000 --> 13:21.000
  649. Again.
  650. 13:21.000 --> 13:23.000
  651. 你叫什么?
  652. 13:23.000 --> 13:25.000
  653. 我叫 Danyan.
  654. 13:25.000 --> 13:27.000
  655. Try translating it.
  656. 13:27.000 --> 13:30.000
  657. 你叫什么?
  658. 13:30.000 --> 13:32.000
  659. What's your given name?
  660. 13:32.000 --> 13:35.000
  661. 我叫 Danyan.
  662. 13:35.000 --> 13:38.000
  663. My given name's Danyan.
  664. 13:38.000 --> 13:43.000
  665. You may have noticed the parallel between 性 to be surnamed and 叫 to be given named.
  666. 13:43.000 --> 13:46.000
  667. They function just the same way in the sentence.
  668. 13:46.000 --> 13:48.000
  669. Here's a similar exchange, live.
  670. 13:48.000 --> 13:50.000
  671. 你叫什么?
  672. 13:50.000 --> 13:52.000
  673. 我叫美玲.
  674. 13:52.000 --> 13:53.000
  675. Again.
  676. 13:53.000 --> 13:54.000
  677. 你叫什么?
  678. 13:54.000 --> 13:56.000
  679. 我叫美玲.
  680. 13:56.000 --> 13:58.000
  681. Try translating it.
  682. 13:58.000 --> 14:00.000
  683. 你叫什么?
  684. 14:00.000 --> 14:02.000
  685. What's your given name?
  686. 14:02.000 --> 14:04.000
  687. 我叫美玲.
  688. 14:04.000 --> 14:07.000
  689. My given name's Meiling.
  690. 14:07.000 --> 14:14.000
  691. Let's review the various ways we've covered of asking for the full name, surname alone, or given name alone.
  692. 14:14.000 --> 14:22.000
  693. In the following exchanges, use the pause between question and answer to predict to yourself whether the answer will contain the full name, 王大年,
  694. 14:22.000 --> 14:27.000
  695. the surname alone, Wang, or the given name, Danyan alone.
  696. 14:27.000 --> 14:30.000
  697. 你是谁?
  698. 14:30.000 --> 14:33.000
  699. 我是王大年.
  700. 14:33.000 --> 14:36.000
  701. 你姓什么?
  702. 14:36.000 --> 14:38.000
  703. 我姓王.
  704. 14:38.000 --> 14:41.000
  705. 你叫什么?
  706. 14:41.000 --> 14:44.000
  707. 我叫大年.
  708. 14:44.000 --> 14:46.000
  709. 您归姓?
  710. 14:46.000 --> 14:49.000
  711. 我姓王.
  712. 14:49.000 --> 14:52.000
  713. 你叫什么?
  714. 14:52.000 --> 14:54.000
  715. 我叫大年.
  716. 14:54.000 --> 14:56.000
  717. 您归姓?
  718. 14:56.000 --> 14:59.000
  719. 我姓王.
  720. 14:59.000 --> 15:02.000
  721. 你姓什么?
  722. 15:02.000 --> 15:05.000
  723. 我姓王.
  724. 15:05.000 --> 15:08.000
  725. 你叫什么?
  726. 15:08.000 --> 15:11.000
  727. 我叫大年.
  728. 15:11.000 --> 15:14.000
  729. 你是谁?
  730. 15:14.000 --> 15:17.000
  731. 我是王大年.
  732. 15:17.000 --> 15:20.000
  733. 你叫什么?
  734. 15:20.000 --> 15:22.000
  735. 我叫大年.
  736. 15:22.000 --> 15:28.000
  737. Now let's take a look at greetings. Listen to Miss Hu ask Mr. King how he is.
  738. 15:28.000 --> 15:30.000
  739. How are you?
  740. 15:30.000 --> 15:32.000
  741. 你好啊.
  742. 15:32.000 --> 15:33.000
  743. I'm fine.
  744. 15:33.000 --> 15:36.000
  745. 我好.我好.
