Unit12.txt 61 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016
  1. Unit 12
  2. AUF EINER GESELLSCHAFT
  3. Basic Sentences
  4. I I
  5. MR. BERGMANN HERR BERGMANN
  6. How long have you been here, Wie lange sind Sie denn schon hier,
  7. Mrs. Jones? gnädige Frau?
  8. only erst
  9. MRS. JONES FRAU JONES
  10. Only two months. Erst zwei Monate.
  11. he arrived er ist ... angekonmen
  12. We arrived in Bremerhaven on the Wir sind am zweiten März in Bremer-
  13. second of March. haven angekonmen.
  14. pleasant, agreeable angenehm
  15. the crossing die Überfahrt,-en
  16. he had er hat ... gehabt
  17. MR. BERGMANN HERR BERGMANN
  18. Did you have a pleasant crossing? Haben Sie eine angenehme Überfahrt
  19. gehabt?
  20. in general, on the Whole im Grossen und Ganzen
  21. MRS. JONES FRAU JONES
  22. On the Whole, yes. Im Grossen und Ganzen, ja.
  23. seasick seekrank
  24. she was sie ist ... gewesen
  25. Only our daughter was seasick almost Nur unsere Tochter ist fast die ganze
  26. all the time. Zeit seekrank gewesen.
  27. I'm sorry es tut mir leid
  28. MR. BERGMANN HERR RKRflMAKTO
  29. I'm sorry /""to hear that_7. Das tut mir aber leid:
  30. the voyage die Seereise,-n
  31. the recovery, recuperation die Erholung
  32. MRS. JONES FRAU JONES
  33. Aside from that the voyage was a real Abgesehen davon war die Seereise eine
  34. vacation for us. richtige Erholung für uns.
  35. II II
  36. to get settled sich einleben
  37. he has gotten settled er hat sich eingelebt
  38. MW. OTjT.T.W» HERR KWT.T.BP
  39. Have you gotten well settled. Haben Sie sich gut eingelebt,
  40. Mr. Allen? Herr Konsul1?
  41. to feel well sich wohl fühlen
  42. MB. H.T.KM KT-ttfl *TfTtOTf
  43. Yes, we feel very much at hone here ja, wir fühlen uns hier schon recht
  44. already. wohl.
  45. fortunately glücklicherweise,
  46. he has found er hat ... gefunden
  47. We've found a nice apartment Wir haben glücklicherweise eine nette
  48. fortunately. Wohnung gefunden.
  49. the colony, settlement die Siedlung,-en
  50. MB. HB»» KRT.T.TO
  51. Zn the American Colony? In der amerikanischen Siedlung?
  52. for two weeks seit vierzehn Tagen
  53. the two-family house das Zweifamilienhaus,-er
  54. th<a south der Süden
  55. MR. ALLEN hbbp at.t.rm
  56. No, we've been living in a two-family Nein, wir wohnen seit vierzehn Tagen
  57. house in the' southern part of town in einem Zweifamilienhaus im Süden
  58. for two weeks. der Stadt.
  59. the problem das Problem,-e
  60. the school question das Schulproblem,-e
  61. the family die Familie, -n
  62. to solve, settle lösen
  63. he solved, settled er hat ... gelöst
  64. *"*- KW *P HUBB gffiT.T.lflq
  65. How did you settle the school question Wie haben Sie das Schulproblem in
  66. in your family? Ihrer Familie gelöst?
  67. the boy der Junge,-n
  68. to attend besuchen
  69. (a secondary school in the das Realgymnasium8,-en German educational system)
  70. WR- HB»» AT.T.PM
  71. The two boys are attending a German Die beiden Jungen besuchen ein
  72. 'Realgymnasium'. deutsches Realgymnasium.
  73. the little girl die Kleine,-n
  74. the kindergarten der Kindergarten, -
  75. Our little girl goes to an American Unsere Kleine geht in einen
  76. kindergarten. amerikanischen Kindergarten.
  77. Ill III
  78. the opera die Oper,-n
  79. MR. BRUCE HERR BRUCE
  80. You were at the opera yesterday too, Sie sind doch gestern auch in der
  81. weren't you? Oper gewesen, nicht wahr?
  82. the performance die Aufführung,-en
  83. you liked it es hat Ihnen gefallen
  84. How did you like the performance? Wie hat Ihnen die Aufführung denn
  85. gefallen?
  86. MR. JONES HERR JONES
  87. Very much. Sehr gut.
  88. glad, happy froh
  89. the subscription das Abonnement,-s
  90. the season ticket for the das Theater-Abonnement,-s
  91. theater
  92. he took er hat ... genommen
  93. I'm glad I got a season ticket for the Ich bin froh, dass ich ein Theatertheater. Abonnement genommen habe.
  94. stupid dumm
  95. to bad zu dumm
  96. he did er hat ... getan
  97. MR. BRUCE HERR BRUCE
  98. That's what I should have done, too. Zu dumm, dass ich das nicht auch
  99. ('Too bad I didn't do that too.') getan habe.
  100. one and a half anderthalb
  101. the ticket die Karte,-n
  102. to stand in line anstehen
  103. he had to stand in line er hat anstehen müssen
  104. I had to stand in line an hour and c ich habe anderthalb Stunden3 für
  105. half for my ticket. meine Karte anstehen müssen.
  106. to be worthwhile sich lohnen
  107. it was worthwhile es hat sich gelohnt
  108. MR. JONES HERR .TfHJES
  109. But it was worth it, wasn't it? Aber es hat sich doch gelohnt, nicht
  110. wahr?
  111. MR. BRUCE HERR RRTTPB
  112. Definitely'. Unbedingt'.
  113. in a week in acht Tagen
  114. the Berlin Philharmonie die Berliner
  115. Philharmoniker (pl)
  116. Do you know by the way, that the Wissen Sie übrigens, dass die Berliner
  117. Berlin Philharmonie is giving a Philharmoniker in acht Tagen hier ein
  118. concert here in a week? Konzert geben?
  119. he has read er hat ... gelesen
  120. MR. BRUCE HERR BRUCE
  121. Yes, I've read about it. Ja, das habe ich gelesen.
  122. Are you going to go? Werden Sie hingehen?
  123. MR. JONES HERR JONES
  124. I'd like to if there are still Ich möchte schon, wenn es noch
  125. tickets. Karten gibt.
  126. to inquire, ask sich erkundigen
  127. MR. BRUCE HERR BRUCE
  128. I intend to inquire tomorrow. Ich will mich morgen mal erkundigen.
  129. May I get you a ticket too? Darf ich für Sie auch eine Karte
  130. besorgen?
  131. would be wäre
  132. MR. JONES HERR JONES
  133. Yes, that would be nice. Ja, das wäre nett.
  134. IV IV
  135. MR. MEYER HERR MEYER
  136. How is your son getting along? Was macht Ihr Sohn?
  137. MR. KÖNIG HERR KÖNIG
  138. Thank you, he's fine. Danke, es geht ihm gut.
  139. to study (at a university) studieren
  140. He's studying at (the university of) Er studiert jetzt in Göttingen. Göttingen now.
  141. in the capacity of als
  142. the (university) student der Student,-en
  143. the exchange student der Austauschstudent,-en
  144. MR. MEYER HERR MEYER
  145. Wasn’t he in America as an Ist er nicht als Austauschstudent
  146. exchange student? in Amerika gewesen?
  147. MR.KÖNIG HERR KÖNIG
  148. Yes, he was able to study there for Ja, er hat sogar zwei Jahre dort
  149. two years in fact. studieren können.
  150. foreign contries das Ausland
  151. Wasn't your daughter also abroad? War Ihre Tochter nicht auch im
  152. Ausland?
  153. the (woman) teacher die Lehrerin,-nen
  154. the physical education die Sportlehrerin,-nen
  155. teacher
  156. Norway Norwegen
  157. MR. MEYER HERR MEYER
  158. Yes, in Norway as a physical education Ja, als Sportlehrerin in Norwegen, teacher.
  159. married verheiratet
  160. Now she's married and has been living Jetzt ist sie verheiratet und wohnt
  161. in Munich since last summer. seit letztem Sommer in München.
  162. to see each other sich sehen4
  163. MR. KÖNIG HERR KÖNIG
  164. Then you undoubtedly see each other Dann sehen Sie sich sicher öfters, frequently.
  165. every few months alle paar Monate
  166. MR. MEYER HERR MEYER
  167. No, unfortunately only every few Nein, leider nur alle paar Monate, months.
  168. V V
  169. (head of the administration der Landrat,-e
  170. of a district corresponding roughly to a county)
  171. MR. AT.T.EN HERR AT.T.EM
  172. Isn't that the Landrat over there? Ist das da drüben nicht der Landrat?
  173. the editor der Redakteur,-e
  174. MR. JONES HERR JONES
  175. No, that's an editor. Nein, das ist ein Redakteur.
  176. the hostess <He Gastgeberin,-nen
  177. The Landrat is sitting beside our Der Landrat sitzt neben unserer
  178. hostess. Gastgeberin.
