FSI-chap8.xml 143 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <chapter version="5.0" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
  3. xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
  4. xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
  5. xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook">
  6. <title>Lesson 8</title>
  7. <informaltable colsep="0" floatstyle="" frame="all" pgwide="1" rowsep="0">
  8. <tgroup align="center" cols="1">
  9. <tbody>
  10. <row>
  11. <entry>Lesson №8</entry>
  12. </row>
  13. <row>
  14. <entry>IN A RESTAURANT</entry>
  15. </row>
  16. <row>
  17. <entry>УРОК № 8</entry>
  18. </row>
  19. <row>
  20. <entry><inlinemediaobject>
  21. <imageobject>
  22. <imagedata fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-24.png"/>
  23. </imageobject>
  24. </inlinemediaobject></entry>
  25. </row>
  26. </tbody>
  27. </tgroup>
  28. </informaltable>
  29. <section>
  30. <title>«<foreignphrase xml:lang="ru">Щи да каша, пища наша</foreignphrase>»</title>
  31. <para>«<emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Щи да каша, пища
  32. наша</foreignphrase></emphasis>» "A loaf of bread, a jug of wine..." If only it were that
  33. simple! Food: how to get it, how to cook it and finally, how to eat it, has occupied the
  34. thoughts of Russians in everything from classic works of literature to everyday life. Open
  35. Gogol's famous novel «<emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Мёртвые
  36. души</foreignphrase></emphasis>» Dead Souls to almost any page, and you'll be greeted with
  37. detailed descriptions of all kinds of culinary delights as experienced by the intrepid
  38. Chichikov. And this is just one example! Even the casual reader of Russian literature or the
  39. viewer of Russian painting will find that food has played an integral part in Russian life
  40. down through the years, across class lines and in and out of the arts.</para>
  41. <para>As you read in the previous lesson, shopping for food in the Soviet period was, more often
  42. than not, an adventure. The same could be said for a night out at а <emphasis role="bold"
  43. ><foreignphrase xml:lang="ru">ресторан</foreignphrase></emphasis> restaurant. Just as
  44. good-quality housing was in short supply, good restaurants were few and far between in those
  45. days. And the best ones were simply off limits to the common folk.</para>
  46. <para>Not so any more! Moscow and St. Petersburg alike now boast a large number of restaurants
  47. which cater to nearly every cuisine and taste imaginable. As with stores, some of these are
  48. foreign-owned, some are joint ventures and still others belong wholly to Russians. In any
  49. case, you will find that together with variety comes unpredictability: high-priced isn't
  50. always a guarantee of high-quality; high-quality one day does not guarantee it the next... And
  51. service? The same holds true: sometimes you're lucky, and sometimes you're not. The Russians
  52. themselves are painfully aware of the reputation their service has acquired over the years and
  53. many establishments are trying hard to emulate what they consider a Western standard of good
  54. service. They've even gone so far as to state in their help-wanted ads that "anyone having
  55. prior experience in Soviet restaurants need not apply".</para>
  56. <para>It is a good idea to keep in mind that, for many Russians, a night out in a restaurant is
  57. an event, and there is little reason to rush. What we might perceive as slow service is simply
  58. the staff's understanding that, if you're out to enjoy yourself, why hurry? If you are in a
  59. hurry, on the other hand, you'd best tell your <emphasis role="bold"><foreignphrase
  60. xml:lang="ru">официант</foreignphrase></emphasis> waiter or <emphasis role="bold"
  61. ><foreignphrase xml:lang="ru">официантка</foreignphrase></emphasis> waitress that ahead of
  62. time.</para>
  63. <?custom-pagebreak?>
  64. <para>As in most restaurants in this country, reservations are encouraged at Moscow and St.
  65. Petersburg establishments. It's now possible, and quite easy to pick up the phone and call for
  66. reservations by saying:<informalexample>
  67. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  68. <tgroup cols="2">
  69. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  70. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  71. <tbody>
  72. <row>
  73. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу заказать столик</foreignphrase></entry>
  74. <entry>I'd like to reserve a table</entry>
  75. </row>
  76. <row>
  77. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">на имя... (your last
  78. name)</foreignphrase></entry>
  79. <entry>for... (your name)</entry>
  80. </row>
  81. <row>
  82. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">на субботу на 20 часов.</foreignphrase></entry>
  83. <entry>for Saturday at 8:00pm.</entry>
  84. </row>
  85. </tbody>
  86. </tgroup>
  87. </informaltable>
  88. </informalexample></para>
  89. <para>When you get to the restaurant, tell the швейцар doorman that you have a reservation by saying:<informalexample>
  90. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  91. <tgroup cols="2">
  92. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  93. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  94. <tbody>
  95. <row>
  96. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Для меня заказан столик.</foreignphrase></entry>
  97. <entry>I have a reservation.</entry>
  98. </row>
  99. <row>
  100. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Моя фамилия</foreignphrase> (your name)</entry>
  101. <entry>My name is (your name).</entry>
  102. </row>
  103. </tbody>
  104. </tgroup>
  105. </informaltable>
  106. </informalexample></para>
  107. <para>In most hotels you'll find in addition to the <emphasis role="bold"><foreignphrase
  108. xml:lang="ru">ресторан</foreignphrase></emphasis>
  109. <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">буфеты</foreignphrase></emphasis> snack
  110. bars on some floors; pretty handy when all you want is a cup of coffee or tea and a sandwich.
  111. You'll also find <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  112. >кафе</foreignphrase></emphasis> cafe or <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  113. >ночной бар</foreignphrase></emphasis> night bar which caters to the late-night crowd and
  114. serves alcoholic and other beverages, coffee and snacks. The night bars will often have some
  115. kind of "show", either in the form of live entertainment or recorded music.</para>
  116. <para>If you're staying in hotels, regardless of whether they're in Moscow, St. Petersburg or
  117. elsewhere, you'll find that <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  118. >завтрак</foreignphrase></emphasis> breakfast is usually included in your room charge. In
  119. many of the tourist hotels, this is in the form of a <emphasis role="bold"><foreignphrase
  120. xml:lang="ru">шведский стол</foreignphrase></emphasis> breakfast buffet which might
  121. include cheese, sausages and bread for sandwiches; some sort of salad, <emphasis role="bold"
  122. ><foreignphrase xml:lang="ru">каша</foreignphrase></emphasis> hot cereal, fried eggs,
  123. fruits, mineral water, juice, coffee and tea. Of course, if you're travelling first-class,
  124. there'll be room service as well.</para>
  125. <para>Keep in mind that most Russians like to have <emphasis role="bold"><foreignphrase
  126. xml:lang="ru">обед</foreignphrase></emphasis> dinner, a big meal in the middle of the day.
  127. In a restaurant, this will likely include appetizers, soup and a main course. <emphasis
  128. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Ужин</foreignphrase></emphasis> supper, the evening
  129. meal is lighter and soups are usually not offered in restaurants then. However, you'll always
  130. find exceptions to this "rule".</para>
  131. <para>What follows is a list of restaurants in Moscow and St. Petersburg. We don't guarantee
  132. that any or all of these establishments will still be operating when you get there, and we
  133. can't vouch for their quality as well!</para>
  134. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Приятного аппетита!</foreignphrase></emphasis></para>
  135. </section>
  136. <?custom-pagebreak?>
  137. <section>
  138. <title>Restaurants:</title>
  139. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  140. <tgroup cols="3">
  141. <colspec colname="c1" colnum="1"/>
  142. <colspec colname="c2" colnum="2"/>
  143. <colspec colname="c3" colnum="3"/>
  144. <thead>
  145. <row>
  146. <entry align="center" nameend="c3" namest="c1">Moscow restaurants</entry>
  147. </row>
  148. </thead>
  149. <tbody>
  150. <row>
  151. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«АРАГВИ»</foreignphrase></para></entry>
  152. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Тверская ул. 6</foreignphrase></para></entry>
  153. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 229-37-62</foreignphrase></para></entry>
  154. </row>
  155. <row>
  156. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«ГЛАЗУРЬ»</foreignphrase></para></entry>
  157. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Смоленский бульвар
  158. 12</foreignphrase></para></entry>
  159. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 248-44-38</foreignphrase></para></entry>
  160. </row>
  161. <row>
  162. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«ЕВРОПЕЙСКИЙ
  163. ЗАЛ»</foreignphrase></para></entry>
  164. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Гостиница
  165. «Метрополь»</foreignphrase></para></entry>
  166. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 927-60-39</foreignphrase></para></entry>
  167. </row>
  168. <row>
  169. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«РАЗГУЛЯЙ»</foreignphrase></para></entry>
  170. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Спартаковская
  171. 11</foreignphrase></para></entry>
  172. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 267-76-13</foreignphrase></para></entry>
  173. </row>
  174. <row>
  175. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«РУССКАЯ ИЗБА»</foreignphrase></para></entry>
  176. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Деревня
  177. Ильинское</foreignphrase></para></entry>
  178. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 561-42-44</foreignphrase></para></entry>
  179. </row>
  180. <row>
  181. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«САВОЙ»</foreignphrase></para></entry>
  182. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Рождественка 3</foreignphrase></para></entry>
  183. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 929-86-00</foreignphrase></para></entry>
  184. </row>
  185. <row>
  186. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«СОРОК ЧЕТЫРЕ»</foreignphrase></para></entry>
  187. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Ленинградский пр.
  188. 44</foreignphrase></para></entry>
  189. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 159-99-51</foreignphrase></para></entry>
  190. </row>
  191. <row>
  192. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«СЛАВЯНСКИЙ
  193. БАЗАР»</foreignphrase></para></entry>
  194. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Никольская 13</foreignphrase></para></entry>
  195. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 921-18-72</foreignphrase></para></entry>
  196. </row>
  197. <row>
  198. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«У БАБУШКИ»</foreignphrase></para></entry>
  199. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Ул. Большая
  200. Ордынка</foreignphrase></para></entry>
  201. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 230-73-33</foreignphrase></para></entry>
  202. </row>
  203. <row>
  204. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«МАКДОНАЛДС»</foreignphrase></para></entry>
  205. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Пл. Пушкина</foreignphrase></para></entry>
  206. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 200-16-55</foreignphrase></para></entry>
  207. </row>
  208. <row>
  209. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«ПИЦЦА ХАТ»</foreignphrase></para></entry>
  210. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Кутузовский пр.
