FSI-chap8-stressed.xml 160 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <chapter version="5.0" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
  3. xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
  4. xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
  5. xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook">
  6. <title>Lesson 8</title>
  7. <informaltable colsep="0" floatstyle="" frame="all" pgwide="0" rowsep="0">
  8. <tgroup align="center" cols="1">
  9. <tbody>
  10. <row>
  11. <entry>Lesson №8</entry>
  12. </row>
  13. <row>
  14. <entry>IN A RESTAURANT</entry>
  15. </row>
  16. <row>
  17. <entry>УРОК № 8</entry>
  18. </row>
  19. <row>
  20. <entry><inlinemediaobject>
  21. <imageobject>
  22. <imagedata fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-24.png"/>
  23. </imageobject>
  24. </inlinemediaobject></entry>
  25. </row>
  26. </tbody>
  27. </tgroup>
  28. </informaltable>
  29. <section>
  30. <title>«<foreignphrase xml:lang="ru">Щи да ка́ша, пи́ща на́ша</foreignphrase>»</title>
  31. <para>«<emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Щи да ка́ша, пи́ща
  32. на́ша</foreignphrase></emphasis>» "A loaf of bread, a jug of wine..." If only it were that
  33. simple! Food: how to get it, how to cook it and finally, how to eat it, has occupied the
  34. thoughts of Russians in everything from classic works of literature to everyday life. Open
  35. Gogol's famous novel «<emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Мёртвые
  36. ду́ши</foreignphrase></emphasis>» Dead Souls to almost any page, and you'll be greeted
  37. with detailed descriptions of all kinds of culinary delights as experienced by the intrepid
  38. Chichikov. And this is just one example! Even the casual reader of Russian literature or the
  39. viewer of Russian painting will find that food has played an integral part in Russian life
  40. down through the years, across class lines and in and out of the arts.</para>
  41. <para>As you read in the previous lesson, shopping for food in the Soviet period was, more often
  42. than not, an adventure. The same could be said for a night out at а <emphasis role="bold"
  43. ><foreignphrase xml:lang="ru">рестора́н</foreignphrase></emphasis> restaurant. Just as
  44. good-quality housing was in short supply, good restaurants were few and far between in those
  45. days. And the best ones were simply off limits to the common folk.</para>
  46. <para>Not so any more! Moscow and St. Petersburg alike now boast a large number of restaurants
  47. which cater to nearly every cuisine and taste imaginable. As with stores, some of these are
  48. foreign-owned, some are joint ventures and still others belong wholly to Russians. In any
  49. case, you will find that together with variety comes unpredictability: high-priced isn't
  50. always a guarantee of high-quality; high-quality one day does not guarantee it the next... And
  51. service? The same holds true: sometimes you're lucky, and sometimes you're not. The Russians
  52. themselves are painfully aware of the reputation their service has acquired over the years and
  53. many establishments are trying hard to emulate what they consider a Western standard of good
  54. service. They've even gone so far as to state in their help-wanted ads that "anyone having
  55. prior experience in Soviet restaurants need not apply".</para>
  56. <para>It is a good idea to keep in mind that, for many Russians, a night out in a restaurant is
  57. an event, and there is little reason to rush. What we might perceive as slow service is simply
  58. the staff's understanding that, if you're out to enjoy yourself, why hurry? If you are in a
  59. hurry, on the other hand, you'd best tell your <emphasis role="bold"><foreignphrase
  60. xml:lang="ru">официа́нт</foreignphrase></emphasis> waiter or <emphasis role="bold"
  61. ><foreignphrase xml:lang="ru">официа́нтка</foreignphrase></emphasis> waitress that ahead
  62. of time.</para>
  63. <?custom-pagebreak?>
  64. <para>As in most restaurants in this country, reservations are encouraged at Moscow and St.
  65. Petersburg establishments. It's now possible, and quite easy to pick up the phone and call for
  66. reservations by saying:<informalexample>
  67. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  68. <tgroup cols="2">
  69. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  70. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  71. <tbody>
  72. <row>
  73. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу заказать столик</foreignphrase></entry>
  74. <entry>I'd like to reserve a table</entry>
  75. </row>
  76. <row>
  77. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">на имя... (your last
  78. name)</foreignphrase></entry>
  79. <entry>for... (your name)</entry>
  80. </row>
  81. <row>
  82. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">на субботу на 20 часов.</foreignphrase></entry>
  83. <entry>for Saturday at 8:00pm.</entry>
  84. </row>
  85. </tbody>
  86. </tgroup>
  87. </informaltable>
  88. </informalexample></para>
  89. <para>When you get to the restaurant, tell the <emphasis role="bold"><foreignphrase
  90. xml:lang="ru">швейца́р</foreignphrase></emphasis> doorman that you have a reservation by saying:<informalexample>
  91. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  92. <tgroup cols="2">
  93. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  94. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  95. <tbody>
  96. <row>
  97. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Для меня́ зака́зан
  98. сто́лик.</foreignphrase></entry>
  99. <entry>I have a reservation.</entry>
  100. </row>
  101. <row>
  102. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Моя фами́лия</foreignphrase> (your name)</entry>
  103. <entry>My name is (your name).</entry>
  104. </row>
  105. </tbody>
  106. </tgroup>
  107. </informaltable>
  108. </informalexample></para>
  109. <para>In most hotels you'll find in addition to the <emphasis role="bold"><foreignphrase
  110. xml:lang="ru">рестора́н</foreignphrase></emphasis>
  111. <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">буфе́ты</foreignphrase></emphasis> snack
  112. bars on some floors; pretty handy when all you want is a cup of coffee or tea and a sandwich.
  113. You'll also find <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  114. >кафе</foreignphrase></emphasis>́ cafe or <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  115. >ночно́й бар</foreignphrase></emphasis> night bar which caters to the late-night crowd and
  116. serves alcoholic and other beverages, coffee and snacks. The night bars will often have some
  117. kind of "show", either in the form of live entertainment or recorded music.</para>
  118. <para>If you're staying in hotels, regardless of whether they're in Moscow, St. Petersburg or
  119. elsewhere, you'll find that <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  120. >за́втрак</foreignphrase></emphasis> breakfast is usually included in your room charge. In
  121. many of the tourist hotels, this is in the form of a <emphasis role="bold"><foreignphrase
  122. xml:lang="ru">шве́дский стол</foreignphrase></emphasis> breakfast buffet which might
  123. include cheese, sausages and bread for sandwiches; some sort of salad, <emphasis role="bold"
  124. ><foreignphrase xml:lang="ru">каша</foreignphrase></emphasis> hot cereal, fried eggs,
  125. fruits, mineral water, juice, coffee and tea. Of course, if you're travelling first-class,
  126. there'll be room service as well.</para>
  127. <para>Keep in mind that most Russians like to have <emphasis role="bold"><foreignphrase
  128. xml:lang="ru">обе́д</foreignphrase></emphasis> dinner, a big meal in the middle of the
  129. day. In a restaurant, this will likely include appetizers, soup and a main course. <emphasis
  130. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">У́жин</foreignphrase></emphasis> supper, the
  131. evening meal is lighter and soups are usually not offered in restaurants then. However, you'll
  132. always find exceptions to this "rule".</para>
  133. <para>What follows is a list of restaurants in Moscow and St. Petersburg. We don't guarantee
  134. that any or all of these establishments will still be operating when you get there, and we
  135. can't vouch for their quality as well!</para>
  136. <para><emphasis role="bold"><db:foreignphrase xml:lang="ru">Прия́тного
  137. аппети́та!</db:foreignphrase></emphasis></para>
  138. </section>
  139. <?custom-pagebreak?>
  140. <section>
  141. <title>Restaurants:</title>
  142. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  143. <tgroup cols="3">
  144. <colspec colname="c1" colnum="1"/>
  145. <colspec colname="c2" colnum="2"/>
  146. <colspec colname="c3" colnum="3"/>
  147. <thead>
  148. <row>
  149. <entry align="center" nameend="c3" namest="c1">Moscow restaurants</entry>
  150. </row>
  151. </thead>
  152. <tbody>
  153. <row>
  154. <entry>
  155. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«АРА́ГВИ»</foreignphrase></para>
  156. </entry>
  157. <entry>
  158. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Тверска́я ул. 6</foreignphrase></para>
  159. </entry>
  160. <entry>
  161. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 229-37-62</foreignphrase></para>
  162. </entry>
  163. </row>
  164. <row>
  165. <entry>
  166. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«ГЛАЗУ́РЬ»</foreignphrase></para>
  167. </entry>
  168. <entry>
  169. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Смоле́нский бульва́р 12</foreignphrase></para>
  170. </entry>
  171. <entry>
  172. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 248-44-38</foreignphrase></para>
  173. </entry>
  174. </row>
  175. <row>
  176. <entry>
  177. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«ЕВРОПЕ́ЙСКИЙ ЗАЛ»</foreignphrase></para>
  178. </entry>
  179. <entry>
  180. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Гости́ница «Метропо́ль»</foreignphrase></para>
  181. </entry>
  182. <entry>
  183. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 927-60-39</foreignphrase></para>
  184. </entry>
  185. </row>
  186. <row>
  187. <entry>
  188. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«РАЗГУЛЯ́Й»</foreignphrase></para>
  189. </entry>
  190. <entry>
  191. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Спарта́ковская 11</foreignphrase></para>
  192. </entry>
  193. <entry>
  194. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 267-76-13</foreignphrase></para>
  195. </entry>
  196. </row>
  197. <row>
  198. <entry>
  199. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«РУ́ССКАЯ ИЗБА́»</foreignphrase></para>
  200. </entry>
  201. <entry>
  202. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Дере́вня Ильи́нское</foreignphrase></para>
  203. </entry>
  204. <entry>
  205. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 561-42-44</foreignphrase></para>
  206. </entry>
  207. </row>
  208. <row>
  209. <entry>
  210. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«САВО́Й»</foreignphrase></para>
  211. </entry>
  212. <entry>
  213. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Рожде́ственка 3</foreignphrase></para>
  214. </entry>
  215. <entry>
  216. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 929-86-00</foreignphrase></para>
  217. </entry>
  218. </row>
  219. <row>
  220. <entry>
  221. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«СО́РОК ЧЕТЫ́РЕ»</foreignphrase></para>
  222. </entry>
  223. <entry>
  224. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Ленингра́дский пр. 44</foreignphrase></para>
  225. </entry>
  226. <entry>
  227. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 159-99-51</foreignphrase></para>
  228. </entry>
  229. </row>
  230. <row>
  231. <entry>
  232. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«СЛАВЯ́НСКИЙ БАЗА́Р»</foreignphrase></para>
  233. </entry>
  234. <entry>
  235. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Нико́льская 13</foreignphrase></para>
  236. </entry>
  237. <entry>
  238. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 921-18-72</foreignphrase></para>
  239. </entry>
  240. </row>
  241. <row>
  242. <entry>
  243. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«У БА́БУШКИ»</foreignphrase></para>
  244. </entry>
  245. <entry>
  246. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Ул. Больша́я Орды́нка</foreignphrase></para>
  247. </entry>
  248. <entry>
  249. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 230-73-33</foreignphrase></para>
  250. </entry>
  251. </row>
  252. <row>
  253. <entry>
  254. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«МАКДО́НАЛДС»</foreignphrase></para>
  255. </entry>
  256. <entry>
  257. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Пл. Пу́шкина</foreignphrase></para>
  258. </entry>
  259. <entry>
  260. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 200-16-55</foreignphrase></para>
  261. </entry>
  262. </row>
  263. <row>
  264. <entry>
  265. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«ПИ́ЦЦА ХАТ»</foreignphrase></para>
  266. </entry>
  267. <entry>
  268. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Куту́зовский пр. 17</foreignphrase></para>
  269. </entry>
  270. <entry>
  271. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тел. 229-20-13</foreignphrase></para>
  272. </entry>
  273. </row>
  274. </tbody>
  275. </tgroup>
  276. </informaltable>
  277. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  278. <tgroup cols="2">
  279. <colspec colname="c1" colnum="1"/>
  280. <colspec colname="c2" colnum="2"/>
  281. <thead>
  282. <row>
  283. <entry align="center" nameend="c2" namest="c1">In St. Petersburg:</entry>
  284. </row>
  285. </thead>
  286. <tbody>
  287. <row>
  288. <entry>
  289. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«АСТО́РИЯ»</foreignphrase></para>
  290. </entry>
  291. <entry>
  292. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Исаа́киевская пло́щадь 2</foreignphrase></para>
  293. </entry>
  294. </row>
  295. <row>
  296. <entry>
  297. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«БАКУ́»</foreignphrase></para>
  298. </entry>
  299. <entry>
  300. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Садо́вая 12/73</foreignphrase></para>
  301. </entry>
  302. </row>
  303. <row>
  304. <entry>
  305. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«КАВКА́ЗСКИЙ»</foreignphrase></para>
  306. </entry>
  307. <entry>
  308. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Не́вский проспе́кт 25</foreignphrase></para>
  309. </entry>
  310. </row>
  311. <row>
  312. <entry>
  313. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«САНКТ-ПЕТЕРБУ́РГ»</foreignphrase></para>
  314. </entry>
  315. <entry>
  316. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Пирого́вская на́бережная 5</foreignphrase></para>
  317. </entry>
  318. </row>
  319. <row>
  320. <entry>
  321. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«МЕТРОПО́ЛЬ»</foreignphrase></para>
  322. </entry>
  323. <entry>
  324. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Садо́вая 25</foreignphrase></para>
  325. </entry>
  326. </row>
  327. <row>
  328. <entry>
  329. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«МОСКВА́»</foreignphrase></para>
  330. </entry>
  331. <entry>
  332. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Не́вский проспе́кт 49</foreignphrase></para>
  333. </entry>
  334. </row>
  335. <row>
  336. <entry>
  337. <para><foreignphrase xml:lang="ru">«НЕВА́»</foreignphrase></para>
  338. </entry>
  339. <entry>
  340. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Не́вский проспе́кт 46</foreignphrase></para>
  341. </entry>
  342. </row>
  343. </tbody>
  344. </tgroup>
  345. </informaltable>
  346. </section>
  347. <?custom-pagebreak?>
  348. <section>
  349. <title>Setting the scene</title>
  350. <para>The American has arrived at a restaurant without a reservation.</para>
  351. <para>Listen to the dialog several times with your books closed. Do not repeat it. Try to
  352. understand what the speakers are saying. Working as a group, discuss what was said. Then
  353. listen to the American's lines. You are responsible for learning these. You are also
  354. responsible for being able to understand the Russian's lines and to respond to them in the