  179. MR. ALLEN HERR ALLEN
  180. The lady on his left is Frau von Die Dame links von ihm ist doch Frau
  181. Rothenburg, isn't she? von Rothenburg, nicht wahr?
  182. MR. JONES HERR JONES
  183. Yes, that's right. Ja, ganz recht.
  184. the Red Cross das Rote Kreuz
  185. She works for the Red Cross. Sie arbeitet für's Rote Kreuz.
  186. recently neulich
  187. the reception der Eiqpfang, -e
  188. the consul general der Generalkonsul,-n
  189. he met er hat ... kennengelernt
  190. MB. &T.T.RW HF.BB AT.T.RM
  191. I met her recently at a reception Ich habe sie neulich auf einem Empfang
  192. at the consul general's. beim Generalkonsul kennengelernt.
  193. to converse sich unterhalten
  194. Do you know the gentleman she's Kennen Sie den Herrn, mit dem sie
  195. talking to? sich unterhält?
  196. the director der Leiter,-
  197. the Board of Health das Gesundheitsamt,-er
  198. Yes, that's Dr. Maler, the director Ja, das ist Dr. Maler, der Leiter
  199. of the Board of Health. des Gesundheitsamtes.
  200. VI VI
  201. the player der Spieler,-
  202. the tennis player der Tennisspieler,-
  203. MR. MÜLLER HERR MÜLLER
  204. I've heard that you're a good tennis Ich habe gehört, dass Sie ein guter
  205. player. Tennisspieler sind.
  206. MR. BRUCE HERR BRUCE
  207. Oh, just fair. Na, es geht.
  208. to engage in athletic Sport treiben activities
  209. Anyway I do like athletics. Ich treibe jedenfalls gern Sport.
  210. since a short time ago seit kurzem
  211. modern modern
  212. the bath, bathing place das Bad,-er
  213. the swimming pool das Schwimmbad,-er
  214. MR. MÜLLER HERR MÜLLER
  215. Then you undoubtedly know that we've Wissen Sie eigentlich, dass wir hier
  216. had a very modern swimming pool here seit kurzem ein ganz modernes
  217. since a short time ago. Schwimmbad haben?
  218. to be present, to be there da sein
  219. MR. BRUCE HERR BRUCE
  220. Yes, but I've never been there. Ja, aber ich bin noch nie dagewesen.
  221. (No English equivalent, Ja implies that agreement with the statement made is assumed.)
  222. MR. MÜLLER HBM Mth.T.E»
  223. If It's all right with you, we can Wenn es Ihnen recht ist, können wir
  224. go together sometime. Ja mal zusammen hingehen.
  225. MR. BRUCE HERR BRUCE
  226. Yes, I'd be glad to. Gerne.
  227. Notes to the Basic Sentences
  228. 1 In a social situation such as this it would be natural for the German to use Mr. Allen's titel in speaking to him, Just as he would say "gnädige Frau"
  229. in speaking to a lady. An American of course would Just say "Mr. Allen" or "Mrs. Jones".
  230. 2 In the German educational system after Elementary School (die Volksschule) there are two principal secondary schools for students planning to go on to the university. One is the Oberrealschule. or the Realcrvmnasium where modern languages and natural sciences are given prominence. The other is the Humanistisches Gymnasium, often referred to Just as Gymnasium, where the humanities, classical languages and literature are given more prominence.
  231. 3 anderthalb Stunden is plural in German (it is more than one), although in English we say "an hour and a half" and the noun remains singular.
  232. 4 sich sehen. The pronoun here indicates a reciprocal relationship! "see each other, see one another". The pronouns sich, uns, euch may occur with a number of German verbs to indicate this relationship! besuchen, kennen. schreiben, treffen, verstehen, etc.
  233. Notes on Grammar (For Home Study)
  234. A. VERBS. PAST TIME.
  235. I. In English we use several devices in order to talk about pa«t time, some of which are illustrated in the following exanqplest
  236. 1) We had a very pleasant crossing.
  237. 2) Was he living in Berlin then?
  238. 3) They did not buy the house.
  239. 4) I have written a long letter to Bill.
  240. 5J We have been living in this house for two months already.
  241. Notice that one of these devices (sentence 1) consists solely of a PAST TENSE form of the verb (had). All the other sentences contain VERB PHRASES consisting of an AUXILIARY VERB (was, did, have) plus a PRESENT PARTICIPLE (living), or an INFINITIVE (buy), or a PAST PARTICIPLE (written), or a PAST and a PRESENT PARTICIPLE together (been living).
  242. II. In German there are three devices Which are used to talk about past time.
  243. 1) Oie Seereise war eine The voyage was a real vacation richtige Erholung für uns. for us.
  244. 2) Wie haben Sie das Schul- How did you settle the school problem gelöst? question?
  245. 3) Sie wohnt seit letztem She's been living in Munich since Sommer in München. last summer.
  246. Sentence 1) contains a PAST TENSE form of the verb; sentence 2) contains a VERB PHRASE with an AUXILIARY VERB plus a PAST PARTICIPLE;
  247. sentence 3) contains a PRESENT TENSE form of the verb. Notice that some of the devices used in English do not occur in German and one of the devices used in German does not occur in English.
  248. III. In some cases (particularly where the verbs sein and haben are concerned) two German devices for talking about past time are interchangeable.
  249. 1) Haben Sie eine angenehme
  250. Oberfahrt qehabt ? _. , , , . . _
  251. 2) Hatten Sie^IHi" Y°» Hä2£ a pleasant crossing?
  252. angenehme Überfahrt? _
  253. 3) Die Seereise war eine ” richtige Erholung für
  254. 4) Die*Seereise ist eine *** v°ya9e 3SS. a real vacation for us. richtige Erholung für
  255. uns gewesen.
  256. Sentences 1) and 3) occurred in the basic sentences of this unit.
  257. Sentences 2) and 4) could just as well have occurred in their stead.
  258. See if you could substitute any other English sentence for the one given in each case. Does the situation seem different to you, the time and place and circumstances under which the comments are made? GERMAN AND ENGLISH DEVICES FOR TALKING ABOUT PAST TIME DO NOT COINCIDE EXACTLY.
  259. The SIMPLE PAST TENSE of the one language is not necessarily equivalent to the SIMPLE PAST TENSE of the other, and a VERB PHRASE in the one language is not necessarily equivalent to a VERB PHRASE in the other.
  260. B. VERBS. THE PERFECT PHRASE.
  261. I. The most frequent device used in conversation in German is the VERB PHRASE consisting of an AUXILIARY VERB plus a PAST PARTICIPLE. This is called the PERFECT PHRASE. The form is like our English PERFECT PHRASE have sent. have gone, etc., but note that an English PERFECT PHRASE does not always occur where a German PERFECT PHRASE is used.
  262. 1. Notice the following examples, most of which have occurred in our units:
  263. Wir haben Sie lange nicht We haven't seen you for a long time,
  264. gesehen. Herr Becker. Mr. Becker.
  265. Sie haben vorhin bei mir You called my office a little while
  266. angerufen, Herr Bauer. ago, Mr. Bauer.
  267. Hat er gesagt, um was es Did he say what it was about? sich handelt?
  268. Sie hat lange vor dem She stood in front of the store for
  269. Geschäft gestanden. a long time.
  270. Wissen Sie, wo seine Do you know where his parents lived
  271. Eltern in Deutschland in Germany? gewohnt haben?
  272. Most German verbs make the PERFECT PHRASE with the AUXILIARY VERB haben.
  273. 2. Notice further:
  274. Wir sind am zweiten März We arrived in Bremerhaven on the
  275. in Bremerhaven angekommen. second of March.
  276. Meine Zeitung ist heute My paper didn't come today, nicht gekommen.
  277. Die Handwerker sind jeden- At any rate the workmen were here
  278. falls gestern dagewesen. yesterday.
  279. Wie lange bist du denn How long did you stay there? dort geblieben?
  280. Ich glaube nicht, dass I don't think she went along today, sie heute mitgefahren ist.
  281. Certain German verbs make the PERFECT PHRASE with the AUXILIARY VERB sein. The following is a list of the verbs in the first twelve units which do this:
  282. auswanderft fahren kommen laufen
  283. abfahren ankommen
  284. bleiben mitfahren hereinkommen sein
  285. hinkommen
  286. gehen mitkommen ziehen
  287. ausgehen vorbeikommen einziehen
  288. hingehen zurückkommen
  289. You will remember that these verbs do not occur with accusative objects. Notice that all except bleiben and sein are also verbs which indicate motion or change of position.