  211. 17</foreignphrase></para></entry>
  212. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 229-20-13</foreignphrase></para></entry>
  213. </row>
  214. </tbody>
  215. </tgroup>
  216. </informaltable>
  217. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  218. <tgroup cols="2">
  219. <colspec colname="c1" colnum="1"/>
  220. <colspec colname="c2" colnum="2"/>
  221. <thead>
  222. <row>
  223. <entry align="center" nameend="c2" namest="c1">In St. Petersburg:</entry>
  224. </row>
  225. </thead>
  226. <tbody>
  227. <row>
  228. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«АСТОРИЯ»</foreignphrase></para></entry>
  229. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Исаакиевская площадь
  230. 2</foreignphrase></para></entry>
  231. </row>
  232. <row>
  233. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«БАКУ»</foreignphrase></para></entry>
  234. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Садовая 12/73</foreignphrase></para></entry>
  235. </row>
  236. <row>
  237. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«КАВКАЗСКИЙ»</foreignphrase></para></entry>
  238. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Невский проспект
  239. 25</foreignphrase></para></entry>
  240. </row>
  241. <row>
  242. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru"
  243. >«САНКТ-ПЕТЕРБУРГ»</foreignphrase></para></entry>
  244. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Пироговская набережная
  245. 5</foreignphrase></para></entry>
  246. </row>
  247. <row>
  248. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«МЕТРОПОЛЬ»</foreignphrase></para></entry>
  249. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Садовая 25</foreignphrase></para></entry>
  250. </row>
  251. <row>
  252. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«МОСКВА»</foreignphrase></para></entry>
  253. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Невский проспект
  254. 49</foreignphrase></para></entry>
  255. </row>
  256. <row>
  257. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">«НЕВА»</foreignphrase></para></entry>
  258. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Невский проспект
  259. 46</foreignphrase></para></entry>
  260. </row>
  261. </tbody>
  262. </tgroup>
  263. </informaltable>
  264. </section>
  265. <?custom-pagebreak?>
  266. <section>
  267. <title>Setting the scene</title>
  268. <para>The American has arrived at a restaurant without a reservation.</para>
  269. <para>Listen to the dialog several times with your books closed. Do not repeat it. Try to
  270. understand what the speakers are saying. Working as a group, discuss what was said. Then
  271. listen to the American's lines. You are responsible for learning these. You are also
  272. responsible for being able to understand the Russian's lines and to respond to them in the
  273. appropriate manner.</para>
  274. <section>
  275. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Диалог</foreignphrase> №1</title>
  276. <informaltable frame="all" pgwide="1">
  277. <tgroup cols="3">
  278. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  279. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  280. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  281. <thead>
  282. <row>
  283. <entry align="center" nameend="c3" namest="c1"><foreignphrase xml:lang="ru">В
  284. ресторане</foreignphrase></entry>
  285. </row>
  286. </thead>
  287. <tbody>
  288. <row>
  289. <entry><para>А. </para></entry>
  290. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Скажите, пожалуйста, этот столик
  291. свободен?</foreignphrase></entry>
  292. <entry><para>Pardon me, is this table free?</para></entry>
  293. </row>
  294. <row>
  295. <entry><para>Р. </para></entry>
  296. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Да, садитесь, пожалуйста. Вот
  297. меню.</foreignphrase></entry>
  298. <entry><para>Yes. Please, have a seat. Here's a menu.</para></entry>
  299. </row>
  300. <row>
  301. <entry><para>А. </para></entry>
  302. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Спасибо.</foreignphrase></entry>
  303. <entry><para>Thank you.</para></entry>
  304. </row>
  305. <row>
  306. <entry><para>Р. </para></entry>
  307. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Что будете заказывать?</foreignphrase></entry>
  308. <entry><para>What will you be ordering?</para></entry>
  309. </row>
  310. </tbody>
  311. </tgroup>
  312. </informaltable>
  313. </section>
  314. <section>
  315. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Вариант диалога</foreignphrase> №1</title>
  316. <informaltable pgwide="1">
  317. <tgroup cols="3">
  318. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  319. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  320. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  321. <tbody>
  322. <row>
  323. <entry>A.</entry>
  324. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть свободный стол?</foreignphrase></entry>
  325. <entry>Do you have any free tables?</entry>
  326. </row>
  327. <row>
  328. <entry>P.</entry>
  329. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Да, пожалуйста, вот этот.</foreignphrase></entry>
  330. <entry>Yes, this one [is free].</entry>
  331. </row>
  332. <row>
  333. <entry>A.</entry>
  334. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите, пожалуйста,
  335. меню.</foreignphrase></entry>
  336. <entry>Bring me a menu, please.</entry>
  337. </row>
  338. <row>
  339. <entry>P.</entry>
  340. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Одну минуту, сейчас
  341. принесу.</foreignphrase></entry>
  342. <entry>Just a minute. I'll get it for you.</entry>
  343. </row>
  344. </tbody>
  345. </tgroup>
  346. </informaltable>
  347. </section>
  348. <section>
  349. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №1.</title>
  350. <para>Listen to the following and choose the appropriate responses from those given
  351. below.</para>
  352. <informalexample>
  353. <orderedlist>
  354. <listitem>
  355. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть свободный стол?</foreignphrase></para>
  356. </listitem>
  357. <listitem>
  358. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Этот столик свободен?</foreignphrase></para>
  359. </listitem>
  360. <listitem>
  361. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите, пожалуйста, меню.</foreignphrase></para>
  362. </listitem>
  363. </orderedlist>
  364. <itemizedlist>
  365. <listitem>
  366. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Одну минуту, сейчас
  367. принесу.</foreignphrase></para>
  368. </listitem>
  369. <listitem>
  370. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Да, садитесь, пожалуйста.</foreignphrase></para>
  371. </listitem>
  372. <listitem>
  373. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Да, пожалуйста, вот этот.</foreignphrase></para>
  374. </listitem>
  375. </itemizedlist>
  376. </informalexample>
  377. </section>
  378. <?custom-pagebreak?>
  379. <section>
  380. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №2.</title>
  381. <informalexample>
  382. <para>Translate into Russian.</para>
  383. <orderedlist>
  384. <listitem>
  385. <para>Pardon me, is this table free?</para>
  386. </listitem>
  387. <listitem>
  388. <para>Do you have any free tables?</para>
  389. </listitem>
  390. <listitem>
  391. <para>Here's a menu.</para>
  392. </listitem>
  393. <listitem>
  394. <para>What will you be ordering?</para>
  395. </listitem>
  396. </orderedlist>
  397. </informalexample>
  398. </section>
  399. <section>
  400. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №2а.</title>
  401. <para>With your teacher playing the role of the Russian, act out the dialogs. At first adhere
  402. closely to the original. Then use as many variations as possible.</para>
  403. <mediaobject>
  404. <imageobject>
  405. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-25.png"/>
  406. </imageobject>
  407. </mediaobject>
  408. </section>
  409. </section>
  410. <?custom-pagebreak?>
  411. <section>
  412. <title>A Russian menu</title>
  413. <para>The menu often begins with a section called «<emphasis role="bold"><foreignphrase
  414. xml:lang="ru">фирменные блюда</foreignphrase></emphasis>» specialty dishes (or "specials
  415. of the day"), and the notation «<emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">шеф-повар
  416. рекомендует сегодня</foreignphrase></emphasis>» "the chef recommends..."</para>
  417. <section>
  418. <title><foreignphrase xml:lang="fr">Hors d'œuvres</foreignphrase> / <foreignphrase
  419. xml:lang="ru">закуски</foreignphrase></title>
  420. <para>The next section <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  421. >закуски</foreignphrase></emphasis>
  422. <foreignphrase xml:lang="fr">hors d'œuvres</foreignphrase> is divided into <emphasis
  423. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">холодные закуски</foreignphrase></emphasis> cold
  424. <foreignphrase xml:lang="fr">hors d’œuvres</foreignphrase> and <emphasis role="bold"
  425. ><foreignphrase xml:lang="ru">горячие закуски</foreignphrase></emphasis> hot
  426. <foreignphrase xml:lang="fr">hors d’œuvres</foreignphrase>. Here are some <emphasis
  427. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">закуски</foreignphrase></emphasis>:</para>
  428. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  429. <tgroup cols="2">
  430. <tbody>
  431. <row>
  432. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">икра черная,
  433. зернистая</foreignphrase></para></entry>
  434. <entry><para>black caviar</para></entry>
  435. </row>
  436. <row>
  437. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">икра паюсная</foreignphrase></para></entry>
  438. <entry><para>pressed caviar</para></entry>
  439. </row>
  440. <row>
  441. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">икра красная
  442. (кетовая)</foreignphrase></para></entry>
  443. <entry><para>red caviar</para></entry>
  444. </row>
  445. <row>
  446. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">лососина
  447. копчёная</foreignphrase></para></entry>
  448. <entry><para>smoked salmon</para></entry>
  449. </row>
  450. <row>
  451. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">осетрина</foreignphrase></para></entry>
  452. <entry><para>sturgeon</para></entry>
  453. </row>
  454. <row>
  455. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">ветчина</foreignphrase></para></entry>
  456. <entry><para>ham</para></entry>
  457. </row>
  458. <row>
  459. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">сыр</foreignphrase></para></entry>
  460. <entry><para>cheese</para></entry>
  461. </row>
  462. <row>
  463. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">салат</foreignphrase></para></entry>
  464. <entry><para>salad</para></entry>
  465. </row>
  466. <row>
  467. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">грибы</foreignphrase></para></entry>
  468. <entry><para>mushrooms</para></entry>
  469. </row>
  470. <row>
  471. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">маринованные
  472. грибы</foreignphrase></para></entry>
  473. <entry><para>marinated mushrooms</para></entry>
  474. </row>
  475. <row>
  476. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">маслины</foreignphrase></para></entry>
  477. <entry><para>olives</para></entry>
  478. </row>
  479. </tbody>
  480. </tgroup>
  481. </informaltable>
  482. <para>Salads are also popular as <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  483. >закуски</foreignphrase></emphasis>:</para>
  484. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  485. <tgroup cols="2">
  486. <tbody>
  487. <row>
  488. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">зелёний салат</foreignphrase></entry>
  489. <entry>green salad</entry>
  490. </row>
  491. <row>
  492. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">салат из огурцов</foreignphrase></entry>
  493. <entry>cucumber salad</entry>
  494. </row>
  495. <row>
  496. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">салат из лука</foreignphrase></entry>
  497. <entry>spring onion salad</entry>
  498. </row>
  499. <row>
  500. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">салат из помидоров</foreignphrase></entry>
  501. <entry>tomato salad</entry>
  502. </row>
  503. <row>
  504. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">салат из редиски</foreignphrase></entry>
  505. <entry>radish salad</entry>
  506. </row>
  507. </tbody>
  508. </tgroup>
  509. </informaltable>
  510. <para>A Russian <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  511. >салат</foreignphrase></emphasis> is usually potato salad, unless indicated otherwise (as
  512. the above list shows).</para>
  513. <para>The next section on the menu is <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  514. >супы</foreignphrase></emphasis> soups. They will be designated on the menu as <emphasis
  515. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">первое</foreignphrase></emphasis> (literally
  516. "first soup"). Russians consider soup an important part of the midday meal. Some soups are
  517. served with sour cream, fresh chopped dill or spring onions. <emphasis role="bold"
  518. ><foreignphrase xml:lang="ru">Пирожки</foreignphrase></emphasis> meat pies or small bowl
  519. of <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">каша</foreignphrase></emphasis> cooked
  520. buckwheat may accompany certain kind of soup.</para>
  521. <?custom-pagebreak?>
  522. <para>Russian soups include:</para>
  523. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Борщ</foreignphrase></emphasis> made
  524. with beef stocks, beets, onions, cabbage, potatoes and carrots. It is often served with sour
  525. cream.</para>
  526. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Щи</foreignphrase></emphasis> made
  527. with cabbage but no beets. It is considered to be Russian while <emphasis role="bold"
  528. ><foreignphrase xml:lang="ru">Борщ</foreignphrase></emphasis> is Ukrainian. Different
  529. types of <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">щи</foreignphrase></emphasis>
  530. include:</para>
  531. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  532. <tgroup cols="2">
  533. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  534. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  535. <tbody>
  536. <row>
  537. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">мясные щи</foreignphrase></entry>
  538. <entry>meat <foreignphrase xml:lang="ru">щи</foreignphrase></entry>
  539. </row>
  540. <row>
  541. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">вегетарианские щи</foreignphrase></entry>
  542. <entry>vegetarian <foreignphrase xml:lang="ru">щи</foreignphrase></entry>
  543. </row>
  544. <row>
  545. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">свежие щи</foreignphrase></entry>
  546. <entry>fresh cabbage <foreignphrase xml:lang="ru">щи</foreignphrase></entry>
  547. </row>
  548. <row>
  549. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">кислые щи</foreignphrase></entry>
  550. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">щи</foreignphrase> made with pickled
  551. cabbage</entry>
  552. </row>
  553. <row>
  554. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">суточные щи</foreignphrase></entry>
  555. <entry>yesterday's <foreignphrase xml:lang="ru">щи</foreignphrase> (supposed to
  556. improve but standing overnight)</entry>
  557. </row>
  558. </tbody>
  559. </tgroup>
  560. </informaltable>
  561. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Рассольник</foreignphrase></emphasis>
  562. made with chicken giblets, veal kidneys, vegetables and pickles and served with sour
  563. cream.</para>
  564. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Бульон</foreignphrase></emphasis>
  565. clear broth. Often contains <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  566. >фрикадельки</foreignphrase></emphasis> little meat balls; sometimes served <emphasis
  567. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">с яйцом</foreignphrase></emphasis> with chopped
  568. hard-boiled eggs or accompanied by <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  569. >пирожки с мясом</foreignphrase></emphasis> meat pies.</para>
  570. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Уха</foreignphrase></emphasis> fish
  571. soup.</para>
  572. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Солянка</foreignphrase></emphasis>
  573. spicy soup made with fish, meat or sausage.</para>
  574. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Окрошка</foreignphrase></emphasis>
  575. cold summer soup made with <foreignphrase xml:lang="ru">квас</foreignphrase>, beets, fresh cucumbers and
  576. hard-boiled eggs and served with fresh dill, sour cream and spring onions.</para>
  577. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Свекольник</foreignphrase></emphasis>
  578. sweet and sour beet soup, served cold with sour cream.</para>