  355. appropriate manner.</para>
  356. <section>
  357. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Диало́г</foreignphrase> №1</title>
  358. <informaltable frame="all" pgwide="0">
  359. <tgroup cols="3">
  360. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  361. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  362. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  363. <thead>
  364. <row>
  365. <entry align="center" nameend="c3" namest="c1"><foreignphrase xml:lang="ru">В
  366. рестора́не</foreignphrase></entry>
  367. </row>
  368. </thead>
  369. <tbody>
  370. <row>
  371. <entry>
  372. <para>А. </para>
  373. </entry>
  374. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Скажи́те, пожа́луйста, э́тот сто́лик
  375. свобо́ден?</foreignphrase></entry>
  376. <entry>
  377. <para>Pardon me, is this table free?</para>
  378. </entry>
  379. </row>
  380. <row>
  381. <entry>
  382. <para>Р. </para>
  383. </entry>
  384. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Да, сади́тесь, пожа́луйста. Вот
  385. меню́.</foreignphrase></entry>
  386. <entry>
  387. <para>Yes. Please, have a seat. Here's a menu.</para>
  388. </entry>
  389. </row>
  390. <row>
  391. <entry>
  392. <para>А. </para>
  393. </entry>
  394. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Спаси́бо.</foreignphrase></entry>
  395. <entry>
  396. <para>Thank you.</para>
  397. </entry>
  398. </row>
  399. <row>
  400. <entry>
  401. <para>Р. </para>
  402. </entry>
  403. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Что бу́дете зака́зывать?</foreignphrase></entry>
  404. <entry>
  405. <para>What will you be ordering?</para>
  406. </entry>
  407. </row>
  408. </tbody>
  409. </tgroup>
  410. </informaltable>
  411. </section>
  412. <section>
  413. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Вариа́нт диало́га</foreignphrase> №1</title>
  414. <informaltable pgwide="0">
  415. <tgroup cols="3">
  416. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  417. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  418. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  419. <tbody>
  420. <row>
  421. <entry>A.</entry>
  422. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть свобо́дный
  423. стол?</foreignphrase></entry>
  424. <entry>Do you have any free tables?</entry>
  425. </row>
  426. <row>
  427. <entry>P.</entry>
  428. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Да, пожа́луйста, вот
  429. э́тот.</foreignphrase></entry>
  430. <entry>Yes, this one [is free].</entry>
  431. </row>
  432. <row>
  433. <entry>A.</entry>
  434. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Принеси́те, пожа́луйста,
  435. меню́.</foreignphrase></entry>
  436. <entry>Bring me a menu, please.</entry>
  437. </row>
  438. <row>
  439. <entry>P.</entry>
  440. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Одну́ мину́ту, сейча́с
  441. принесу́.</foreignphrase></entry>
  442. <entry>Just a minute. I'll get it for you.</entry>
  443. </row>
  444. </tbody>
  445. </tgroup>
  446. </informaltable>
  447. </section>
  448. <section>
  449. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №1.</title>
  450. <para>Listen to the following and choose the appropriate responses from those given
  451. below.</para>
  452. <informalexample>
  453. <orderedlist>
  454. <listitem>
  455. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть свобо́дный стол?</foreignphrase>
  456. ___</para>
  457. </listitem>
  458. <listitem>
  459. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Э́тот сто́лик свобо́ден?</foreignphrase> ___</para>
  460. </listitem>
  461. <listitem>
  462. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Принеси́те, пожа́луйста, меню́.</foreignphrase>
  463. ___</para>
  464. </listitem>
  465. </orderedlist>
  466. <para>Answers:</para>
  467. <itemizedlist>
  468. <listitem>
  469. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Одну́ мину́ту, сейча́с
  470. принесу́.</foreignphrase></para>
  471. </listitem>
  472. <listitem>
  473. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Да, сади́тесь, пожа́луйста.</foreignphrase></para>
  474. </listitem>
  475. <listitem>
  476. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Да, пожа́луйста, вот э́тот.</foreignphrase></para>
  477. </listitem>
  478. </itemizedlist>
  479. </informalexample>
  480. </section>
  481. <?custom-pagebreak?>
  482. <section>
  483. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №2.</title>
  484. <informalexample>
  485. <para>Translate into Russian.</para>
  486. <orderedlist>
  487. <listitem>
  488. <para>Pardon me, is this table free?</para>
  489. </listitem>
  490. <listitem>
  491. <para>Do you have any free tables?</para>
  492. </listitem>
  493. <listitem>
  494. <para>Here's a menu.</para>
  495. </listitem>
  496. <listitem>
  497. <para>What will you be ordering?</para>
  498. </listitem>
  499. </orderedlist>
  500. </informalexample>
  501. </section>
  502. <section>
  503. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №2а.</title>
  504. <para>With your teacher playing the role of the Russian, act out the dialogs. At first adhere
  505. closely to the original. Then use as many variations as possible.</para>
  506. <mediaobject>
  507. <imageobject>
  508. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-25.png"/>
  509. </imageobject>
  510. </mediaobject>
  511. </section>
  512. </section>
  513. <?custom-pagebreak?>
  514. <section>
  515. <title>A Russian menu</title>
  516. <para>The menu often begins with a section called «<emphasis role="bold"><foreignphrase
  517. xml:lang="ru">фи́рменные блю́да</foreignphrase></emphasis>» specialty dishes (or "specials
  518. of the day"), and the notation «<emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">шеф-по́вар
  519. рекоменду́ет сего́дня</foreignphrase></emphasis>» "the chef recommends..."</para>
  520. <section>
  521. <title><foreignphrase xml:lang="fr">Hors d'œuvres</foreignphrase> / <foreignphrase
  522. xml:lang="ru">заку́ски</foreignphrase></title>
  523. <para>The next section <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  524. >заку́ски</foreignphrase></emphasis>
  525. <foreignphrase xml:lang="fr">hors d'œuvres</foreignphrase> is divided into <emphasis
  526. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">холо́дные заку́ски</foreignphrase></emphasis>
  527. cold <foreignphrase xml:lang="fr">hors d'œuvres</foreignphrase> and <emphasis role="bold"
  528. ><foreignphrase xml:lang="ru">горя́чие заку́ски</foreignphrase></emphasis> hot
  529. <foreignphrase xml:lang="fr">hors d'œuvres</foreignphrase>. Here are some <emphasis
  530. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">заку́ски</foreignphrase></emphasis>:</para>
  531. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  532. <tgroup cols="2">
  533. <tbody>
  534. <row>
  535. <entry>
  536. <para><foreignphrase xml:lang="ru">икра́ чёрная, зерни́стая</foreignphrase></para>
  537. </entry>
  538. <entry>
  539. <para>black caviar</para>
  540. </entry>
  541. </row>
  542. <row>
  543. <entry>
  544. <para><foreignphrase xml:lang="ru">икра́ п́аюсная</foreignphrase></para>
  545. </entry>
  546. <entry>
  547. <para>pressed caviar</para>
  548. </entry>
  549. </row>
  550. <row>
  551. <entry>
  552. <para><foreignphrase xml:lang="ru">икра́ кра́сная (кето́вая)</foreignphrase></para>
  553. </entry>
  554. <entry>
  555. <para>red caviar</para>
  556. </entry>
  557. </row>
  558. <row>
  559. <entry>
  560. <para><foreignphrase xml:lang="ru">лососи́на копчёная</foreignphrase></para>
  561. </entry>
  562. <entry>
  563. <para>smoked salmon</para>
  564. </entry>
  565. </row>
  566. <row>
  567. <entry>
  568. <para><foreignphrase xml:lang="ru">осетри́на</foreignphrase></para>
  569. </entry>
  570. <entry>
  571. <para>sturgeon</para>
  572. </entry>
  573. </row>
  574. <row>
  575. <entry>
  576. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ветчина́</foreignphrase></para>
  577. </entry>
  578. <entry>
  579. <para>ham</para>
  580. </entry>
  581. </row>
  582. <row>
  583. <entry>
  584. <para><foreignphrase xml:lang="ru">сыр</foreignphrase></para>
  585. </entry>
  586. <entry>
  587. <para>cheese</para>
  588. </entry>
  589. </row>
  590. <row>
  591. <entry>
  592. <para><foreignphrase xml:lang="ru">сала́т</foreignphrase></para>
  593. </entry>
  594. <entry>
  595. <para>salad</para>
  596. </entry>
  597. </row>
  598. <row>
  599. <entry>
  600. <para><foreignphrase xml:lang="ru">грибы́</foreignphrase></para>
  601. </entry>
  602. <entry>
  603. <para>mushrooms</para>
  604. </entry>
  605. </row>
  606. <row>
  607. <entry>
  608. <para><foreignphrase xml:lang="ru">марино́ванные грибы́</foreignphrase></para>
  609. </entry>
  610. <entry>
  611. <para>marinated mushrooms</para>
  612. </entry>
  613. </row>
  614. <row>
  615. <entry>
  616. <para><foreignphrase xml:lang="ru">масли́ны</foreignphrase></para>
  617. </entry>
  618. <entry>
  619. <para>olives</para>
  620. </entry>
  621. </row>
  622. </tbody>
  623. </tgroup>
  624. </informaltable>
  625. <para>Salads are also popular as <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  626. >заку́ски</foreignphrase></emphasis>:</para>
  627. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  628. <tgroup cols="2">
  629. <tbody>
  630. <row>
  631. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">зелёний сала́т</foreignphrase></entry>
  632. <entry>green salad</entry>
  633. </row>
  634. <row>
  635. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">сала́т из огурцо́в</foreignphrase></entry>
  636. <entry>cucumber salad</entry>
  637. </row>
  638. <row>
  639. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">сала́т из лу́ка</foreignphrase></entry>
  640. <entry>spring onion salad</entry>
  641. </row>
  642. <row>
  643. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">сала́т из помидо́ров</foreignphrase></entry>
  644. <entry>tomato salad</entry>
  645. </row>
  646. <row>
  647. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">сала́т из реди́ски</foreignphrase></entry>
  648. <entry>radish salad</entry>
  649. </row>
  650. </tbody>
  651. </tgroup>
  652. </informaltable>
  653. <para>A Russian <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  654. >сала́т</foreignphrase></emphasis> is usually potato salad, unless indicated otherwise (as
  655. the above list shows).</para>
  656. <para>The next section on the menu is <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  657. >супы</foreignphrase></emphasis>́ soups. They will be designated on the menu as
  658. <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">пе́рвое</foreignphrase></emphasis>
  659. (literally "first soup"). Russians consider soup an important part of the midday meal. Some
  660. soups are served with sour cream, fresh chopped dill or spring onions. <emphasis role="bold"
  661. ><foreignphrase xml:lang="ru">Пирожки́</foreignphrase></emphasis> meat pies or small
  662. bowl of <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">ка́ша</foreignphrase></emphasis>
  663. cooked buckwheat may accompany certain kind of soup.</para>
  664. <?custom-pagebreak?>
  665. <para>Russian soups include:</para>
  666. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Борщ</foreignphrase></emphasis> made
  667. with beef stocks, beets, onions, cabbage, potatoes and carrots. It is often served with sour
  668. cream.</para>
  669. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Щи</foreignphrase></emphasis> made
  670. with cabbage but no beets. It is considered to be Russian while <emphasis role="bold"
  671. ><foreignphrase xml:lang="ru">Борщ</foreignphrase></emphasis> is Ukrainian. Different
  672. types of <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">щи</foreignphrase></emphasis>
  673. include:</para>
  674. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  675. <tgroup cols="2">
  676. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  677. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  678. <tbody>
  679. <row>
  680. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">мясны́е щи</foreignphrase></entry>
  681. <entry>meat <foreignphrase xml:lang="ru">щи</foreignphrase></entry>
  682. </row>
  683. <row>
  684. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">вегетариа́нские щи</foreignphrase></entry>
  685. <entry>vegetarian <foreignphrase xml:lang="ru">щи</foreignphrase></entry>
  686. </row>
  687. <row>
  688. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">све́жие щи</foreignphrase></entry>
  689. <entry>fresh cabbage <foreignphrase xml:lang="ru">щи</foreignphrase></entry>
  690. </row>
  691. <row>
  692. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">ки́слые щи</foreignphrase></entry>
  693. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">щи</foreignphrase> made with pickled
  694. cabbage</entry>
  695. </row>
  696. <row>
  697. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">су́точные щи</foreignphrase></entry>
  698. <entry>yesterday's <foreignphrase xml:lang="ru">щи</foreignphrase> (supposed to
  699. improve but standing overnight)</entry>
  700. </row>
  701. </tbody>
  702. </tgroup>
  703. </informaltable>
  704. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  705. >Рассо́льник</foreignphrase></emphasis> made with chicken giblets, veal kidneys,
  706. vegetables and pickles and served with sour cream.</para>
  707. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Бульо́н</foreignphrase></emphasis>
  708. clear broth. Often contains <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  709. >фрикаде́льки</foreignphrase></emphasis> little meat balls; sometimes served <emphasis
  710. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">с яйцо́м</foreignphrase></emphasis> with chopped
  711. hard-boiled eggs or accompanied by <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  712. >пирожки́ с мя́сом</foreignphrase></emphasis> meat pies.</para>
  713. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Уха</foreignphrase></emphasis>́ fish
  714. soup.</para>
  715. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Соля́нка</foreignphrase></emphasis>
  716. spicy soup made with fish, meat or sausage.</para>
  717. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Окро́шка</foreignphrase></emphasis>
  718. cold summer soup made with <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  719. >квас</foreignphrase></emphasis>, beets, fresh cucumbers and hard-boiled eggs and served
  720. with fresh dill, sour cream and spring onions.</para>
  721. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  722. >Свеко́льник</foreignphrase></emphasis> sweet and sour beet soup, served cold with sour
  723. cream.</para>
  724. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Харчо́</foreignphrase></emphasis>
  725. thick spicy soup made with lamb; a traditional Georgian soup.</para>
  726. </section>
  727. <section>
  728. <title>Main Courses</title>
  729. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Второ́е</foreignphrase></emphasis>
  730. (literally "second course") is the main course after <emphasis role="bold"><foreignphrase
  731. xml:lang="ru">заку́ски</foreignphrase></emphasis> and <emphasis role="bold"
  732. ><foreignphrase xml:lang="ru">суп</foreignphrase></emphasis> in a full Russian meal. As
  733. in the West, the main course may be fish, poultry or meat.</para>
  734. <itemizedlist>
  735. <listitem>
  736. <para><foreignphrase xml:lang="ru">РЫ́БА</foreignphrase> fish</para>
  737. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  738. <tgroup cols="2">
  739. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="5cm"/>
  740. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  741. <tbody>
  742. <row>
  743. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">осетри́на</foreignphrase></entry>
  744. <entry>sturgeon</entry>
  745. </row>
  746. <row>
  747. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">форе́ль</foreignphrase></entry>
  748. <entry>trout</entry>
  749. </row>
  750. <row>
  751. <entry><db:foreignphrase xml:lang="ru">ка́мбала</db:foreignphrase></entry>
  752. <entry>flounder</entry>
  753. </row>
  754. <row>
  755. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">щу́ка</foreignphrase></entry>
  756. <entry>pike</entry>
  757. </row>
  758. <row>