  746. 15:36.000 --> 15:41.000
  747. You already know me, you, and war, I.
  748. 15:41.000 --> 15:45.000
  749. But here they seem to be in the rising tone instead of the low tone.
  750. 15:45.000 --> 15:50.000
  751. Here's the exchange slide. Listen for the rising tones on me and war.
  752. 15:50.000 --> 15:53.000
  753. 你好啊.我好.
  754. 15:53.000 --> 15:56.000
  755. This is one of the few exceptions in the system of tones.
  756. 15:56.000 --> 16:00.000
  757. A low tone changes into a rising tone before another low tone.
  758. 16:00.000 --> 16:05.000
  759. Listen again and notice that both me and war are followed by a low tone.
  760. 16:05.000 --> 16:09.000
  761. 你好啊.我好.
  762. 16:09.000 --> 16:13.000
  763. Here's the word we translated as am fine in the answer.
  764. 16:13.000 --> 16:18.000
  765. 好.好.好.
  766. 16:18.000 --> 16:22.000
  767. Listen for how am fine in the answer.
  768. 16:22.000 --> 16:25.000
  769. 你好啊.我好.
  770. 16:25.000 --> 16:29.000
  771. Notice that there are three words in the English sentence, I am fine,
  772. 16:29.000 --> 16:33.000
  773. but only two in the Chinese sentence,我好.
  774. 16:33.000 --> 16:38.000
  775. Since war is I,好 is the equivalent to, I am fine.
  776. 16:38.000 --> 16:41.000
  777. Although the English sentence contains the verb to be,
  778. 16:41.000 --> 16:44.000
  779. the Chinese sentence does not contain the verb 是.
  780. 16:44.000 --> 16:46.000
  781. Listen to the answer again.
  782. 16:46.000 --> 16:49.000
  783. 你好啊.我好.
  784. 16:49.000 --> 16:53.000
  785. If我好 means I am fine,
  786. 16:53.000 --> 16:57.000
  787. 你好 must mean you are fine.
  788. 16:57.000 --> 17:02.000
  789. The unstressed syllable 啊 is added as a carrier of a rising tone which signals a question.
  790. 17:02.000 --> 17:06.000
  791. You might consider the high pitched syllable 啊 as a spoken question mark.
  792. 17:06.000 --> 17:09.000
  793. Now listen to the exchange with word for word translation.
  794. 17:09.000 --> 17:12.000
  795. You are fine question mark.
  796. 17:12.000 --> 17:16.000
  797. 你好啊.你好啊.
  798. 17:16.000 --> 17:21.000
  799. I am fine.我好.我好.
  800. 17:21.000 --> 17:25.000
  801. The best idiomatic equivalent for 你好啊.
  802. 17:25.000 --> 17:29.000
  803. What you would probably say in English in the same situation is how are you.
  804. 17:29.000 --> 17:34.000
  805. Although as you can see the Chinese is literally something like you are fine.
  806. 17:34.000 --> 17:37.000
  807. Besides meaning to be fine or to be well,
  808. 17:37.000 --> 17:41.000
  809. the word 好 can also mean to be good or to be okay.
  810. 17:41.000 --> 17:45.000
  811. Try translating the exchange.你好啊.
  812. 17:45.000 --> 17:49.000
  813. How are you?我好.
  814. 17:49.000 --> 17:52.000
  815. I am fine.
  816. 17:52.000 --> 17:57.000
  817. We mentioned that the added syllable 啊 could carry a rising intonation to signal a question.
  818. 17:57.000 --> 18:03.000
  819. A question formed in this way is felt to be somewhat softer than one formed with the yes, no, marker or mark.
  820. 18:03.000 --> 18:09.000
  821. In our dialogues you'll hear this added syllable 啊 used to carry a variety of different intonation contours
  822. 18:09.000 --> 18:13.000
  823. which subtly modulate the message in different ways.