  290. II. The verbs dürfen, können, möchte (n), müssen, sollen, wollen and lassen have a SPECIAL PERFECT PHRASE.
  291. Ich habe die Schuhe besohlen lassen.
  292. Er hat sogar zwei Jahre dort studieren können.
  293. Ich habe anderthalb Stunden für meine Karte anstehen müssen.
  294. Instead of a PAST PARTICIPLE the INFINITIVE form of these verbs occurs in the PERFECT PHRASE. Since they all function as auxiliary verbs with another infinitive, two infinitives stand together at the end of the sentence, the auxiliary infinitive last. This construction is sometimes referred to as the DOUBLE INFINITIVE construction. Notice that this is exactly the same construction as we noted in Unit 11 under COMPLEX VERB PHRASES. THE AUXILIARY VERB in the SPECIAL PERFECT PHRASE is always haben, however. Compare:
  295. Ich habe die Schuhe besohlen lassen.
  296. Ich muss die Schuhe besohlen lassen.
  297. Ich werde die Schuhe besohlen lassen.
  298. C. VERBS. PAST PARTICIPLE FORMS
  299. There are two form classes of PAST PARTICIPLES in German. Most verbs have PAST PARTICIPLES which end in a -t like gekauft, gelöst, gewohnt and are called WEAK VERBS. A relatively small group of very common verbs have PAST PARTICIPLES which end in -n like gefahren, gesehen, gestanden and are called STRONG VERBS.
  300. I. Weak Verbs.
  301. 1. Most WEAK VERBS have a PAST PARTICIPLE CONSISTING of a form which is identical with the er-form of the PRESENT TENSE preceded by the prefix qe-:
  302. ge-kauft ge-wohnt ge-hört ge-arbeitet ge-regnet
  303. 2. When the verb has an accented adverb this precedes the prefix ge-and the whole thing is written as one word:
  304. ein-ge-lebt auf-ge-macht ein-ge-richtet vor-ge-stellt
  305. 3. When the verb is not stressed on the first syllable, the PAST PARTICIPLE consists only of a form identical with the er-form of the PRESENT TENSE and has no additional prefix qe-.
  306. besucht vermietet gehört erwartet studiert übersetzt
  307. 4. A few WEAK VERBS have irregular PAST PARTICIPLES»
  308. ge-habt ge-kannt ge-bracht ge-wusst ge-dacht
  309. Notice that most of these verbs also have other forms which are irregular.
  310. II. Strong Verbs.
  311. 1. The PAST PARTICIPLES of many STRONG VERBS incorporate arbitrary changes in the STEM which cannot be predicted from the infinitive or present tense forms. The following is a complete list of all STRONG VERBS which have occurred in the first twelve units, together with their PAST PARTICIPLES:
  312. abheben abgehoben laufen ♦gelaufen
  313. anbieten angeboten leihen geliehen
  314. anfangen angefangen lesen gelesen
  315. anrufen angerufen liegen gelegen
  316. behalten behalten nehmen genommen
  317. bekommen bekommen abnehmen abgenommen
  318. bitten gebeten mitnehmen mitgenommer
  319. bleiben ♦geblieben scheinen geschienen
  320. empfehlen empfohlen schneiden geschnitten
  321. essen gegessen schreiben geschrieben
  322. fahren ♦gefahren sehen gesehen
  323. abfahren ♦abgefahren ansehen angesehen
  324. mitfahren ♦mitgefahren aussehen ausgesehen
  325. finden ge funden sitzen gesessen
  326. stattfinden stattgefunden sprechen gesprochen
  327. geben gegeben stehen gestanden
  328. ausgeben ausgegeben anstehen angestander
  329. gefallen gefallen tragen getragen
  330. gehen ♦gegangen treffen getroffen
  331. ausgehen ♦ausgegangen treiben getrieben
  332. hingehen ♦hingegangen trinken getrunken
  333. halten gehalten tun getan
  334. heissen geheissen unterhalten unterhalten
  335. helfen geholfen verbinden verbunden
  336. kommen ♦gekommen vergessen vergessen
  337. ankommen ♦angekommen verschlafen verschlafen
  338. hereinkommen ♦hereingekommen verstehen verstanden
  339. hinkommen ♦hingekommen waschen gewaschen
  340. mitkommen ♦mitgekommen ziehen ♦gezogen
  341. vorbe ikommen ♦vorbe igekommen anziehen angezogen
  342. zurückkommen ♦zurückgekommen einziehen ♦eingezogen
  343. ♦Note that these PAST PARTICIPLES occur in a PERFECT PHRASE with the AUXILIARY sein.
  344. 2. The verb sein, which is irregular, has the PAST PARTICIPLE gewesen.
  345. D. VERBS. PAST TIME CONTINUING IN THE PRESENT.
  346. I. To indicate that an action or state begun in the past is still continuing in the present German uses a PRESENT TENSE of the verb with an expression indicating continuation or duration of time.
  347. 1. The most common of these expressions are:
  348. a. The question phrase wie lange accompanied by schon (or j_etzt).
  349. Wie lange sind Sie denn How long have you been here? schon hier?
  350. Wissen Sie, wie lange Do you know, how long she has been
  351. sie schon in dieser living on this street?
  352. Strasse wohnt?
  353. b. An adverb or an accusative phrase, usually accompanied by schon, letzt or erst.
  354. Wohnen Sie schon lange in Have you been living in Berlin long?
  355. Berlin?
  356. Ich bin Jetzt ein halbes I've been in Germany for six months
  357. jahr in Deutschland. now.
  358. Meine Frau ist erst zwei My wife has only been here for two
  359. Monate hier. months.
  360. Ich habe diesen Anzug schon I have had this suit for three years.
  361. drei Jahre.
  362. Ich glaube, sie sitzt schon I think she has been sitting over
  363. eine ganze Stunde da drüben there in the cafe for a whole hour,
  364. im Cafe.
  365. c. The preposition seit followed by an adverb, a question word or a dative phrase.
  366. Der Brief liegt seit gestern The letter has been on his desk auf seinem Schreibtisch. since yesterday.
  367. Seit wann arbeiten Sie in How long have you been working in
  368. diesem Büro? this office?
  369. Sie wohnt seit letztem She has been living in Munich since
  370. Sommer in München. last summer.
  371. Wir sind erst seit einer We've only been here in Frankfurt
  372. Stunde hier -n Frankfurt. for an hour.
  373. Note that schon and erst are ADVERBS and occur EITHER with an accusative phrase OR with 3eit and a dative phrase.
  374. Ich bin schon eine Woche Ich bin schon einen Monat hier,
  375. hier.
  376. Ich bin erst eine Woche Ich bin erst einen Monat hier,
  377. hier.
  378. Ich bin seit einer Woche Ich bin seit einem Monat hier,
  379. hier.
  380. Ich bin schon seit einer Ich bin schon seit einem Monat hier.
  381. Woche hier.
  382. Ich bin erst seit einer Ich bin erst seit einem Monat hier.
  383. Woche hier.
  384. 2. You will have noticed that pas.; time which continues into the present is indicated in English by a VERB PHRASE. Notice the implication of the following sentences:
  385. Wie lange haben Sie in How long did you live in Munich?
  386. München gewohnt?
  387. Ich bin ein halbes Jahr I was in Germany for six months,
  388. in Deutschland gewesen.
  389. Sie hat eine ganze Stunde She sat over there in the cafe for
  390. da drüben im Cafe the whole hour.
  391. gesessen.
  392. The use of the VERB PHRASE in German with expressions indicating continuation or duration of time indicates that the state or action lies entirely in the past.
  393. E. TIME EXPRESSIONS
  394. It is possible to measure time alternatively in large or small units, we speak of "thirty minutes" or of "half an hour", for instance; we may say "four weeks" or "a month". Most of the basic units of time have now been presented in our units, and it will be interesting to note some of the
  395. alternatives which Germans use in speaking about a period of time.
  396. Wir wohnen seit vierzehn Wir wohnen seit zwei Wochen hier.
  397. Tagen hier.
  398. Die Philharmoniker geben in Die Philharmoniker geben in einer
  399. acht Tagen hier ein Konzert. Woche hier ein Konzert.
  400. Die Aufführung war sehr lang, Die Aufführung war sehr lang,
  401. neunzig Minuten. anderthalb Stunden.
  402. Wir kommen in vier Wochen Wir kommen in eint»q Monat wieder
  403. wieder zurück. zurück.
  404. Ich bin nur acht Tage in Ich bin nur eine Woche in Frankfurt
  405. Frankfurt geblieben. geblieben.
  406. Das Konzert fängt in dreissig Das Konzert fängt in einer halben
  407. Minuten an. Stunde an.
  408. Wir waren sechs Monate in Wir waren ein halbes Jahr in Amerika. Amerika.
  409. Sie sehen sich alle vierzehn Sie sehen sich alle zwei Wochen.
  410. Tage.
  411. Er arbeitet schon achtzehn Er arbeitet schon anderthalb Jahre
  412. Monate bei uns. bei uns.
  413. Zwölf Monate sind eine lange Ein Jahr ist eine lange Zeit.
  414. Zeit. *
  415. SUBSTITUTION DRILL
  416. 1. Das habe ich gehört. gelesen - gesehen - bestellt -
  417. bekommen - ausgerichtet - beantragt -gefunden - bezahlt - geholt - getan -vorgehabt - vergessen
  418. 2. Meyers sind vorige Woche abgefahren. zurückgekommen - eingezogen - hinge-
  419. gangen - angekommen - ausgewandert -vorbeigekommen
  420. 3. Wie hat Ihnen die Aufführung das Konzert - die Oper - die Ansichtsgefallen? karte - das Theater - die Briefmarken -
  421. die Aussicht - die Berliner Philharmoniker - die Seereise
  422. 4. Unsere Tochter ist seekrank meine Frau - wir - mein Vater - ich -gewesen. unsere Kinder - die Eltern meiner
  423. Frau
  424. 5. Ich habe Sie gestern in der Oper in der Stadt - Im Theater - auf dem gesehen. Empfang im Schwimmbad - beim Generalkonsul - in der Botschaft - bei Schwarz & Co.