  759. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">карп</foreignphrase></entry>
  760. <entry>carp</entry>
  761. </row>
  762. <row>
  763. <entry>
  764. <para><foreignphrase xml:lang="ru">па́лтус</foreignphrase></para>
  765. </entry>
  766. <entry>
  767. <para>halibut</para>
  768. </entry>
  769. </row>
  770. <row>
  771. <entry>
  772. <para><foreignphrase xml:lang="ru">сом</foreignphrase></para>
  773. </entry>
  774. <entry>
  775. <para>catfish</para>
  776. </entry>
  777. </row>
  778. <row>
  779. <entry>
  780. <para><foreignphrase xml:lang="ru">треска́</foreignphrase></para>
  781. </entry>
  782. <entry>
  783. <para>cod</para>
  784. </entry>
  785. </row>
  786. <row>
  787. <entry>
  788. <para><foreignphrase xml:lang="ru">о́кунь</foreignphrase></para>
  789. </entry>
  790. <entry>
  791. <para>perch</para>
  792. </entry>
  793. </row>
  794. </tbody>
  795. </tgroup>
  796. </informaltable>
  797. <para>Fish is prepared in a variety of ways:</para>
  798. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  799. <tgroup cols="2">
  800. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="5cm"/>
  801. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  802. <tbody>
  803. <row>
  804. <entry>
  805. <para><foreignphrase xml:lang="ru">парова́я</foreignphrase></para>
  806. </entry>
  807. <entry>
  808. <para>steamed</para>
  809. </entry>
  810. </row>
  811. <row>
  812. <entry>
  813. <para><foreignphrase xml:lang="ru">жа́реная</foreignphrase></para>
  814. </entry>
  815. <entry>
  816. <para>fried</para>
  817. </entry>
  818. </row>
  819. <row>
  820. <entry>
  821. <para><foreignphrase xml:lang="ru">под бе́лым со́усом</foreignphrase></para>
  822. </entry>
  823. <entry>
  824. <para>in a white sauce</para>
  825. </entry>
  826. </row>
  827. <row>
  828. <entry>
  829. <para><foreignphrase xml:lang="ru">с лимо́ном</foreignphrase></para>
  830. </entry>
  831. <entry>
  832. <para>with lemon</para>
  833. </entry>
  834. </row>
  835. <row>
  836. <entry>
  837. <para><foreignphrase xml:lang="ru">в бе́лом вине́</foreignphrase></para>
  838. </entry>
  839. <entry>
  840. <para>in a white wine sauce</para>
  841. </entry>
  842. </row>
  843. <row>
  844. <entry>
  845. <para><foreignphrase xml:lang="ru">по-по́льски</foreignphrase></para>
  846. </entry>
  847. <entry>
  848. <para>«à la polonaise»</para>
  849. </entry>
  850. </row>
  851. <row>
  852. <entry>
  853. <para><foreignphrase xml:lang="ru">по-ру́сски</foreignphrase></para>
  854. </entry>
  855. <entry>
  856. <para>«<foreignphrase xml:lang="fr">à la russe</foreignphrase>»</para>
  857. </entry>
  858. </row>
  859. <row>
  860. <entry>
  861. <para><foreignphrase xml:lang="ru">в те́сте</foreignphrase></para>
  862. </entry>
  863. <entry>
  864. <para>batter-fried</para>
  865. </entry>
  866. </row>
  867. </tbody>
  868. </tgroup>
  869. </informaltable>
  870. </listitem>
  871. <listitem>
  872. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПТИ́ЦА</foreignphrase> poultry:</para>
  873. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  874. <tgroup cols="2">
  875. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="5cm"/>
  876. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  877. <tbody>
  878. <row>
  879. <entry>
  880. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ку́рица</foreignphrase>, <foreignphrase
  881. xml:lang="ru">цыплёнок</foreignphrase></para>
  882. </entry>
  883. <entry>
  884. <para>chicken</para>
  885. </entry>
  886. </row>
  887. <row>
  888. <entry>
  889. <para><foreignphrase xml:lang="ru">инде́йка</foreignphrase>, <foreignphrase
  890. xml:lang="ru">индю́шка</foreignphrase></para>
  891. </entry>
  892. <entry>
  893. <para>turkey</para>
  894. </entry>
  895. </row>
  896. <row>
  897. <entry>
  898. <para><foreignphrase xml:lang="ru">гусь</foreignphrase></para>
  899. </entry>
  900. <entry>
  901. <para>goose</para>
  902. </entry>
  903. </row>
  904. <row>
  905. <entry>
  906. <para><foreignphrase xml:lang="ru">у́тка</foreignphrase></para>
  907. </entry>
  908. <entry>
  909. <para>duck</para>
  910. </entry>
  911. </row>
  912. </tbody>
  913. </tgroup>
  914. </informaltable>
  915. </listitem>
  916. <listitem>
  917. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЦЫПЛЯ́ТА ТАБАКА</foreignphrase>́ pressed chicken with
  918. garlic; a dish from the Caucasus.</para>
  919. </listitem>
  920. <listitem>
  921. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОТЛЕ́ТЫ ПО-КИ́ЕВСКИ</foreignphrase> Chicken
  922. Kiev.</para>
  923. </listitem>
  924. <listitem>
  925. <para><foreignphrase xml:lang="ru">МЯ́СО</foreignphrase> meat:<informaltable colsep="0"
  926. frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  927. <tgroup cols="2">
  928. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="5cm"/>
  929. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  930. <tbody>
  931. <row>
  932. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">говя́дина</foreignphrase></entry>
  933. <entry>beef</entry>
  934. </row>
  935. <row>
  936. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">свини́на</foreignphrase></entry>
  937. <entry>pork</entry>
  938. </row>
  939. <row>
  940. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">теля́тина</foreignphrase></entry>
  941. <entry>veal</entry>
  942. </row>
  943. <row>
  944. <entry>
  945. <para><foreignphrase xml:lang="ru">бара́нина lamb</foreignphrase></para>
  946. </entry>
  947. <entry>
  948. <para>lamb</para>
  949. </entry>
  950. </row>
  951. </tbody>
  952. </tgroup>
  953. </informaltable></para>
  954. </listitem>
  955. <listitem>
  956. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ШАШЛЫ́К</foreignphrase> shishkebab; usually lamb,
  957. sometimes beef</para>
  958. </listitem>
  959. <listitem>
  960. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БИФШТЕ́КС</foreignphrase> beef steak</para>
  961. </listitem>
  962. <listitem>
  963. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОТЛЕ́ТЫ</foreignphrase> similar to hamburgers but
  964. without a bun</para>
  965. </listitem>
  966. <listitem>
  967. <para><foreignphrase xml:lang="ru">АНТРЕКО́Т</foreignphrase> steak</para>
  968. </listitem>
  969. <listitem>
  970. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЛАНГЕ́Т</foreignphrase>
  971. <foreignphrase xml:lang="fr">filet mignon</foreignphrase></para>
  972. </listitem>
  973. <listitem>
  974. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ШНИ́ЦЕЛЬ</foreignphrase> schnitzel</para>
  975. </listitem>
  976. <listitem>
  977. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БЕФСТРО́ГАНОВ</foreignphrase> beef stroganoff</para>
  978. </listitem>
  979. <listitem>
  980. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СВИНА́Я ОТБИВНА́Я</foreignphrase> pork chop</para>
  981. </listitem>
  982. <listitem>
  983. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СОСИ́СКИ</foreignphrase> frankfurters</para>
  984. </listitem>
  985. <listitem>
  986. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПОДЖА́РКА</foreignphrase> roast meat in a casserole
  987. with potatoes</para>
  988. </listitem>
  989. <listitem>
  990. <para><foreignphrase xml:lang="ru">АЗУ</foreignphrase> spicy stew</para>
  991. </listitem>
  992. </itemizedlist>
  993. <para>Vegetarians take heart! The following dishes are often offered as main courses:<itemizedlist>
  994. <listitem>
  995. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БЛИНЫ́</foreignphrase>́ Russian style pancakes
  996. (similar to crepes) which are eaten with caviar, herring, melted butter, sour cream
  997. and for dessert, preserves.</para>
  998. </listitem>
  999. <listitem>
  1000. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БЛИ́НЧИКИ</foreignphrase> crepes filled with ricotta
  1001. cheese, meat or preserves.</para>
  1002. </listitem>
  1003. <listitem>
  1004. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПИРОЖКИ́</foreignphrase> pastry filled with meat,
  1005. cabbage, hard-boiled eggs or rice.</para>
  1006. </listitem>
  1007. <listitem>
  1008. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СЫ́РНИКИ</foreignphrase> fried ricotta cheese
  1009. patties</para>
  1010. </listitem>
  1011. <listitem>
  1012. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ОЛА́ДЬИ</foreignphrase> fritters</para>
  1013. </listitem>
  1014. <listitem>
  1015. <para><foreignphrase xml:lang="ru">МАКАРО́НЫ</foreignphrase> macaroni (and spaghetti as
  1016. well)</para>
  1017. </listitem>
  1018. <listitem>
  1019. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЛАПША́</foreignphrase> flat egg-noodles</para>
  1020. </listitem>
  1021. <listitem>
  1022. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ОМЛЕ́Т</foreignphrase> omelet</para>
  1023. </listitem>
  1024. <listitem>
  1025. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я́ИЧНИЦА</foreignphrase> scrambled or fried
  1026. eggs</para>
  1027. </listitem>
  1028. <listitem>
  1029. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ТВОРО́Г</foreignphrase> similar to ricotta cheese,
  1030. served with sour cream or sugar</para>
  1031. </listitem>
  1032. <listitem>
  1033. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СМЕТА́НА</foreignphrase> sour cream</para>
  1034. </listitem>
  1035. </itemizedlist></para>
  1036. </section>
  1037. <section>
  1038. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Сла́дкое</foreignphrase> / dessert</title>
  1039. <itemizedlist>
  1040. <listitem>
  1041. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПИРО́ЖНОЕ</foreignphrase> pastry, tart</para>
  1042. </listitem>
  1043. <listitem>
  1044. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ТОРТ</foreignphrase> layer cake</para>
  1045. </listitem>
  1046. <listitem>
  1047. <para><foreignphrase xml:lang="ru">МОРО́ЖЕНОЕ</foreignphrase> ice cream</para>
  1048. <itemizedlist>
  1049. <listitem>
  1050. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СЛИ́ВОЧНОЕ</foreignphrase> vanilla</para>
  1051. </listitem>
  1052. <listitem>
  1053. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ШОКОЛА́ДНОЕ</foreignphrase> chocolate</para>
  1054. </listitem>
  1055. </itemizedlist>
  1056. </listitem>
  1057. <listitem>
  1058. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БЛИ́НЧИКИ</foreignphrase> crepes</para>
  1059. <itemizedlist>
  1060. <listitem>
  1061. <para><foreignphrase xml:lang="ru">С ВАРЕ́НЬЕМ</foreignphrase> with jam</para>
  1062. </listitem>
  1063. </itemizedlist>
  1064. </listitem>
  1065. <listitem>
  1066. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СВЕ́ЖИЕ ФРУ́КТЫ</foreignphrase> fresh fruit</para>
  1067. </listitem>
  1068. <listitem>
  1069. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОМПО́Т</foreignphrase> stewed fruit</para>
  1070. </listitem>
  1071. <listitem>
  1072. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОНФЕ́ТЫ</foreignphrase> candy</para>
  1073. </listitem>
  1074. </itemizedlist>
  1075. </section>
  1076. <section>
  1077. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Напи́тки</foreignphrase> / beverages</title>
  1078. <itemizedlist>
  1079. <listitem>
  1080. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЧАЙ</foreignphrase> tea</para>
  1081. <itemizedlist>
  1082. <listitem>
  1083. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЧАЙ С СА́ХАРОМ</foreignphrase> tea with
  1084. sugar</para>
  1085. </listitem>
  1086. <listitem>
  1087. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЧАЙ С ЛИМО́НОМ</foreignphrase> tea with
  1088. lemon</para>
  1089. </listitem>
  1090. </itemizedlist>
  1091. </listitem>
  1092. <listitem>
  1093. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КО́ФЕ</foreignphrase> coffee</para>
  1094. <itemizedlist>
  1095. <listitem>
  1096. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЧЁРНЫЙ КО́ФЕ</foreignphrase> black coffee</para>
  1097. </listitem>
  1098. <listitem>
  1099. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КО́ФЕ СО СЛИ́ВКАМИ</foreignphrase> coffee with
  1100. cream</para>
  1101. </listitem>
  1102. </itemizedlist>
  1103. </listitem>
  1104. <listitem>
  1105. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КИСЕ́ЛЬ</foreignphrase> thickened fruit juice (almost
  1106. Jello)</para>
  1107. </listitem>
  1108. <listitem>
  1109. <para><foreignphrase xml:lang="ru">МОРС</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  1110. >СОК</foreignphrase> fruit juice</para>
  1111. </listitem>
  1112. <listitem>
  1113. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ЛИМОНА́Д</foreignphrase> carbonated drink similar to
  1114. V-Up</para>
  1115. </listitem>
  1116. <listitem>
  1117. <para><foreignphrase xml:lang="ru">МИНЕРА́ЛЬНАЯ ВОДА́</foreignphrase> mineral water</para>
  1118. <itemizedlist>
  1119. <listitem>
  1120. <para>«<foreignphrase xml:lang="ru">НАРЗА́Н</foreignphrase>»«<foreignphrase
  1121. xml:lang="ru">БОРЖО́МИ</foreignphrase>»«<foreignphrase xml:lang="ru"
  1122. >ЕССЕНТУКИ</foreignphrase>́»«<foreignphrase xml:lang="ru"
  1123. >БОРОДИНО́</foreignphrase>» (different brands of mineral water)</para>
  1124. </listitem>
  1125. </itemizedlist>
  1126. </listitem>
  1127. </itemizedlist>
  1128. </section>
  1129. <section>
  1130. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Вино</foreignphrase>́ / wine</title>
  1131. <itemizedlist>
  1132. <listitem>
  1133. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СУХО́Е</foreignphrase> dry</para>
  1134. </listitem>
  1135. <listitem>
  1136. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СЛА́ДКОЕ</foreignphrase> sweet</para>
  1137. </listitem>
  1138. <listitem>
  1139. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КРА́СНОЕ</foreignphrase> red</para>
  1140. </listitem>
  1141. <listitem>
  1142. <para><foreignphrase xml:lang="ru">РО́ЗОВОЕ</foreignphrase> rose</para>
  1143. </listitem>
  1144. <listitem>
  1145. <para><foreignphrase xml:lang="ru">БЕ́ЛОЕ</foreignphrase> white</para>
  1146. </listitem>
  1147. <listitem>
  1148. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ШИПУ́ЧЕЕ</foreignphrase> sparkling</para>
  1149. <itemizedlist>
  1150. <listitem>
  1151. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ХОЛО́ДНОЕ</foreignphrase> chilled</para>
  1152. </listitem>
  1153. <listitem>
  1154. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КО́МНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУ́РЫ</foreignphrase> room
  1155. temperature</para>
  1156. </listitem>
  1157. </itemizedlist>
  1158. </listitem>
  1159. <listitem>
  1160. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ШАМПА́НСКОЕ</foreignphrase> champagne</para>
  1161. </listitem>
  1162. <listitem>
  1163. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПИ́ВО</foreignphrase> beer</para>
  1164. </listitem>
  1165. <listitem>
  1166. <para><foreignphrase xml:lang="ru">КОНЬЯ́К</foreignphrase> cognac, brandy</para>
  1167. </listitem>
  1168. <listitem>
  1169. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ВО́ДКА</foreignphrase> vodka</para>
  1170. <itemizedlist>
  1171. <listitem>
  1172. <para>«<foreignphrase xml:lang="ru">СТОЛИЧНАЯ</foreignphrase>» considered the best
  1173. brand</para>
  1174. </listitem>
  1175. <listitem>
  1176. <para>«<foreignphrase xml:lang="ru">СМИРНОВСКАЯ</foreignphrase>» Smirnoff, produced in
  1177. the West</para>
  1178. </listitem>
  1179. </itemizedlist>
  1180. </listitem>
  1181. </itemizedlist>
  1182. </section>
  1183. <section>
  1184. <title>Condiments</title>
  1185. <para>And finally: nothing is complete without condiments!</para>
  1186. <itemizedlist>
  1187. <listitem>
  1188. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СОЛЬ</foreignphrase> salt</para>
  1189. </listitem>
  1190. <listitem>
  1191. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ПЕ́РЕЦ</foreignphrase> pepper</para>
  1192. </listitem>
  1193. <listitem>
  1194. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У́КСУС</foreignphrase> vinegar</para>
  1195. </listitem>
  1196. <listitem>
  1197. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ГОРЧ́ИЦА</foreignphrase> mustard</para>
  1198. </listitem>
  1199. <listitem>
  1200. <para><foreignphrase xml:lang="ru">СА́ХАР</foreignphrase> sugar</para>
  1201. </listitem>
  1202. </itemizedlist>
  1203. <para>On the following pages you'll find a menu from a now-defunct Russian restaurant in
