ch01s04.html 39 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="no-js">
  3. <head>
  4. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
  5. <title>4  Practice in Russian phonetics</title>
  6. <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
  7. <link href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rel="schema.dc" />
  8. <meta name="dc.modified" content="2020-12-31T15:54:41Z" />
  9. <meta name="generator" content="DocBook xslTNG version 1.3.1 / e40a642 / SAXON HE 10.2" />
  10. <link href="./css/docbook.css" rel="stylesheet" />
  11. <link href="./css/docbook-screen.css" rel="stylesheet" />
  12. <link href="./css/docbook-toc.css" rel="stylesheet" />
  13. <link rel="prev" href="ch01s03.html" />
  14. <link rel="next" href="ch01s05.html" />
  15. <link rel="up" href="ch01.html" />
  16. <link rel="home" href="index.html" />
  17. </head>
  18. <body><nav class="top"><div>
  19. <a href="index.html">Home</a>
  20. <a href="ch01.html">Up</a>
  21. <a href="ch01s05.html">Next</a>
  22. <a href="ch01s03.html">Previous</a>
  23. </div></nav><main><section id="R_ch1_s4" db-chunk="ch01s04.html" db-id="d134e5195"
  24. class="section">
  25. <header>
  26. <h2><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Practice in Russian
  27. phonetics</h2>
  28. </header>
  29. <p>Listen carefully as your instructor reads the following pairs aloud. Try to detect the
  30. (subtle) difference between the "hard" consonant sound (the first in the pair) and the
  31. "soft" consonant sound. Notice also the differences in the orthography.</p>
  32. <figure id="R_ch1_s4_informaltable1" class="informaltable"><table>
  33. <tbody>
  34. <tr>
  35. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">6a</span> - <span lang="ru"
  36. class="foreignphrase">бя</span></td>
  37. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">бэ</span> - <span lang="ru"
  38. class="foreignphrase">бе</span></td>
  39. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">бо</span> - <span lang="ru"
  40. class="foreignphrase">бё</span></td>
  41. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">бу</span> - <span lang="ru"
  42. class="foreignphrase">бю</span></td>
  43. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">бы</span> - <span lang="ru"
  44. class="foreignphrase">би</span></td>
  45. </tr>
  46. <tr>
  47. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">па</span> - <span lang="ru"
  48. class="foreignphrase">пя</span></td>
  49. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">пэ</span> - <span lang="ru"
  50. class="foreignphrase">пе</span></td>
  51. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">по</span> - <span lang="ru"
  52. class="foreignphrase">пё</span></td>
  53. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">пу</span> - <span lang="ru"
  54. class="foreignphrase">пю</span></td>
  55. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">пы</span> - <span lang="ru"
  56. class="foreignphrase">пи</span></td>
  57. </tr>
  58. <tr>
  59. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">ва</span> - <span lang="ru"
  60. class="foreignphrase">вя</span></td>
  61. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">вэ</span> - <span lang="ru"
  62. class="foreignphrase">ве</span></td>
  63. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">во</span> — <span lang="ru"
  64. class="foreignphrase">вё</span></td>
  65. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">ву</span> - <span lang="ru"
  66. class="foreignphrase">вю</span></td>
  67. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">вы</span> - <span lang="ru"
  68. class="foreignphrase">ви</span></td>
  69. </tr>
  70. <tr>
  71. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">фа</span> - <span lang="ru"
  72. class="foreignphrase">фя</span></td>
  73. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">фэ</span> - <span lang="ru"
  74. class="foreignphrase">фе</span></td>
  75. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">фо</span> - <span lang="ru"
  76. class="foreignphrase">фё</span></td>
  77. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">фу</span> - <span lang="ru"
  78. class="foreignphrase">фю</span></td>
  79. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">фы</span> — <span lang="ru"
  80. class="foreignphrase">фи</span></td>
  81. </tr>
  82. <tr>
  83. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">да</span> - <span lang="ru"
  84. class="foreignphrase">дя</span></td>
  85. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">дэ</span> - <span lang="ru"
  86. class="foreignphrase">де</span></td>
  87. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">до</span> - <span lang="ru"
  88. class="foreignphrase">дё</span></td>
  89. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">ду</span> - <span lang="ru"
  90. class="foreignphrase">дю</span></td>
  91. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">ды</span> - <span lang="ru"
  92. class="foreignphrase">ди</span></td>
  93. </tr>
  94. <tr>
  95. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">та</span> - <span lang="ru"
  96. class="foreignphrase">тя</span></td>
  97. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">тэ</span> - <span lang="ru"
  98. class="foreignphrase">те</span></td>
  99. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">то</span> - <span lang="ru"
  100. class="foreignphrase">те</span></td>
  101. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">ту</span> - <span lang="ru"
  102. class="foreignphrase">тю</span></td>