  425. 6. Wir sind erst am zweiten März an- am Freitag - gestern - vorige Woche -gekommen. heute - vorhin - in dieser Woche
  426. 7. Wir wohnen schon vier Wochen in lange - einen Monat - sechs Jahre -einem Zweifamilienhaus im Süden anderthalb Monate - sechs Wochen der Stadt.
  427. 8. Sie wohnen seit letztem Sommer in vorigem Herbst - dem ersten April -München. letztem Winter - dem 22. Juni - einem
  428. halben Jahr
  429. 9. Die Berliner Philharmoniker geben drei Wochen - vierzehn Tagen - einer in acht Tagen ein Ko^-^rt. Woche - zwei Tagen
  430. 10. Ich bin sehr lange dort geblieben. eine Stunde - drei Tage - zwei Wochen -
  431. ein halbes Jahr - zwei Monate - nicht lange - vier Stunden
  432. DREIHUNDERTEINUNDZWANZIG
  433. 325-271* 0 - 80 - 22
  434. 11. Er arbeitet schon seit drei einem Jahr - kurzem - sechs Wochen -Monaten in Frankfurt. einem halben Jahr - vierzehn Tagen -
  435. einer Woche - anderthalb Jahren
  436. 12. Wir wohnen schon sechs Monate hier. zwei Wochen - vierzehn Tage - andert-
  437. halb Jahre - lange -■ ein halbes Jahr -drei Monate - einen ganzen Monat
  438. 13* Ich bin erst zwei Jahre in drei Monate - vier Tage - einen Monat -
  439. Hamburg. eine Woche - einen Tag
  440. 14. Ich habe sie neulich kennengelernt. gefragt - abgeholt - getroffen -
  441. verpasst - besucht - angerufen -mitgenommen - gesprochen
  442. 15. Ich habe gehört, dass Sie ein gesehen - gewusst - gelesen - gedacht -guter Tennisspieler sind. erwartet
  443. 16. Ich bin erst seit zwei Monaten zwei Wochen - drei Tagen - einer hier. halben Stunde - zwanzig Minuten -
  444. kurzem - anderthalb Stunden
  445. 17- Ist das da drüben nicht der Konsul - Professor - französische
  446. Landrat? Schriftsteller - Leiter des Gesund-
  447. heitsamtes - Redakteur - englische Diplomat - Generalkonsul
  448. CONVERSION DRILL
  449. 1. Wann heben Sie das Geld ab? Wann haben Sie das Geld abgehoben?
  450. 2. Er bietet ihr ein Glas Moselwein an. Er hat ihr ein Glas Moselwein angeboten.
  451. 3. Wann fangen Sie an? Wann haben Sie angefangen?
  452. 4. Die Sekretärin meldet das Gespräch Die Sekretärin hat das Gespräch an-an. gemeldet.
  453. 5. Sie probiert die braune Jacke an. Sie hat die braune Jacke anprobiert.
  454. 6. Das können wir uns nicht leisten. Das haben wir uns nicht leisten
  455. können.
  456. 7. Er zieht sich ein sauberes Ober- Er hat sich ein sauberes Oberhemd hemd an. angezogen.
  457. 8. Wo arbeitet sie? Wo hat sie gearbeitet?
  458. 9- Ich esse oft in diesem Restaurant. Ich habe oft in diesem Restaurant
  459. gegessen.
  460. 10. Was richten Sie ihm aus? Was haben Sie ihm ausgerichtet?
  461. 11. Sie wandert nach Amerika aus. Sie ist nach Amerika ausgewandert.
  462. 12. Stellst du dich heute für die Hast du dich heute für die Karten anKarten an? gestellt?
  463. 13. Ich beantrage ein Visum. Ich habe ein Visum beantragt.
  464. 14. Hoffentlich beeilt er sich. Hoffentlich hat er sich beeilt.
  465. 15- Er erkundigt sich beim Arbeitsamt. Er hat sich beim Arbeitsamt erkundigt.
  466. 16. Sie macht ihn mit Dr. Becker be- Sie hat ihn mit Dr. Becker bekannt
  467. kannt. gemacht.
  468. 17- Bekommt ihr heute die Pässe? Habt ihr heute die Pässe bekommen?
  469. 18. Wann besuchen Sie ihre Tochter? Wann haben Sie ihre Tochter besucht?
  470. 19* Bezahlst du heute die Miete? Hast du heute die Miete bezahlt?
  471. 20. Wie lange bleibt ihr in München? Wie lange seid ihr in München geblieben?
  472. 21. Die Männer tragen die Kisten in Die Männer haben die Kisten in den den Keller. Keller getragen.
  473. 22. Sie bringt ihm die Ansichtskarten. Sie hat ihm die Ansichtskarten
  474. gebracht.
  475. 23. Er buchstabiert seinen Namen. Er hat seinen Namen buchstabiert.
  476. 24. In dieser Tankstelle lasse ich In dieser Tankstelle habe ich die die Reifen wechseln. Reifen wechseln lassen.
  477. 25. Wo geht ihr heute hin? Wo seid ihr heute hingegangen?
  478. 26. Musst du noch zur Apotheke gehen? Hast du noch zur Apotheke gehen müssen? 27- Wann richtest du dein Zinsner ein? Wann hast du dein Zimmer eingerichtet?
  479. 28. Die Somie scheint den ganzen Tag. Die Sonne hat den ganzen Tag geschienen.
  480. 29. Wann fährt er nach Deutschland? Wann ist er nach Deutschland gefahren?
  481. 30. Hoffentlich finden Sie die Zoll- Hoffentlich haben Sie die Zollbebestimmungen. Stimmungen gefunden.
  482. 31. Der Frisör schneidet ihm die Der Frisör hat ihm die Haare geHaare. schnitten.
  483. 32. Sie freut sich auf seinen Besuch. Sie hat sich auf seinen Besuch
  484. gefreut.
  485. 33. Gehen Sie heute in die Stadt? Sind Sie heute in die Stadt gegangen?
  486. 34. Das Buch gefällt ihr nicht. Das Buch hat ihr nicht gefallen.
  487. 35. Sie geben ihm den Artikel, nicht Sie haben ihm den Artikel gegeben, wahr ? nicht wahr ?
  488. 36. Können Sie sich an unser Klima Haben Sie sich an unser Klima ge-gewöhnen? wohnen können?
  489. 37. Hat er das Buch? Hat er das Buch gehabt?
  490. 38. Hilft Ihnen Frau Meyer beim Hat Ihnen Frau Meyer beim Einrichten Einrichten? geholfen?
  491. 39. Sie holt gerade die Schuhe ab. Sie hat gerade die Schuhe abgeholt.
  492. 40. Ich bearbeite seinen Antrag. ich habe seinen Antrag bearbeitet.
  493. 41. Kennen Sie Herrn Becker? Haben Sie Herrn Becker gekannt?
  494. 42. Der Generalkonsul kommt heute. Der Generalkonsul ist heute gekommen.
  495. 43. Er wechselt das Geld in der Bank. Er hat das Geld in der Bank gewechselt.
  496. 44. Ich leihe dir das Buch. Ich habe dir das Buch geliehen.
  497. 45. Er liest gerade den Artikel in Er hat gerade den Artikel in der der Zeitung. Zeitung gelesen.
  498. 46. Der Ausweis liegt auf seinem Der Ausweis hat auf seinem SchreibSchreibtisch. tisch gelegen.
  499. 47. Nehmen Sie die Formulare mit? Haben Sie die Formulare mitgenommen?
  500. 48. Schreibst du heute den Brief? Hast du heute den Brief geschrieben?
  501. 49. Wir sitzen meistens an diesem Wir haben meistens an diesem Tisch Tisch. gesessen.
  502. 50. Er spricht sehr langsam. Er hat sehr langsam gesprochen.
  503. 51. Er gibt sich immer grosse Mühe. Er hat sich immer grosse Mühe gegeben.
  504. 52. Das tue ich gern für Sie. Das habe ich gern für Sie getan.
  505. 53. Versteht ihr ihn gut? Habt ihr ihn gut verstanden?
  506. 54. Wo studierst du? Wo hast du studiert?
  507. 55. Ihr kommt wieder zu spät'. Ihr seid wieder zu spät gekommen.
  508. 56. Er kümmert sich nicht um sie. Er hat sich nicht um sie gekümmert.