  579. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Харчо</foreignphrase></emphasis>
  580. thick spicy soup made with lamb; a traditional Georgian soup.</para>
  581. </section>
  582. <section>
  583. <title>Main Courses</title>
  584. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Второе</foreignphrase></emphasis>
  585. (literally "second course") is the main course after <emphasis role="bold"><foreignphrase
  586. xml:lang="ru">закуски</foreignphrase></emphasis> and <emphasis role="bold"
  587. ><foreignphrase xml:lang="ru">суп</foreignphrase></emphasis> in a full Russian meal. As
  588. in the West, the main course may be fish, poultry or meat.</para>
  589. <itemizedlist>
  590. <listitem>
  591. <para><foreignphrase xml:lang="ru">РЫБА</foreignphrase> fish</para>
  592. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  593. <tgroup cols="2">
  594. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="5cm"/>
  595. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  596. <tbody>
  597. <row>
  598. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">осетрина</foreignphrase></entry>
  599. <entry>sturgeon</entry>
  600. </row>
  601. <row>
  602. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">форель</foreignphrase></entry>
  603. <entry>trout</entry>
  604. </row>
  605. <row>
  606. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">камбала</foreignphrase></entry>
  607. <entry>flounder</entry>
  608. </row>
  609. <row>
  610. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">щука</foreignphrase></entry>
  611. <entry>pike</entry>
  612. </row>
  613. <row>
  614. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">карп</foreignphrase></entry>
  615. <entry>carp</entry>
  616. </row>
  617. <row>
  618. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">палтус</foreignphrase></para></entry>
  619. <entry><para>halibut</para></entry>
  620. </row>
  621. <row>
  622. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">сом</foreignphrase></para></entry>
  623. <entry><para>catfish</para></entry>
  624. </row>
  625. <row>
  626. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">треска</foreignphrase></para></entry>
  627. <entry><para>cod</para></entry>
  628. </row>
  629. <row>
  630. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">окунь</foreignphrase></para></entry>
  631. <entry><para>perch</para></entry>
  632. </row>
  633. </tbody>
  634. </tgroup>
  635. </informaltable>
  636. <para>Fish is prepared in a variety of ways:</para>
  637. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  638. <tgroup cols="2">
  639. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="5cm"/>
  640. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  641. <tbody>
  642. <row>
  643. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">паровая</foreignphrase></para></entry>
  644. <entry><para>steamed</para></entry>
  645. </row>
  646. <row>
  647. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">жареная</foreignphrase></para></entry>
  648. <entry><para>fried</para></entry>
  649. </row>
  650. <row>
  651. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">под белым
  652. соусом</foreignphrase></para></entry>
  653. <entry><para>in a white sauce</para></entry>
  654. </row>
  655. <row>
  656. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">с лимоном</foreignphrase></para></entry>
  657. <entry><para>with lemon</para></entry>
  658. </row>
  659. <row>
  660. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">в белом
  661. вине</foreignphrase></para></entry>
  662. <entry><para>in a white wine sauce</para></entry>
  663. </row>
  664. <row>
  665. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru"
  666. >по-польски</foreignphrase></para></entry>
  667. <entry><para>«à la polonaise»</para></entry>
  668. </row>
  669. <row>
  670. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">по-русски</foreignphrase></para></entry>
  671. <entry><para>«<foreignphrase xml:lang="fr">à la Russe</foreignphrase>»</para></entry>
  672. </row>
  673. <row>
  674. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">в тесте</foreignphrase></para></entry>
  675. <entry><para>batter-fried</para></entry>
  676. </row>
  677. </tbody>
  678. </tgroup>
  679. </informaltable>
  680. </listitem>
  681. <listitem>
  682. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПТИЦА</foreignphrase> poultry:</para>
  683. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  684. <tgroup cols="2">
  685. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="5cm"/>
  686. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  687. <tbody>
  688. <row>
  689. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">курица</foreignphrase>, <foreignphrase
  690. xml:lang="ru">цыплёнок</foreignphrase></para></entry>
  691. <entry><para>chicken</para></entry>
  692. </row>
  693. <row>
  694. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">индейка</foreignphrase>, <foreignphrase
  695. xml:lang="ru">индюшка</foreignphrase></para></entry>
  696. <entry><para>turkey</para></entry>
  697. </row>
  698. <row>
  699. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">гусь</foreignphrase></para></entry>
  700. <entry><para>goose</para></entry>
  701. </row>
  702. <row>
  703. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">утка</foreignphrase></para></entry>
  704. <entry><para>duck</para></entry>
  705. </row>
  706. </tbody>
  707. </tgroup>
  708. </informaltable>
  709. </listitem>
  710. <listitem>
  711. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЦЫПЛЯТА ТАБАКА</foreignphrase> pressed chicken with
  712. garlic; a dish from the Caucasus.</para>
  713. </listitem>
  714. <listitem>
  715. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОТЛЕТЫ ПО-КИЕВСКИ</foreignphrase> Chicken Kiev.</para>
  716. </listitem>
  717. <listitem>
  718. <para><foreignphrase xml:lang="ru">МЯСО</foreignphrase> meat:<informaltable colsep="0"
  719. frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  720. <tgroup cols="2">
  721. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="5cm"/>
  722. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  723. <tbody>
  724. <row>
  725. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">говядина</foreignphrase></entry>
  726. <entry>beef</entry>
  727. </row>
  728. <row>
  729. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">свинина</foreignphrase></entry>
  730. <entry>pork</entry>
  731. </row>
  732. <row>
  733. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">телятина</foreignphrase></entry>
  734. <entry>veal</entry>
  735. </row>
  736. <row>
  737. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">баранина
  738. lamb</foreignphrase></para></entry>
  739. <entry><para>lamb</para></entry>
  740. </row>
  741. </tbody>
  742. </tgroup>
  743. </informaltable></para>
  744. </listitem>
  745. <listitem>
  746. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ШАШЛЫК</foreignphrase> shishkebab; usually lamb,
  747. sometimes beef</para>
  748. </listitem>
  749. <listitem>
  750. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БИФШТЕКС</foreignphrase> beef steak</para>
  751. </listitem>
  752. <listitem>
  753. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОТЛЕТЫ</foreignphrase> similar to hamburgers but
  754. without a bun</para>
  755. </listitem>
  756. <listitem>
  757. <para><foreignphrase xml:lang="ru">АНТРЕКОТ</foreignphrase> steak</para>
  758. </listitem>
  759. <listitem>
  760. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЛАНГЕТ</foreignphrase>
  761. <foreignphrase xml:lang="fr">filet mignon</foreignphrase></para>
  762. </listitem>
  763. <listitem>
  764. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ШНИЦЕЛЬ</foreignphrase> schnitzel</para>
  765. </listitem>
  766. <listitem>
  767. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БЕФСТРОГАНОВ</foreignphrase> beef stroganoff</para>
  768. </listitem>
  769. <listitem>
  770. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СВИНАЯ ОТБИВНАЯ</foreignphrase> pork chop</para>
  771. </listitem>
  772. <listitem>
  773. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СОСИСКИ</foreignphrase> frankfurters</para>
  774. </listitem>
  775. <listitem>
  776. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПОДЖАРКА</foreignphrase> roast meat in a casserole with
  777. potatoes</para>
  778. </listitem>
  779. <listitem>
  780. <para><foreignphrase xml:lang="ru">АЗУ</foreignphrase> spicy stew</para>
  781. </listitem>
  782. </itemizedlist>
  783. <para>Vegetarians take heart! The following dishes are often offered as main courses:<itemizedlist>
  784. <listitem>
  785. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БЛИНЫ</foreignphrase> Russian style pancakes (similar
  786. to crepes) which are eaten with caviar, herring, melted butter, sour cream and for
  787. dessert, preserves.</para>
  788. </listitem>
  789. <listitem>
  790. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БЛИНЧИКИ</foreignphrase> crepes filled with ricotta
  791. cheese, meat or preserves.</para>
  792. </listitem>
  793. <listitem>
  794. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПИРОЖКИ</foreignphrase> pastry filled with meat,
  795. cabbage, hard-boiled eggs or rice.</para>
  796. </listitem>
  797. <listitem>
  798. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СЫРНИКИ</foreignphrase> fried ricotta cheese
  799. patties</para>
  800. </listitem>
  801. <listitem>
  802. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ОЛАДЬИ</foreignphrase> fritters</para>
  803. </listitem>
  804. <listitem>
  805. <para><foreignphrase xml:lang="ru">МАКАРОНЫ</foreignphrase> macaroni (and spaghetti as
  806. well)</para>
  807. </listitem>
  808. <listitem>
  809. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЛАПША</foreignphrase> flat egg-noodles</para>
  810. </listitem>
  811. <listitem>
  812. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ОМЛЕТ</foreignphrase> omelet</para>
  813. </listitem>
  814. <listitem>
  815. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЯИЧНИЦА</foreignphrase> scrambled or fried
  816. eggs</para>
  817. </listitem>
  818. <listitem>
  819. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ТВОРОГ</foreignphrase> similar to ricotta cheese,
  820. served with sour cream or sugar</para>
  821. </listitem>
  822. <listitem>
  823. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СМЕТАНА</foreignphrase> sour cream</para>
  824. </listitem>
  825. </itemizedlist></para>
  826. </section>
  827. <section>
  828. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Сладкое</foreignphrase> / dessert</title>
  829. <itemizedlist>
  830. <listitem>
  831. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПИРОЖНОЕ</foreignphrase> pastry, tart</para>
  832. </listitem>
  833. <listitem>
  834. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ТОРТ</foreignphrase> layer cake</para>
  835. </listitem>
  836. <listitem>
  837. <para><foreignphrase xml:lang="ru">МОРОЖЕНОЕ</foreignphrase> ice cream</para>
  838. </listitem>
  839. <listitem>
  840. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СЛИВОЧНОЕ</foreignphrase> vanilla</para>
  841. </listitem>
  842. <listitem>
  843. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ШОКОЛАДНОЕ</foreignphrase> chocolate</para>
  844. </listitem>
  845. <listitem>
  846. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БЛИНЧИКИ</foreignphrase> crepes</para>
  847. </listitem>
  848. <listitem>
  849. <para><foreignphrase xml:lang="ru">С ВАРЕНЬЕМ</foreignphrase> with jam</para>
  850. </listitem>
  851. <listitem>
  852. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СВЕЖИЕ ФРУКТЫ</foreignphrase> fresh fruit</para>
  853. </listitem>
  854. <listitem>
  855. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОМПОТ</foreignphrase> stewed fruit</para>
  856. </listitem>
  857. <listitem>
  858. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОНФЕТЫ</foreignphrase> candy</para>
  859. </listitem>
  860. </itemizedlist>
  861. </section>
  862. <section>
  863. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Напитки</foreignphrase> / beverages</title>
  864. <itemizedlist>
  865. <listitem>
  866. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЧАЙ</foreignphrase> tea</para>
  867. </listitem>
  868. <listitem>
  869. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЧАЙ С САХАРОМ</foreignphrase> tea with sugar</para>
  870. </listitem>
  871. <listitem>
  872. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЧАЙ С ЛИМОНОМ</foreignphrase> tea with lemon</para>
  873. </listitem>
  874. <listitem>
  875. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОФЕ</foreignphrase> coffee</para>
  876. </listitem>
  877. <listitem>
  878. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЧЁРНЫЙ КОФЕ</foreignphrase> black coffee</para>
  879. </listitem>
  880. <listitem>
  881. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОФЕ СО СЛИВКАМИ</foreignphrase> coffee with
  882. cream</para>
  883. </listitem>
  884. <listitem>
  885. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КИСЕЛЬ</foreignphrase> thickened fruit juice (almost
  886. Jello)</para>
  887. </listitem>
  888. <listitem>
  889. <para><foreignphrase xml:lang="ru">МОРС</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  890. >СОК</foreignphrase> fruit juice</para>
  891. </listitem>
  892. <listitem>
  893. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЛИМОНАД</foreignphrase> carbonated drink similar to
  894. V-Up</para>
  895. </listitem>
  896. <listitem>
  897. <para><foreignphrase xml:lang="ru">МИНЕРАЛЬНАЯ ВОДА</foreignphrase> mineral water</para>
  898. </listitem>
  899. <listitem>
  900. <para>«<foreignphrase xml:lang="ru">НАРЗАН</foreignphrase>»«<foreignphrase xml:lang="ru"
  901. >БОРЖОМИ</foreignphrase>»«<foreignphrase xml:lang="ru"
  902. >ЕССЕНТУКИ</foreignphrase>»«<foreignphrase xml:lang="ru">БОРОДИНО</foreignphrase>»
  903. (different brands of mineral water)</para>
  904. </listitem>
  905. </itemizedlist>
  906. </section>
  907. <section>
  908. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Вино</foreignphrase> / wine</title>
  909. <itemizedlist>
  910. <listitem>
  911. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СУХОЕ</foreignphrase> dry</para>
  912. </listitem>
  913. <listitem>
  914. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СЛАДКОЕ</foreignphrase> sweet</para>
  915. </listitem>
  916. <listitem>
  917. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КРАСНОЕ</foreignphrase> red</para>
  918. </listitem>
  919. <listitem>
  920. <para><foreignphrase xml:lang="ru">РОЗОВОЕ</foreignphrase> rose</para>
  921. </listitem>
  922. <listitem>
  923. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БЕЛОЕ</foreignphrase> white</para>
  924. </listitem>
  925. <listitem>
  926. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ШИПУЧЕЕ</foreignphrase> sparkling</para>
  927. </listitem>
  928. <listitem>
  929. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ХОЛОДНОЕ</foreignphrase> chilled</para>
  930. </listitem>
  931. <listitem>
  932. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ</foreignphrase> room
  933. temperature</para>
  934. </listitem>
  935. <listitem>
  936. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ШАМПАНСКОЕ</foreignphrase> champagne</para>
  937. </listitem>
  938. <listitem>
  939. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПИВО</foreignphrase> beer</para>
  940. </listitem>
  941. <listitem>
  942. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОНЬЯК</foreignphrase> cognac, brandy</para>
  943. </listitem>
  944. <listitem>
  945. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ВОДКА</foreignphrase> vodka</para>
  946. </listitem>
  947. <listitem>
  948. <para>«<foreignphrase xml:lang="ru">СТОЛИЧНАЯ</foreignphrase>» considered the best
  949. brand</para>
  950. </listitem>
  951. <listitem>
  952. <para>«<foreignphrase xml:lang="ru">СМИРНОВСКАЯ</foreignphrase>» Smirnoff, produced in the
  953. West</para>
  954. </listitem>
  955. </itemizedlist>
  956. <para/>
  957. </section>
  958. <section>
  959. <title>Condiments</title>
  960. <para>And finally: nothing is complete without condiments!</para>
  961. <itemizedlist>
  962. <listitem>
  963. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СОЛЬ</foreignphrase> salt</para>
  964. </listitem>
  965. <listitem>
  966. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПЕРЕЦ</foreignphrase> pepper</para>
  967. </listitem>
  968. <listitem>
  969. <para><foreignphrase xml:lang="ru">уксус</foreignphrase> vinegar</para>
  970. </listitem>
  971. <listitem>
  972. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ГОРЧИЦА</foreignphrase> mustard</para>
  973. </listitem>
  974. <listitem>
  975. <para><foreignphrase xml:lang="ru">САХАР</foreignphrase> sugar</para>
  976. </listitem>
  977. </itemizedlist>
  978. <para>On the following pages you'll find a menu from a now-defunct Russian restaurant in