  103. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">ты</span> - <span lang="ru"
  104. class="foreignphrase">ти</span></td>
  105. </tr>
  106. <tr>
  107. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">за</span> - <span lang="ru"
  108. class="foreignphrase">зя</span></td>
  109. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">зэ</span> - <span lang="ru"
  110. class="foreignphrase">зе</span></td>
  111. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">зо</span> - <span lang="ru"
  112. class="foreignphrase">зё</span></td>
  113. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">зу</span> - <span lang="ru"
  114. class="foreignphrase">зю</span></td>
  115. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">зы</span> - <span lang="ru"
  116. class="foreignphrase">зи</span></td>
  117. </tr>
  118. <tr>
  119. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">са</span> - <span lang="ru"
  120. class="foreignphrase">ся</span></td>
  121. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">сэ</span> - <span lang="ru"
  122. class="foreignphrase">се</span></td>
  123. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">со</span> - <span lang="ru"
  124. class="foreignphrase">сё</span></td>
  125. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">су</span> - <span lang="ru"
  126. class="foreignphrase">сю</span></td>
  127. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">сы</span> - <span lang="ru"
  128. class="foreignphrase">си</span></td>
  129. </tr>
  130. <tr>
  131. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">ла</span> - <span lang="ru"
  132. class="foreignphrase">ля</span></td>
  133. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">лэ</span> - <span lang="ru"
  134. class="foreignphrase">ле</span></td>
  135. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">ло</span> - <span lang="ru"
  136. class="foreignphrase">лё</span></td>
  137. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">лу</span> - <span lang="ru"
  138. class="foreignphrase">лю</span></td>
  139. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">лы</span> - <span lang="ru"
  140. class="foreignphrase">ли</span></td>
  141. </tr>
  142. <tr>
  143. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">ма</span> - <span lang="ru"
  144. class="foreignphrase">мя</span></td>
  145. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">мэ</span> - <span lang="ru"
  146. class="foreignphrase">ме</span></td>
  147. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">мо</span> - <span lang="ru"
  148. class="foreignphrase">мё</span></td>
  149. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">му</span> - <span lang="ru"
  150. class="foreignphrase">мю</span></td>
  151. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">мы</span> - <span lang="ru"
  152. class="foreignphrase">ми</span></td>
  153. </tr>
  154. <tr>
  155. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">на</span> - <span lang="ru"
  156. class="foreignphrase">ня</span></td>
  157. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">нэ</span> - <span lang="ru"
  158. class="foreignphrase">не</span></td>
  159. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">но</span> - <span lang="ru"
  160. class="foreignphrase">не</span></td>
  161. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">ну</span> - <span lang="ru"
  162. class="foreignphrase">ню</span></td>
  163. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">ны</span> - <span lang="ru"
  164. class="foreignphrase">ни</span></td>
  165. </tr>
  166. </tbody>
  167. </table></figure>
  168. <p>Listen carefully as your instructor reads the following words aloud. Pay close attention
  169. to the differences between the "soft" consonants (look for the vowels <span lang="ru"
  170. class="foreignphrase">я</span>, <span lang="ru" class="foreignphrase">е</span>, <span
  171. lang="ru" class="foreignphrase">ё</span>, <span lang="ru" class="foreignphrase">ю</span>
  172. and <span lang="ru" class="foreignphrase">и</span> or the "soft sign" <span lang="ru"
  173. class="foreignphrase">ь</span>) and the "hard" ones.</p>
  174. <figure id="R_ch1_s4_informaltable2" class="informaltable"><table>
  175. <tbody>
  176. <tr>
  177. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">ма́сса</span> - <span
  178. lang="ru" class="foreignphrase">мя́со</span></td>
  179. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">па́па</span> - <span
  180. lang="ru" class="foreignphrase">пять</span></td>
  181. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">на́ша</span> - <span
  182. lang="ru" class="foreignphrase">ня́ня</span></td>
  183. </tr>
  184. <tr>
  185. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">мы́ло</span> - <span
  186. lang="ru" class="foreignphrase">Ми́ла</span></td>
  187. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">был</span> - <span
  188. lang="ru" class="foreignphrase">бил</span></td>
  189. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">ма́ма</span> - <span
  190. lang="ru" class="foreignphrase">мя́та</span></td>
  191. </tr>
  192. <tr>
  193. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">ви́ски</span> - <span
  194. lang="ru" class="foreignphrase">вы́ставка</span></td>
  195. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">сын</span> - <span
  196. lang="ru" class="foreignphrase">си́ний</span></td>
  197. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">да́та</span> - <span
  198. lang="ru" class="foreignphrase">дя́дя</span></td>
  199. </tr>
  200. <tr>
  201. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">пыль</span> - <span