  509. 57. Wäscht er sich die Hände? Hat er sich die Hände gewaschen?
  510. 58. Du übersetzt doch diesen Artikel, Du hast doch diesen Artikel übersetzt, nicht wahr? nicht wahr?
  511. 59. Ihr verschlaft euch fast jeden Ihr habt euch fast jeden Tag verschla-Tag. fen.
  512. 60. Der Redakteur unterhält sich Der Redakteur hat sich gerade mit dem gerade mit dem Landrat. Landrat unterhalten.
  513. VARIATION DRILL
  514. 1. Haben Sie eine angenehme Überfahrt Did you have a pleasant crossing? gehabt?
  515. a. Have you (fam pl) found a nice Habt ihr eine nette Wohnung gefunden? apartment?
  516. b. Where did you (fam sg) do your Wo hast du eigentlich studiert, Klaus? university work anyway, Klaus?
  517. ('Where did you study ... ?')
  518. c. Who were you just talking to? Mit wem haben Sie gerade gesprochen?
  519. d. How much did the season ticket Wieviel hat das Theater-Abonnement to the theater cost? gekostet?
  520. e. When did you meet Mrs. Meyer? Wann haben Sie Frau Meyer kennenge-
  521. lernt?
  522. 2. Ich bin um zehn Uhr nach Hause I came home at ten o'clock. gekommen■
  523. a. The Consul General went to Der Generalkonsul ist zu einer London for a conference. Konferenz nach London gefahren.
  524. b. Where were you (fam pl) yester- Wo seid ihr gestern abend gewesen? day evening?
  525. c. Dr. Maler has gone to Bonn. Dr. Maler ist nach Bonn gefahren.
  526. d. Were you at the theater Sind Sie gestern auch im Theater yesterday, too? gewesen?
  527. e. I stayed home all Sunday. Ich bin den ganzen Sonntag zu Hause
  528. geblieben.
  529. 3. Haben Sie sich an das Klima Have you gotten accustomed to the gewöhnt? climate?
  530. a. Have you (fam pl) inquired yet? Habt ihr euch schon erkundigt?
  531. b. Did you (fam sg) oversleep Hast du dich schon wieder verschlafen? again already?
  532. c. Did he feel at home there? Hat er sich dort wohlgefühlt?
  533. d. Was it worth it? Hat es sich gelohnt?
  534. e. Have you (fam pl) been looking Habt ihr euch auf den Besuch gefreut? forward to the visit?
  535. k. Ich habe heute drei Briefe I1ye written three letters today. geschrieben.
  536. a. Professor Albers gave a very Professor Albers hat gestern abend good lecture last night. einen sehr guten Vortrag gehalten.
  537. b. Mr. Kunze didn't drink any wine. Herr Kunze hat keinen Wein getrunken.
  538. c. I ran into Dr. Becker yesterday Ich habe gestern abend Dr. Becker evening. getroffen.
  539. d. He took the book with him. Er hat das Buch mitgenommen.
  540. e. You (fam sg) went to the museum Du bist heute nachmittag ins Museum this afternoon, didn't you? gegangen, nicht wahr?
  541. 5. Ich habe anderthalb Stunden für I had to stand in line an hour and a meine Karte anstehen müssen. half for my ticket.
  542. a. Have you had the article Haben Sie den Artikel übersetzen translated, Miss Keller? lassen, Fräulein Keller?
  543. b. I wasn' t able to (go and) get Ich habe die Karten leider nicht the tickets unfortunately. besorgen können.
  544. c. I wasn't permitted to smoke for Ich habe zwei Jahre nicht rauchen two years. dürfen.
  545. d. Did you (fam sg) have to work Hast du gestern arbeiten müssen? yesterday?
  546. e. She didn't want to give me her Sie hat mir ihre Telephonnummer nicht telephone number. geben wollen.
  547. 6. Wir haben zwei Jahre in Berlin We lived in Berlin for two years. gewohnt.
  548. a. I read for two hours last night. Ich habe gestern abend zwei Stunden
  549. gelesen.
  550. b. How long did you live in Frank- Wie lange haben Sie in Frankfurt furt? gewohnt?
  551. c. He worked at the embassy for Er hat vier Jahre bei der Botschaft four years. gearbeitet.
  552. d. My brother studied in Bonn for Mein Bruder hat ein halbes Jahr in six months ('half a year'). Bonn studiert.
  553. e. We stayed in Munich for a month. Wir sind einen Monat in München
  554. geblieben.
  555. 7. Ich habe sie seit letztem Sommer I haven't seen her since last summer.
  556. nicht gesehen.
  557. a. My sister hasn't written for Meine Schwester hat seit drei Monaten three months. nicht geschrieben.
  558. b. You (fam pl) haven't called us Ihr habt uns seit einer Woche nicht for a week. angerufen.
  559. c. They haven't visited us since Sie haben uns seit Februar nicht February. besucht.
  560. d. We haven’t heard anything from Wir haben seit einem Jahr nichts von him for a year. ihm gehört.
  561. e. I haven't received a letter from Ich habe seit sechs Monaten keinen her for six months. Brief von ihr bekommen.
  562. 8. Haben Sie sich gut eingelebt, Have you gotten well settled,
  563. Herr Konsul? Mr. Allen?
  564. a. I've spoken to Professor Ich habe Herrn Professor Neumann Neumann, Dr. Allen. gesprochen, Herr Doktor.
  565. b. An editor from the 'Frankfurter Ein Redakteur von der Frankfurter Allgemeine' called, Sir ('Consul Allgemeinen hat angerufen, Herr General'). Generalkonsul.
  566. c. Miss Keller, did you place the Fräulein Keller, haben Sie das Fern-long-distance call for Dr. Klein? gespräch für Herrn Dr, Klein angemeldet?
  567. d. Do you know the Consul General, Kennen Sie den Herrn Generalkonsul, Mrs. Allen? gnädige Frau?
  568. e. May I please introduce Vice Darf ich bitte Herrn Vizekonsul Consul Wilson? Wilson vorstellen?
  569. 9. ist das da drüben nicht der Land- Isn't that the 'Landrat' over there?
  570. rat?
  571. a. Have you met the Director of Haben Sie den Leiter vom Gesundheits-the Board of Health? amt kennengelernt?
  572. b. He was talking to a /”newspaper_7 Er hat vorhin mit einem Redakteur editor a little while ago. gesprochen.
  573. c. The French consul is sitting Der französische Konsul sitzt neben beside the hostess. der Gastgeberin.
  574. d. My secretary just called the Meine Sekretärin hat gerade den Leiter Director of the Employment des Arbeitsamtes angerufen.
  575. Office.
  576. e. Mrs. von Rothenburg was at the Frau von Rothenburg ist auch auf dem reception too. Empfang gewesen.
  577. 10. Wir wohnen erst zwei Monate hier. We've only been living here for two
  578. months.
  579. a. I've only been here three days. Ich bin erst drei Tage hier.
  580. b. He has only known her for a Er kennt sie erst einen Monat, month.
  581. c. We've been living in America Wir wohnen jetzt einige Jahre in for several years now. Amerika.
  582. d. He has been working in the Er arbeitet schon zwei Monate in der embassy for two months already. Botschaft.
  583. e. I've been studying German for Ich studiere schon ein halbes Jahr half a year now. deutsch.
  584. 11. Wir wohnen seit vier Wochen in Bonn. We have been living in Bonn for
  585. four weeks.
  586. a. They have been living in a new Sie wohnen seit acht Tagen in einem house on the outskirts of town Neubau am Rande der Stadt.
  587. for a week.
  588. b. Do you know that we have had a Wissen Sie, dass wir seit kurzem hier new theater here since a short ein neues Theater haben?
  589. +■ i mo anr\*)
  590. c. You've had a new car since a few Du hast seit einigen Tagen ein neues days ago, haven't you? Auto, nicht wahr?
  591. d. He has been working here in the Er arbeitet seit dem 15. April hier im consulate since the 15th of April. Konsulat.
  592. 12. Wissen Sie übrigens, dass die Do you know by the way that the Berlin
  593. Berliner Philharmoniker hier ein Philharmonic is giving a concert here?
  594. Konzert geben?
  595. a. Do you (fam pl) know by the way Wisst ihr übrigens, dass Meyers bald that the Meyers are going to nach Deutschland fahren?
  596. Germany soon?
  597. b. Do you know by the way whether Wissen Sie übrigens, ob der General-the Consul General drove to the konsul zur Konferenz gefahren ist? conference?
  598. c. Do you (fam sg) know by the way Weisst du übrigens, wie lange er dort how long he attended the studiert hat?
  599. university there?
  600. d. Do you know by the way that the Wissen Sie übrigens, dass der Landrat 'Landrat' gave a lecture? einen Vortrag gehalten hat?
  601. e. Do you know by the way who Wissen feie übrigens, wer den'Artikel translated the article? übersetzt hat?
  602. VOCABULARY DRILL
  603. 1. erst - "only, not until"
  604. a. Sie hat erst nach der Überfahrt Only after the voyage was she able to wieder richtig essen können. eat again properly.