  979. Baltimore. It will give you some idea of what the better restaurants in Moscow and St.
  980. Petersburg are offering these days.</para>
  981. <mediaobject>
  982. <imageobject>
  983. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-26.png"/>
  984. </imageobject>
  985. </mediaobject>
  986. <mediaobject>
  987. <imageobject>
  988. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-27.png"/>
  989. </imageobject>
  990. </mediaobject>
  991. <mediaobject>
  992. <imageobject>
  993. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-28.png"/>
  994. </imageobject>
  995. </mediaobject>
  996. </section>
  997. </section>
  998. <?custom-pagebreak?>
  999. <section>
  1000. <title>Setting the scene</title>
  1001. <para>The American is ordering a mid-day meal in a restaurant.</para>
  1002. <para>Listen to the dialog several times with your books closed. Do not repeat it. Try to
  1003. understand what the speakers are saying. Working as a group, discuss what was said. Then
  1004. listen to the American's lines. You are responsible for learning these. You are also
  1005. responsible for being able to understand the Russian's lines and to respond to them in the
  1006. appropriate manner.</para>
  1007. <section>
  1008. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Диалог</foreignphrase> №2.</title>
  1009. <informaltable pgwide="1">
  1010. <tgroup cols="3">
  1011. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  1012. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="*"/>
  1013. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="*"/>
  1014. <thead>
  1015. <row>
  1016. <entry align="center" nameend="c3" namest="c1"><para><foreignphrase xml:lang="ru">в
  1017. pectopaнe</foreignphrase></para></entry>
  1018. </row>
  1019. </thead>
  1020. <tbody>
  1021. <row>
  1022. <entry>A.</entry>
  1023. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">Девушка, примите, пожалуйста,
  1024. заказ.</foreignphrase></entry>
  1025. <entry>Excuse me, Miss! Could you please take my order?</entry>
  1026. </row>
  1027. <row>
  1028. <entry>P.</entry>
  1029. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Я вас слушаю.</foreignphrase></entry>
  1030. <entry>I'm listening.</entry>
  1031. </row>
  1032. <row>
  1033. <entry>A.</entry>
  1034. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">На закуску принесите, пожалуйста,
  1035. чёрную икру.</foreignphrase></entry>
  1036. <entry>For an appetizer, please bring me some black caviar.</entry>
  1037. </row>
  1038. <row>
  1039. <entry>P.</entry>
  1040. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">Чёрной икры нет. Есть только
  1041. красная.</foreignphrase></entry>
  1042. <entry>There's no black caviar, just red.</entry>
  1043. </row>
  1044. <row>
  1045. <entry>A.</entry>
  1046. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Хорошо. Принесите красную.</foreignphrase></entry>
  1047. <entry>OK. Bring me the red.</entry>
  1048. </row>
  1049. <row>
  1050. <entry>P.</entry>
  1051. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Что вы хотите на первое?</foreignphrase></entry>
  1052. <entry>What would you like for the first course?</entry>
  1053. </row>
  1054. <row>
  1055. <entry>A.</entry>
  1056. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">На первое борщ.</foreignphrase></entry>
  1057. <entry>I would like some borshch.</entry>
  1058. </row>
  1059. <row>
  1060. <entry>P.</entry>
  1061. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">А что на второе?</foreignphrase></entry>
  1062. <entry>And what about the main course?</entry>
  1063. </row>
  1064. <row>
  1065. <entry>A.</entry>
  1066. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">На второе котлеты по-киевски с
  1067. гарниром.</foreignphrase></entry>
  1068. <entry>I would like Chicken Kiev and vegetables.</entry>
  1069. </row>
  1070. <row>
  1071. <entry>P.</entry>
  1072. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Сладкое будете заказывать?</foreignphrase></entry>
  1073. <entry>Are you going to order dessert?</entry>
  1074. </row>
  1075. <row>
  1076. <entry>A.</entry>
  1077. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите мороженое и
  1078. кофе.</foreignphrase></entry>
  1079. <entry>Ice cream and some coffee.</entry>
  1080. </row>
  1081. <row>
  1082. <entry>P.</entry>
  1083. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Что ещё?</foreignphrase></entry>
  1084. <entry>What else?</entry>
  1085. </row>
  1086. <row>
  1087. <entry>A.</entry>
  1088. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Это всё. Спасибо.</foreignphrase></entry>
  1089. <entry>That's all thank you.</entry>
  1090. </row>
  1091. </tbody>
  1092. </tgroup>
  1093. </informaltable>
  1094. </section>
  1095. <?custom-pagebreak?>
  1096. <section>
  1097. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №3.</title>
  1098. <para>Listen to the following phrases and choose the appropriate responses from those given
  1099. below.</para>
  1100. <informalexample>
  1101. <orderedlist>
  1102. <listitem>
  1103. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Девушка, примите, пожалуйста,
  1104. заказ.</foreignphrase></para>
  1105. </listitem>
  1106. <listitem>
  1107. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Что вы хотите на первое?</foreignphrase></para>
  1108. </listitem>
  1109. <listitem>
  1110. <para><foreignphrase xml:lang="ru">А что на второе?</foreignphrase></para>
  1111. </listitem>
  1112. <listitem>
  1113. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Сладкое будете заказывать?</foreignphrase></para>
  1114. </listitem>
  1115. <listitem>
  1116. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Что ещё?</foreignphrase></para>
  1117. </listitem>
  1118. </orderedlist>
  1119. <itemizedlist>
  1120. <listitem>
  1121. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Принесите мороженое и кофе.</foreignphrase></para>
  1122. </listitem>
  1123. <listitem>
  1124. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Это всё. Спасибо.</foreignphrase></para>
  1125. </listitem>
  1126. <listitem>
  1127. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">На второе котлеты по-киевски с
  1128. гарниром.</foreignphrase></para>
  1129. </listitem>
  1130. <listitem>
  1131. <para>d. <foreignphrase xml:lang="ru">Я вас слушаю.</foreignphrase></para>
  1132. </listitem>
  1133. <listitem>
  1134. <para>е. <foreignphrase xml:lang="ru">На первое борщ.</foreignphrase></para>
  1135. </listitem>
  1136. </itemizedlist>
  1137. </informalexample>
  1138. </section>
  1139. <section>
  1140. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №4.</title>
  1141. <informalexample>
  1142. <para>Translate into Russian.</para>
  1143. <orderedlist>
  1144. <listitem>
  1145. <para>Take my order, please.</para>
  1146. </listitem>
  1147. <listitem>
  1148. <para>I would like black caviar as an appetizer.</para>
  1149. </listitem>
  1150. <listitem>
  1151. <para>I would like salad as an appetizer.</para>
  1152. </listitem>
  1153. <listitem>
  1154. <para>I would like borshch for the first course.</para>
  1155. </listitem>
  1156. <listitem>
  1157. <para>I would like Chicken Kiev for the main course.</para>
  1158. </listitem>
  1159. <listitem>
  1160. <para>I would like ice cream and coffee for dessert.</para>
  1161. </listitem>
  1162. <listitem>
  1163. <para>I would like a pastry for dessert.</para>
  1164. </listitem>
  1165. <listitem>
  1166. <para>Nothing else, thank you.</para>
  1167. </listitem>
  1168. </orderedlist>
  1169. </informalexample>
  1170. </section>
  1171. <section>
  1172. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №5.</title>
  1173. <para>With your instructor playing the role of the Russian, act out the dialog. At first
  1174. adhere closely to the original. Then use as many variations as possible.</para>
  1175. </section>
  1176. </section>
  1177. <?custom-pagebreak?>
  1178. <section>
  1179. <title>Beyond chicken kiev</title>
  1180. <para>Here are some phrases you will find helpful in creating your own dialogs.</para>
  1181. <informaltable frame="all" pgwide="1">
  1182. <tgroup cols="2">
  1183. <tbody>
  1184. <row>
  1185. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На закуску принесите
  1186. салат.</foreignphrase></para></entry>
  1187. <entry><para>I'd like salad as an appetizer.</para></entry>
  1188. </row>
  1189. <row>
  1190. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На закуску принесите
  1191. икру.</foreignphrase></para></entry>
  1192. <entry><para>I'd like caviar as an appetizer.</para></entry>
  1193. </row>
  1194. <row>
  1195. <entry align="left"><para><foreignphrase xml:lang="ru">На закуску принесите рыбное
  1196. ассорти.</foreignphrase></para></entry>
  1197. <entry><para>I'd like some fish as an appetizer.</para></entry>
  1198. </row>
  1199. <row>
  1200. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На первое дайте мне
  1201. борщ.</foreignphrase></para></entry>
  1202. <entry><para>I'd like borshch for the first course.</para></entry>
  1203. </row>
  1204. <row>
  1205. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На первое дайте мне
  1206. щи.</foreignphrase></para></entry>
  1207. <entry><para>I'd like cabbage soup for the first course.</para></entry>
  1208. </row>
  1209. <row>
  1210. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На второе принесите
  1211. бифштекс.</foreignphrase></para></entry>
  1212. <entry><para>I'd like steak for the main course.</para></entry>
  1213. </row>
  1214. <row>
  1215. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На второе принесите
  1216. рыбу.</foreignphrase></para></entry>
  1217. <entry><para>I'd like fish for the main course.</para></entry>
  1218. </row>
  1219. <row>
  1220. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На второе принесите котлеты
  1221. по-киевски.</foreignphrase></para></entry>
  1222. <entry><para>I'd like Chicken Kiev for the main course.</para></entry>
  1223. </row>
  1224. <row>
  1225. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На сладкое принесите
  1226. компот.</foreignphrase></para></entry>
  1227. <entry><para>I'd like stewed fruit for dessert.</para></entry>
  1228. </row>
  1229. <row>
  1230. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На сладкое принесите
  1231. торт.</foreignphrase></para></entry>
  1232. <entry><para>I'd like cake for dessert.</para></entry>
  1233. </row>
  1234. <row>
  1235. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На сладкое принесите
  1236. мороженое.</foreignphrase></para></entry>
  1237. <entry>I'd like ice cream for dessert.</entry>
  1238. </row>
  1239. <row>
  1240. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">На сладкое принесите
  1241. фрукты.</foreignphrase></para></entry>
  1242. <entry><para>I'd like fruit for dessert.</para></entry>
  1243. </row>
  1244. <row>
  1245. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я голоден.</foreignphrase></para></entry>
  1246. <entry><para>I'm hungry, (m.)</para></entry>
  1247. </row>
  1248. <row>
  1249. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я голодна.</foreignphrase></para></entry>
  1250. <entry><para>I'm hungry, (f.)</para></entry>
  1251. </row>
  1252. <row>
  1253. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу есть.</foreignphrase></para></entry>
  1254. <entry><para>I want to eat.</para></entry>
  1255. </row>
  1256. <row>
  1257. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу пить.</foreignphrase></para></entry>
  1258. <entry><para>I want to drink.</para></entry>
  1259. </row>
  1260. <row>
  1261. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я сыт.</foreignphrase></para></entry>
  1262. <entry><para>I'm full, (m.)</para></entry>
  1263. </row>
  1264. <row>
  1265. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я сыта.</foreignphrase></para></entry>
  1266. <entry><para>I'm full, (f.)</para></entry>
  1267. </row>
  1268. </tbody>
  1269. </tgroup>
  1270. </informaltable>
  1271. <section>
  1272. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №6.</title>
  1273. <para>Your server (played by your instructor) tells you that they don't have the following
  1274. dishes. What should your response be?</para>
  1275. <orderedlist>
  1276. <listitem>
  1277. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Икры сегодня нет.</foreignphrase></para>
  1278. </listitem>
  1279. <listitem>
  1280. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Салата сегодня нет.</foreignphrase></para>
  1281. </listitem>
  1282. <listitem>
  1283. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Борща сегодня нет.</foreignphrase></para>
  1284. </listitem>
  1285. <listitem>
  1286. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Бифштекса сегодня нет.</foreignphrase></para>
  1287. </listitem>
  1288. <listitem>
  1289. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Мороженого сегодня нет.</foreignphrase></para>
  1290. </listitem>
  1291. <listitem>
  1292. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Сока нет. Есть только лимонад.</foreignphrase></para>
  1293. </listitem>
  1294. <listitem>
  1295. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Сливочного мороженого нет. Есть только
  1296. шоколадное.</foreignphrase></para>
  1297. </listitem>
  1298. <listitem>
  1299. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Торта нет. Есть только пирожные.</foreignphrase></para>
  1300. </listitem>
  1301. </orderedlist>
  1302. </section>
  1303. <section>
  1304. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №7.</title>
  1305. <para>You have out-of-town guests and you want to take them to a nice restaurant. Choose one
  1306. from the list on page 5 and call to make reservations. Don't forget to tell the person
  1307. answering the phone:</para>
  1308. <informalexample>
  1309. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу заказать стол на имя...</foreignphrase> (insert
  1310. your name)</para>
  1311. <para><foreignphrase xml:lang="ru">на субботу</foreignphrase> (insert the correct
  1312. day)</para>
  1313. <para><foreignphrase xml:lang="ru">на 20 часов,</foreignphrase> (insert the correct
  1314. time)</para>
  1315. </informalexample>
  1316. </section>
  1317. <section>
  1318. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> N28.</title>
  1319. <para>Once at the restaurant, find out if your table is ready. Ask your server to bring menus.
  1320. Try to get his/her attention when you are ready to order.</para>
  1321. </section>
  1322. <section>
  1323. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №9.</title>
  1324. <para>You're now ready to order. With your instructor playing the role of the waiter or
  1325. waitress, order food for your entire table. Use phrases such as:</para>
  1326. <informalexample>
  1327. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На первое я хочу...</foreignphrase></para>
  1328. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На первое принесите...</foreignphrase></para>
  1329. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На второе он хочет...</foreignphrase></para>
  1330. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На сладкое она хочет...</foreignphrase></para>
  1331. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите нам ...</foreignphrase></para>
  1332. </informalexample>
  1333. </section>
  1334. <section>
  1335. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №10.</title>
  1336. <para>Act as an interpreter for one of your classmates who wants to order dinner in a
  1337. restaurant. Your instructor will play the part of the waiter/waitress.</para>
  1338. </section>
  1339. <section>
  1340. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №11.</title>
  1341. <para>Tell your waiter/waitress that you're thirsty. Ask him/her to bring you something to
  1342. drink:</para>
  1343. <informalexample>
  1344. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите мне, пожалуйста, яблочный
  1345. сок.</foreignphrase></para>
  1346. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  1347. <tgroup cols="6">
  1348. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  1349. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  1350. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1cm"/>
  1351. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  1352. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1cm"/>
  1353. <colspec colname="c6" colnum="6" colwidth="1*"/>
  1354. <tbody>
  1355. <row>
  1356. <entry>1.</entry>
  1357. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">апельсиновый сок</foreignphrase></entry>
  1358. <entry>2.</entry>
  1359. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">кофе со сливками</foreignphrase></entry>
  1360. <entry>3.</entry>
  1361. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">чай с сахаром</foreignphrase></entry>
  1362. </row>
  1363. <row>
  1364. <entry>4.</entry>
  1365. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">вода со льдом</foreignphrase></entry>
  1366. <entry>5.</entry>
  1367. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">минеральная вода</foreignphrase></entry>
  1368. <entry>6.</entry>
  1369. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">молоко</foreignphrase></entry>
  1370. </row>