  1204. Baltimore. It will give you some idea of what the better restaurants in Moscow and St.
  1205. Petersburg are offering these days.</para>
  1206. <mediaobject>
  1207. <imageobject>
  1208. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-26.png"/>
  1209. </imageobject>
  1210. </mediaobject>
  1211. <mediaobject>
  1212. <imageobject>
  1213. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-27.png"/>
  1214. </imageobject>
  1215. </mediaobject>
  1216. <mediaobject>
  1217. <imageobject>
  1218. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-28.png"/>
  1219. </imageobject>
  1220. </mediaobject>
  1221. </section>
  1222. </section>
  1223. <?custom-pagebreak?>
  1224. <section>
  1225. <title>Setting the scene</title>
  1226. <para>The American is ordering a mid-day meal in a restaurant.</para>
  1227. <para>Listen to the dialog several times with your books closed. Do not repeat it. Try to
  1228. understand what the speakers are saying. Working as a group, discuss what was said. Then
  1229. listen to the American's lines. You are responsible for learning these. You are also
  1230. responsible for being able to understand the Russian's lines and to respond to them in the
  1231. appropriate manner.</para>
  1232. <section>
  1233. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Диало́г</foreignphrase> №2.</title>
  1234. <informaltable pgwide="0">
  1235. <tgroup cols="3">
  1236. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  1237. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  1238. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  1239. <thead>
  1240. <row>
  1241. <entry align="center" nameend="c3" namest="c1">
  1242. <para><foreignphrase xml:lang="ru">в pectopáнe</foreignphrase></para>
  1243. </entry>
  1244. </row>
  1245. </thead>
  1246. <tbody>
  1247. <row>
  1248. <entry>A.</entry>
  1249. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">Де́вушка, прими́те, пожа́луйста,
  1250. зака́з.</foreignphrase></entry>
  1251. <entry>Excuse me, Miss! Could you please take my order?</entry>
  1252. </row>
  1253. <row>
  1254. <entry>P.</entry>
  1255. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Я вас слу́шаю.</foreignphrase></entry>
  1256. <entry>I'm listening.</entry>
  1257. </row>
  1258. <row>
  1259. <entry>A.</entry>
  1260. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">На заку́ску принеси́те, пожа́луйста,
  1261. чёрную икру́.</foreignphrase></entry>
  1262. <entry>For an appetizer, please bring me some black caviar.</entry>
  1263. </row>
  1264. <row>
  1265. <entry>P.</entry>
  1266. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">Чёрной икры́ нет. Есть то́лько
  1267. кра́сная.</foreignphrase></entry>
  1268. <entry>There's no black caviar, just red.</entry>
  1269. </row>
  1270. <row>
  1271. <entry>A.</entry>
  1272. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Хорошо́. Принеси́те
  1273. кра́сную.</foreignphrase></entry>
  1274. <entry>OK. Bring me the red.</entry>
  1275. </row>
  1276. <row>
  1277. <entry>P.</entry>
  1278. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Что вы хоти́те на пе́рвое?</foreignphrase></entry>
  1279. <entry>What would you like for the first course?</entry>
  1280. </row>
  1281. <row>
  1282. <entry>A.</entry>
  1283. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">На пе́рвое борщ.</foreignphrase></entry>
  1284. <entry>I would like some borshch.</entry>
  1285. </row>
  1286. <row>
  1287. <entry>P.</entry>
  1288. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">А что на второ́е?</foreignphrase></entry>
  1289. <entry>And what about the main course?</entry>
  1290. </row>
  1291. <row>
  1292. <entry>A.</entry>
  1293. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">На второ́е котле́ты по-ки́евски с
  1294. гарни́ром.</foreignphrase></entry>
  1295. <entry>I would like Chicken Kiev and vegetables.</entry>
  1296. </row>
  1297. <row>
  1298. <entry>P.</entry>
  1299. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Сла́дкое бу́дете
  1300. зака́зывать?</foreignphrase></entry>
  1301. <entry>Are you going to order dessert?</entry>
  1302. </row>
  1303. <row>
  1304. <entry>A.</entry>
  1305. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Принеси́те моро́женое и
  1306. ко́фе.</foreignphrase></entry>
  1307. <entry>Ice cream and some coffee.</entry>
  1308. </row>
  1309. <row>
  1310. <entry>P.</entry>
  1311. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Что ещё?</foreignphrase></entry>
  1312. <entry>What else?</entry>
  1313. </row>
  1314. <row>
  1315. <entry>A.</entry>
  1316. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Э́то всё. Спаси́бо.</foreignphrase></entry>
  1317. <entry>That's all thank you.</entry>
  1318. </row>
  1319. </tbody>
  1320. </tgroup>
  1321. </informaltable>
  1322. </section>
  1323. <?custom-pagebreak?>
  1324. <section>
  1325. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №3.</title>
  1326. <para>Listen to the following phrases and choose the appropriate responses from those given
  1327. below.</para>
  1328. <informalexample>
  1329. <orderedlist>
  1330. <listitem>
  1331. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Де́вушка, прими́те, пожа́луйста,
  1332. зака́з.</foreignphrase> ___</para>
  1333. </listitem>
  1334. <listitem>
  1335. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Что вы хоти́те на пе́рвое?</foreignphrase> ___</para>
  1336. </listitem>
  1337. <listitem>
  1338. <para><foreignphrase xml:lang="ru">А что на второ́е?</foreignphrase> ___</para>
  1339. </listitem>
  1340. <listitem>
  1341. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Сла́дкое бу́дете зака́зывать?</foreignphrase>
  1342. ___</para>
  1343. </listitem>
  1344. <listitem>
  1345. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Что ещё?</foreignphrase> ___</para>
  1346. </listitem>
  1347. </orderedlist>
  1348. <para>Answers:</para>
  1349. <itemizedlist>
  1350. <listitem>
  1351. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Принеси́те моро́женое и
  1352. ко́фе.</foreignphrase></para>
  1353. </listitem>
  1354. <listitem>
  1355. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Э́то всё. Спаси́бо.</foreignphrase></para>
  1356. </listitem>
  1357. <listitem>
  1358. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">На второ́е котле́ты по-ки́евски с
  1359. гарни́ром.</foreignphrase></para>
  1360. </listitem>
  1361. <listitem>
  1362. <para>d. <foreignphrase xml:lang="ru">Я вас слу́шаю.</foreignphrase></para>
  1363. </listitem>
  1364. <listitem>
  1365. <para>е. <foreignphrase xml:lang="ru">На пе́рвое борщ.</foreignphrase></para>
  1366. </listitem>
  1367. </itemizedlist>
  1368. </informalexample>
  1369. </section>
  1370. <section>
  1371. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №4.</title>
  1372. <informalexample>
  1373. <para>Translate into Russian.</para>
  1374. <orderedlist>
  1375. <listitem>
  1376. <para>Take my order, please.</para>
  1377. </listitem>
  1378. <listitem>
  1379. <para>I would like black caviar as an appetizer.</para>
  1380. </listitem>
  1381. <listitem>
  1382. <para>I would like salad as an appetizer.</para>
  1383. </listitem>
  1384. <listitem>
  1385. <para>I would like borshch for the first course.</para>
  1386. </listitem>
  1387. <listitem>
  1388. <para>I would like Chicken Kiev for the main course.</para>
  1389. </listitem>
  1390. <listitem>
  1391. <para>I would like ice cream and coffee for dessert.</para>
  1392. </listitem>
  1393. <listitem>
  1394. <para>I would like a pastry for dessert.</para>
  1395. </listitem>
  1396. <listitem>
  1397. <para>Nothing else, thank you.</para>
  1398. </listitem>
  1399. </orderedlist>
  1400. </informalexample>
  1401. </section>
  1402. <section>
  1403. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №5.</title>
  1404. <para>With your instructor playing the role of the Russian, act out the dialog. At first
  1405. adhere closely to the original. Then use as many variations as possible.</para>
  1406. </section>
  1407. </section>
  1408. <?custom-pagebreak?>
  1409. <section>
  1410. <title>Beyond chicken Kiev</title>
  1411. <para>Here are some phrases you will find helpful in creating your own dialogs.</para>
  1412. <informaltable frame="all" pgwide="0">
  1413. <tgroup cols="2">
  1414. <tbody>
  1415. <row>
  1416. <entry>
  1417. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На заку́ску принеси́те
  1418. сала́т.</foreignphrase></para>
  1419. </entry>
  1420. <entry>
  1421. <para>I'd like salad as an appetizer.</para>
  1422. </entry>
  1423. </row>
  1424. <row>
  1425. <entry>
  1426. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На заку́ску принеси́те
  1427. икру́.</foreignphrase></para>
  1428. </entry>
  1429. <entry>
  1430. <para>I'd like caviar as an appetizer.</para>
  1431. </entry>
  1432. </row>
  1433. <row>
  1434. <entry align="left">
  1435. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На заку́ску принеси́те ры́бное
  1436. ассорти́.</foreignphrase></para>
  1437. </entry>
  1438. <entry>
  1439. <para>I'd like some fish as an appetizer.</para>
  1440. </entry>
  1441. </row>
  1442. <row>
  1443. <entry>
  1444. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На пе́рвое да́йте мне борщ.</foreignphrase></para>
  1445. </entry>
  1446. <entry>
  1447. <para>I'd like borshch for the first course.</para>
  1448. </entry>
  1449. </row>
  1450. <row>
  1451. <entry>
  1452. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На пе́рвое да́йте мне щи.</foreignphrase></para>
  1453. </entry>
  1454. <entry>
  1455. <para>I'd like cabbage soup for the first course.</para>
  1456. </entry>
  1457. </row>
  1458. <row>
  1459. <entry>
  1460. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На второ́е принеси́те
  1461. бифштекс.</foreignphrase></para>
  1462. </entry>
  1463. <entry>
  1464. <para>I'd like steak for the main course.</para>
  1465. </entry>
  1466. </row>
  1467. <row>
  1468. <entry>
  1469. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На второ́е принеси́те ры́бу.</foreignphrase></para>
  1470. </entry>
  1471. <entry>
  1472. <para>I'd like fish for the main course.</para>
  1473. </entry>
  1474. </row>
  1475. <row>
  1476. <entry>
  1477. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На второ́е принеси́те котле́ты
  1478. по-ки́евски.</foreignphrase></para>
  1479. </entry>
  1480. <entry>
  1481. <para>I'd like Chicken Kiev for the main course.</para>
  1482. </entry>
  1483. </row>
  1484. <row>
  1485. <entry>
  1486. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На сла́дкое принеси́те
  1487. компо́т.</foreignphrase></para>
  1488. </entry>
  1489. <entry>
  1490. <para>I'd like stewed fruit for dessert.</para>
  1491. </entry>
  1492. </row>
  1493. <row>
  1494. <entry>
  1495. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На сла́дкое принеси́те торт.</foreignphrase></para>
  1496. </entry>
  1497. <entry>
  1498. <para>I'd like cake for dessert.</para>
  1499. </entry>
  1500. </row>
  1501. <row>
  1502. <entry>
  1503. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На сла́дкое принеси́те
  1504. моро́женое.</foreignphrase></para>
  1505. </entry>
  1506. <entry>I'd like ice cream for dessert.</entry>
  1507. </row>
  1508. <row>
  1509. <entry>
  1510. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На сла́дкое принеси́те
  1511. фру́кты.</foreignphrase></para>
  1512. </entry>
  1513. <entry>
  1514. <para>I'd like fruit for dessert.</para>
  1515. </entry>
  1516. </row>
  1517. <row>
  1518. <entry/>
  1519. <entry/>
  1520. </row>
  1521. <row>
  1522. <entry>
  1523. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я го́лоден.</foreignphrase></para>
  1524. </entry>
  1525. <entry>
  1526. <para>I'm hungry, (m.)</para>
  1527. </entry>
  1528. </row>
  1529. <row>
  1530. <entry>
  1531. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я голодна́.</foreignphrase></para>
  1532. </entry>
  1533. <entry>
  1534. <para>I'm hungry, (f.)</para>
  1535. </entry>
  1536. </row>
  1537. <row>
  1538. <entry>
  1539. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу́ есть.</foreignphrase></para>
  1540. </entry>
  1541. <entry>
  1542. <para>I want to eat.</para>
  1543. </entry>
  1544. </row>
  1545. <row>
  1546. <entry>
  1547. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу́ пить.</foreignphrase></para>
  1548. </entry>
  1549. <entry>
  1550. <para>I want to drink.</para>
  1551. </entry>
  1552. </row>
  1553. <row>
  1554. <entry>
  1555. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я сыт.</foreignphrase></para>
  1556. </entry>
  1557. <entry>
  1558. <para>I'm full, (m.)</para>
  1559. </entry>
  1560. </row>
  1561. <row>
  1562. <entry>
  1563. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я сыта́.</foreignphrase></para>
  1564. </entry>
  1565. <entry>
  1566. <para>I'm full, (f.)</para>
  1567. </entry>
  1568. </row>
  1569. </tbody>
  1570. </tgroup>
  1571. </informaltable>
  1572. <section>
  1573. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №6.</title>
  1574. <para>Your server (played by your instructor) tells you that they don't have the following
  1575. dishes. What should your response be?</para>
  1576. <orderedlist>
  1577. <listitem>
  1578. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Икры́ сего́дня нет.</foreignphrase></para>
  1579. </listitem>
  1580. <listitem>
  1581. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Сала́та сего́дня нет.</foreignphrase></para>
  1582. </listitem>
  1583. <listitem>
  1584. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Борща́ сего́дня нет.</foreignphrase></para>
  1585. </listitem>
  1586. <listitem>
  1587. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Бифште́кса сего́дня нет.</foreignphrase></para>
  1588. </listitem>
  1589. <listitem>
  1590. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Моро́женого сего́дня нет.</foreignphrase></para>
  1591. </listitem>
  1592. <listitem>
  1593. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Со́ка нет. Есть то́лько
  1594. лимона́д.</foreignphrase></para>
  1595. </listitem>
  1596. <listitem>
  1597. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Сли́вочного моро́женого нет. Есть то́лько
  1598. шокола́дное.</foreignphrase></para>
  1599. </listitem>
  1600. <listitem>
  1601. <para><foreignphrase xml:lang="ru">То́рта нет. Есть то́лько
  1602. пиро́жные.</foreignphrase></para>
  1603. </listitem>
  1604. </orderedlist>
  1605. </section>
  1606. <section>
  1607. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №7.</title>
  1608. <para>You have out-of-town guests and you want to take them to a nice restaurant. Choose one
  1609. from the list on page 5 and call to make reservations. Don't forget to tell the person
  1610. answering the phone:</para>
  1611. <informalexample>
  1612. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу́ заказа́ть стол на и́мя...</foreignphrase> (insert
  1613. your name)</para>
  1614. <para><foreignphrase xml:lang="ru">на суббо́ту</foreignphrase> (insert the correct
  1615. day)</para>
  1616. <para><foreignphrase xml:lang="ru">на 20 часо́в,</foreignphrase> (insert the correct
  1617. time)</para>
  1618. </informalexample>
  1619. </section>
  1620. <section>
  1621. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> N28.</title>
  1622. <para>Once at the restaurant, find out if your table is ready. Ask your server to bring menus.
  1623. Try to get his/her attention when you are ready to order.</para>
  1624. </section>
  1625. <section>
  1626. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №9.</title>
  1627. <para>You're now ready to order. With your instructor playing the role of the waiter or
  1628. waitress, order food for your entire table. Use phrases such as:</para>
  1629. <informalexample>
  1630. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На пе́рвое я хочу́...</foreignphrase></para>
  1631. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На пе́рвое принеси́те...</foreignphrase></para>
  1632. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На второ́е он хо́чет...</foreignphrase></para>
  1633. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На сла́дкое она́ хо́чет...</foreignphrase></para>
  1634. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Принеси́те нам ...</foreignphrase></para>
  1635. </informalexample>
  1636. </section>
  1637. <section>
  1638. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №10.</title>
  1639. <para>Act as an interpreter for one of your classmates who wants to order dinner in a
  1640. restaurant. Your instructor will play the part of the waiter/waitress.</para>
  1641. </section>
  1642. <section>
  1643. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №11.</title>
  1644. <para>Tell your waiter/waitress that you're thirsty. Ask him/her to bring you something to
  1645. drink:</para>
  1646. <informalexample>
  1647. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Принеси́те мне, пожа́луйста, я́блочный
  1648. сок.</foreignphrase></para>
  1649. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  1650. <tgroup cols="6">
  1651. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  1652. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  1653. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1cm"/>