  824. 18:13.000 --> 18:16.000
  825. Now let's complete the exchange of greetings. Listen.
  826. 18:16.000 --> 18:21.000
  827. How are you?你好啊.你好啊.
  828. 18:21.000 --> 18:25.000
  829. I am fine.我好.我好.
  830. 18:25.000 --> 18:29.000
  831. And you?你呢?你呢?
  832. 18:29.000 --> 18:35.000
  833. Fine, thank you.好,謝謝.好,謝謝.
  834. 18:35.000 --> 18:42.000
  835. Instead of repeating the full question 你好啊,Mr. King just asks and you?你呢?
  836. 18:42.000 --> 18:48.000
  837. Adding the syllable 呢 turns the single word 你 into a question.And you?
  838. 18:48.000 --> 18:58.000
  839. How about you? Here's the conversation line. Listen for the marker 呢.你好啊.我好,你呢?
  840. 18:58.000 --> 19:06.000
  841. 好,謝謝.Now here's the word for thank you.謝謝.謝謝.謝謝.
  842. 19:06.000 --> 19:16.000
  843. Listen for 謝謝.Thank you.你好啊.我好,你呢?好,謝謝.
  844. 19:16.000 --> 19:25.000
  845. Now try translating it.你好啊.How are you?我好.我好.
  846. 19:25.000 --> 19:32.000
  847. I'm fine.你呢?And you?好,謝謝.
  848. 19:32.000 --> 19:40.000
  849. Fine, thank you. Now let's review what we've covered on this tape. Listen to the following live conversation.
  850. 19:40.000 --> 19:46.000
  851. Miss Hu and Mr. King have not yet met. She has been sent to his hotel to act as his guide.
  852. 19:46.000 --> 19:50.000
  853. She approaches the only American in the lobby. Listen.
  854. 19:50.000 --> 20:00.000
  855. 您是王先生吗?是,我是王大年,您貴姓.我姓胡,叫美玲.胡小姐,你好啊.
  856. 20:00.000 --> 20:18.000
  857. Are you Mr. Wang?是,我是王大年,您貴姓.我姓胡,叫美玲.胡小姐,您好啊.好,謝謝.你呢?我好.
  858. 20:18.000 --> 20:29.000
  859. Try translating it line by line.您是王先生嗎?Are you Mr. Wang?是,我是王大年,您貴姓.
  860. 20:29.000 --> 20:45.000
  861. 那您是王先生吗?我姓胡,叫美玲.
  862. 20:45.000 --> 20:47.000
  863. 我的名字是梅琳
  864. 20:47.000 --> 20:49.000
  865. 胡小姐,您好啊
  866. 20:51.000 --> 20:53.000
  867. 梅琳,您好
  868. 20:53.000 --> 20:55.000
  869. 好,谢谢,你呢?
  870. 20:57.000 --> 20:59.000
  871. 好,谢谢,安朱
  872. 20:59.000 --> 21:01.000
  873. 我好
  874. 21:01.000 --> 21:03.000
  875. 我好
  876. 21:03.000 --> 21:07.000
  877. 接下来,梅琳先生的电话,
  878. 21:07.000 --> 21:09.000
  879. 听到他们的谈话,
  880. 21:11.000 --> 21:13.000
  881. 是胡梅琳小姐吗?
  882. 21:13.000 --> 21:14.000
  883. 是啊,您是谁?
  884. 21:14.000 --> 21:16.000
  885. 我是王大年
  886. 21:16.000 --> 21:18.000
  887. 啊,您是黄先生
  888. 21:18.000 --> 21:22.000
  889. 不是,我不姓黄,姓王啊
  890. 21:22.000 --> 21:24.000
  891. 哦,王先生,您好啊
  892. 21:24.000 --> 21:26.000
  893. Again
  894. 21:26.000 --> 21:28.000
  895. 是胡梅琳小姐吗?
  896. 21:28.000 --> 21:30.000
  897. 是啊,您是谁?