  202. lang="ru" class="foreignphrase">пил</span></td>
  203. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">лук</span> - <span
  204. lang="ru" class="foreignphrase">люк</span></td>
  205. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">Во́лга</span> - <span
  206. lang="ru" class="foreignphrase">О́льга</span></td>
  207. </tr>
  208. <tr>
  209. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">рысь</span> - <span
  210. lang="ru" class="foreignphrase">рис</span></td>
  211. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">пар</span> - <span
  212. lang="ru" class="foreignphrase">царь</span></td>
  213. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">стол</span> - <span
  214. lang="ru" class="foreignphrase">сто́лько</span></td>
  215. </tr>
  216. <tr>
  217. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">брат</span> - <span
  218. lang="ru" class="foreignphrase">брать</span></td>
  219. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">нос</span> - <span
  220. lang="ru" class="foreignphrase">нёс</span></td>
  221. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">Дон</span> - <span
  222. lang="ru" class="foreignphrase">день</span></td>
  223. </tr>
  224. <tr>
  225. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">кафе</span>́ - <span
  226. lang="ru" class="foreignphrase">Фе́дя</span></td>
  227. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">мэр</span> - <span
  228. lang="ru" class="foreignphrase">ме́ра</span></td>
  229. <td class="center"><span lang="ru" class="foreignphrase">ты</span> - <span lang="ru"
  230. class="foreignphrase">тигр</span></td>
  231. </tr>
  232. </tbody>
  233. </table></figure>
  234. </section></main><nav class="bottom"><table width="100%">
  235. <tr>
  236. <td class="previous"><a href="ch01s03.html">Previous</a></td>
  237. <td class="up"><a href="ch01.html">Up</a></td>
  238. <td class="next"><a href="ch01s05.html">Next</a></td>
  239. </tr>
  240. <tr>
  241. <td class="previous"><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Russian
  242. phonetics</td>
  243. <td class="up"><a href="index.html">Home</a></td>
  244. <td class="next"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Spelling and
  245. pronunciation</td>
  246. </tr>
  247. </table><nav class="tocopen"></nav><nav class="toc"></nav><!-- Hide ToC details from user agents that don’t support JS --><script type="text/html" class="tocopen"><span>[toc]</span></script><script type="text/html" class="toc"><header>
  248. <span>Table of Contents</span>
  249. <span class="close"><span>╳</span></span>
  250. </header><div>
  251. <ul class="toc">
  252. <li><a href="pf01.html">Preface</a></li>
  253. <li><a href="pf02.html">Introduction</a></li>
  254. <li><a href="pf03.html">Fast tapes</a></li>
  255. <li><a href="ch01.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  256. > </span></span><span class="number">1<span class="sep">. </span></span>Lesson
  257. 1</a><ul class="toc">
  258. <li><a href="ch01.html#R_ch1_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  259. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ру́сский
  260. алфави́т</span></a></li>
  261. <li><a href="ch01s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  262. > </span></span>The Russian alphabet</a></li>
  263. <li><a href="ch01s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  264. > </span></span>Russian phonetics</a></li>
  265. <li><a href="ch01s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  266. > </span></span>Practice in Russian phonetics</a></li>
  267. <li><a href="ch01s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  268. > </span></span>Spelling and pronunciation</a></li>
  269. <li><a href="ch01s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  270. > </span></span>Rule 1: the vowels o and a</a></li>
  271. <li><a href="ch01s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  272. > </span></span>Rule 2: The vowels <span lang="ru" class="foreignphrase"
  273. >е</span> and <span lang="ru" class="foreignphrase">я</span></a></li>
  274. <li><a href="ch01s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  275. > </span></span>Reading exercises</a></li>
  276. <li><a href="ch01s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  277. > </span></span>Learning Russian script</a></li>
  278. </ul></li>
  279. <li><a href="ch02.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  280. > </span></span><span class="number">2<span class="sep">. </span></span>Lesson
  281. 2</a><ul class="toc">
  282. <li><a href="ch02.html#R_ch2_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  283. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Добро́ пожа́ловать в
  284. Росси́ю</span>! Welcome to Russia!</a></li>
  285. <li><a href="ch02s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  286. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Росси́я и ка́рта
  287. ми́ра</span>.</a></li>
  288. </ul></li>
  289. <li><a href="ch03.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  290. > </span></span><span class="number">3<span class="sep">. </span></span>Lesson
  291. 3</a><ul class="toc">
  292. <li><a href="ch03.html#R_ch3_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  293. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Дава́йте
  294. познако́мимся!</span></a></li>
  295. <li><a href="ch03s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  296. > </span></span>Russian names</a></li>
  297. <li><a href="ch03s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  298. > </span></span>When to use <span lang="ru" class="foreignphrase">Вы</span> and