  1654. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  1655. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1cm"/>
  1656. <colspec colname="c6" colnum="6" colwidth="1*"/>
  1657. <tbody>
  1658. <row>
  1659. <entry>1.</entry>
  1660. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">апельси́новый сок</foreignphrase></entry>
  1661. <entry>2.</entry>
  1662. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">ко́фе со сли́вками</foreignphrase></entry>
  1663. <entry>3.</entry>
  1664. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">чай с са́харом</foreignphrase></entry>
  1665. </row>
  1666. <row>
  1667. <entry>4.</entry>
  1668. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">вода́ со льдо́м</foreignphrase></entry>
  1669. <entry>5.</entry>
  1670. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">минера́льная вода́</foreignphrase></entry>
  1671. <entry>6.</entry>
  1672. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">молоко́</foreignphrase></entry>
  1673. </row>
  1674. <row>
  1675. <entry>7.</entry>
  1676. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">пи́во</foreignphrase></entry>
  1677. <entry>8.</entry>
  1678. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">кра́сное вино́</foreignphrase></entry>
  1679. <entry>9.</entry>
  1680. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">шампа́нское</foreignphrase></entry>
  1681. </row>
  1682. </tbody>
  1683. </tgroup>
  1684. </informaltable>
  1685. </informalexample>
  1686. </section>
  1687. <?custom-pagebreak?>
  1688. <section>
  1689. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №12.</title>
  1690. <para>Look at the wine list on page 15 and choose a wine you would like to order. Tell the
  1691. waiter/waitress your choice and ask him/her to bring it.</para>
  1692. <para>Here are some toasts that will come in handy at receptions and private parties.</para>
  1693. <informaltable frame="all" pgwide="0">
  1694. <tgroup cols="2">
  1695. <colspec colname="c1" colnum="1"/>
  1696. <colspec colname="c2" colnum="2"/>
  1697. <thead>
  1698. <row>
  1699. <entry align="center" nameend="c2" namest="c1">RUSSIAN TOASTS</entry>
  1700. </row>
  1701. </thead>
  1702. <tbody>
  1703. <row>
  1704. <entry>
  1705. <para><foreignphrase xml:lang="ru">За ва́ше здоро́вье!</foreignphrase></para>
  1706. </entry>
  1707. <entry>
  1708. <para>То your health!</para>
  1709. </entry>
  1710. </row>
  1711. <row>
  1712. <entry>
  1713. <para><foreignphrase xml:lang="ru">За здоро́вье хозя́ина!</foreignphrase></para>
  1714. </entry>
  1715. <entry>
  1716. <para>То the health of the host!</para>
  1717. </entry>
  1718. </row>
  1719. <row>
  1720. <entry>
  1721. <para><foreignphrase xml:lang="ru">За здоро́вье хозя́йки!</foreignphrase></para>
  1722. </entry>
  1723. <entry>
  1724. <para>To the health of the hostess!</para>
  1725. </entry>
  1726. </row>
  1727. <row>
  1728. <entry>
  1729. <para><foreignphrase xml:lang="ru">За ва́ше здоро́вье и
  1730. благополу́чие!</foreignphrase></para>
  1731. </entry>
  1732. <entry>
  1733. <para>To your health and good fortune!</para>
  1734. </entry>
  1735. </row>
  1736. <row>
  1737. <entry>
  1738. <para><foreignphrase xml:lang="ru">За на́ше бу́дущее
  1739. сотру́дничество!</foreignphrase></para>
  1740. </entry>
  1741. <entry>
  1742. <para>To our future cooperation!</para>
  1743. </entry>
  1744. </row>
  1745. <row>
  1746. <entry>
  1747. <para><foreignphrase xml:lang="ru">За мир и дру́жбу!</foreignphrase></para>
  1748. </entry>
  1749. <entry>
  1750. <para>To peace and friendship!</para>
  1751. </entry>
  1752. </row>
  1753. </tbody>
  1754. </tgroup>
  1755. </informaltable>
  1756. </section>
  1757. <?custom-pagebreak?>
  1758. <section>
  1759. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №13.</title>
  1760. <para>Examine the following menus from different Moscow restaurants. Order a meal for your
  1761. party.</para>
  1762. <mediaobject>
  1763. <imageobject>
  1764. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-29.png" width="16cm"/>
  1765. </imageobject>
  1766. </mediaobject>
  1767. <mediaobject>
  1768. <imageobject>
  1769. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-30.png" width="16cm"/>
  1770. </imageobject>
  1771. </mediaobject>
  1772. </section>
  1773. </section>
  1774. <?custom-pagebreak?>
  1775. <section>
  1776. <title>Setting the scene</title>
  1777. <para>The American is paying for a meal in a restaurant.</para>
  1778. <para>Listen to the dialog several times with your books closed. Do not repeat it. Try to
  1779. understand what the speakers are saying. Working as a group, discuss what was said. Then
  1780. listen to the American's lines. You are responsible for learning these. You are also
  1781. responsible for being able to understand the Russian's lines and to respond to them in the
  1782. appropriate manner.</para>
  1783. <section>
  1784. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Диало́г</foreignphrase> №3</title>
  1785. <informaltable pgwide="0">
  1786. <tgroup cols="3">
  1787. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  1788. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  1789. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  1790. <thead>
  1791. <row>
  1792. <entry align="center" nameend="c3" namest="c1"><foreignphrase xml:lang="ru"
  1793. >«Принеси́те счёт.»</foreignphrase></entry>
  1794. </row>
  1795. </thead>
  1796. <tbody>
  1797. <row>
  1798. <entry>A.</entry>
  1799. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">Де́вушка, принеси́те, пожа́луйста
  1800. чек.</foreignphrase></entry>
  1801. <entry>Miss, bring the check, please.</entry>
  1802. </row>
  1803. <row>
  1804. <entry>P.</entry>
  1805. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">Одну́ мину́ту. Вам вме́сте или
  1806. отде́льно?</foreignphrase></entry>
  1807. <entry>Just a minute. Do you want one check or separate checks?</entry>
  1808. </row>
  1809. <row>
  1810. <entry>A.</entry>
  1811. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Вме́сте, пожа́луйста.</foreignphrase></entry>
  1812. <entry>One check, please.</entry>
  1813. </row>
  1814. <row>
  1815. <entry>P.</entry>
  1816. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Вот ваш счёт.</foreignphrase></entry>
  1817. <entry>Here you go.</entry>
  1818. </row>
  1819. <row>
  1820. <entry>A.</entry>
  1821. <entry align="left"><foreignphrase xml:lang="ru">Пожа́луйста, получи́те. Сда́чи не
  1822. надо.</foreignphrase></entry>
  1823. <entry>Thanks. Keep the change.</entry>
  1824. </row>
  1825. </tbody>
  1826. </tgroup>
  1827. </informaltable>
  1828. </section>
  1829. <section>
  1830. <title>What's going on?</title>
  1831. <para>Though a service charge of 15% is usually included in most restaurant checks, you may
  1832. also tip the usual 15%-20%. Either leave it on the table when you leave or use the phrase
  1833. <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Сда́чи не
  1834. на́до</foreignphrase></emphasis>: keep the change. You usually pay your server, and not at
  1835. the door.</para>
  1836. </section>
  1837. <section>
  1838. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №14.</title>
  1839. <informalexample>
  1840. <para>Listen to the following phrases and choose the appropriate responses from those given
  1841. below.</para>
  1842. <orderedlist>
  1843. <listitem>
  1844. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Принеси́те, пожа́луйста, чек.</foreignphrase>
  1845. ___</para>
  1846. </listitem>
  1847. <listitem>
  1848. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Вам вме́сте или отде́льно?</foreignphrase> ___</para>
  1849. </listitem>
  1850. <listitem>
  1851. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Вот ваш счёт.</foreignphrase> ___</para>
  1852. </listitem>
  1853. </orderedlist>
  1854. <para>Answers:</para>
  1855. <itemizedlist>
  1856. <listitem>
  1857. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Вме́сте, пожа́луйста.</foreignphrase></para>
  1858. </listitem>
  1859. <listitem>
  1860. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Пожа́луйста, получи́те. Сда́чи не
  1861. на́до.</foreignphrase></para>
  1862. </listitem>
  1863. <listitem>
  1864. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Одну́ минуту́.</foreignphrase></para>
  1865. </listitem>
  1866. </itemizedlist>
  1867. </informalexample>
  1868. </section>
  1869. <?custom-pagebreak?>
  1870. <section>
  1871. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №15.</title>
  1872. <informalexample>
  1873. <para>Translate the following into Russian.</para>
  1874. <orderedlist>
  1875. <listitem>
  1876. <para>Please bring the check.</para>
  1877. </listitem>
  1878. <listitem>
  1879. <para>Do you want separate checks?</para>
  1880. </listitem>
  1881. <listitem>
  1882. <para>One check, please.</para>
  1883. </listitem>
  1884. <listitem>
  1885. <para>Separate checks, please.</para>
  1886. </listitem>
  1887. <listitem>
  1888. <para>Here you go. Keep the change.</para>
  1889. </listitem>
  1890. </orderedlist>
  1891. </informalexample>
  1892. </section>
  1893. <section>
  1894. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №16.</title>
  1895. <para>With your teacher playing the role of the Russian, act out the dialog. At first adhere
  1896. closely to the original. Then use as many variations as possible.</para>
  1897. </section>
  1898. <section>
  1899. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №17.</title>
  1900. <para>Write down the totals you owe on your bills as your instructor reads the amounts aloud.
  1901. Не/She will read different amounts for each student. Read them back; asking if you wrote the
  1902. amount correctly. Watch your intonation!</para>
  1903. <informalexample>
  1904. <para>P. 2000 <db:foreignphrase xml:lang="ru">рублей</db:foreignphrase>. (<foreignphrase
  1905. xml:lang="ru">Две ты́сячи рубле́й.</foreignphrase>)</para>
  1906. <para>А. 2000 <db:foreignphrase xml:lang="ru">рублей</db:foreignphrase>? (<foreignphrase
  1907. xml:lang="ru">Две тыс́ячи рубле́й</foreignphrase>?)</para>
  1908. <para>Р. <foreignphrase xml:lang="ru">То́чно</foreignphrase>.</para>
  1909. </informalexample>
  1910. </section>
  1911. <?custom-pagebreak?>
  1912. <section>
  1913. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №18.</title>
  1914. <para>You found the restaurant checks shown on the next page among your papers. They're not
  1915. yours and you have no idea how you got them. All the same, you're curious. Take a look and
  1916. determine the following:</para>
  1917. <informalexample>
  1918. <orderedlist>
  1919. <listitem>
  1920. <para>Where did the diners eat?</para>
  1921. </listitem>
  1922. <listitem>
  1923. <para>When did they eat?</para>
  1924. </listitem>
  1925. <listitem>
  1926. <para>What did they have?</para>
  1927. </listitem>
  1928. <listitem>
  1929. <para>What was their server's name?</para>
  1930. </listitem>
  1931. <listitem>
  1932. <para>Did he/she figure the total correctly?</para>
  1933. </listitem>
  1934. <listitem>
  1935. <para>Did he/she add a service charge?</para>
  1936. </listitem>
  1937. </orderedlist>
  1938. </informalexample>
  1939. <mediaobject>
  1940. <imageobject>
  1941. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-31.png" width="15cm"/>
  1942. </imageobject>
  1943. </mediaobject>
  1944. <mediaobject>
  1945. <imageobject>
  1946. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-32.png" width="15cm"/>
  1947. </imageobject>
  1948. </mediaobject>
  1949. </section>
  1950. <?custom-pagebreak?>
  1951. <section>
  1952. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №19.</title>
  1953. <para>You don't see a certain object. Ask where it is, using the model. Have a classmate
  1954. answer.</para>
  1955. <informalexample>
  1956. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Где стака́н? Вот он.</foreignphrase></para>
  1957. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Где таре́лка? Вот она́.</foreignphrase></para>
  1958. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Где блю́дце? Вот оно́.</foreignphrase></para>
  1959. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Где салфе́тки? Вот они́.</foreignphrase></para>
  1960. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  1961. <tgroup cols="4">
  1962. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  1963. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  1964. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1cm"/>
  1965. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  1966. <tbody>
  1967. <row>
  1968. <entry>
  1969. <para>1.</para>
  1970. </entry>
  1971. <entry>
  1972. <para><foreignphrase xml:lang="ru">стака́н</foreignphrase></para>
  1973. </entry>
  1974. <entry>
  1975. <para>5.</para>
  1976. </entry>
  1977. <entry>
  1978. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ло́жка</foreignphrase></para>
  1979. </entry>
  1980. </row>
  1981. <row>
  1982. <entry>
  1983. <para>2.</para>
  1984. </entry>
  1985. <entry>
  1986. <para><foreignphrase xml:lang="ru">нож</foreignphrase></para>
  1987. </entry>
  1988. <entry>
  1989. <para>6.</para>
  1990. </entry>
  1991. <entry>
  1992. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ви́лка</foreignphrase></para>
  1993. </entry>
  1994. </row>
  1995. <row>
  1996. <entry>
  1997. <para>3.</para>
  1998. </entry>
  1999. <entry>
  2000. <para><foreignphrase xml:lang="ru">таре́лка</foreignphrase></para>
  2001. </entry>
  2002. <entry>
  2003. <para>7.</para>
  2004. </entry>
  2005. <entry>
  2006. <para><foreignphrase xml:lang="ru">салфе́тка</foreignphrase></para>
  2007. </entry>
  2008. </row>
  2009. <row>
  2010. <entry>
  2011. <para>4.</para>
  2012. </entry>
  2013. <entry>
  2014. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ча́шка</foreignphrase></para>
  2015. </entry>
  2016. <entry>
  2017. <para>8.</para>
  2018. </entry>
  2019. <entry>
  2020. <para><foreignphrase xml:lang="ru">блю́дце</foreignphrase></para>
  2021. </entry>
  2022. </row>
  2023. </tbody>
  2024. </tgroup>
  2025. </informaltable>
  2026. </informalexample>
  2027. </section>
  2028. <section>
  2029. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №20.</title>
  2030. <para>Using the model, ask the waiter/waitress for another item to replace a dirty one.</para>
  2031. <informalexample>
  2032. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Э́тот стака́н гря́зный. Принеси́те
  2033. друго́й.</foreignphrase></para>
  2034. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Э́та таре́лка гряз́ная. Принеси́те
  2035. другу́ю.</foreignphrase></para>
  2036. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Э́то блю́дце гря́зное. Принеси́те
  2037. друго́е.</foreignphrase></para>
  2038. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  2039. <tgroup cols="4">
  2040. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  2041. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  2042. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1cm"/>
  2043. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  2044. <tbody>
  2045. <row>
  2046. <entry>
  2047. <para>1.</para>
  2048. </entry>
  2049. <entry>
  2050. <para><foreignphrase xml:lang="ru">стака́н</foreignphrase></para>
  2051. </entry>
  2052. <entry>
  2053. <para>5.</para>
  2054. </entry>
  2055. <entry>
  2056. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ло́жка</foreignphrase></para>
  2057. </entry>
  2058. </row>
  2059. <row>
  2060. <entry>
  2061. <para>2.</para>
  2062. </entry>
  2063. <entry>
  2064. <para><foreignphrase xml:lang="ru">нож</foreignphrase></para>
  2065. </entry>
  2066. <entry>
  2067. <para>6.</para>
  2068. </entry>
  2069. <entry>
  2070. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ви́лка</foreignphrase></para>
  2071. </entry>
  2072. </row>
  2073. <row>
  2074. <entry>
  2075. <para>3.</para>
  2076. </entry>
  2077. <entry>
  2078. <para><foreignphrase xml:lang="ru">таре́лка</foreignphrase></para>
  2079. </entry>
  2080. <entry>
  2081. <para>7.</para>
  2082. </entry>
  2083. <entry>
  2084. <para><foreignphrase xml:lang="ru">салфе́тка</foreignphrase></para>
  2085. </entry>
  2086. </row>
  2087. <row>
  2088. <entry>
  2089. <para>4.</para>
  2090. </entry>
  2091. <entry>
  2092. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ча́шка</foreignphrase></para>
  2093. </entry>
  2094. <entry>
  2095. <para>8.</para>
  2096. </entry>
  2097. <entry>
  2098. <para><foreignphrase xml:lang="ru">блю́дце</foreignphrase></para>
  2099. </entry>
  2100. </row>
  2101. </tbody>
  2102. </tgroup>
  2103. </informaltable>
  2104. </informalexample>
  2105. </section>
  2106. <section>
  2107. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №21.</title>
  2108. <para>Using the model, tell the waiter/waitress that you're missing an item. Ask him/her to
  2109. bring it.</para>
  2110. <informalexample>
  2111. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У меня́ нет стака́на. Принесит́е
  2112. стака́н.</foreignphrase></para>
  2113. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У меня́ нет таре́лки. Принеси́те
  2114. таре́лку.</foreignphrase></para>
  2115. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У меня́ нет блю́дца. Принеси́те