  605. b. Wohnt ihr erst eine Woche in dem Have you only been living a week in Zweifamilienhaus? the two-family house?
  606. c. Sie geht erst morgen in die Oper. She's not going to the opera until
  607. tomorrow.
  608. d. Er wird sich erst in zwei Jahren He's not going to buy a new car until ein neues Auto kaufen. two years from now_7-
  609. e. Wir haben erst nach einem Monat We found a nice apartment only after eine nette Wohnung gefunden. a month /"of looking_7-
  610. 2. alle - "every"
  611. a. Die Omnibusse fahren hier alle The busses go every ten minutes here, zehn Minuten.
  612. b. Alle drei Jahre besuchen wir Every three years we visit our relatives unsere Verwandten in Deutschland. in Germany.
  613. c. Wir bekommen alle paar Wochen We get a picture postcard from him eine Ansichtskarte von ihm. every few weeks.
  614. d. Alle drei Minuten hat das Tele- Every three minutes the telephone rang, phon geklingelt.
  615. e. Wir machen alle zwei Jahre eine We take a long trip every two years, lange Reise.
  616. 3- verheiratet - "married"
  617. a. Wie lange sind Sie schon verhei- How long have you been married? ratet?
  618. b. Ich habe gehört, dass ihr seit I heard that you have been married Oktober verheiratet seid. since October.
  619. c. Sie ist jetzt verheiratet und She's married and has two children hat zwei Kinder. now.
  620. d. Du bist seit letztem Sommer You've been married since last summer, verheiratet, nicht wahr? haven't you?
  621. 4. der Junge - "the boy"
  622. a. Der Junge ist seekrank gewesen. The boy was seasick.
  623. b. Wie geht* s Ihrem Jungen? How is your boy?
  624. c. Haben Sie meinen Jungen dort Did you see my boy there? gesehen?
  625. d. Unser ältester Junge studiert Our oldest boy is attending the jetzt in Bonn. university in Bonn.
  626. e. Wird Ihr Junge eine deutsche Will your oldest boy be going to a Schule besuchen? German school?
  627. 5. ganz - "all, whole"
  628. a. Sie haben den ganzen Tag ge- They worked all day. arbeitet.
  629. b. Habt ihr den ganzen Monat keinen Haven't you received a letter from Brief von ihm bekommen? him all month?
  630. c. Hier hat es die ganze Woche It«rained here the whole week, geregnet.
  631. d. Ich habe eine ganze Stunde an- I had to stand in line a whole hour, stehen müssen.
  632. e. Sie haben den ganzen Monat keine They haven't paid any rent for a Miete bezahlt. whole month.
  633. f. Er ist den ganzen Nachmittag He stayed all afternoon, geblieben.
  634. 6. zu dumm1. - "I wish, ... should have ..."
  635. a. Zu dumm, dass du soviel arbeiten I wish you didn't have to work so musst'. much'.
  636. b. Zu dumm, dass ihr nicht mit- I wish you could come along*, kommen könnt'.
  637. c. Zu dumm, dass wir die Aufführung I wish we had seen the performance', nicht gesehen haben'.
  638. d. Zu dumm, dass ihr zu spät ge- You shouldn't have been late', kommen seid'.
  639. e. Zu dumm, dass ich Ihnen nicht I wish I'd written you earlier! vorher geschrieben habe'.
  640. f. Zu dumm, dass Sie ihn verpasst Too bad you missed him', haben'.
  641. g. Zu dumm, dass er uns nicht I wish he'd gotten ahold of us', erreicht hat'.
  642. 7- es tut ... leid - “ ... is (are) sorry"
  643. a. Es tut mir leid, dass Ihre Toch- I'm sorry that your daughter was ter seekrank gewesen ist. seasick.
  644. b. Es tut uns leid, dass wir Herrn I'm sorry that we didn't visit Neumann nicht besucht haben. Mr. Neumann.
  645. c. Es tut mir leid, dass du noch I'm sorry that you haven't found keine Wohnung gefunden hast. an apartment yet.
  646. d. Es tut ihm leid, dass du keine He's sorry that you didn't get any Theaterkarten bekommen hast. theater tickets.
  647. e. Es tut mir leid, dass ihr das I'm sorry that you haven't settled Schulproblem noch nicht gelöst the school question yet.
  648. habt.
  649. f. Es tut uns leid, dass wir die We're sorry that we didn't listen Nachrichten nicht gehört haben. to the news.
  650. 8. sich erkundigen - "inquire, find out, ask"
  651. a. Wir haben uns erkundigt, wie es We inquired how his daughter is. seiner Tochter geht.
  652. b. Erkundigt euch bitte, wann der Find out when the bus leaves (fam pl). Omnibus abfährt.
  653. c. Erkundige dich bitte, wo das Pind out where the new swinging pool neue Schwimmbad ist. is (fam sg).
  654. d. Hast du dich erkundigt, wo die Did you (faun sg) ask where the Aufführung stattfinden wird? performance will be?
  655. e. Habt ihr euch erkundigt, ob die Did you (fam pl) inquire whether the Philharmoniker nächste Woche Philharmonie is playing here next hier spielen? week?
  656. 9. besorgen - "get, go and get"
  657. a. Hast du für mich auch eine Karte Did you get a ticket for me, too? besorgt? _
  658. b. Ich muss unbedingt den franzö- I definitely have to get that French sischen Roman für ihn besorgen. novel for him.
  659. c. Hast du für deine Schwester eine Did you get a newspaper for your Zeitung besorgt? sister?
  660. d. Er hat für seinen Vater gute He got some good cigars for his Zigarren besorgt. father.
  661. e. Ich muss noch einen Papierkorb I have to go and get a waste-basket
  662. mein Zimmer besorgen. for my room too.
  663. TRANSLATION DRILL
  664. 1. Mr. and Mrs. Jones have gone to Herr und Frau Jones sind mit ihren Germany with their children. Kindern nach Deutschland gefahren.
  665. 2. On the second of March they arrived Am zweiten März sind sie in Bremerin Bremerhaven. haven angekommen.
  666. 3. On the whole they have had a pleasant Im Grossen und Ganzen haben sie eine crossing. angenehme Überfahrt gehabt.
  667. 4. Unfortunately their little daughter Leider ist ihre kleine Tochter fast was seasick almost all the time. die ganze Zeit seekrank gewesen.
  668. 5. Aside from that the voyage was a Abgesehen davon ist die Seereise für real vacation for the others. die anderen eine richtige Erholung
  669. gewesen.
  670. 6. Now they have been living in Munich Nun wohnen sie schon seit zwei Monaten for two months. in München.
  671. 7. Mr. Keller and Mr. Allen are Herr Keller und Herr Allen unterhalten conversing. sich.
  672. 8. Mr. Allen is a consul in the Herr Allen ist Konsul im Generalkon-Consulate General in Frankfurt. sulat in Frankfurt.
  673. 9. He's gotten very well settled there Er hat sich dort schon sehr gut now. eingelebt.
  674. 10. Mr. Keller asks him if he still Herr Keller fragt ihn, ob er noch in lives in the American Colony. der amerikanischen Siedlung wohnt.
  675. 11. Consul Allen says, that he has Konsul Allen sagt, dass er ein Zwei-rented a two-family house. familienhaus gemietet hat.
  676. 12. His wife, his children and he feel Seine Frau, seine Kinder und er fühlen very much at home there. sich dort sehr wohl.
  677. 13. They are glad that they're now Sie sind froh, dass sie Jetzt im Süden living in the southern part of der Stadt wohnen.
  678. town.
  679. 14. Fortunately they have been able to Glücklicherweise haben sie auch das settle the school question» too. Schulproblem lösen können.
  680. 15. Their two boys have been attending Ihre beiden Jungen besuchen seit
  681. a German Realgymnasium for two vierzehn Tagen ein deutsches Real-
  682. weeks. gymnasium.
  683. 16. The little girl has been going to Die Kleine geht schon vier Wochen in an American kindergarten for four einen amerikanischen Kindergarten, weeks already.
  684. 17. Mr. Jones and Mr. Bruce were at the Herr Jones und Herr Bruce sind gestern opera yesterday. in der Oger gewesen.
  685. 18. They liked the performance very much, Die Aufführung hat ihnen sehr gut ge-and Mr. Jones is glad that he got a fallen und Herr Jones ist froh, dass er season ticket for the theater. sich ein Theater-Abonnement genommen hat.
  686. 19- Mr. Bruce unfortunatley had to Herr Bruce hat leider für seine Karte
  687. stand in line for an hour and a anderthalb Stunden anstehen müssen, half for his ticket.
  688. 20. He has read in the paper that the Er hat in der Zeitung gelesen, dass Berlin Philharmonie is giving a die Berliner Philharmoniker in acht concert in a week. Tagen ein Konzert geben.
  689. 21. Mr. Jones has heard about it too Herr Jones hat auch davon gehört and would like to know if there und möchte wissen, ob es noch Karten are still tickets. gibt.