  299. <span lang="ru" class="foreignphrase">Ты</span></a></li>
  300. <li><a href="ch03s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  301. > </span></span>Addressing friends and acquaintances in Russian</a></li>
  302. <li><a href="ch03s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  303. > </span></span>Examples of names and patronymics</a></li>
  304. <li><a href="ch03s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  305. > </span></span>Getting someone's attention/Addressing strangers</a></li>
  306. <li><a href="ch03s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  307. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  308. <li><a href="ch03s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  309. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase"
  310. >Упражне́ния</span></a></li>
  311. <li><a href="ch03s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  312. > </span></span>Beyond "how do you do?"</a></li>
  313. <li><a href="ch03s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  314. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  315. <li><a href="ch03s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  316. > </span></span>The Russian intonation system</a></li>
  317. <li><a href="ch03s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  318. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  319. </ul></li>
  320. <li><a href="ch04.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  321. > </span></span><span class="number">4<span class="sep">. </span></span>Lesson
  322. 4</a><ul class="toc">
  323. <li><a href="ch04.html#R_ch4_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  324. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Семья</span></a></li>
  325. <li><a href="ch04s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  326. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  327. <li><a href="ch04s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  328. > </span></span>Numbers from 1-10</a></li>
  329. <li><a href="ch04s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  330. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  331. <li><a href="ch04s05.html"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>In
  332. case you were wondering</a></li>
  333. <li><a href="ch04s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  334. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  335. <li><a href="ch04s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  336. > </span></span>Numbers</a></li>
  337. </ul></li>
  338. <li><a href="ch05.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  339. > </span></span><span class="number">5<span class="sep">. </span></span>Lesson
  340. 5</a><ul class="toc">
  341. <li><a href="ch05.html#R_ch5_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  342. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  343. рабо́таете?</span></a></li>
  344. <li><a href="ch05s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  345. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  346. <li><a href="ch05s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  347. > </span></span>Numbers from 11-20</a></li>
  348. <li><a href="ch05s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  349. > </span></span>Days of the week</a></li>
  350. <li><a href="ch05s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  351. > </span></span>Months of the year</a></li>
  352. <li><a href="ch05s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  353. > </span></span>Listening comprehension exercise</a></li>
  354. <li><a href="ch05s07.html"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>In
  355. case you were wondering</a></li>
  356. <li><a href="ch05s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  357. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  358. <li><a href="ch05s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  359. > </span></span>Numbers</a></li>
  360. <li><a href="ch05s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  361. > </span></span>Days of the week</a></li>
  362. <li><a href="ch05s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  363. > </span></span>Months of the year</a></li>
  364. </ul></li>
  365. <li><a href="ch06.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  366. > </span></span><span class="number">6<span class="sep">. </span></span>Lesson
  367. 6</a><ul class="toc">
  368. <li><a href="ch06.html#R_ch6_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  369. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Где вы
  370. живёте?</span></a></li>
  371. <li><a href="ch06s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  372. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  373. <li><a href="ch06s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  374. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  375. <li><a href="ch06s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>In
  376. case you were wondering</a></li>
  377. <li><a href="ch06s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  378. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  379. <li><a href="ch06s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  380. > </span></span>Numbers</a></li>
  381. </ul></li>
  382. <li><a href="ch07.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  383. > </span></span><span class="number">7<span class="sep">. </span></span>Lesson
  384. 7</a><ul class="toc">
  385. <li><a href="ch07.html#R_ch7_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  386. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём в