  1371. <row>
  1372. <entry>7.</entry>
  1373. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">пиво</foreignphrase></entry>
  1374. <entry>8.</entry>
  1375. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">красное вино</foreignphrase></entry>
  1376. <entry>9.</entry>
  1377. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">шампанское</foreignphrase></entry>
  1378. </row>
  1379. </tbody>
  1380. </tgroup>
  1381. </informaltable>
  1382. </informalexample>
  1383. </section>
  1384. <?custom-pagebreak?>
  1385. <section>
  1386. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №12.</title>
  1387. <para>Look at the wine list on page 15 and choose a wine you would like to order. Tell the
  1388. waiter/waitress your choice and ask him/her to bring it.</para>
  1389. <para>Here are some toasts that will come in handy at receptions and private parties.</para>
  1390. <informaltable frame="all" pgwide="1">
  1391. <tgroup cols="2">
  1392. <colspec colname="c1" colnum="1"/>
  1393. <colspec colname="c2" colnum="2"/>
  1394. <thead>
  1395. <row>
  1396. <entry align="center" nameend="c2" namest="c1">RUSSIAN TOASTS</entry>
  1397. </row>
  1398. </thead>
  1399. <tbody>
  1400. <row>
  1401. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">За ваше
  1402. здоровье!</foreignphrase></para></entry>
  1403. <entry><para>То your health!</para></entry>
  1404. </row>
  1405. <row>
  1406. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">За здоровье
  1407. хозяина!</foreignphrase></para></entry>
  1408. <entry><para>То the health of the host!</para></entry>
  1409. </row>
  1410. <row>
  1411. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">За здоровье
  1412. хозяйки!</foreignphrase></para></entry>
  1413. <entry><para>To the health of the hostess!</para></entry>
  1414. </row>
  1415. <row>
  1416. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">За ваше здоровье и
  1417. благополучие!</foreignphrase></para></entry>
  1418. <entry><para>To your health and good fortune!</para></entry>
  1419. </row>
  1420. <row>
  1421. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">За наше будущее
  1422. сотрудничество!</foreignphrase></para></entry>
  1423. <entry><para>To our future cooperation!</para></entry>
  1424. </row>
  1425. <row>
  1426. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">За мир и
  1427. дружбу!</foreignphrase></para></entry>
  1428. <entry><para>To peace and friendship!</para></entry>
  1429. </row>
  1430. </tbody>
  1431. </tgroup>
  1432. </informaltable>
  1433. </section>
  1434. <?custom-pagebreak?>
  1435. <section>
  1436. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №13.</title>
  1437. <para>Examine the following menus from different Moscow restaurants. Order a meal for your
  1438. party.</para>
  1439. <mediaobject>
  1440. <imageobject>
  1441. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-29.png" width="16cm"/>
  1442. </imageobject>
  1443. </mediaobject>
  1444. <mediaobject>
  1445. <imageobject>
  1446. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-30.png" width="16cm"/>
  1447. </imageobject>
  1448. </mediaobject>
  1449. </section>
  1450. </section>
  1451. <?custom-pagebreak?>
  1452. <section>
  1453. <title>Setting the scene</title>
  1454. <para>The American is paying for a meal in a restaurant.</para>
  1455. <para>Listen to the dialog several times with your books closed. Do not repeat it. Try to
  1456. understand what the speakers are saying. Working as a group, discuss what was said. Then
  1457. listen to the American's lines. You are responsible for learning these. You are also
  1458. responsible for being able to understand the Russian's lines and to respond to them in the
  1459. appropriate manner.</para>
  1460. <section>
  1461. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Диалог</foreignphrase> №3</title>
  1462. <informaltable pgwide="1">
  1463. <tgroup cols="3">
  1464. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  1465. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  1466. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  1467. <thead>
  1468. <row>
  1469. <entry align="center" nameend="c3" namest="c1"><foreignphrase xml:lang="ru">«Принесите
  1470. счёт.»</foreignphrase></entry>
  1471. </row>
  1472. </thead>
  1473. <tbody>
  1474. <row>
  1475. <entry>A.</entry>
  1476. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">Девушка, принесите, пожалуйста
  1477. чек.</foreignphrase></entry>
  1478. <entry>Miss, bring the check, please.</entry>
  1479. </row>
  1480. <row>
  1481. <entry>P.</entry>
  1482. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">Одну минуту. Вам вместе или
  1483. отдельно?</foreignphrase></entry>
  1484. <entry>Just a minute. Do you want one check or separate checks?</entry>
  1485. </row>
  1486. <row>
  1487. <entry>A.</entry>
  1488. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Вместе, пожалуйста.</foreignphrase></entry>
  1489. <entry>One check, please.</entry>
  1490. </row>
  1491. <row>
  1492. <entry>P.</entry>
  1493. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Вот ваш счёт.</foreignphrase></entry>
  1494. <entry>Here you go.</entry>
  1495. </row>
  1496. <row>
  1497. <entry>A.</entry>
  1498. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">Пожалуйста, получите. Сдачи не
  1499. надо.</foreignphrase></entry>
  1500. <entry>Thanks. Keep the change.</entry>
  1501. </row>
  1502. </tbody>
  1503. </tgroup>
  1504. </informaltable>
  1505. </section>
  1506. <section>
  1507. <title>What's going on?</title>
  1508. <para>Though a service charge of 15% is usually included in most restaurant checks, you may
  1509. also tip the usual 15%-20%. Either leave it on the table when you leave or use the phrase
  1510. <foreignphrase xml:lang="ru">Сдачи не надо</foreignphrase>: keep the change. You usually
  1511. pay your server, and not at the door.</para>
  1512. </section>
  1513. <section>
  1514. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №14.</title>
  1515. <informalexample>
  1516. <para>Listen to the following phrases and choose the appropriate responses from those given
  1517. below.</para>
  1518. <orderedlist>
  1519. <listitem>
  1520. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите, пожалуйста, чек.</foreignphrase></para>
  1521. </listitem>
  1522. <listitem>
  1523. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Вам вместе или отдельно?</foreignphrase></para>
  1524. </listitem>
  1525. <listitem>
  1526. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Вот ваш счёт.</foreignphrase></para>
  1527. </listitem>
  1528. </orderedlist>
  1529. <itemizedlist>
  1530. <listitem>
  1531. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Вместе, пожалуйста.</foreignphrase></para>
  1532. </listitem>
  1533. <listitem>
  1534. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Пожалуйста, получите. Сдачи не
  1535. надо.</foreignphrase></para>
  1536. </listitem>
  1537. <listitem>
  1538. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Одну минуту.</foreignphrase></para>
  1539. </listitem>
  1540. </itemizedlist>
  1541. </informalexample>
  1542. </section>
  1543. <?custom-pagebreak?>
  1544. <section>
  1545. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №15.</title>
  1546. <informalexample>
  1547. <para>Translate the following into Russian.</para>
  1548. <orderedlist>
  1549. <listitem>
  1550. <para>Please bring the check.</para>
  1551. </listitem>
  1552. <listitem>
  1553. <para>Do you want separate checks?</para>
  1554. </listitem>
  1555. <listitem>
  1556. <para>One check, please.</para>
  1557. </listitem>
  1558. <listitem>
  1559. <para>Separate checks, please.</para>
  1560. </listitem>
  1561. <listitem>
  1562. <para>Here you go. Keep the change.</para>
  1563. </listitem>
  1564. </orderedlist>
  1565. </informalexample>
  1566. </section>
  1567. <section>
  1568. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №16.</title>
  1569. <para>With your teacher playing the role of the Russian, act out the dialog. At first adhere
  1570. closely to the original. Then use as many variations as possible.</para>
  1571. </section>
  1572. <section>
  1573. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №17.</title>
  1574. <para>Write down the totals you owe on your bills as your instructor reads the amounts aloud.
  1575. Не/She will read different amounts for each student. Read them back; asking if you wrote the
  1576. amount correctly. Watch your intonation!</para>
  1577. <informalexample>
  1578. <para>P. 2000 <foreignphrase xml:lang="ru">рублей</foreignphrase>. (<foreignphrase xml:lang="ru">Две
  1579. тысячи рублей.</foreignphrase>)</para>
  1580. <para>А. 2000 <foreignphrase xml:lang="ru">рублей</foreignphrase>? (<foreignphrase xml:lang="ru">Две
  1581. тысячи рублей</foreignphrase>?)</para>
  1582. <para>Р. <foreignphrase xml:lang="ru">Точно</foreignphrase>.</para>
  1583. </informalexample>
  1584. </section>
  1585. <?custom-pagebreak?>
  1586. <section>
  1587. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №18.</title>
  1588. <para>You found the restaurant checks shown on the next page among your papers. They're not
  1589. yours and you have no idea how you got them. All the same, you're curious. Take a look and
  1590. determine the following:</para>
  1591. <informalexample>
  1592. <orderedlist>
  1593. <listitem>
  1594. <para>Where did the diners eat?</para>
  1595. </listitem>
  1596. <listitem>
  1597. <para>When did they eat?</para>
  1598. </listitem>
  1599. <listitem>
  1600. <para>What did they have?</para>
  1601. </listitem>
  1602. <listitem>
  1603. <para>What was their server's name?</para>
  1604. </listitem>
  1605. <listitem>
  1606. <para>Did he/she figure the total correctly?</para>
  1607. </listitem>
  1608. <listitem>
  1609. <para>Did he/she add a service charge?</para>
  1610. </listitem>
  1611. </orderedlist>
  1612. </informalexample>
  1613. <mediaobject>
  1614. <imageobject>
  1615. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-31.png" width="15cm"/>
  1616. </imageobject>
  1617. </mediaobject>
  1618. <mediaobject>
  1619. <imageobject>
  1620. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-32.png" width="15cm"/>
  1621. </imageobject>
  1622. </mediaobject>
  1623. </section>
  1624. <?custom-pagebreak?>
  1625. <section>
  1626. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №19.</title>
  1627. <para>You don't see a certain object. Ask where it is, using the model. Have a classmate
  1628. answer.</para>
  1629. <informalexample>
  1630. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Где стакан? Вот он.</foreignphrase></para>
  1631. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Где тарелка? Вот она.</foreignphrase></para>
  1632. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Где блюдце? Вот оно.</foreignphrase></para>
  1633. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Где салфетки? Вот они.</foreignphrase></para>
  1634. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  1635. <tgroup cols="4">
  1636. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  1637. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  1638. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1cm"/>
  1639. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  1640. <tbody>
  1641. <row>
  1642. <entry><para>1.</para></entry>
  1643. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">стакан</foreignphrase></para></entry>
  1644. <entry><para>5.</para></entry>
  1645. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">ложка</foreignphrase></para></entry>
  1646. </row>
  1647. <row>
  1648. <entry><para>2.</para></entry>
  1649. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">нож</foreignphrase></para></entry>
  1650. <entry><para>6.</para></entry>
  1651. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">вилка</foreignphrase></para></entry>
  1652. </row>
  1653. <row>
  1654. <entry><para>3.</para></entry>
  1655. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тарелка</foreignphrase></para></entry>
  1656. <entry><para>7.</para></entry>
  1657. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">салфетка</foreignphrase></para></entry>
  1658. </row>
  1659. <row>
  1660. <entry><para>4.</para></entry>
  1661. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">чашка</foreignphrase></para></entry>
  1662. <entry><para>8.</para></entry>
  1663. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">блюдце</foreignphrase></para></entry>
  1664. </row>
  1665. </tbody>
  1666. </tgroup>
  1667. </informaltable>
  1668. </informalexample>
  1669. </section>
  1670. <section>
  1671. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №20.</title>
  1672. <para>Using the model, ask the waiter/waitress for another item to replace a dirty one.</para>
  1673. <informalexample>
  1674. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Этот стакан грязный. Принесите
  1675. другой.</foreignphrase></para>
  1676. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Эта тарелка грязная. Принесите
  1677. другую.</foreignphrase></para>
  1678. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Это блюдце грязное. Принесите
  1679. другое.</foreignphrase></para>
  1680. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  1681. <tgroup cols="4">
  1682. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  1683. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  1684. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1cm"/>
  1685. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  1686. <tbody>
  1687. <row>
  1688. <entry><para>1.</para></entry>
  1689. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">стакан</foreignphrase></para></entry>
  1690. <entry><para>5.</para></entry>
  1691. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">ложка</foreignphrase></para></entry>
  1692. </row>
  1693. <row>
  1694. <entry><para>2.</para></entry>
  1695. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">нож</foreignphrase></para></entry>
  1696. <entry><para>6.</para></entry>
  1697. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">вилка</foreignphrase></para></entry>
  1698. </row>
  1699. <row>
  1700. <entry><para>3.</para></entry>
  1701. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тарелка</foreignphrase></para></entry>
  1702. <entry><para>7.</para></entry>
  1703. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">салфетка</foreignphrase></para></entry>
  1704. </row>
  1705. <row>
  1706. <entry><para>4.</para></entry>
  1707. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">чашка</foreignphrase></para></entry>
  1708. <entry><para>8.</para></entry>
  1709. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">блюдце</foreignphrase></para></entry>
  1710. </row>
  1711. </tbody>
  1712. </tgroup>
  1713. </informaltable>
  1714. </informalexample>
  1715. </section>
  1716. <section>
  1717. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №21.</title>
  1718. <para>Using the model, tell the waiter/waitress that you're missing an item. Ask him/her to
  1719. bring it.</para>
  1720. <informalexample>
  1721. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У меня нет стакана. Принесите
  1722. стакан.</foreignphrase></para>
  1723. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У меня нет тарелки. Принесите
  1724. тарелку.</foreignphrase></para>
  1725. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У меня нет блюдца. Принесите
  1726. блюдце.</foreignphrase></para>
  1727. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  1728. <tgroup cols="4">
  1729. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  1730. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  1731. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1cm"/>
  1732. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  1733. <tbody>
  1734. <row>
  1735. <entry><para>1.</para></entry>
  1736. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">стакан</foreignphrase></para></entry>
  1737. <entry><para>5.</para></entry>
  1738. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">ложка</foreignphrase></para></entry>
  1739. </row>
  1740. <row>
  1741. <entry><para>2.</para></entry>
  1742. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">нож</foreignphrase></para></entry>
  1743. <entry><para>6.</para></entry>
  1744. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">вилка</foreignphrase></para></entry>
  1745. </row>
  1746. <row>
  1747. <entry><para>3.</para></entry>
  1748. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тарелка</foreignphrase></para></entry>
  1749. <entry><para>7.</para></entry>
  1750. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">салфетка</foreignphrase></para></entry>
  1751. </row>
  1752. <row>
  1753. <entry><para>4.</para></entry>
  1754. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">чашка</foreignphrase></para></entry>
  1755. <entry><para>8.</para></entry>
  1756. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">блюдце</foreignphrase></para></entry>
  1757. </row>
  1758. </tbody>
  1759. </tgroup>
  1760. </informaltable>
  1761. </informalexample>
  1762. </section>
  1763. <?custom-pagebreak?>
  1764. <section>
  1765. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №22.</title>