  2116. блю́дце.</foreignphrase></para>
  2117. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  2118. <tgroup cols="4">
  2119. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  2120. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  2121. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1cm"/>
  2122. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  2123. <tbody>
  2124. <row>
  2125. <entry>
  2126. <para>1.</para>
  2127. </entry>
  2128. <entry>
  2129. <para><foreignphrase xml:lang="ru">стака́н</foreignphrase></para>
  2130. </entry>
  2131. <entry>
  2132. <para>5.</para>
  2133. </entry>
  2134. <entry>
  2135. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ло́жка</foreignphrase></para>
  2136. </entry>
  2137. </row>
  2138. <row>
  2139. <entry>
  2140. <para>2.</para>
  2141. </entry>
  2142. <entry>
  2143. <para><foreignphrase xml:lang="ru">нож</foreignphrase></para>
  2144. </entry>
  2145. <entry>
  2146. <para>6.</para>
  2147. </entry>
  2148. <entry>
  2149. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ви́лка</foreignphrase></para>
  2150. </entry>
  2151. </row>
  2152. <row>
  2153. <entry>
  2154. <para>3.</para>
  2155. </entry>
  2156. <entry>
  2157. <para><foreignphrase xml:lang="ru">таре́лка</foreignphrase></para>
  2158. </entry>
  2159. <entry>
  2160. <para>7.</para>
  2161. </entry>
  2162. <entry>
  2163. <para><foreignphrase xml:lang="ru">салфе́тка</foreignphrase></para>
  2164. </entry>
  2165. </row>
  2166. <row>
  2167. <entry>
  2168. <para>4.</para>
  2169. </entry>
  2170. <entry>
  2171. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ча́шка</foreignphrase></para>
  2172. </entry>
  2173. <entry>
  2174. <para>8.</para>
  2175. </entry>
  2176. <entry>
  2177. <para><foreignphrase xml:lang="ru">блю́дце</foreignphrase></para>
  2178. </entry>
  2179. </row>
  2180. </tbody>
  2181. </tgroup>
  2182. </informaltable>
  2183. </informalexample>
  2184. </section>
  2185. <?custom-pagebreak?>
  2186. <section>
  2187. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №22.</title>
  2188. <para>Listen as your instructor reads the following phrases aloud. Which of them would you use
  2189. in a restaurant?<informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  2190. <tgroup cols="2">
  2191. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  2192. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  2193. <tbody>
  2194. <row>
  2195. <entry>1.</entry>
  2196. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу́ заказа́ть
  2197. сто́лик.</foreignphrase></entry>
  2198. </row>
  2199. <row>
  2200. <entry>2.</entry>
  2201. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Ско́лько сто́ит э́тот
  2202. сувени́р?</foreignphrase></entry>
  2203. </row>
  2204. <row>
  2205. <entry>3.</entry>
  2206. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Да́йте, пожа́луйста, полкило́
  2207. са́хара.</foreignphrase></entry>
  2208. </row>
  2209. <row>
  2210. <entry>4.</entry>
  2211. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Принеси́те ви́лку, ло́жку и
  2212. нож.</foreignphrase></entry>
  2213. </row>
  2214. <row>
  2215. <entry>5.</entry>
  2216. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Где меню́?</foreignphrase></entry>
  2217. </row>
  2218. <row>
  2219. <entry>6.</entry>
  2220. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Мой сын то́же официа́нт.</foreignphrase></entry>
  2221. </row>
  2222. <row>
  2223. <entry>7.</entry>
  2224. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">На второ́е мя́со, рис и
  2225. о́вощи.</foreignphrase></entry>
  2226. </row>
  2227. <row>
  2228. <entry>8.</entry>
  2229. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Как ва́ша фами́лия?</foreignphrase></entry>
  2230. </row>
  2231. <row>
  2232. <entry>9.</entry>
  2233. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Вы лю́бите фру́кты и
  2234. о́вощи?</foreignphrase></entry>
  2235. </row>
  2236. <row>
  2237. <entry>10.</entry>
  2238. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Прими́те, пожа́луйста,
  2239. зака́з.</foreignphrase></entry>
  2240. </row>
  2241. <row>
  2242. <entry>11.</entry>
  2243. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Скажи́те, пожа́луйста, где
  2244. гастроно́м?</foreignphrase></entry>
  2245. </row>
  2246. <row>
  2247. <entry>12.</entry>
  2248. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">На пе́рвое, да́йте мне
  2249. борщ.</foreignphrase></entry>
  2250. </row>
  2251. <row>
  2252. <entry>13.</entry>
  2253. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть дети?</foreignphrase></entry>
  2254. </row>
  2255. <row>
  2256. <entry>14.</entry>
  2257. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть сли́вочное
  2258. моро́женое?</foreignphrase></entry>
  2259. </row>
  2260. <row>
  2261. <entry>15.</entry>
  2262. <entry colsep="0" rowsep="0"><foreignphrase xml:lang="ru">На заку́ску принеси́те
  2263. зелёный сала́т.</foreignphrase></entry>
  2264. </row>
  2265. <row>
  2266. <entry>16.</entry>
  2267. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Кака́я сле́дующая
  2268. остано́вка?</foreignphrase></entry>
  2269. </row>
  2270. <row>
  2271. <entry>17.</entry>
  2272. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">3а ва́ше здоро́вье!</foreignphrase></entry>
  2273. </row>
  2274. <row>
  2275. <entry>18.</entry>
  2276. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Вы сейча́с выхо́дите?</foreignphrase></entry>
  2277. </row>
  2278. <row>
  2279. <entry>19.</entry>
  2280. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Принеси́те, пожа́луйста,
  2281. счёт.</foreignphrase></entry>
  2282. </row>
  2283. <row>
  2284. <entry>20.</entry>
  2285. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Кто вы по
  2286. специа́льности?</foreignphrase></entry>
  2287. </row>
  2288. <row>
  2289. <entry>21.</entry>
  2290. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Ско́лько с меня́?</foreignphrase></entry>
  2291. </row>
  2292. <row>
  2293. <entry>22.</entry>
  2294. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Скажи́те, пожа́луйста, где здесь рестора́н
  2295. «Пра́га»?</foreignphrase></entry>
  2296. </row>
  2297. </tbody>
  2298. </tgroup>
  2299. </informaltable></para>
  2300. </section>
  2301. </section>
  2302. <?custom-pagebreak?>
  2303. <section>
  2304. <title><foreignphrase xml:lang="ru">На столе</foreignphrase>́ / on the dinner table</title>
  2305. <mediaobject>
  2306. <imageobject>
  2307. <imagedata align="center" fileref="Images/FsiRussianFast-Lessons6-8-34.png" width="14cm"/>
  2308. </imageobject>
  2309. </mediaobject>
  2310. <?custom-pagebreak?>
  2311. <section>
  2312. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №23.</title>
  2313. <informalexample>
  2314. <para>Choose the most appropriate responses to the following:</para>
  2315. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  2316. <tgroup cols="3">
  2317. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  2318. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  2319. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  2320. <tbody>
  2321. <row>
  2322. <entry>1.</entry>
  2323. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">Э́тот сто́лик заня́т?</foreignphrase></entry>
  2324. <entry>
  2325. <itemizedlist>
  2326. <listitem>
  2327. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Вон там.</foreignphrase></para>
  2328. </listitem>
  2329. <listitem>
  2330. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Нет, сади́тесь,
  2331. пожа́луйста.</foreignphrase></para>
  2332. </listitem>
  2333. <listitem>
  2334. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Что бу́дете
  2335. зака́зывать?</foreignphrase></para>
  2336. </listitem>
  2337. </itemizedlist>
  2338. </entry>
  2339. </row>
  2340. <row>
  2341. <entry/>
  2342. <entry/>
  2343. <entry/>
  2344. </row>
  2345. <row>
  2346. <entry>
  2347. <para>2.</para>
  2348. </entry>
  2349. <entry>
  2350. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Вот меню́.</foreignphrase></para>
  2351. </entry>
  2352. <entry>
  2353. <para>
  2354. <itemizedlist>
  2355. <listitem>
  2356. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Где меню́?</foreignphrase></para>
  2357. </listitem>
  2358. <listitem>
  2359. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Спасибо
  2360. большо́е.</foreignphrase></para>
  2361. </listitem>
  2362. <listitem>
  2363. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Где он?</foreignphrase></para>
  2364. </listitem>
  2365. </itemizedlist>
  2366. </para>
  2367. </entry>
  2368. </row>
  2369. <row>
  2370. <entry/>
  2371. <entry/>
  2372. <entry/>
  2373. </row>
  2374. <row>
  2375. <entry>
  2376. <para>3.</para>
  2377. </entry>
  2378. <entry>
  2379. <para><foreignphrase xml:lang="ru"> Что бу́дете заказ́ывать на
  2380. пе́рвое?</foreignphrase></para>
  2381. </entry>
  2382. <entry>
  2383. <para>
  2384. <itemizedlist>
  2385. <listitem>
  2386. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Карто́фельный
  2387. сала́т.</foreignphrase></para>
  2388. </listitem>
  2389. <listitem>
  2390. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Борщ со
  2391. смета́ной.</foreignphrase></para>
  2392. </listitem>
  2393. <listitem>
  2394. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Бефстро́ганов.</foreignphrase></para>
  2395. </listitem>
  2396. </itemizedlist>
  2397. </para>
  2398. </entry>
  2399. </row>
  2400. <row>
  2401. <entry/>
  2402. <entry/>
  2403. <entry/>
  2404. </row>
  2405. <row>
  2406. <entry>
  2407. <para>4.</para>
  2408. </entry>
  2409. <entry>
  2410. <para><foreignphrase xml:lang="ru"> Что бу́дете зака́зывать на
  2411. сла́дкое?</foreignphrase></para>
  2412. </entry>
  2413. <entry>
  2414. <para>
  2415. <itemizedlist>
  2416. <listitem>
  2417. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Чёрный ко́фе и
  2418. моро́женое.</foreignphrase></para>
  2419. </listitem>
  2420. <listitem>
  2421. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Марино́ванные
  2422. грибы́.</foreignphrase></para>
  2423. </listitem>
  2424. <listitem>
  2425. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">Пирожки́ с
  2426. мя́сом.</foreignphrase></para>
  2427. </listitem>
  2428. </itemizedlist>
  2429. </para>
  2430. </entry>
  2431. </row>
  2432. <row>
  2433. <entry/>
  2434. <entry/>
  2435. <entry/>
  2436. </row>
  2437. <row>
  2438. <entry>
  2439. <para>5.</para>
  2440. </entry>
  2441. <entry>
  2442. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Что ещё бу́дете
  2443. зака́зывать?</foreignphrase></para>
  2444. </entry>
  2445. <entry>
  2446. <para>
  2447. <itemizedlist>
  2448. <listitem>
  2449. <para>a. <foreignphrase xml:lang="ru">Сто́лик в ти́хом
  2450. ме́сте.</foreignphrase></para>
  2451. </listitem>
  2452. <listitem>
  2453. <para>b. <foreignphrase xml:lang="ru">Бо́льше ничего́,
  2454. спаси́бо</foreignphrase></para>
  2455. </listitem>
  2456. <listitem>
  2457. <para>c. <foreignphrase xml:lang="ru">С са́харом и
  2458. сли́вками</foreignphrase></para>
  2459. </listitem>
  2460. </itemizedlist>
  2461. </para>
  2462. </entry>
  2463. </row>
  2464. </tbody>
  2465. </tgroup>
  2466. </informaltable>
  2467. </informalexample>
  2468. </section>
  2469. </section>
  2470. <?custom-pagebreak?>
  2471. <section>
  2472. <title>Listening Comprehension Exercise</title>
  2473. <itemizedlist>
  2474. <listitem>
  2475. <para>A. Indicate whether the following statements are TRUE (T) or FALSE (F):</para>
  2476. <orderedlist>
  2477. <listitem>
  2478. <para>There will be no music in the restaurant tonight. ___</para>
  2479. </listitem>
  2480. <listitem>
  2481. <para>Maureen is very fond of gypsy music. ___</para>
  2482. </listitem>
  2483. <listitem>
  2484. <para>The restaurant doesn't serve the soup Maureen would like to try. ___</para>
  2485. </listitem>
  2486. <listitem>
  2487. <para>Neither Maureen nor Igor want black caviar. ___</para>
  2488. </listitem>
  2489. <listitem>
  2490. <para>The ice cream in Russia is supposed to be very good. ___</para>
  2491. </listitem>
  2492. </orderedlist>
  2493. </listitem>
  2494. <listitem>
  2495. <para>B. Answer the following questions:</para>
  2496. <orderedlist>
  2497. <listitem>
  2498. <para>Why is Igor glad that Maureen was free to come to the restaurant that
  2499. evening?</para>
  2500. </listitem>
  2501. <listitem>
  2502. <para>When will they have the chance to hear the gypsy band?</para>
  2503. </listitem>
  2504. <listitem>
  2505. <para>What was Igor's way of convincing Maureen to try the main dish he
  2506. suggested?</para>
  2507. </listitem>
  2508. <listitem>
  2509. <para>Who is worried (or not worried) about their diet?</para>
  2510. </listitem>
  2511. </orderedlist>
  2512. </listitem>
  2513. </itemizedlist>
  2514. </section>
  2515. <?custom-pagebreak?>
  2516. <section>
  2517. <title>In case you were wondering</title>
  2518. <section>
  2519. <title>The Imperative</title>
  2520. <para>The imperative is the form of the verb used when you are asking/telling someone to do
  2521. something. As such, it is often referred to as the command form. In English, we often add a
  2522. "please" to the command form to turn it into a request. In Russian, the presence or absence
  2523. of <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">пожа́луйста</foreignphrase></emphasis>
  2524. does not determine the difference between a command and a request. That function is
  2525. performed by something called aspect (imperfective and perfective verbs). More about this
  2526. later.</para>
  2527. <para>Here are the most basic rules for forming the imperative:</para>
  2528. <itemizedlist>
  2529. <listitem>
  2530. <para/>
  2531. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  2532. <tgroup cols="3">
  2533. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  2534. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  2535. <colspec colname="newCol3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  2536. <tbody>
  2537. <row>
  2538. <entry namest="c1" nameend="newCol3" align="center"><emphasis role="bold">Start
  2539. with the <foreignphrase xml:lang="ru">они</foreignphrase>́ form of the verb.
  2540. Completely remove that ending and add </emphasis><foreignphrase xml:lang="ru"
  2541. ><emphasis role="bold">-и</emphasis></foreignphrase><emphasis role="bold">
  2542. or </emphasis><foreignphrase xml:lang="ru"><emphasis role="bold"
  2543. >-ь</emphasis></foreignphrase><emphasis role="bold"> (if what is left ends in
  2544. a consonant):</emphasis></entry>
  2545. </row>
  2546. <row>
  2547. <entry>
  2548. <para><foreignphrase xml:lang="ru">принесу́т</foreignphrase></para>
  2549. </entry>
  2550. <entry>
  2551. <para><foreignphrase xml:lang="ru">принес-</foreignphrase></para>
  2552. </entry>
  2553. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">принеси́те</foreignphrase></entry>
  2554. </row>
  2555. <row>
  2556. <entry>
  2557. <para><foreignphrase xml:lang="ru">пока́жут</foreignphrase></para>
  2558. </entry>
  2559. <entry>
  2560. <para><foreignphrase xml:lang="ru">покаж-</foreignphrase></para>
  2561. </entry>
  2562. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">покажи́те</foreignphrase></entry>
  2563. </row>
  2564. <row>
  2565. <entry>
  2566. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ска́жут</foreignphrase></para>
  2567. </entry>
  2568. <entry>
  2569. <para><foreignphrase xml:lang="ru">скаж-</foreignphrase></para>
  2570. </entry>
  2571. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">скажи́те</foreignphrase></entry>
  2572. </row>
  2573. <row>
  2574. <entry>
  2575. <para><foreignphrase xml:lang="ru">пла́тят</foreignphrase></para>
  2576. </entry>
  2577. <entry>
  2578. <para><foreignphrase xml:lang="ru">плат-</foreignphrase></para>
  2579. </entry>
  2580. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">плати́те</foreignphrase></entry>
  2581. </row>
  2582. <row>
  2583. <entry>
  2584. <para><foreignphrase xml:lang="ru">иду́т</foreignphrase></para>
  2585. </entry>
  2586. <entry>
  2587. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ид-</foreignphrase></para>
  2588. </entry>
  2589. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">иди́те</foreignphrase></entry>
  2590. </row>
  2591. <row>
  2592. <entry>
  2593. <para><foreignphrase xml:lang="ru">поздра́вят</foreignphrase></para>
  2594. </entry>
  2595. <entry>
  2596. <para><foreignphrase xml:lang="ru">поздрав-</foreignphrase></para>
  2597. </entry>
  2598. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">поздра́вьте</foreignphrase></entry>
  2599. </row>
  2600. <row>
  2601. <entry namest="c1" nameend="newCol3" align="center"><emphasis role="bold">or add
  2602. -й (if what is left ends in a vowel):</emphasis></entry>
  2603. </row>
  2604. <row>
  2605. <entry>
  2606. <para><foreignphrase xml:lang="ru">рабо́тают</foreignphrase></para>
  2607. </entry>
  2608. <entry>
  2609. <para><foreignphrase xml:lang="ru">работа-</foreignphrase></para>
  2610. </entry>
  2611. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">работай́те</foreignphrase></entry>
  2612. </row>
  2613. <row>
  2614. <entry>