  387. магази́н!</span></a></li>
  388. <li><a href="ch07s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  389. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  390. магази́не</span></a></li>
  391. <li><a href="ch07s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  392. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  393. <li><a href="ch07s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  394. > </span></span>Beyond matryoshka</a></li>
  395. <li><a href="ch07s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  396. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Ско́лько?</span>
  397. <span lang="ru" class="foreignphrase">ско́лько сто́ит?</span></a></li>
  398. <li><a href="ch07s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  399. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Мы идём на
  400. ры́нок!</span></a></li>
  401. <li><a href="ch07s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  402. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На
  403. ры́нке</span></a></li>
  404. <li><a href="ch07s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  405. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  406. <li><a href="ch07s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  407. > </span></span>Beyond apples and oranges</a></li>
  408. <li><a href="ch07s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  409. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  410. <li><a href="ch07s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  411. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  412. <li><a href="ch07s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  413. > </span></span>What's going on?</a></li>
  414. <li><a href="ch07s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  415. > </span></span>Numbers from 100-1000</a></li>
  416. <li><a href="ch07s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  417. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  418. <li><a href="ch07s15.html"><span class="number">15<span class="sep"
  419. > </span></span>Whats going on?</a></li>
  420. <li><a href="ch07s16.html"><span class="number">16<span class="sep"
  421. > </span></span>Beyond samovars</a></li>
  422. <li><a href="ch07s17.html"><span class="number">17<span class="sep"
  423. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  424. <li><a href="ch07s18.html"><span class="number">18<span class="sep"
  425. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  426. <li><a href="ch07s19.html"><span class="number">19<span class="sep"
  427. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  428. <li><a href="ch07s20.html"><span class="number">20<span class="sep"
  429. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  430. <li><a href="ch07s21.html"><span class="number">21<span class="sep"
  431. > </span></span>Numbers</a></li>
  432. <li><a href="ch07s22.html"><span class="number">22<span class="sep"
  433. > </span></span>Colors</a></li>
  434. </ul></li>
  435. <li><a href="ch08.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  436. > </span></span><span class="number">8<span class="sep">. </span></span>Lesson
  437. 8</a><ul class="toc">
  438. <li><a href="ch08.html#R_ch8_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  439. > </span></span>«<span lang="ru" class="foreignphrase">Щи да ка́ша, пи́ща
  440. на́ша</span>»</a></li>
  441. <li><a href="ch08s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  442. > </span></span>Restaurants:</a></li>
  443. <li><a href="ch08s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  444. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  445. <li><a href="ch08s04.html"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>A
  446. Russian menu</a></li>
  447. <li><a href="ch08s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  448. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  449. <li><a href="ch08s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  450. > </span></span>Beyond chicken Kiev</a></li>
  451. <li><a href="ch08s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  452. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  453. <li><a href="ch08s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  454. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На столе</span>́ / on
  455. the dinner table</a></li>
  456. <li><a href="ch08s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  457. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  458. <li><a href="ch08s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  459. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  460. <li><a href="ch08s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  461. > </span></span>Ordinal Numbers</a></li>
  462. <li><a href="ch08s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  463. > </span></span>The Instrumental Case</a></li>
  464. <li><a href="ch08s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  465. > </span></span>Personal Pronouns</a></li>
  466. <li><a href="ch08s14.html"><span class="number">14<span class="sep"
  467. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  468. </ul></li>
  469. <li><a href="ch09.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  470. > </span></span><span class="number">9<span class="sep">. </span></span>Lesson
  471. 9</a><ul class="toc">
  472. <li><a href="ch09.html#R_ch9_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  473. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">На маши́не по