  690. 22. Mr. Bruce doesn’t know that, but Das weiss Herr Bruce nicht, aber er he intends to inquire the next day. will sich am nächsten Tag mal erkundigen.
  691. 23. If there still are tickets, he'll Wenn es noch Karten gibt, besorgt er get one for Mr. Jones too. auch eine für Herrn Jones.
  692. 24. Mr. Meyer and Mr. König are talking Herr Meyer und Herr König sprechen together. zusammen.
  693. 25- Mr. König's son is studying at Der Sohn von Herrn König studiert
  694. £~the university otj Gottingen. in Göttingen.
  695. 26. Last year he returned from America. Voriges Jahr ist er aus Amerika
  696. zurückgekommen.
  697. 27- He was able to study there for Er hat als Austauschstudent zwei Jahre
  698. two years as an exchange student. dort studieren können.
  699. 28. The Meyers' daughter is now living Die Tochter von Meyers lebt jetzt in
  700. in Munich. München.
  701. 29- She was in Norway last year, but Sie war letztes Jahr in Norwegen,
  702. since last August she has been aber seit letztem August ist sie ver-
  703. married. heiratet.
  704. 30. Unfortunately the Meyers only see Leider sehen Meyers ihre Tochter nur their daughter every few months. alle paar Monate.
  705. 31. Mr. Allen would like to know, Herr Allen möchte wissen, ob der whether the 'Landrat' is sitting Landrat dort drüben sitzt.
  706. over there.
  707. 32. Mr. Jones tells him, that that is Herr Jones sagt ihm, dass das ein an editor and that the 'Landrat' Redakteur ist und dass der Landrat is sitting beside the hostess. neben der Gastgeberin sitzt,
  708. 33* To the left of the 'Landrat' sits Links vom Landrat sitzt Frau von
  709. Frau von Rothenburg. Rothenburg.
  710. 34. She's just conversing with Dr. Sie unterhält sich gerade mit Herrn
  711. Maler, the director of the board Dr. Maler, dem Leiter des Gesundheits-
  712. of health. amtes.
  713. 35- Mr. Jones met Frau von Rothenburg Herr Jones hat Frau von Rothenburg
  714. recently at a reception at the neulich auf einem Empfang beim General-
  715. consul general's. konsul kennengelernt.
  716. 36. Mr. Bruce likes athletics, and Herr Bruce treibt gern Sport und Herr
  717. Mr. Müller has heard that he is Muller hat gehört, dass er ein guter
  718. a good tennis player. Tennisspieler ist.
  719. 37- Mr. Müller asks him if he knows Herr Müller fragt ihn, ob er weiss,
  720. that there's a very modern, new dass in der Nähe ein ganz modernes
  721. swimming pool in the vicinity. neues Schwimmbad ist.
  722. 38. Mr. Bruce has heard of it and Herr Bruce hat davon gehört und mochte
  723. would like to go there with him gern mal mit ihm hingehen, sometime.
  724. RESPONSE DRILL
  725. 1. Wie lange ist Familie Jones schon Familie Jones ist erst zwei Monate in Deutschland? in Deutschland.
  726. 2. Wann sind Jones' in Bremerhaven Sie sind am zweiten März in Bremerangekommen? haven angekommen.
  727. 3. Wie ist die Überfahrt gewesen? Die Überfahrt ist im Grossen und
  728. Ganzen sehr angenehm gewesen.
  729. 4. Ist keiner seekrank gewesen? Doch, leider ist ihre Tochter fast
  730. die ganze Zeit seekrank gewesen.
  731. 5. Seit wann wohnt Konsul Allen mit Er und seine Familie wohnen seit seiner Familie in einem Zwei- zwei Wochen in einem Zweifamilienhaus, familienhaus?
  732. 6. In welcher Gegend der Stadt wohnen Sie wohnen im Süden der Stadt, sie?
  733. 7. Wo haben sie vorher gewohnt? Sie haben vorher in der amerikanischen
  734. Siedlung gewohnt.
  735. 8. Wie haben er und seine Frau das Ihre beiden Söhne besuchen ein deut-Schulproblem ihrer Kinder gelöst? sches Realgymnasium und ihre kleine
  736. Tochter geht in einen amerikanischen Kindergarten.
  737. 9. Wo sind Herr Bruce und Herr Jones Sie sind in der Oper gewesen, gestern gewesen?
  738. 10. Wie hat ihnen die Aufführung gefal- Die Aufführung hat ihnen sehr gut len? gefallen.
  739. 11. Warum hat Herr Bruce anderthalb Er hat leider kein Theater-Abonnement Stunden für seine Karte anstehen genommen.
  740. müssen?
  741. 12. Wann werden die Berliner Philhar- Sie werden in acht Tagen hier ein moniker hier ein Konzert geben? Konzert geben.
  742. 13. Werden Herr Bruce und Herr Jones Ja, wenn sie noch Karten bekommen in das Konzert gehen? können.
  743. 14. Was macht der Sohn von Herrn Meyer? Er studiert in Göttingen.
  744. 15. Wo hat er voriges Jahr studiert? Voriges Jahr hat er als Austauschstu-
  745. dent in Amerika studiert.
  746. 16. Wie lange war er in Amerika? Er ist zwei Jahre dort gewesen.
  747. 17. Wo ist die Tochter von Herrn Meyer Sie war in Norwegen, gewesen?
  748. 18. Was hat sie in Norwegen getan? Sie ist dort als Sportlehrerin
  749. gewesen.
  750. 19. Wo wohnt sie jetzt? Sie wohnt jetzt in München.
  751. 20. Seit wann wohnt sie dort? Sie wohnt seit letztem Sommer dort.
  752. 21. Wie oft sehen Meyers ihre Tochter? Sie sehen sie leider nur alle paar
  753. Monate.
  754. 22. Wer sitzt neben dem Landrat? Neben dem Landrat sitzt die Gastge-
  755. berin.
  756. 23- Wie heisst die Dame links vom Sie heisst Frau von Rothenburg.
  757. Landrat?
  758. 24. Wo arbeitet sie? Sie arbeitet für's Rote Kreuz.
  759. 25. Wo hat Herr Allen Frau von Rothen- Er hat sie neulich auf einem Empfapg bürg kennengelernt? kennengelernt.
  760. 26. Mit wem unterhält sich Frau von Sie unterhält sich gerade mit Herrn Rothenburg gerade? Dr. Maler.
  761. 27. Wer ist Herr Dr. Maler? Er ist der Leiter des Gesundheitsamtes.
  762. 28. Treibt Herr Bruce gern Sport? Ja, er ist ein guter Tennisspieler.
  763. 29* Was möchte Herr Müller Herrn Bruce Er möchte ihm gern das neue, moderne
  764. gern zeigen? Schwimmbad zeigen.
  765. 30. Seit wann gibt es dort ein Schwimm- Erst seit kurzem,
  766. bad?
  767. 31. Wie lange wohnen Sie schon in Washington?
  768. 32. Um wieviel Uhr sind Sie gestern nach Hause gekommen?
  769. 33* Wie lange haben Sie in New York gewohnt?
  770. 34. Wo haben Sie studiert?
  771. (This drill is continued on the next page.)
  772. 35* Wie lange arbeiten Sie schon hier?
  773. 36. Wo sind Sie letztes Jahr hingefahren?
  774. 37. Wann haben Sie dieses Buch gelesen?
  775. 38. Wann haben Sie Herrn Keller angerufen?
  776. 39* Wo haben Sie eigentlich Herrn und Frau
  777. Müller kennengelernt?
  778. 40. Wo sind Sie gestern abend gewesen?
  779. 41. Seit wann wohnen Sie in der Mozartstrasse?
  780. 42. Wie lange sind Sie schon verheiratet?
  781. 43. Seit wann rauchen Sie?
  782. 44. Wie lange sprechen Sie schon deutsch?
  783. 45. Wie lange regnet es schon?
  784. CONVERSATION PRACTICE
  785. 1 3
  786. A: Gehen Sie heute abend auch ins A: Wohnen Sie noch immer im Hotel,
  787. Konzert? Herr Generalkonsul?
  788. B: Nein; ich habe leider keine Karten B: Nein, gnädige Frau, seit gestern
  789. bekommen können. wohnen wir in der amerikanischen
  790. A: Haben Sie denn kein Abonnement? Siedlung.
  791. B: Voriges Jahr habe ich eins gehabt. Meine Frau ist jetzt auch hier.
  792. Dieses Jahr habe ich mir keins A: Hat Ihre Frau Gemahlin eine angenommen, da ich viele Geschäfts- genehme Überfahrt gehabt? reisen machen muss. B: Leider nein; sie ist fast die A: Ach ja, Herr Dr. Bergmann hat mir ganze Zeit seekrank gewesen, gesagt, dass Sie nächste Woche nach
  793. Norwegen fahren. 4 Sind Sie schon einmal dort gewesen?
  794. B: Nein, noch nicht. A: Sind Sie gestern in der Oper
  795. Ich freue mich schon auf diese gewesen, Herr Doktor?
  796. Reise. B: Ja.
  797. A: War die Aufführung gut?
  798. 2 B: Die Aufführung ja, aber nicht die
  799. Musik*.
  800. A: Seit wann sind Sie hier in München? Es war eine ganz moderne Oper.
  801. B: Seit dem ersten Oktober. A: Gefällt Ihnen die moderne Musik
  802. A; Haben Sie eine nette Wohnung ge- nicht?
  803. funden? Bi Nein.