  1766. <para>Listen as your instructor reads the following phrases aloud. Which of them would you use
  1767. in a restaurant?<informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  1768. <tgroup cols="2">
  1769. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  1770. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  1771. <tbody>
  1772. <row>
  1773. <entry>1.</entry>
  1774. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу заказать столик.</foreignphrase></entry>
  1775. </row>
  1776. <row>
  1777. <entry>2.</entry>
  1778. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Сколько стоит этот
  1779. сувенир?</foreignphrase></entry>
  1780. </row>
  1781. <row>
  1782. <entry>3.</entry>
  1783. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Дайте, пожалуйста, полкило
  1784. сахара.</foreignphrase></entry>
  1785. </row>
  1786. <row>
  1787. <entry>4.</entry>
  1788. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите вилку, ложку и
  1789. нож.</foreignphrase></entry>
  1790. </row>
  1791. <row>
  1792. <entry>5.</entry>
  1793. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Где меню?</foreignphrase></entry>
  1794. </row>
  1795. <row>
  1796. <entry>6.</entry>
  1797. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Мой сын тоже официант.</foreignphrase></entry>
  1798. </row>
  1799. <row>
  1800. <entry>7.</entry>
  1801. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">На второе мясо, рис и
  1802. овощи.</foreignphrase></entry>
  1803. </row>
  1804. <row>
  1805. <entry>8.</entry>
  1806. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Как ваша фамилия?</foreignphrase></entry>
  1807. </row>
  1808. <row>
  1809. <entry>9.</entry>
  1810. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Вы любите фрукты и
  1811. овощи?</foreignphrase></entry>
  1812. </row>
  1813. <row>
  1814. <entry>10.</entry>
  1815. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Примите, пожалуйста,
  1816. заказ.</foreignphrase></entry>
  1817. </row>
  1818. <row>
  1819. <entry>11.</entry>
  1820. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Скажите, пожалуйста, где
  1821. гастроном?</foreignphrase></entry>
  1822. </row>
  1823. <row>
  1824. <entry>12.</entry>
  1825. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">На первое, дайте мне
  1826. борщ.</foreignphrase></entry>
  1827. </row>
  1828. <row>
  1829. <entry>13.</entry>
  1830. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть дети?</foreignphrase></entry>
  1831. </row>
  1832. <row>
  1833. <entry>14.</entry>
  1834. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть сливочное
  1835. мороженое?</foreignphrase></entry>
  1836. </row>
  1837. <row>
  1838. <entry>15.</entry>
  1839. <entry colsep="0" rowsep="0"><foreignphrase xml:lang="ru">На закуску принесите
  1840. зелёный салат.</foreignphrase></entry>
  1841. </row>
  1842. <row>
  1843. <entry>16.</entry>
  1844. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Какая следующая
  1845. остановка?</foreignphrase></entry>
  1846. </row>
  1847. <row>
  1848. <entry>17.</entry>
  1849. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">3а ваше здоровье!</foreignphrase></entry>
  1850. </row>
  1851. <row>
  1852. <entry>18.</entry>
  1853. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Вы сейчас выходите?</foreignphrase></entry>
  1854. </row>
  1855. <row>
  1856. <entry>19.</entry>
  1857. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите, пожалуйста,
  1858. счёт.</foreignphrase></entry>
  1859. </row>
  1860. <row>
  1861. <entry>20.</entry>
  1862. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Кто вы по специальности?</foreignphrase></entry>
  1863. </row>
  1864. <row>
  1865. <entry>21.</entry>
  1866. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Сколько с меня?</foreignphrase></entry>
  1867. </row>
  1868. <row>
  1869. <entry>22.</entry>
  1870. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Скажите, пожалуйста, где здесь ресторан
  1871. «Прага»?</foreignphrase></entry>
  1872. </row>
  1873. </tbody>
  1874. </tgroup>
  1875. </informaltable></para>
  1876. </section>
  1877. </section>
  1878. <?custom-pagebreak?>
  1879. <section>
  1880. <title><foreignphrase xml:lang="ru">На столе</foreignphrase> / on the dinner table</title>
  1881. <mediaobject>
  1882. <imageobject>
  1883. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-34.png" width="14cm"/>
  1884. </imageobject>
  1885. </mediaobject>
  1886. <?custom-pagebreak?>
  1887. <section>
  1888. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №23.</title>
  1889. <informalexample>
  1890. <para>Choose the most appropriate responses to the following:</para>
  1891. <para>а. <foreignphrase xml:lang="ru">Вон там.</foreignphrase></para>
  1892. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Нет, садитесь, пожалуйста</foreignphrase>.</para>
  1893. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Что будете заказывать?</foreignphrase></para>
  1894. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  1895. <tgroup cols="3">
  1896. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  1897. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  1898. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  1899. <tbody>
  1900. <row>
  1901. <entry>1.</entry>
  1902. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Этот столик занят?</foreignphrase></entry>
  1903. <entry><itemizedlist>
  1904. <listitem>
  1905. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Вон там.</foreignphrase></para>
  1906. </listitem>
  1907. <listitem>
  1908. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Нет, садитесь,
  1909. пожалуйста.</foreignphrase></para>
  1910. </listitem>
  1911. <listitem>
  1912. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Что будете
  1913. заказывать?</foreignphrase></para>
  1914. </listitem>
  1915. </itemizedlist></entry>
  1916. </row>
  1917. <row>
  1918. <entry><para>2.</para></entry>
  1919. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Вот меню.</foreignphrase></para></entry>
  1920. <entry><para>
  1921. <itemizedlist>
  1922. <listitem>
  1923. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Где меню?</foreignphrase></para>
  1924. </listitem>
  1925. <listitem>
  1926. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Спасибо
  1927. большое.</foreignphrase></para>
  1928. </listitem>
  1929. <listitem>
  1930. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Где он?</foreignphrase></para>
  1931. </listitem>
  1932. </itemizedlist>
  1933. </para></entry>
  1934. </row>
  1935. <row>
  1936. <entry><para>3.</para></entry>
  1937. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru"> Что будете заказывать на
  1938. первое?</foreignphrase></para></entry>
  1939. <entry><para>
  1940. <itemizedlist>
  1941. <listitem>
  1942. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Картофельный
  1943. салат.</foreignphrase></para>
  1944. </listitem>
  1945. <listitem>
  1946. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Борщ со
  1947. сметаной.</foreignphrase></para>
  1948. </listitem>
  1949. <listitem>
  1950. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Бефстроганов.</foreignphrase></para>
  1951. </listitem>
  1952. </itemizedlist>
  1953. </para></entry>
  1954. </row>
  1955. <row>
  1956. <entry><para>4.</para></entry>
  1957. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru"> Что будете заказывать на
  1958. сладкое?</foreignphrase></para></entry>
  1959. <entry><para>
  1960. <itemizedlist>
  1961. <listitem>
  1962. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Чёрный кофе и
  1963. мороженое.</foreignphrase></para>
  1964. </listitem>
  1965. <listitem>
  1966. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Маринованные
  1967. грибы.</foreignphrase></para>
  1968. </listitem>
  1969. <listitem>
  1970. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Пирожки с
  1971. мясом.</foreignphrase></para>
  1972. </listitem>
  1973. </itemizedlist>
  1974. </para></entry>
  1975. </row>
  1976. <row>
  1977. <entry><para>5.</para></entry>
  1978. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Что ещё будете
  1979. заказывать?</foreignphrase></para></entry>
  1980. <entry><para>
  1981. <itemizedlist>
  1982. <listitem>
  1983. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Столик в тихом
  1984. месте.</foreignphrase></para>
  1985. </listitem>
  1986. <listitem>
  1987. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Больше ничего,
  1988. спасибо</foreignphrase></para>
  1989. </listitem>
  1990. <listitem>
  1991. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">С сахаром и
  1992. сливками</foreignphrase></para>
  1993. </listitem>
  1994. </itemizedlist>
  1995. </para></entry>
  1996. </row>
  1997. </tbody>
  1998. </tgroup>
  1999. </informaltable>
  2000. </informalexample>
  2001. </section>
  2002. </section>
  2003. <?custom-pagebreak?>
  2004. <section>
  2005. <title>Listening Comprehension Exercise</title>
  2006. <itemizedlist>
  2007. <listitem>
  2008. <para>A. Indicate whether the following statements are TRUE (T) or FALSE (F):</para>
  2009. <orderedlist>
  2010. <listitem>
  2011. <para>There will be no music in the restaurant tonight.</para>
  2012. </listitem>
  2013. <listitem>
  2014. <para>Maureen is very fond of gypsy music.</para>
  2015. </listitem>
  2016. <listitem>
  2017. <para>The restaurant doesn't serve the soup Maureen would like to try.</para>
  2018. </listitem>
  2019. <listitem>
  2020. <para>Neither Maureen nor Igor want black caviar.</para>
  2021. </listitem>
  2022. <listitem>
  2023. <para>The ice cream in Russia is supposed to be very good.</para>
  2024. </listitem>
  2025. </orderedlist>
  2026. </listitem>
  2027. <listitem>
  2028. <para>B. Answer the following questions:</para>
  2029. <orderedlist>
  2030. <listitem>
  2031. <para>Why is Igor glad that Maureen was free to come to the restaurant that
  2032. evening?</para>
  2033. </listitem>
  2034. <listitem>
  2035. <para>When will they have the chance to hear the gypsy band?</para>
  2036. </listitem>
  2037. <listitem>
  2038. <para>What was Igor's way of convincing Maureen to try the main dish he
  2039. suggested?</para>
  2040. </listitem>
  2041. <listitem>
  2042. <para>Who is worried (or not worried) about their diet?</para>
  2043. </listitem>
  2044. </orderedlist>
  2045. </listitem>
  2046. </itemizedlist>
  2047. </section>
  2048. <?custom-pagebreak?>
  2049. <section>
  2050. <title>In case you were wondering</title>
  2051. <section>
  2052. <title>The Imperative</title>
  2053. <para>The imperative is the form of the verb used when you are asking/telling someone to do
  2054. something. As such, it is often referred to as the command form. In English, we often add a
  2055. "please" to the command form to turn it into a request. In Russian, the presence or absence
  2056. of <foreignphrase xml:lang="ru">пожалуйста</foreignphrase> does not determine the difference
  2057. between a command and a request. That function is performed by something called aspect
  2058. (imperfective and perfective verbs). More about this later.</para>
  2059. <para>Here are the most basic rules for forming the imperative:</para>
  2060. <itemizedlist>
  2061. <listitem>
  2062. <para>Start with the <foreignphrase xml:lang="ru">они</foreignphrase> form of the verb.
  2063. Completely remove that ending:</para>
  2064. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  2065. <tgroup cols="2">
  2066. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="4cm"/>
  2067. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="4cm"/>
  2068. <tbody>
  2069. <row>
  2070. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">принесут</foreignphrase></para></entry>
  2071. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">принес-</foreignphrase></para></entry>
  2072. </row>
  2073. <row>
  2074. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">покажут</foreignphrase></para></entry>
  2075. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">покаж-</foreignphrase></para></entry>
  2076. </row>
  2077. <row>
  2078. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">скажут</foreignphrase></para></entry>
  2079. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">скаж-</foreignphrase></para></entry>
  2080. </row>
  2081. <row>
  2082. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">платят</foreignphrase></para></entry>
  2083. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">плат-</foreignphrase></para></entry>
  2084. </row>
  2085. <row>
  2086. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">идут</foreignphrase></para></entry>
  2087. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">ид-</foreignphrase></para></entry>
  2088. </row>
  2089. <row>
  2090. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">поздравят</foreignphrase></para></entry>
  2091. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">поздрав-</foreignphrase></para></entry>
  2092. </row>
  2093. <row>
  2094. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">работают</foreignphrase></para></entry>
  2095. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">работа-</foreignphrase></para></entry>
  2096. </row>
  2097. <row>
  2098. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">читают</foreignphrase></para></entry>
  2099. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">чита-</foreignphrase></para></entry>
  2100. </row>
  2101. </tbody>
  2102. </tgroup>
  2103. </informaltable>
  2104. </listitem>
  2105. <listitem>
  2106. <para>and add <foreignphrase xml:lang="ru">-и</foreignphrase> or <foreignphrase
  2107. xml:lang="ru">-ь</foreignphrase> (if what is left ends in a consonant):</para>
  2108. <para><foreignphrase xml:lang="ru">принесите</foreignphrase></para>
  2109. <para><foreignphrase xml:lang="ru">покажите</foreignphrase></para>
  2110. <para><foreignphrase xml:lang="ru">скажите</foreignphrase></para>
  2111. <para><foreignphrase xml:lang="ru">платите</foreignphrase></para>
  2112. <para><foreignphrase xml:lang="ru">идите</foreignphrase></para>
  2113. <para><foreignphrase xml:lang="ru">будьте</foreignphrase></para>
  2114. <para><foreignphrase xml:lang="ru">поздравьте</foreignphrase></para>
  2115. </listitem>
  2116. <listitem>
  2117. <para>or add -й (if what is left ends in a vowel):</para>
  2118. <para><foreignphrase xml:lang="ru">работайте</foreignphrase></para>
  2119. <para><foreignphrase xml:lang="ru">читайте</foreignphrase></para>
  2120. </listitem>
  2121. </itemizedlist>
  2122. <para>Of course, you will find exceptions to this rule, so your best bet will be to simply
  2123. memorize those imperative forms which you will hear or use most often.</para>
  2124. <?custom-pagebreak?>
  2125. <para>As Russian makes a distinction between the informal <foreignphrase xml:lang="ru"
  2126. >ты</foreignphrase> and the formal/plural <foreignphrase xml:lang="ru">вы</foreignphrase>,
  2127. you will need to make that distinction with the imperative forms. The forms shown above are
  2128. for <foreignphrase xml:lang="ru">вы</foreignphrase>. То make the <foreignphrase
  2129. xml:lang="ru">ты</foreignphrase> forms, simply drop the ending -те:</para>
  2130. <informalexample>
  2131. <para><foreignphrase xml:lang="ru">принеси</foreignphrase></para>
  2132. <para><foreignphrase xml:lang="ru">покажи</foreignphrase></para>
  2133. <para><foreignphrase xml:lang="ru">скажи</foreignphrase></para>
  2134. <para><foreignphrase xml:lang="ru">будь</foreignphrase></para>
  2135. <para><foreignphrase xml:lang="ru">работай</foreignphrase>, etc.</para>
  2136. </informalexample>
  2137. <para>A command/request NOT to do something is made by simply adding
  2138. <foreignphrase xml:lang="ru">не</foreignphrase> in front of the imperative. Negative commands are
  2139. usually formed using imperfective verbs. The imperatives <foreignphrase xml:lang="ru"
  2140. >работай</foreignphrase> and <foreignphrase xml:lang="ru">читай</foreignphrase> are
  2141. examples of these.</para>
  2142. <informalexample>
  2143. <para><foreignphrase xml:lang="ru">He работай (-те)</foreignphrase></para>
  2144. <para><foreignphrase xml:lang="ru">He читай (-те)</foreignphrase></para>
  2145. </informalexample>
  2146. </section>
  2147. <section>
  2148. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №24.</title>
  2149. <para>Go back through Lessons 1-6 and find imperative forms. Take note of when and how they
  2150. are used; explain what they mean. With your instructor's help try to use them
  2151. yourself.</para>
  2152. </section>
  2153. <section>
  2154. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №25.</title>
  2155. <informalexample>
  2156. <para>Translate the following:</para>
  2157. <orderedlist>
  2158. <listitem>
  2159. <para>Show me, please...</para>
  2160. </listitem>
  2161. <listitem>
  2162. <para>Tell me, please...</para>
  2163. </listitem>
  2164. <listitem>
  2165. <para>Please bring (me)...</para>
  2166. </listitem>
  2167. <listitem>
  2168. <para>Be so kind.</para>
  2169. </listitem>
  2170. <listitem>
  2171. <para>Don't work!</para>
  2172. </listitem>
  2173. </orderedlist>
  2174. </informalexample>
  2175. </section>
  2176. </section>
  2177. <?custom-pagebreak?>
  2178. <section>