  474. го́роду</span></a></li>
  475. <li><a href="ch09s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  476. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Доро́жные зна́ки</span>
  477. / Road signs</a></li>
  478. <li><a href="ch09s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  479. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  480. <li><a href="ch09s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  481. > </span></span>Beyond the metro</a></li>
  482. <li><a href="ch09s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  483. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  484. <li><a href="ch09s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  485. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  486. <li><a href="ch09s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  487. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">По у́лицам
  488. Москвы́</span></a></li>
  489. <li><a href="ch09s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  490. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  491. <li><a href="ch09s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  492. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  493. <li><a href="ch09s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  494. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  495. <li><a href="ch09s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  496. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  497. <li><a href="ch09s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  498. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  499. </ul></li>
  500. <li><a href="ch10.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  501. > </span></span><span class="number">10<span class="sep">. </span></span>Lesson
  502. 10</a><ul class="toc">
  503. <li><a href="ch10.html#R_ch10_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  504. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">В
  505. гости́нице</span>.</a></li>
  506. <li><a href="ch10s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  507. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  508. <li><a href="ch10s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  509. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Како́й но́мер вам
  510. ну́жен?</span></a></li>
  511. <li><a href="ch10s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  512. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  513. <li><a href="ch10s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  514. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Когда́?</span>
  515. <span lang="ru" class="foreignphrase">В кото́ром часу́?</span></a></li>
  516. <li><a href="ch10s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  517. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  518. <li><a href="ch10s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  519. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  520. <li><a href="ch10s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  521. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">У меня́ в но́мере
  522. нет</span></a></li>
  523. <li><a href="ch10s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  524. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  525. <li><a href="ch10s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  526. > </span></span>Using what you've learned in this lesson</a></li>
  527. <li><a href="ch10s11.html"><span class="number">11<span class="sep"
  528. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  529. <li><a href="ch10s12.html"><span class="number">12<span class="sep"
  530. > </span></span>In case you were wondering</a></li>
  531. <li><a href="ch10s13.html"><span class="number">13<span class="sep"
  532. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  533. </ul></li>
  534. <li><a href="ch11.html"><span class="label">Chapter<span class="sep"
  535. > </span></span><span class="number">11<span class="sep">. </span></span>Lesson
  536. 11</a><ul class="toc">
  537. <li><a href="ch11.html#R_ch11_s1"><span class="number">1<span class="sep"
  538. > </span></span><span lang="ru" class="foreignphrase">Телефо́н</span></a></li>
  539. <li><a href="ch11s02.html"><span class="number">2<span class="sep"
  540. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  541. <li><a href="ch11s03.html"><span class="number">3<span class="sep"
  542. > </span></span>Review the months of the year in Russian. (The forms in
  543. parentheses are the GENITIVE CASE.)</a></li>
  544. <li><a href="ch11s04.html"><span class="number">4<span class="sep"
  545. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  546. <li><a href="ch11s05.html"><span class="number">5<span class="sep"
  547. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  548. <li><a href="ch11s06.html"><span class="number">6<span class="sep"
  549. > </span></span>Setting the scene</a></li>
  550. <li><a href="ch11s07.html"><span class="number">7<span class="sep"
  551. > </span></span>Review dialogs</a></li>
  552. <li><a href="ch11s08.html"><span class="number">8<span class="sep"
  553. > </span></span>Listening Comprehension Exercise</a></li>
  554. <li><a href="ch11s09.html"><span class="number">9<span class="sep"
  555. > </span></span>Useful words and expressions</a></li>
  556. <li><a href="ch11s10.html"><span class="number">10<span class="sep"
  557. > </span></span>End!</a></li>
  558. </ul></li>
  559. </ul>
  560. </div></script></nav><script src="./js/persistent-toc.js"></script><script src="./js/chunk-nav.js"></script></body>
  561. </html>