  2615. <para><foreignphrase xml:lang="ru">чита́ют</foreignphrase></para>
  2616. </entry>
  2617. <entry>
  2618. <para><foreignphrase xml:lang="ru">чита-</foreignphrase></para>
  2619. </entry>
  2620. <entry><foreignphrase xml:lang="ru">читай́те</foreignphrase></entry>
  2621. </row>
  2622. </tbody>
  2623. </tgroup>
  2624. </informaltable>
  2625. </listitem>
  2626. </itemizedlist>
  2627. <para>Of course, you will find exceptions to this rule, so your best bet will be to simply
  2628. memorize those imperative forms which you will hear or use most often.</para>
  2629. <?custom-pagebreak?>
  2630. <para>As Russian makes a distinction between the informal <emphasis role="bold"><foreignphrase
  2631. xml:lang="ru">ты</foreignphrase></emphasis> and the formal/plural <emphasis role="bold"
  2632. ><foreignphrase xml:lang="ru">вы</foreignphrase></emphasis>, you will need to make that
  2633. distinction with the imperative forms. The forms shown above are for <emphasis role="bold"
  2634. ><foreignphrase xml:lang="ru">вы</foreignphrase></emphasis>. To make the <emphasis
  2635. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">ты</foreignphrase></emphasis> forms, simply drop
  2636. the ending -те:</para>
  2637. <informalexample pgwide="0">
  2638. <para><foreignphrase xml:lang="ru">принеси́</foreignphrase></para>
  2639. <para><foreignphrase xml:lang="ru">покажи́</foreignphrase></para>
  2640. <para><foreignphrase xml:lang="ru">скажи́</foreignphrase></para>
  2641. <para><foreignphrase xml:lang="ru">будь</foreignphrase></para>
  2642. <para><foreignphrase xml:lang="ru">рабо́тай</foreignphrase>, etc.</para>
  2643. </informalexample>
  2644. <para>A command/request NOT to do something is made by simply adding <emphasis role="bold"
  2645. ><db:foreignphrase xml:lang="ru">не</db:foreignphrase></emphasis> in front of the
  2646. imperative. Negative commands are usually formed using imperfective verbs. The imperatives
  2647. <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">рабо́тай</foreignphrase></emphasis> and
  2648. <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">чита́й</foreignphrase></emphasis> are
  2649. examples of these.</para>
  2650. <informalexample>
  2651. <para><foreignphrase xml:lang="ru">He рабо́тай (-те)</foreignphrase></para>
  2652. <para><foreignphrase xml:lang="ru">He чита́й (-те)</foreignphrase></para>
  2653. </informalexample>
  2654. </section>
  2655. <section>
  2656. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №24.</title>
  2657. <para>Go back through Lessons 1-6 and find imperative forms. Take note of when and how they
  2658. are used; explain what they mean. With your instructor's help try to use them
  2659. yourself.</para>
  2660. </section>
  2661. <section>
  2662. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №25.</title>
  2663. <informalexample>
  2664. <para>Translate the following:</para>
  2665. <orderedlist>
  2666. <listitem>
  2667. <para>Show me, please...</para>
  2668. </listitem>
  2669. <listitem>
  2670. <para>Tell me, please...</para>
  2671. </listitem>
  2672. <listitem>
  2673. <para>Please bring (me)...</para>
  2674. </listitem>
  2675. <listitem>
  2676. <para>Be so kind.</para>
  2677. </listitem>
  2678. <listitem>
  2679. <para>Don't work!</para>
  2680. </listitem>
  2681. </orderedlist>
  2682. </informalexample>
  2683. </section>
  2684. </section>
  2685. <?custom-pagebreak?>
  2686. <section>
  2687. <title>Ordinal Numbers</title>
  2688. <para>As in English, there are two types of numbers in Russian: the CARDINAL (or counting)
  2689. numbers and the ORDINAL (or descriptive) numbers. Examples of cardinal numbers are:</para>
  2690. <informalexample>
  2691. <para><foreignphrase xml:lang="ru">оди́н</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  2692. >два</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru">три</foreignphrase>, <foreignphrase
  2693. xml:lang="ru">де́сять</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  2694. >два́дцать</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru">сто</foreignphrase>,
  2695. <foreignphrase xml:lang="ru">ты́сяча</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  2696. >миллио́н</foreignphrase></para>
  2697. </informalexample>
  2698. <para>Examples of ordinal numbers are:</para>
  2699. <informalexample>
  2700. <para><foreignphrase xml:lang="ru">пе́рвый</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  2701. >второ́й</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru">тре́тий</foreignphrase>,
  2702. <foreignphrase xml:lang="ru">деся́тый</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  2703. >двадца́тый</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru">со́тый</foreignphrase>,
  2704. <foreignphrase xml:lang="ru">ты́сячный</foreignphrase>, <foreignphrase xml:lang="ru"
  2705. >миллио́нный</foreignphrase></para>
  2706. </informalexample>
  2707. <para>The ordinal numbers are actually adjectives which answer the questions <emphasis
  2708. role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">какой?</foreignphrase></emphasis>
  2709. <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">кака́я?</foreignphrase></emphasis>
  2710. <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">како́е?</foreignphrase></emphasis>
  2711. <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">каки́е?</foreignphrase></emphasis> Remember
  2712. these from Lesson 2? Therefore, they'll behave just as any adjective does, agreeing with the
  2713. nouns they modify in GENDER, NUMBER AND CASE.</para>
  2714. <para>In this lesson, you saw the expressions <emphasis role="bold"><db:foreignphrase
  2715. xml:lang="ru">на первое</db:foreignphrase></emphasis>, <emphasis role="bold"
  2716. ><db:foreignphrase xml:lang="ru">на второе</db:foreignphrase></emphasis> where there were
  2717. only ordinal numbers (in the neuter) and no noun. The understood noun in these instances was
  2718. <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">блю́до</foreignphrase></emphasis>. So,
  2719. <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">пе́рвое блю́до</foreignphrase></emphasis>
  2720. means first course, <emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">второ́е
  2721. блю́до</foreignphrase></emphasis> means second course.</para>
  2722. <para>You will also use the ordinal numbers to indicate the date:</para>
  2723. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru">Сего́дня
  2724. деся́тое</foreignphrase></emphasis> (<emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  2725. >число́</foreignphrase></emphasis>-understood, not expressed) <emphasis role="bold"
  2726. ><foreignphrase xml:lang="ru">апре́ля</foreignphrase></emphasis>.</para>
  2727. <para>Here are a few ordinal numbers and their corresponding cardinal forms. The ordinals are
  2728. given in the masculine.</para>
  2729. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  2730. <tgroup cols="2">
  2731. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="5cm"/>
  2732. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5cm"/>
  2733. <tbody>
  2734. <row>
  2735. <entry>
  2736. <para><foreignphrase xml:lang="ru">пе́рвый</foreignphrase></para>
  2737. </entry>
  2738. <entry>
  2739. <para><foreignphrase xml:lang="ru">оди́н</foreignphrase></para>
  2740. </entry>
  2741. </row>
  2742. <row>
  2743. <entry>
  2744. <para><foreignphrase xml:lang="ru">второ́й</foreignphrase></para>
  2745. </entry>
  2746. <entry>
  2747. <para><foreignphrase xml:lang="ru">два</foreignphrase></para>
  2748. </entry>
  2749. </row>
  2750. <row>
  2751. <entry>
  2752. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тре́тий</foreignphrase></para>
  2753. </entry>
  2754. <entry>
  2755. <para><foreignphrase xml:lang="ru">три</foreignphrase></para>
  2756. </entry>
  2757. </row>
  2758. <row>
  2759. <entry>
  2760. <para><foreignphrase xml:lang="ru">четвёртый</foreignphrase></para>
  2761. </entry>
  2762. <entry>
  2763. <para><foreignphrase xml:lang="ru">четы́ре</foreignphrase></para>
  2764. </entry>
  2765. </row>
  2766. <row>
  2767. <entry>
  2768. <para><foreignphrase xml:lang="ru">пя́тый</foreignphrase></para>
  2769. </entry>
  2770. <entry>
  2771. <para><foreignphrase xml:lang="ru">пять</foreignphrase></para>
  2772. </entry>
  2773. </row>
  2774. <row>
  2775. <entry>
  2776. <para><foreignphrase xml:lang="ru">шесто́й</foreignphrase></para>
  2777. </entry>
  2778. <entry>
  2779. <para><foreignphrase xml:lang="ru">шесть</foreignphrase></para>
  2780. </entry>
  2781. </row>
  2782. <row>
  2783. <entry>
  2784. <para><foreignphrase xml:lang="ru">седьмо́й</foreignphrase></para>
  2785. </entry>
  2786. <entry>
  2787. <para><foreignphrase xml:lang="ru">семь</foreignphrase></para>
  2788. </entry>
  2789. </row>
  2790. <row>
  2791. <entry>
  2792. <para><foreignphrase xml:lang="ru">восьмо́й</foreignphrase></para>
  2793. </entry>
  2794. <entry>
  2795. <para><foreignphrase xml:lang="ru">во́семь</foreignphrase></para>
  2796. </entry>
  2797. </row>
  2798. <row>
  2799. <entry>
  2800. <para><foreignphrase xml:lang="ru">девя́тый</foreignphrase></para>
  2801. </entry>
  2802. <entry>
  2803. <para><foreignphrase xml:lang="ru">де́вять</foreignphrase></para>
  2804. </entry>
  2805. </row>
  2806. <row>
  2807. <entry>
  2808. <para><foreignphrase xml:lang="ru">деся́тый</foreignphrase></para>
  2809. </entry>
  2810. <entry>
  2811. <para><foreignphrase xml:lang="ru">де́сять</foreignphrase></para>
  2812. </entry>
  2813. </row>
  2814. <row>
  2815. <entry>
  2816. <para><foreignphrase xml:lang="ru">двадца́тый</foreignphrase></para>
  2817. </entry>
  2818. <entry>
  2819. <para><foreignphrase xml:lang="ru">два́дцать</foreignphrase></para>
  2820. </entry>
  2821. </row>
  2822. <row>
  2823. <entry>
  2824. <para><foreignphrase xml:lang="ru">два́дцать пе́рвый</foreignphrase></para>
  2825. </entry>
  2826. <entry>
  2827. <para><foreignphrase xml:lang="ru">два́дцать оди́н</foreignphrase></para>
  2828. </entry>
  2829. </row>
  2830. <row>
  2831. <entry>
  2832. <para><foreignphrase xml:lang="ru">два́дцать второ́й</foreignphrase></para>
  2833. </entry>
  2834. <entry>
  2835. <para><foreignphrase xml:lang="ru">два́дцать два</foreignphrase></para>
  2836. </entry>
  2837. </row>
  2838. <row>
  2839. <entry>
  2840. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тридца́тый</foreignphrase></para>
  2841. </entry>
  2842. <entry>
  2843. <para><foreignphrase xml:lang="ru">три́дцать</foreignphrase></para>
  2844. </entry>
  2845. </row>
  2846. <row>
  2847. <entry>
  2848. <para><foreignphrase xml:lang="ru">сороково́й</foreignphrase></para>
  2849. </entry>
  2850. <entry>
  2851. <para><foreignphrase xml:lang="ru">со́рок</foreignphrase></para>
  2852. </entry>
  2853. </row>
  2854. <row>
  2855. <entry>
  2856. <para><foreignphrase xml:lang="ru">пятидеся́тый</foreignphrase></para>
  2857. </entry>
  2858. <entry>
  2859. <para><foreignphrase xml:lang="ru">пятьдесят́</foreignphrase></para>
  2860. </entry>
  2861. </row>
  2862. <row>
  2863. <entry>
  2864. <para><foreignphrase xml:lang="ru">со́тый</foreignphrase></para>
  2865. </entry>
  2866. <entry>
  2867. <para><foreignphrase xml:lang="ru">сто</foreignphrase></para>
  2868. </entry>
  2869. </row>
  2870. <row>
  2871. <entry>
  2872. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ты́сячный</foreignphrase></para>
  2873. </entry>
  2874. <entry>
  2875. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ты́сяча</foreignphrase></para>
  2876. </entry>
  2877. </row>
  2878. <row>
  2879. <entry>
  2880. <para><foreignphrase xml:lang="ru">миллио́нный</foreignphrase></para>
  2881. </entry>
  2882. <entry>
  2883. <para><foreignphrase xml:lang="ru">миллио́н</foreignphrase></para>
  2884. </entry>
  2885. </row>
  2886. </tbody>
  2887. </tgroup>
  2888. </informaltable>
  2889. <section>
  2890. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №26.</title>
  2891. <para>Go back through Lessons 1-7 and find examples of ordinal numbers. Explain how they were
  2892. used and with your instructor's help, try to use them yourself.</para>
  2893. </section>
  2894. <section>
  2895. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №27.</title>
  2896. <informalexample>
  2897. <para>Translate the following:</para>
  2898. <orderedlist>
  2899. <listitem>
  2900. <para>the first course</para>
  2901. </listitem>
  2902. <listitem>
  2903. <para>the second course</para>
  2904. </listitem>
  2905. <listitem>
  2906. <para>the fifth house</para>
  2907. </listitem>
  2908. <listitem>
  2909. <para>the tenth apartment</para>
  2910. </listitem>
  2911. <listitem>
  2912. <para>the fortieth president</para>
  2913. </listitem>
  2914. </orderedlist>
  2915. </informalexample>
  2916. </section>
  2917. </section>
  2918. <?custom-pagebreak?>
  2919. <section>
  2920. <title>The Instrumental Case</title>
  2921. <para>Now you have seen all six of the cases in Russian. Like the Genitive, Dative and
  2922. Accusative cases, the Instrumental may be used both with and without a preposition. Recall
  2923. that the Nominative is NEVER used with a preposition and the Locative/Prepositional is ALWAYS
  2924. used with one.</para>
  2925. <orderedlist>
  2926. <listitem>
  2927. <para>Most often, the Instrumental is used with the preposition "<emphasis role="bold"
  2928. ><foreignphrase xml:lang="ru">с</foreignphrase></emphasis>" to indicate accompaniment;
  2929. "with" in English:</para>
  2930. <informalexample>
  2931. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу́ хлеб с ма́слом.</foreignphrase></para>
  2932. <para><foreignphrase xml:lang="ru">На заку́ску принеси́те грибы́ со
  2933. смета́ной.</foreignphrase></para>
  2934. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Мы обе́даем с друзья́ми.</foreignphrase></para>
  2935. </informalexample>
  2936. </listitem>
  2937. <listitem>
  2938. <para>The Instrumental is also used without a preposition to indicate the means by which
  2939. something is done (English "with" again), or the manner in which the action is
  2940. accomplished:</para>
  2941. <informalexample>
  2942. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Он ест суп ло́жкой.</foreignphrase></para>
  2943. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Он говорит гро́мким го́лосом.</foreignphrase></para>
  2944. </informalexample>
  2945. </listitem>
  2946. <listitem>
  2947. <para>The Instrumental is used to answer the question <emphasis role="bold"><foreignphrase
  2948. xml:lang="ru">Когда?</foreignphrase></emphasis> When? with parts of the day and
  2949. seasons of the year:</para>
  2950. <informaltable colsep="0" frame="none" pgwide="0" rowsep="0">
  2951. <tgroup align="center" cols="2">
  2952. <colspec colname="c1" colwidth="1*"/>
  2953. <colspec colname="c2" colwidth="1*"/>
  2954. <tbody>
  2955. <row>
  2956. <entry>
  2957. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  2958. >Что?</foreignphrase></emphasis></para>
  2959. </entry>
  2960. <entry>
  2961. <para><emphasis role="bold"><foreignphrase xml:lang="ru"
  2962. >Когда́?</foreignphrase></emphasis></para>
  2963. </entry>
  2964. </row>
  2965. <row>
  2966. <entry>
  2967. <para><foreignphrase xml:lang="ru">у́тро</foreignphrase></para>
  2968. </entry>
  2969. <entry>
  2970. <para><foreignphrase xml:lang="ru">у́тром</foreignphrase></para>
  2971. </entry>
  2972. </row>
  2973. <row>
  2974. <entry>
  2975. <para><foreignphrase xml:lang="ru">день</foreignphrase></para>
  2976. </entry>
  2977. <entry>
  2978. <para><foreignphrase xml:lang="ru">днём</foreignphrase></para>
  2979. </entry>
  2980. </row>
  2981. <row>
  2982. <entry>
  2983. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ве́чер</foreignphrase></para>
  2984. </entry>
  2985. <entry>
  2986. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ве́чером</foreignphrase></para>
  2987. </entry>
  2988. </row>
  2989. <row>
  2990. <entry>
  2991. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ночь </foreignphrase></para>
  2992. </entry>
  2993. <entry>
  2994. <para><foreignphrase xml:lang="ru">но́чью </foreignphrase></para>
  2995. </entry>
  2996. </row>
  2997. <row>
  2998. <entry><db:foreignphrase xml:lang="ru">весна́</db:foreignphrase></entry>
  2999. <entry><db:foreignphrase xml:lang="ru">весно́й</db:foreignphrase></entry>
  3000. </row>
  3001. <row>
  3002. <entry>
  3003. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ле́то</foreignphrase></para>
  3004. </entry>
  3005. <entry>
  3006. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ле́том</foreignphrase></para>
  3007. </entry>
  3008. </row>
  3009. <row>
  3010. <entry>
  3011. <para><foreignphrase xml:lang="ru">о́сень</foreignphrase></para>
  3012. </entry>
  3013. <entry>
  3014. <para><foreignphrase xml:lang="ru">о́сенью</foreignphrase></para>
  3015. </entry>
  3016. </row>
  3017. <row>
  3018. <entry>
  3019. <para><foreignphrase xml:lang="ru">зима́</foreignphrase></para>
  3020. </entry>
  3021. <entry>
  3022. <para><foreignphrase xml:lang="ru">зимо́й</foreignphrase></para>
  3023. </entry>
  3024. </row>
  3025. </tbody>
  3026. </tgroup>
  3027. </informaltable>
  3028. </listitem>
  3029. </orderedlist>
  3030. <?custom-pagebreak?>
  3031. <para>The table below shows the Instrumental Case forms for the singular and plural forms of