  2179. <title>Ordinal Numbers</title>
  2180. <para>As in English, there are two types of numbers in Russian: the CARDINAL (or counting)
  2181. numbers and the ORDINAL (or descriptive) numbers. Examples of cardinal numbers are:</para>
  2182. <informalexample>
  2183. <para><foreignphrase xml:lang="ru">один</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  2184. >два</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru">три</foreignphrase>, <foreignphrase
  2185. xml:lang="ru">десять</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  2186. >двадцать</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru">сто</foreignphrase>,
  2187. <foreignphrase xml:lang="ru">тысяча</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  2188. >миллион</foreignphrase></para>
  2189. </informalexample>
  2190. <para>Examples of ordinal numbers are:</para>
  2191. <informalexample>
  2192. <para><foreignphrase xml:lang="ru">первый</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  2193. >второй</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru">третий</foreignphrase>,
  2194. <foreignphrase xml:lang="ru">десятый</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  2195. >двадцатый</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru">сотый</foreignphrase>,
  2196. <foreignphrase xml:lang="ru">тысячный</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  2197. >миллионный</foreignphrase></para>
  2198. </informalexample>
  2199. <para>The ordinal numbers are actually adjectives which answer the questions <foreignphrase
  2200. xml:lang="ru">какой?</foreignphrase>
  2201. <foreignphrase xml:lang="ru">какая?</foreignphrase>
  2202. <foreignphrase xml:lang="ru">какое?</foreignphrase>
  2203. <foreignphrase xml:lang="ru">какие?</foreignphrase> Remember these from Lesson 2? Therefore,
  2204. they'll behave just as any adjective does, agreeing with the nouns they modify in GENDER,
  2205. NUMBER AND CASE.</para>
  2206. <para>In this lesson, you saw the expressions <foreignphrase xml:lang="ru">на первое</foreignphrase>,
  2207. <foreignphrase xml:lang="ru">на второе</foreignphrase> where there were only ordinal numbers (in the
  2208. neuter) and no noun. The understood noun in these instances was <foreignphrase xml:lang="ru"
  2209. >блюдо</foreignphrase>. So, <foreignphrase xml:lang="ru">первое блюдо</foreignphrase> means
  2210. first course, <foreignphrase xml:lang="ru">второе блюдо</foreignphrase> means second
  2211. course.</para>
  2212. <para>You will also use the ordinal numbers to indicate the date:</para>
  2213. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Сегодня десятое</foreignphrase> (<foreignphrase xml:lang="ru"
  2214. >число</foreignphrase>-understood, not expressed) <foreignphrase xml:lang="ru"
  2215. >апреля</foreignphrase>.</para>
  2216. <para>Here are a few ordinal numbers and their corresponding cardinal forms. The ordinals are
  2217. given in the masculine.</para>
  2218. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  2219. <tgroup cols="2">
  2220. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="5cm"/>
  2221. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5cm"/>
  2222. <tbody>
  2223. <row>
  2224. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">первый</foreignphrase></para></entry>
  2225. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">один</foreignphrase></para></entry>
  2226. </row>
  2227. <row>
  2228. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">второй</foreignphrase></para></entry>
  2229. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">два</foreignphrase></para></entry>
  2230. </row>
  2231. <row>
  2232. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">третий</foreignphrase></para></entry>
  2233. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">три</foreignphrase></para></entry>
  2234. </row>
  2235. <row>
  2236. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">четвёртый</foreignphrase></para></entry>
  2237. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">четыре</foreignphrase></para></entry>
  2238. </row>
  2239. <row>
  2240. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">пятый</foreignphrase></para></entry>
  2241. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">пять</foreignphrase></para></entry>
  2242. </row>
  2243. <row>
  2244. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">шестой</foreignphrase></para></entry>
  2245. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">шесть</foreignphrase></para></entry>
  2246. </row>
  2247. <row>
  2248. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">седьмой</foreignphrase></para></entry>
  2249. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">семь</foreignphrase></para></entry>
  2250. </row>
  2251. <row>
  2252. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">восьмой</foreignphrase></para></entry>
  2253. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">восемь</foreignphrase></para></entry>
  2254. </row>
  2255. <row>
  2256. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">девятый</foreignphrase></para></entry>
  2257. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">девять</foreignphrase></para></entry>
  2258. </row>
  2259. <row>
  2260. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">десятый</foreignphrase></para></entry>
  2261. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">десять</foreignphrase></para></entry>
  2262. </row>
  2263. <row>
  2264. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">двадцатый</foreignphrase></para></entry>
  2265. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">двадцать</foreignphrase></para></entry>
  2266. </row>
  2267. <row>
  2268. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">двадцать первый</foreignphrase></para></entry>
  2269. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">двадцать один</foreignphrase></para></entry>
  2270. </row>
  2271. <row>
  2272. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">двадцать второй</foreignphrase></para></entry>
  2273. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">двадцать два</foreignphrase></para></entry>
  2274. </row>
  2275. <row>
  2276. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тридцатый</foreignphrase></para></entry>
  2277. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тридцать</foreignphrase></para></entry>
  2278. </row>
  2279. <row>
  2280. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">сороковой</foreignphrase></para></entry>
  2281. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">сорок</foreignphrase></para></entry>
  2282. </row>
  2283. <row>
  2284. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">пятидесятый</foreignphrase></para></entry>
  2285. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">пятьдесят</foreignphrase></para></entry>
  2286. </row>
  2287. <row>
  2288. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">сотый</foreignphrase></para></entry>
  2289. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">сто</foreignphrase></para></entry>
  2290. </row>
  2291. <row>
  2292. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тысячный</foreignphrase></para></entry>
  2293. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тысяча</foreignphrase></para></entry>
  2294. </row>
  2295. <row>
  2296. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">миллионный</foreignphrase></para></entry>
  2297. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">миллион</foreignphrase></para></entry>
  2298. </row>
  2299. </tbody>
  2300. </tgroup>
  2301. </informaltable>
  2302. <section>
  2303. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №26.</title>
  2304. <para>Go back through Lessons 1-7 and find examples of ordinal numbers. Explain how they were
  2305. used and with your instructor's help, try to use them yourself.</para>
  2306. </section>
  2307. <section>
  2308. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №27.</title>
  2309. <informalexample>
  2310. <para>Translate the following:</para>
  2311. <orderedlist>
  2312. <listitem>
  2313. <para>the first course</para>
  2314. </listitem>
  2315. <listitem>
  2316. <para>the second course</para>
  2317. </listitem>
  2318. <listitem>
  2319. <para>the fifth house</para>
  2320. </listitem>
  2321. <listitem>
  2322. <para>the tenth apartment</para>
  2323. </listitem>
  2324. <listitem>
  2325. <para>the fortieth president</para>
  2326. </listitem>
  2327. </orderedlist>
  2328. </informalexample>
  2329. </section>
  2330. </section>
  2331. <?custom-pagebreak?>
  2332. <section>
  2333. <title>The Instrumental Case</title>
  2334. <para>Now you have seen all six of the cases in Russian. Like the Genitive, Dative and
  2335. Accusative cases, the Instrumental may be used both with and without a preposition. Recall
  2336. that the Nominative is NEVER used with a preposition and the Locative/Prepositional is ALWAYS
  2337. used with one.</para>
  2338. <orderedlist>
  2339. <listitem>
  2340. <para>Most often, the Instrumental is used with the preposition "<foreignphrase
  2341. xml:lang="ru">с</foreignphrase>" to indicate accompaniment; "with" in English:</para>
  2342. <informalexample>
  2343. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу хлеб с маслом.</foreignphrase></para>
  2344. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На закуску принесите грибы со
  2345. сметаной.</foreignphrase></para>
  2346. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Мы обедаем с друзьями.</foreignphrase></para>
  2347. </informalexample>
  2348. </listitem>
  2349. <listitem>
  2350. <para>The Instrumental is also used without a preposition to indicate the means by which
  2351. something is done (English "with" again), or the manner in which the action is
  2352. accomplished:</para>
  2353. <informalexample>
  2354. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Он ест суп ложкой.</foreignphrase></para>
  2355. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Он говорит громким голосом.</foreignphrase></para>
  2356. </informalexample>
  2357. </listitem>
  2358. <listitem>
  2359. <para>The Instrumental is used to answer the question <foreignphrase xml:lang="ru"
  2360. >Когда?</foreignphrase> When? with parts of the day and seasons of the year:</para>
  2361. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="1" rowsep="0">
  2362. <tgroup align="center" cols="2">
  2363. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  2364. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  2365. <tbody>
  2366. <row>
  2367. <entry><para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  2368. >Что?</foreignphrase></emphasis></para></entry>
  2369. <entry><para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  2370. >Когда?</foreignphrase></emphasis></para></entry>
  2371. </row>
  2372. <row>
  2373. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">утро</foreignphrase></para></entry>
  2374. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">утром</foreignphrase></para></entry>
  2375. </row>
  2376. <row>
  2377. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">день</foreignphrase></para></entry>
  2378. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">днём</foreignphrase></para></entry>
  2379. </row>
  2380. <row>
  2381. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">вечер</foreignphrase></para></entry>
  2382. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">вечером</foreignphrase></para></entry>
  2383. </row>
  2384. <row>
  2385. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">ночь весна</foreignphrase></para></entry>
  2386. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">ночью
  2387. весной</foreignphrase></para></entry>
  2388. </row>
  2389. <row>
  2390. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">лето</foreignphrase></para></entry>
  2391. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">летом</foreignphrase></para></entry>
  2392. </row>
  2393. <row>
  2394. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">осень</foreignphrase></para></entry>
  2395. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">осенью</foreignphrase></para></entry>
  2396. </row>
  2397. <row>
  2398. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">зима</foreignphrase></para></entry>
  2399. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">зимой</foreignphrase></para></entry>
  2400. </row>
  2401. </tbody>
  2402. </tgroup>
  2403. </informaltable>
  2404. </listitem>
  2405. </orderedlist>
  2406. <?custom-pagebreak?>
  2407. <para>The table below shows the Instrumental Case forms for the singular and plural forms of
  2408. nouns and adjectives and compares them to the Nominative (N), Genitive (G), Dative (D),
  2409. Accusative (A) and Locative (L).</para>
  2410. <informaltable frame="all" pgwide="1">
  2411. <tgroup cols="5">
  2412. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5cm"/>
  2413. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  2414. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  2415. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  2416. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1*"/>
  2417. <tbody>
  2418. <row>
  2419. <entry align="center" nameend="c2" namest="c1"><para><foreignphrase xml:lang="ru"
  2420. >0H</foreignphrase></para></entry>
  2421. <entry align="center"><para><foreignphrase xml:lang="ru"
  2422. >ОНА</foreignphrase></para></entry>
  2423. <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="ru">ОНО</foreignphrase></entry>
  2424. <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="ru">ОНИ</foreignphrase></entry>
  2425. </row>
  2426. <row>
  2427. <entry>N</entry>
  2428. <entry><para>
  2429. <foreignphrase xml:lang="ru">новый студент </foreignphrase>
  2430. </para>
  2431. <para>
  2432. <foreignphrase xml:lang="ru">старый дом</foreignphrase>
  2433. </para></entry>
  2434. <entry><para>
  2435. <foreignphrase xml:lang="ru">новая студентка </foreignphrase>
  2436. </para>
  2437. <para>
  2438. <foreignphrase xml:lang="ru">старая квартира</foreignphrase>
  2439. </para></entry>
  2440. <entry><para>
  2441. <foreignphrase xml:lang="ru">новое слово </foreignphrase>
  2442. </para>
  2443. <para>
  2444. <foreignphrase xml:lang="ru">старое кресло</foreignphrase>
  2445. </para></entry>
  2446. <entry><para>
  2447. <foreignphrase xml:lang="ru">новые студенты</foreignphrase>
  2448. </para>
  2449. <para>
  2450. <foreignphrase xml:lang="ru">старые костюмы</foreignphrase>
  2451. </para></entry>
  2452. </row>
  2453. <row>
  2454. <entry>A</entry>
  2455. <entry><para>
  2456. <foreignphrase xml:lang="ru">нового студента </foreignphrase>
  2457. </para>
  2458. <para>
  2459. <foreignphrase xml:lang="ru">старый дом</foreignphrase>
  2460. </para></entry>
  2461. <entry><para>
  2462. <foreignphrase xml:lang="ru">новую студентку </foreignphrase>
  2463. </para>
  2464. <para>
  2465. <foreignphrase xml:lang="ru">старую квартиру</foreignphrase>
  2466. </para></entry>
  2467. <entry><para>
  2468. <foreignphrase xml:lang="ru">новое слово </foreignphrase>
  2469. </para>
  2470. <para>
  2471. <foreignphrase xml:lang="ru">старое кресло</foreignphrase>
  2472. </para></entry>
  2473. <entry><para>
  2474. <foreignphrase xml:lang="ru">новых студентов</foreignphrase>
  2475. </para>
  2476. <para>
  2477. <foreignphrase xml:lang="ru">старые костюмы</foreignphrase>
  2478. </para></entry>
  2479. </row>
  2480. <row>
  2481. <entry>G</entry>
  2482. <entry><para>
  2483. <foreignphrase xml:lang="ru">нового студента </foreignphrase>
  2484. </para>
  2485. <para>
  2486. <foreignphrase xml:lang="ru">старого дома</foreignphrase>
  2487. </para></entry>
  2488. <entry><para>
  2489. <foreignphrase xml:lang="ru">новой студентки</foreignphrase>
  2490. </para>
  2491. <para>
  2492. <foreignphrase xml:lang="ru">старой квартиры</foreignphrase>
  2493. </para></entry>
  2494. <entry><para>
  2495. <foreignphrase xml:lang="ru">нового слова </foreignphrase>
  2496. </para>
  2497. <para>
  2498. <foreignphrase xml:lang="ru">старого кресла</foreignphrase>
  2499. </para></entry>
  2500. <entry><para>
  2501. <foreignphrase xml:lang="ru">новых студентов</foreignphrase>
  2502. </para>
  2503. <para>
  2504. <foreignphrase xml:lang="ru">старых костюмов</foreignphrase>
  2505. </para></entry>
  2506. </row>
  2507. <row>
  2508. <entry>L</entry>
  2509. <entry><para>
  2510. <foreignphrase xml:lang="ru">о новом студенте </foreignphrase>
  2511. </para>
  2512. <para>
  2513. <foreignphrase xml:lang="ru">о/в старом доме</foreignphrase>
  2514. </para></entry>
  2515. <entry><para>
  2516. <foreignphrase xml:lang="ru">о новой студентке</foreignphrase>
  2517. </para>
  2518. <para>
  2519. <foreignphrase xml:lang="ru">о/в старой квартире</foreignphrase>
  2520. </para></entry>
  2521. <entry><para>
  2522. <foreignphrase xml:lang="ru">о/в новом слове </foreignphrase>
  2523. </para>
  2524. <para>
  2525. <foreignphrase xml:lang="ru">о/в старом кресле</foreignphrase>
  2526. </para></entry>
  2527. <entry><para>
  2528. <foreignphrase xml:lang="ru">о новых студентах</foreignphrase>
  2529. </para>
  2530. <para>
  2531. <foreignphrase xml:lang="ru">о/в старых костюмах</foreignphrase>
  2532. </para></entry>
  2533. </row>
  2534. <row>
  2535. <entry>D</entry>