  898. 21:30.000 --> 21:32.000
  899. 我是王大年
  900. 21:32.000 --> 21:34.000
  901. 啊,您是黄先生
  902. 21:34.000 --> 21:38.000
  903. 不是,我不姓黄,姓王啊
  904. 21:38.000 --> 21:42.000
  905. 哦,王先生,您好啊
  906. 21:42.000 --> 21:44.000
  907. 好,谢谢
  908. 21:46.000 --> 21:48.000
  909. 您好啊
  910. 21:48.000 --> 21:50.000
  911. 我好,谢谢
  912. 21:50.000 --> 21:52.000
  913. 您好
  914. 21:52.000 --> 21:54.000
  915. 您好,我叫胡梅琳小姐
  916. 21:54.000 --> 21:56.000
  917. 是的,我叫黄先生
  918. 21:56.000 --> 21:58.000
  919. 好,谢谢
  920. 21:58.000 --> 22:00.000
  921. 您好,我叫黄先生
  922. 22:00.000 --> 22:02.000
  923. 您好,我是王先生
  924. 22:02.000 --> 22:04.000
  925. 您好,我是黄先生
  926. 22:06.000 --> 22:08.000
  927. 改了,您好
  928. 22:08.000 --> 22:10.000
  929. 您好,我叫黄先生
  930. 22:10.000 --> 22:14.000
  931. 不是, 我不姓黄, 姓王啊。
  932. 22:17.000 --> 22:20.000
  933. No, my surname isn't 黄, it's 王。
  934. 22:21.000 --> 22:24.000
  935. Oh, 王先生,您好啊。
  936. 22:26.000 --> 22:29.000
  937. Oh, Mr. Wang, how are you?
  938. 22:30.000 --> 22:34.000
  939. Now try giving the English for the following random sentences.
  940. 22:35.000 --> 22:37.000
  941. 您归姓。
  942. 22:37.000 --> 22:39.000
  943. Your surname?
  944. 22:40.000 --> 22:41.000
  945. 你姓王吗?
  946. 22:43.000 --> 22:45.000
  947. It's your surname, 王。
  948. 22:46.000 --> 22:48.000
  949. 他不是马先生。
  950. 22:51.000 --> 22:53.000
  951. He isn't Mr. 马。
  952. 22:54.000 --> 22:55.000
  953. 我叫大年。
  954. 22:57.000 --> 22:59.000
  955. My given name is 大年。
  956. 23:00.000 --> 23:01.000
  957. 您好啊。
  958. 23:03.000 --> 23:04.000
  959. How are you?
  960. 23:04.000 --> 23:06.000
  961. 我不姓马。
  962. 23:09.000 --> 23:11.000
  963. My surname isn't 马。
  964. 23:12.000 --> 23:14.000
  965. 是, 我是王大年。
  966. 23:17.000 --> 23:19.000
  967. Yes, I'm 王大年。
  968. 23:20.000 --> 23:22.000
  969. 我好, 你呢?
  970. 23:24.000 --> 23:26.000
  971. I'm fine, isn't you?
  972. 23:27.000 --> 23:29.000
  973. 他不叫大年。
  974. 23:29.000 --> 23:31.000
  975. His given name isn't 大年。
  976. 23:32.000 --> 23:34.000
  977. 你是胡玫琳小姐吗?
  978. 23:37.000 --> 23:39.000
  979. Are you Miss 胡玫琳?
  980. 23:41.000 --> 23:42.000
  981. 好,谢谢。
  982. 23:44.000 --> 23:46.000
  983. Fine, thank you.
  984. 23:47.000 --> 23:48.000
  985. 你叫什么?
  986. 23:49.000 --> 23:51.000
  987. What's your given name?
  988. 23:52.000 --> 23:54.000
  989. 不是, 他不是马名李太太。
  990. 23:54.000 --> 23:57.000
  991. No, she isn't Miss 马名李太太。
  992. 24:00.000 --> 24:03.000
  993. No, she isn't Mrs. 马名李。
  994. 24:04.000 --> 24:06.000
  995. 方同志叫宝兰吗?
  996. 24:09.000 --> 24:12.000
  997. It's comrade Fang's given name 宝兰。
  998. 24:14.000 --> 24:16.000
  999. This is the end of orientation module unit 2.
  1000. 24:16.000 --> 24:25.000
  1001. Comprehension Tape 1.