  804. B: Leider nein. Wir wohnen noch im A; Warum sind Sie denn dann in die
  805. Hotel. Oper gegangen?
  806. A: Sind Ihre Möbel schon angekommen? B: Weil ich ein Theater-Abonnement
  807. B: Noch nicht; aber wenn die da sind, habe, müssen wir unbedingt eine Wohnung haben.
  808. SITUATIONS
  809. Auf einer Gesellschaft Zwei unterhalten sich
  810. Auf einer Gesellschaft macht Herr König Unterhalten Sie sich mit Ihrem Freund Sie mit Herrn Jones bekannt. Sie fragen über Ihre Universitäten, wo Sie stu-
  811. ihn, wie lange er schon in Bonn ist, wie diert haben, ob Sie Sport getrieben
  812. ihm die Stadt gefällt, ob er eine schöne haben, ob Sie oft ins Theater oder
  813. Wohnung gefunden hat und ob er vorher Kino gehen und sagen Sie ihm, dass die
  814. schon einmal in Deutschland gewesen ist. berühmten Berliner Philharmoniker bald
  815. Später fragt Herr Jones Sie, wer die kommen werden. Ihr Freund möchte wissen,
  816. Dame neben dem Landrat ist; er glaubt, ob man für das Konzert noch Karten be-
  817. dass er sie vorige Woche auf einem Em- kommen kann. Sie sagen, dass Sie das
  818. pfang beim Generalkonsul kennengelernt nicht genau wissen. Sie selbst haben
  819. hat. ein Abonnement, aber Sie werden sich
  820. gern mal erkundigen, ob es noch Karten gibt.
  821. Unterhaltung im Büro Ankunft in Deutschland
  822. Sie unterhalten sich im Büro mit Herrn Sie sind gerade in Bonn angekommen,
  823. Becker. Sie waren beide gestern in der nehmen sich eine Taxe und fahren zum Oper. Herr Becker sagt, die Oper hat Hotel. Dort nehmen Sie sich ein Zimmer
  824. ihm nicht gut gefallen. Er hört moderne und rufen dann Ihren Kollegen, VizeMusik nicht gern. Sie sagen, dass Ihnen konsul Jones an. Herr Jones fragt Sie, die Oper ganz gut gefallen hat, aber ob Sie eine angenehme Reise gehabt
  825. dass Sie auch lieber andere Musik hören. haben und wie es Ihrer Familie geht.
  826. Dann fragen Sie Herrn Becker, ob er ges- Sie sagen, dass Ihre Familie etwas tern auch den amerikanischen Generaikon- später kommt. Sie wollen erst ein sul gesehen hat. Sie sprechen noch Haus mieten. Herr Jones sagt, dass
  827. über einige andere Bekannte und dann es sehr schwer ist, ein Haus zu bekom-
  828. gehen Sie zusammen essen. men, aber Sie können doch erst mal in
  829. eine Wohnung in der amerikanischen Siedlung ziehen. Dann fragt Herr Jones, ob Sie mit ihm ins Restaurant zum Essen gehen wollen. Sie sagen ja, aber Sie wollen sich erst noch waschen und einen anderen Anzug anziehen. Sie werden in anderthalb Stunden im Restaurant sein.
  830. NARRATIVE
  831. Bonn, den 15. Mai 1961
  832. Lieber Fritz1.
  833. Seit acht Tagen sind wir in Bonn und fühlen uns hier eigentlich recht wohl.
  834. Wir sind erst mit dem Auto nach Heidelberg gefahren und haben dort Freunde besucht und von dort habe ich Dir auch eine Ansichtskarte geschrieben. Glücklicherweise ist das Wetter jetzt sehr schön. Es hat furchtbar geregnet, als wir in Bremerhaven ankamen. Unsere Kisten, Bilder und Teppiche sind endlich eingetroffen und wir haben uns jetzt sehr gemütlich eingerichtet. Leider müssen wir in.der amerikanischen Siedlung wohnen. Die Wohnungen sind sehr schön und gross, - aber es ist eben "Klein-Amerika" und nicht Deutschland. Allerdings muss ich im Büro fast nur deutsch sprechen. Ich arbeite in der Visa-Abteilung und stelle Visen aus. Für meine Frau ist es etwas schwieriger. Sie kauft natürlich in der "Commisary" ein und spricht fast den ganzen Tag nur englisch. Die Kinder wollen wir in eine deutsche Schule schicken, damit sie gut deutsch lernen und deutsche Freunde finden. -Wir wollen uns ein Theater-Abonnement nehmen und viel ins Theater und in die Oper gehen. Im Sommer wollen wir oft mit dem Auto in die Umgebung fahren. Vieles ist neu für uns; wenn wir uns etwas besser hier eingelebt haben, schreibe ich Dir aus führ1iche r. Ich hoffe, dass es Dir und Deiner ganzen Familie gut geht und dass Ihr uns auch bald einmal schreibt. Grüss' bitte Alle herzlich von uns.
  835. Viele Grüsse
  836. Dein Bill
  837. furchtbar awfully (hard) schwierig difficult
  838. ankamen arrived schicken send
  839. eingetroffen come die Umgebung surrounding country
  840. allerdings to be sure ausführlich in detail
  841. ausstellen issue herzlich cordially
  842. FINDER LIST
  843. das Abonnement,-s subscription
  844. alle paar Monate every few months
  845. als in the capacity of
  846. anderthalb one and a half
  847. er ist angekommen he arrived
  848. angenehm pleasant, agreeable
  849. anstehen stand in line
  850. er hat anstehen müssen he had to stand in line
  851. die Aufführung,-en performance
  852. das Ausland foreign countries
  853. der Austauschstudent,-en exchange student
  854. das Bad,-er bath, bathing place
  855. die Berliner Philharmoniker (pl) Berlin Philharmonic
  856. besuchen attend
  857. da sein be present, be there
  858. dumm stupid
  859. zu dumm too bad
  860. sich einleben get settled
  861. er hat sich eingelebt he has gotten settled
  862. der Empfang,-e reception
  863. die Erholung recovery, recuperation
  864. sich erkundigen inquire, ask
  865. erst only
  866. die Familie,-n family
  867. froh glad, happy
  868. die Gastgeberin,-nen hostess
  869. es hat Ihnen gefallen you liked it
  870. er hat gefunden he has found
  871. er hat gehabt he had
  872. er hat gelesen he has read
  873. der Generalkonsul,-n Consul General
  874. er hat genommen he took
  875. das Gesundheitsamt,-er board of health
  876. er hat getan he did
  877. sie ist gewesen she was
  878. glücklicherweise fortunately
  879. im Grossen und Ganzen in general, on the whole
  880. ja (no English equivalent, implies
  881. that agreement with the statement made is assumed)
  882. der Junge,-n boy
  883. die Karte,-n ticket
  884. er hat kennengelernt he met
  885. dey Kindergarten,- kindergarten
  886. die Kleine,-n little girl
  887. der ^andrat,-e (head of the administration of a
  888. district corresponding roughly to a county)
  889. die Lehrerin,-nen (woman) teacher
  890. der Leiter,- director
  891. sich lohnen be worthwhile
  892. lösen solve, settle
  893. er hat gelöst he solved, settled
  894. modern modern
  895. neulich recently
  896. Norwegen Norway
  897. die Oper,-n opera
  898. das Problem,-e problem
  899. das Realgymnasium,-en (a secondary school in the German
  900. educational system)
  901. der Redakteur,-e editor
  902. das Rote Kreuz Red Cross
  903. das Schulproblem,-e school question
  904. U.S. GOVERNMENT PRINTING OFFICE : 1980 0 - 325-2714
  905. das Schwimmbad,-er swimming pool
  906. seekrank seasick
  907. die Seereise,-n voyage
  908. sich sehen see each other
  909. seit kurzem since a short time ago
  910. seit vierzehn Tagen for two weeks
  911. die Siedlung,-en colony, settlement
  912. der Spieler,- player
  913. die Sportlehrerin,-nen physical education teacher
  914. Sport treiben engage in athletic activities
  915. der Student,-en (university) student
  916. studieren iptudy (at a university)
  917. der Süden South
  918. in acht Tagen In a week
  919. der Tennisspieler,- tennis player
  920. das Theater-Abonnement,-s season ticket for the theater
  921. es tut mir leid I'm sorry
  922. die Überfahrt,-en crossing
  923. sich unterhalten converse
  924. verheiratet married
  925. wäre would be
  926. sich wohl fühlen feel well
  927. das Zweifamilienhaus,-er two-family house