  2536. <entry><para>
  2537. <foreignphrase xml:lang="ru">новому студенту </foreignphrase>
  2538. </para>
  2539. <para>
  2540. <foreignphrase xml:lang="ru">старому дому</foreignphrase>
  2541. </para></entry>
  2542. <entry><para>
  2543. <foreignphrase xml:lang="ru">новой студентке </foreignphrase>
  2544. </para>
  2545. <para>
  2546. <foreignphrase xml:lang="ru">старой квартире</foreignphrase>
  2547. </para></entry>
  2548. <entry><para>
  2549. <foreignphrase xml:lang="ru">новому слову </foreignphrase>
  2550. </para>
  2551. <para>
  2552. <foreignphrase xml:lang="ru">старому креслу</foreignphrase>
  2553. </para></entry>
  2554. <entry><para>
  2555. <foreignphrase xml:lang="ru">новым студентам</foreignphrase>
  2556. </para>
  2557. <para>
  2558. <foreignphrase xml:lang="ru">старым костюмам</foreignphrase>
  2559. </para></entry>
  2560. </row>
  2561. <row>
  2562. <entry>I</entry>
  2563. <entry><para>
  2564. <foreignphrase xml:lang="ru">новым студентом</foreignphrase>
  2565. </para>
  2566. <para>
  2567. <foreignphrase xml:lang="ru">старым домом</foreignphrase>
  2568. </para></entry>
  2569. <entry><para>
  2570. <foreignphrase xml:lang="ru">новой студенткой </foreignphrase>
  2571. </para>
  2572. <para>
  2573. <foreignphrase xml:lang="ru">старой квартирой</foreignphrase>
  2574. </para></entry>
  2575. <entry><para>
  2576. <foreignphrase xml:lang="ru">новым словом </foreignphrase>
  2577. </para>
  2578. <para>
  2579. <foreignphrase xml:lang="ru">старым кеслом</foreignphrase>
  2580. </para></entry>
  2581. <entry><para>
  2582. <foreignphrase xml:lang="ru">новым студентами</foreignphrase>
  2583. </para>
  2584. <para>
  2585. <foreignphrase xml:lang="ru">старыми костюмами</foreignphrase>
  2586. </para></entry>
  2587. </row>
  2588. </tbody>
  2589. </tgroup>
  2590. </informaltable>
  2591. </section>
  2592. <?custom-pagebreak?>
  2593. <section>
  2594. <title>Personal Pronouns</title>
  2595. <para>The table below shows the Instrumental Case forms for the personal pronouns and compares
  2596. them to the Nominative (N), Accusative (A), Genitive (G), Dative (D) and Locative (L).</para>
  2597. <informaltable frame="all" pgwide="1">
  2598. <tgroup align="center" cols="8">
  2599. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  2600. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  2601. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  2602. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  2603. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1*"/>
  2604. <colspec colname="c6" colnum="6" colwidth="1*"/>
  2605. <colspec colname="c7" colnum="7" colwidth="1*"/>
  2606. <colspec colname="c8" colnum="8" colwidth="1*"/>
  2607. <tbody>
  2608. <row>
  2609. <entry><para>N</para></entry>
  2610. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">я</foreignphrase></para></entry>
  2611. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">ты</foreignphrase></para></entry>
  2612. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">он</foreignphrase></para></entry>
  2613. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">она</foreignphrase></para></entry>
  2614. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">мы</foreignphrase></para></entry>
  2615. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">вы</foreignphrase></para></entry>
  2616. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">они</foreignphrase></para></entry>
  2617. </row>
  2618. <row>
  2619. <entry><para>A</para></entry>
  2620. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">меня</foreignphrase></para></entry>
  2621. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тебя</foreignphrase></para></entry>
  2622. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">его</foreignphrase></para></entry>
  2623. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">её</foreignphrase></para></entry>
  2624. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">нас</foreignphrase></para></entry>
  2625. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">вас</foreignphrase></para></entry>
  2626. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">их</foreignphrase></para></entry>
  2627. </row>
  2628. <row>
  2629. <entry><para>G</para></entry>
  2630. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">меня</foreignphrase></para></entry>
  2631. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тебя</foreignphrase></para></entry>
  2632. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">его</foreignphrase></para></entry>
  2633. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">её</foreignphrase></para></entry>
  2634. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">нас</foreignphrase></para></entry>
  2635. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">вас</foreignphrase></para></entry>
  2636. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">их</foreignphrase></para></entry>
  2637. </row>
  2638. <row>
  2639. <entry><para>L</para></entry>
  2640. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">обо мне</foreignphrase></para></entry>
  2641. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">о тебе</foreignphrase></para></entry>
  2642. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">о нём</foreignphrase></para></entry>
  2643. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">о ней</foreignphrase></para></entry>
  2644. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">о нас</foreignphrase></para></entry>
  2645. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">о вас</foreignphrase></para></entry>
  2646. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">о них</foreignphrase></para></entry>
  2647. </row>
  2648. <row>
  2649. <entry><para>D</para></entry>
  2650. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">мне</foreignphrase></para></entry>
  2651. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тебе</foreignphrase></para></entry>
  2652. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">(н)ему</foreignphrase></para></entry>
  2653. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">(н)ей</foreignphrase></para></entry>
  2654. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">нам</foreignphrase></para></entry>
  2655. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">вам</foreignphrase></para></entry>
  2656. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">(н)им</foreignphrase></para></entry>
  2657. </row>
  2658. <row>
  2659. <entry><para>I</para></entry>
  2660. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">мной</foreignphrase></para></entry>
  2661. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тобой</foreignphrase></para></entry>
  2662. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">(н)им</foreignphrase></para></entry>
  2663. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">(н)ей</foreignphrase></para></entry>
  2664. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">нами</foreignphrase></para></entry>
  2665. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">вами</foreignphrase></para></entry>
  2666. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">(н)ими</foreignphrase></para></entry>
  2667. </row>
  2668. </tbody>
  2669. </tgroup>
  2670. </informaltable>
  2671. <section>
  2672. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №28.</title>
  2673. <para>Go back through Lessons 1-7 and find examples of the Instrumental Case. Explain how it
  2674. was used and with your instructor's help, try to use it yourself.</para>
  2675. </section>
  2676. <section>
  2677. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражнение</foreignphrase> №29.</title>
  2678. <informalexample>
  2679. <para>Translate the following into Russian:</para>
  2680. <orderedlist>
  2681. <listitem>
  2682. <para>We want tea with sugar.</para>
  2683. </listitem>
  2684. <listitem>
  2685. <para>Bring me coffee with milk.</para>
  2686. </listitem>
  2687. <listitem>
  2688. <para>We eat breakfast in the morning.</para>
  2689. </listitem>
  2690. <listitem>
  2691. <para>I work during the day.</para>
  2692. </listitem>
  2693. <listitem>
  2694. <para>I don't work in the summer.</para>
  2695. </listitem>
  2696. </orderedlist>
  2697. </informalexample>
  2698. </section>
  2699. </section>
  2700. <?custom-pagebreak?>
  2701. <section>
  2702. <title>Useful words and expressions</title>
  2703. <informaltable frame="all" pgwide="1">
  2704. <tgroup cols="2">
  2705. <tbody>
  2706. <row>
  2707. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">блюдо</foreignphrase></para></entry>
  2708. <entry><para>dish; course</para></entry>
  2709. </row>
  2710. <row>
  2711. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">блюдце</foreignphrase></para></entry>
  2712. <entry><para>saucer</para></entry>
  2713. </row>
  2714. <row>
  2715. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">вместе</foreignphrase></para></entry>
  2716. <entry><para>together</para></entry>
  2717. </row>
  2718. <row>
  2719. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">вилка</foreignphrase></para></entry>
  2720. <entry><para>fork</para></entry>
  2721. </row>
  2722. <row>
  2723. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">гарнир</foreignphrase></para></entry>
  2724. <entry><para>side dishes</para></entry>
  2725. </row>
  2726. <row>
  2727. <entry><para>
  2728. <foreignphrase xml:lang="ru">грязный</foreignphrase>
  2729. </para>
  2730. <para>
  2731. <foreignphrase xml:lang="ru">грязное, грязная, грязные</foreignphrase>
  2732. </para></entry>
  2733. <entry><para>dirty; soiled</para></entry>
  2734. </row>
  2735. <row>
  2736. <entry><para>
  2737. <foreignphrase xml:lang="ru">другой</foreignphrase>
  2738. </para>
  2739. <para>
  2740. <foreignphrase xml:lang="ru">другое, другая, другие</foreignphrase>
  2741. </para></entry>
  2742. <entry><para>another (one); other</para></entry>
  2743. </row>
  2744. <row>
  2745. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">завтрак</foreignphrase></para></entry>
  2746. <entry><para>breakfast</para></entry>
  2747. </row>
  2748. <row>
  2749. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru"
  2750. >заказывать/заказать</foreignphrase></para></entry>
  2751. <entry><para>to order</para></entry>
  2752. </row>
  2753. <row>
  2754. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">закуски</foreignphrase></para></entry>
  2755. <entry><para>hors d'oeuvres</para></entry>
  2756. </row>
  2757. <row>
  2758. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">занят</foreignphrase></para></entry>
  2759. <entry><para>occupied</para></entry>
  2760. </row>
  2761. <row>
  2762. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">кружка</foreignphrase></para></entry>
  2763. <entry><para>(beer) mug</para></entry>
  2764. </row>
  2765. <row>
  2766. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">ложка</foreignphrase></para></entry>
  2767. <entry><para>spoon</para></entry>
  2768. </row>
  2769. <row>
  2770. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">нож</foreignphrase></para></entry>
  2771. <entry><para>knife</para></entry>
  2772. </row>
  2773. <row>
  2774. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">обед</foreignphrase></para></entry>
  2775. <entry><para>lunch/dinner</para></entry>
  2776. </row>
  2777. <row>
  2778. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru"
  2779. >официант/официантка</foreignphrase></para></entry>
  2780. <entry><para>waiter/waitress</para></entry>
  2781. </row>
  2782. <row>
  2783. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">отдельно</foreignphrase></para></entry>
  2784. <entry><para>separately, individually</para></entry>
  2785. </row>
  2786. <row>
  2787. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">первое</foreignphrase></para></entry>
  2788. <entry><para>first course</para></entry>
  2789. </row>
  2790. <row>
  2791. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">повар/шеф-повар</foreignphrase></para></entry>
  2792. <entry><para>chef (cook)</para></entry>
  2793. </row>
  2794. <row>
  2795. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">порция</foreignphrase></para></entry>
  2796. <entry><para>portion, serving</para></entry>
  2797. </row>
  2798. <row>
  2799. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">рюмка</foreignphrase></para></entry>
  2800. <entry><para>wine glass</para></entry>
  2801. </row>
  2802. <row>
  2803. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">салфетка</foreignphrase></para></entry>
  2804. <entry><para>napkin</para></entry>
  2805. </row>
  2806. <row>
  2807. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">свободен</foreignphrase></para></entry>
  2808. <entry><para>free, unoccupied, vacant</para></entry>
  2809. </row>
  2810. <row>
  2811. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">сладкое/десерт</foreignphrase></para></entry>
  2812. <entry><para>dessert</para></entry>
  2813. </row>
  2814. <row>
  2815. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">стакан</foreignphrase></para></entry>
  2816. <entry><para>(water) glass</para></entry>
  2817. </row>
  2818. <row>
  2819. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">стол, столик</foreignphrase></para></entry>
  2820. <entry><para>table</para></entry>
  2821. </row>
  2822. <row>
  2823. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">счёт</foreignphrase></para></entry>
  2824. <entry><para>check, bill</para></entry>
  2825. </row>
  2826. <row>
  2827. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">тарелка</foreignphrase></para></entry>
  2828. <entry><para>plate</para></entry>
  2829. </row>
  2830. <row>
  2831. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">ужин</foreignphrase></para></entry>
  2832. <entry><para>supper</para></entry>
  2833. </row>
  2834. <row>
  2835. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">чашка</foreignphrase></para></entry>
  2836. <entry><para>cup</para></entry>
  2837. </row>
  2838. <row>
  2839. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">чек</foreignphrase></para></entry>
  2840. <entry><para>check, receipt, bill</para></entry>
  2841. </row>
  2842. <row>
  2843. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу заказать
  2844. столик.</foreignphrase></para></entry>
  2845. <entry><para>I would like to reserve a table.</para></entry>
  2846. </row>
  2847. <row>
  2848. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Это всё.</foreignphrase></para></entry>
  2849. <entry><para>That's all.</para></entry>
  2850. </row>
  2851. <row>
  2852. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Этот столик
  2853. свободен?</foreignphrase></para></entry>
  2854. <entry><para>Is this table free?</para></entry>
  2855. </row>
  2856. <row>
  2857. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Этот столик
  2858. занят.</foreignphrase></para></entry>
  2859. <entry><para>This table is occupied.</para></entry>
  2860. </row>
  2861. <row>
  2862. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Примите заказ.</foreignphrase></para></entry>
  2863. <entry><para>Take our order.</para></entry>
  2864. </row>
  2865. <row>
  2866. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть..?</foreignphrase></para></entry>
  2867. <entry><para>Do you have..?</para></entry>
  2868. </row>
  2869. <row>
  2870. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Принесите,
  2871. пожалуйста,..</foreignphrase></para></entry>
  2872. <entry><para>Please bring...</para></entry>
  2873. </row>
  2874. <row>
  2875. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Что ещё?</foreignphrase></para></entry>
  2876. <entry><para>What else?</para></entry>
  2877. </row>
  2878. <row>
  2879. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Больше ничего.</foreignphrase></para></entry>
  2880. <entry><para>Nothing else.</para></entry>
  2881. </row>
  2882. <row>
  2883. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Сколько с меня?</foreignphrase></para></entry>
  2884. <entry><para>How much do I owe you?</para></entry>
  2885. </row>
  2886. <row>
  2887. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Получите,
  2888. пожалуйста.</foreignphrase></para></entry>
  2889. <entry><para>Here you go. (when paying)</para></entry>
  2890. </row>
  2891. <row>
  2892. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Сдачи не надо.</foreignphrase></para></entry>
  2893. <entry><para>Keep the change.</para></entry>
  2894. </row>
  2895. <row>
  2896. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я
  2897. голоден/голодна.</foreignphrase></para></entry>
  2898. <entry><para>I'm hungry, (m/f)</para></entry>
  2899. </row>
  2900. <row>
  2901. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я сыт/сыта.</foreignphrase></para></entry>
  2902. <entry><para>I'm full, (m/f)</para></entry>
  2903. </row>
  2904. <row>
  2905. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу есть.</foreignphrase></para></entry>
  2906. <entry><para>I want to eat.</para></entry>
  2907. </row>
  2908. <row>
  2909. <entry><para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу пить.</foreignphrase></para></entry>
  2910. <entry><para>I want to drink.</para></entry>
  2911. </row>
  2912. </tbody>
  2913. </tgroup>
  2914. </informaltable>
  2915. </section>
  2916. </chapter>