  3032. nouns and adjectives and compares them to the Nominative (N), Genitive (G), Dative (D),
  3033. Accusative (A) and Locative (L).</para>
  3034. <informaltable frame="all" pgwide="0">
  3035. <tgroup cols="5">
  3036. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5cm"/>
  3037. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  3038. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  3039. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  3040. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1*"/>
  3041. <tbody>
  3042. <row>
  3043. <entry align="center" nameend="c2" namest="c1">
  3044. <para><foreignphrase xml:lang="ru">0H</foreignphrase></para>
  3045. </entry>
  3046. <entry align="center">
  3047. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ОНА́</foreignphrase></para>
  3048. </entry>
  3049. <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="ru">ОНО́</foreignphrase></entry>
  3050. <entry align="center"><foreignphrase xml:lang="ru">ОНИ́</foreignphrase></entry>
  3051. </row>
  3052. <row>
  3053. <entry>N</entry>
  3054. <entry>
  3055. <para>
  3056. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вый студе́нт </foreignphrase>
  3057. </para>
  3058. <para>
  3059. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рый дом</foreignphrase>
  3060. </para>
  3061. </entry>
  3062. <entry>
  3063. <para>
  3064. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вая студе́нтка </foreignphrase>
  3065. </para>
  3066. <para>
  3067. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рая кварти́ра</foreignphrase>
  3068. </para>
  3069. </entry>
  3070. <entry>
  3071. <para>
  3072. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вое сло́во </foreignphrase>
  3073. </para>
  3074. <para>
  3075. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рое кре́сло</foreignphrase>
  3076. </para>
  3077. </entry>
  3078. <entry>
  3079. <para>
  3080. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вые студе́нты</foreignphrase>
  3081. </para>
  3082. <para>
  3083. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рые костю́мы</foreignphrase>
  3084. </para>
  3085. </entry>
  3086. </row>
  3087. <row>
  3088. <entry>A</entry>
  3089. <entry>
  3090. <para>
  3091. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вого студе́нта </foreignphrase>
  3092. </para>
  3093. <para>
  3094. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рый дом</foreignphrase>
  3095. </para>
  3096. </entry>
  3097. <entry>
  3098. <para>
  3099. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вую студе́нтку </foreignphrase>
  3100. </para>
  3101. <para>
  3102. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рую кварти́ру</foreignphrase>
  3103. </para>
  3104. </entry>
  3105. <entry>
  3106. <para>
  3107. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вое сло́во </foreignphrase>
  3108. </para>
  3109. <para>
  3110. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рое кре́сло</foreignphrase>
  3111. </para>
  3112. </entry>
  3113. <entry>
  3114. <para>
  3115. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вых студе́нтов</foreignphrase>
  3116. </para>
  3117. <para>
  3118. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рые костю́мы</foreignphrase>
  3119. </para>
  3120. </entry>
  3121. </row>
  3122. <row>
  3123. <entry>G</entry>
  3124. <entry>
  3125. <para>
  3126. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вого студе́нта </foreignphrase>
  3127. </para>
  3128. <para>
  3129. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рого до́ма</foreignphrase>
  3130. </para>
  3131. </entry>
  3132. <entry>
  3133. <para>
  3134. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вой студе́нтки</foreignphrase>
  3135. </para>
  3136. <para>
  3137. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рой кварти́ры</foreignphrase>
  3138. </para>
  3139. </entry>
  3140. <entry>
  3141. <para>
  3142. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вого сло́ва </foreignphrase>
  3143. </para>
  3144. <para>
  3145. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рого кре́сла</foreignphrase>
  3146. </para>
  3147. </entry>
  3148. <entry>
  3149. <para>
  3150. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вых студе́нтов</foreignphrase>
  3151. </para>
  3152. <para>
  3153. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рых костю́мов</foreignphrase>
  3154. </para>
  3155. </entry>
  3156. </row>
  3157. <row>
  3158. <entry>L</entry>
  3159. <entry>
  3160. <para>
  3161. <foreignphrase xml:lang="ru">о но́вом студе́нте </foreignphrase>
  3162. </para>
  3163. <para>
  3164. <foreignphrase xml:lang="ru">о/в ста́ром до́ме</foreignphrase>
  3165. </para>
  3166. </entry>
  3167. <entry>
  3168. <para>
  3169. <foreignphrase xml:lang="ru">о но́вой студе́нтке</foreignphrase>
  3170. </para>
  3171. <para>
  3172. <foreignphrase xml:lang="ru">о/в ста́рой кварти́ре</foreignphrase>
  3173. </para>
  3174. </entry>
  3175. <entry>
  3176. <para>
  3177. <foreignphrase xml:lang="ru">о/в но́вом сло́ве </foreignphrase>
  3178. </para>
  3179. <para>
  3180. <foreignphrase xml:lang="ru">о/в ста́ром кре́сле</foreignphrase>
  3181. </para>
  3182. </entry>
  3183. <entry>
  3184. <para>
  3185. <foreignphrase xml:lang="ru">о но́вых студе́нтах</foreignphrase>
  3186. </para>
  3187. <para>
  3188. <foreignphrase xml:lang="ru">о/в ста́рых костю́мах</foreignphrase>
  3189. </para>
  3190. </entry>
  3191. </row>
  3192. <row>
  3193. <entry>D</entry>
  3194. <entry>
  3195. <para>
  3196. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вому студе́нту </foreignphrase>
  3197. </para>
  3198. <para>
  3199. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рому до́му</foreignphrase>
  3200. </para>
  3201. </entry>
  3202. <entry>
  3203. <para>
  3204. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вой студе́нтке </foreignphrase>
  3205. </para>
  3206. <para>
  3207. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рой кварти́ре</foreignphrase>
  3208. </para>
  3209. </entry>
  3210. <entry>
  3211. <para>
  3212. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вому сло́ву </foreignphrase>
  3213. </para>
  3214. <para>
  3215. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рому кре́слу</foreignphrase>
  3216. </para>
  3217. </entry>
  3218. <entry>
  3219. <para>
  3220. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вым студе́нтам</foreignphrase>
  3221. </para>
  3222. <para>
  3223. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рым костю́мам</foreignphrase>
  3224. </para>
  3225. </entry>
  3226. </row>
  3227. <row>
  3228. <entry>I</entry>
  3229. <entry>
  3230. <para>
  3231. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вым студе́нтом</foreignphrase>
  3232. </para>
  3233. <para>
  3234. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рым до́мом</foreignphrase>
  3235. </para>
  3236. </entry>
  3237. <entry>
  3238. <para>
  3239. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вой студе́нткой </foreignphrase>
  3240. </para>
  3241. <para>
  3242. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рой кварти́рой</foreignphrase>
  3243. </para>
  3244. </entry>
  3245. <entry>
  3246. <para>
  3247. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вым сло́вом </foreignphrase>
  3248. </para>
  3249. <para>
  3250. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рым кре́слом</foreignphrase>
  3251. </para>
  3252. </entry>
  3253. <entry>
  3254. <para>
  3255. <foreignphrase xml:lang="ru">но́вым студе́нтами</foreignphrase>
  3256. </para>
  3257. <para>
  3258. <foreignphrase xml:lang="ru">ста́рыми костю́мами</foreignphrase>
  3259. </para>
  3260. </entry>
  3261. </row>
  3262. </tbody>
  3263. </tgroup>
  3264. </informaltable>
  3265. </section>
  3266. <?custom-pagebreak?>
  3267. <section>
  3268. <title>Personal Pronouns</title>
  3269. <para>The table below shows the Instrumental Case forms for the personal pronouns and compares
  3270. them to the Nominative (N), Accusative (A), Genitive (G), Dative (D) and Locative (L).</para>
  3271. <informaltable frame="all" pgwide="0">
  3272. <tgroup align="center" cols="8">
  3273. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
  3274. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  3275. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  3276. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  3277. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1*"/>
  3278. <colspec colname="c6" colnum="6" colwidth="1*"/>
  3279. <colspec colname="c7" colnum="7" colwidth="1*"/>
  3280. <colspec colname="c8" colnum="8" colwidth="1*"/>
  3281. <tbody>
  3282. <row>
  3283. <entry>
  3284. <para>N</para>
  3285. </entry>
  3286. <entry>
  3287. <para><foreignphrase xml:lang="ru">я</foreignphrase></para>
  3288. </entry>
  3289. <entry>
  3290. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ты</foreignphrase></para>
  3291. </entry>
  3292. <entry>
  3293. <para><foreignphrase xml:lang="ru">он</foreignphrase></para>
  3294. </entry>
  3295. <entry>
  3296. <para><foreignphrase xml:lang="ru">она́</foreignphrase></para>
  3297. </entry>
  3298. <entry>
  3299. <para><foreignphrase xml:lang="ru">мы</foreignphrase></para>
  3300. </entry>
  3301. <entry>
  3302. <para><foreignphrase xml:lang="ru">вы</foreignphrase></para>
  3303. </entry>
  3304. <entry>
  3305. <para><foreignphrase xml:lang="ru">они́</foreignphrase></para>
  3306. </entry>
  3307. </row>
  3308. <row>
  3309. <entry>
  3310. <para>A</para>
  3311. </entry>
  3312. <entry>
  3313. <para><foreignphrase xml:lang="ru">меня́</foreignphrase></para>
  3314. </entry>
  3315. <entry>
  3316. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тебя́</foreignphrase></para>
  3317. </entry>
  3318. <entry>
  3319. <para><foreignphrase xml:lang="ru">его́</foreignphrase></para>
  3320. </entry>
  3321. <entry>
  3322. <para><foreignphrase xml:lang="ru">её</foreignphrase></para>
  3323. </entry>
  3324. <entry>
  3325. <para><foreignphrase xml:lang="ru">нас</foreignphrase></para>
  3326. </entry>
  3327. <entry>
  3328. <para><foreignphrase xml:lang="ru">вас</foreignphrase></para>
  3329. </entry>
  3330. <entry>
  3331. <para><foreignphrase xml:lang="ru">их</foreignphrase></para>
  3332. </entry>
  3333. </row>
  3334. <row>
  3335. <entry>
  3336. <para>G</para>
  3337. </entry>
  3338. <entry>
  3339. <para><foreignphrase xml:lang="ru">меня́</foreignphrase></para>
  3340. </entry>
  3341. <entry>
  3342. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тебя́</foreignphrase></para>
  3343. </entry>
  3344. <entry>
  3345. <para><foreignphrase xml:lang="ru">его́</foreignphrase></para>
  3346. </entry>
  3347. <entry>
  3348. <para><foreignphrase xml:lang="ru">её</foreignphrase></para>
  3349. </entry>
  3350. <entry>
  3351. <para><foreignphrase xml:lang="ru">нас</foreignphrase></para>
  3352. </entry>
  3353. <entry>
  3354. <para><foreignphrase xml:lang="ru">вас</foreignphrase></para>
  3355. </entry>
  3356. <entry>
  3357. <para><foreignphrase xml:lang="ru">их</foreignphrase></para>
  3358. </entry>
  3359. </row>
  3360. <row>
  3361. <entry>
  3362. <para>L</para>
  3363. </entry>
  3364. <entry>
  3365. <para><foreignphrase xml:lang="ru">обо мне́</foreignphrase></para>
  3366. </entry>
  3367. <entry>
  3368. <para><foreignphrase xml:lang="ru">о тебе́</foreignphrase></para>
  3369. </entry>
  3370. <entry>
  3371. <para><foreignphrase xml:lang="ru">о нём</foreignphrase></para>
  3372. </entry>
  3373. <entry>
  3374. <para><foreignphrase xml:lang="ru">о не́й</foreignphrase></para>
  3375. </entry>
  3376. <entry>
  3377. <para><foreignphrase xml:lang="ru">о на́с</foreignphrase></para>
  3378. </entry>
  3379. <entry>
  3380. <para><foreignphrase xml:lang="ru">о ва́с</foreignphrase></para>
  3381. </entry>
  3382. <entry>
  3383. <para><foreignphrase xml:lang="ru">о ни́х</foreignphrase></para>
  3384. </entry>
  3385. </row>
  3386. <row>
  3387. <entry>
  3388. <para>D</para>
  3389. </entry>
  3390. <entry>
  3391. <para><foreignphrase xml:lang="ru">мне</foreignphrase></para>
  3392. </entry>
  3393. <entry>
  3394. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тебе́</foreignphrase></para>
  3395. </entry>
  3396. <entry>
  3397. <para><foreignphrase xml:lang="ru">(н)ему́</foreignphrase></para>
  3398. </entry>
  3399. <entry>
  3400. <para><foreignphrase xml:lang="ru">(н)ей</foreignphrase></para>
  3401. </entry>
  3402. <entry>
  3403. <para><foreignphrase xml:lang="ru">нам</foreignphrase></para>
  3404. </entry>
  3405. <entry>
  3406. <para><foreignphrase xml:lang="ru">вам</foreignphrase></para>
  3407. </entry>
  3408. <entry>
  3409. <para><foreignphrase xml:lang="ru">(н)им</foreignphrase></para>
  3410. </entry>
  3411. </row>
  3412. <row>
  3413. <entry>
  3414. <para>I</para>
  3415. </entry>
  3416. <entry>
  3417. <para><foreignphrase xml:lang="ru">мно́й</foreignphrase></para>
  3418. </entry>
  3419. <entry>
  3420. <para><foreignphrase xml:lang="ru">тобо́й</foreignphrase></para>
  3421. </entry>
  3422. <entry>
  3423. <para><foreignphrase xml:lang="ru">(н)им</foreignphrase></para>
  3424. </entry>
  3425. <entry>
  3426. <para><foreignphrase xml:lang="ru">(н)ей</foreignphrase></para>
  3427. </entry>
  3428. <entry>
  3429. <para><foreignphrase xml:lang="ru">на́ми</foreignphrase></para>
  3430. </entry>
  3431. <entry>
  3432. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ва́ми</foreignphrase></para>
  3433. </entry>
  3434. <entry>
  3435. <para><foreignphrase xml:lang="ru">(н)и́ми</foreignphrase></para>
  3436. </entry>
  3437. </row>
  3438. </tbody>
  3439. </tgroup>
  3440. </informaltable>
  3441. <section>
  3442. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №28.</title>
  3443. <para>Go back through Lessons 1-7 and find examples of the Instrumental Case. Explain how it
  3444. was used and with your instructor's help, try to use it yourself.</para>
  3445. </section>
  3446. <section>
  3447. <title><foreignphrase xml:lang="ru">Упражне́ние</foreignphrase> №29.</title>
  3448. <informalexample>
  3449. <para>Translate the following into Russian:</para>
  3450. <orderedlist>
  3451. <listitem>
  3452. <para>We want tea with sugar.</para>
  3453. </listitem>
  3454. <listitem>
  3455. <para>Bring me coffee with milk.</para>
  3456. </listitem>
  3457. <listitem>
  3458. <para>We eat breakfast in the morning.</para>
  3459. </listitem>
  3460. <listitem>
  3461. <para>I work during the day.</para>
  3462. </listitem>
  3463. <listitem>
  3464. <para>I don't work in the summer.</para>
  3465. </listitem>
  3466. </orderedlist>
  3467. </informalexample>
  3468. </section>
  3469. </section>
  3470. <?custom-pagebreak?>
  3471. <section>
  3472. <title>Useful words and expressions</title>
  3473. <informaltable frame="all" pgwide="0">
  3474. <tgroup cols="2">
  3475. <tbody>
  3476. <row>
  3477. <entry>
  3478. <para><foreignphrase xml:lang="ru">блю́до</foreignphrase></para>
  3479. </entry>
  3480. <entry>
  3481. <para>dish; course</para>
  3482. </entry>
  3483. </row>
  3484. <row>
  3485. <entry>
  3486. <para><foreignphrase xml:lang="ru">блю́дце</foreignphrase></para>
  3487. </entry>
  3488. <entry>
  3489. <para>saucer</para>
  3490. </entry>
  3491. </row>
  3492. <row>
  3493. <entry>
  3494. <para><foreignphrase xml:lang="ru">вме́сте</foreignphrase></para>
  3495. </entry>
  3496. <entry>
  3497. <para>together</para>
  3498. </entry>
  3499. </row>
  3500. <row>
  3501. <entry>
  3502. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ви́лка</foreignphrase></para>
  3503. </entry>
  3504. <entry>
  3505. <para>fork</para>
  3506. </entry>
  3507. </row>
  3508. <row>
  3509. <entry>
  3510. <para><foreignphrase xml:lang="ru">гарни́р</foreignphrase></para>
  3511. </entry>
  3512. <entry>
  3513. <para>side dishes</para>
  3514. </entry>
  3515. </row>
  3516. <row>
  3517. <entry>
  3518. <para>
  3519. <foreignphrase xml:lang="ru">гря́зный</foreignphrase>
  3520. </para>
  3521. <para>
  3522. <foreignphrase xml:lang="ru">гря́зное, гря́зная, гря́зные</foreignphrase>
  3523. </para>
  3524. </entry>
  3525. <entry>
  3526. <para>dirty; soiled</para>
  3527. </entry>
  3528. </row>
  3529. <row>
  3530. <entry>
  3531. <para>
  3532. <foreignphrase xml:lang="ru">друго́й</foreignphrase>
  3533. </para>
  3534. <para>
  3535. <foreignphrase xml:lang="ru">друго́е, друга́я, други́е</foreignphrase>
  3536. </para>
  3537. </entry>
  3538. <entry>
  3539. <para>another (one); other</para>
  3540. </entry>
  3541. </row>
  3542. <row>
  3543. <entry>
  3544. <para><foreignphrase xml:lang="ru">за́втрак</foreignphrase></para>
  3545. </entry>
  3546. <entry>
  3547. <para>breakfast</para>
  3548. </entry>
  3549. </row>
  3550. <row>
  3551. <entry>
  3552. <para><foreignphrase xml:lang="ru">зака́зывать/заказа́ть</foreignphrase></para>
  3553. </entry>
  3554. <entry>
  3555. <para>to order</para>
  3556. </entry>
  3557. </row>
  3558. <row>
  3559. <entry>
  3560. <para><foreignphrase xml:lang="ru">заку́ски</foreignphrase></para>
  3561. </entry>
  3562. <entry>
  3563. <para>hors d'oeuvres</para>
  3564. </entry>
  3565. </row>
  3566. <row>
  3567. <entry>
  3568. <para><foreignphrase xml:lang="ru">за́нят</foreignphrase></para>
  3569. </entry>
  3570. <entry>
  3571. <para>occupied</para>
  3572. </entry>
  3573. </row>
  3574. <row>
  3575. <entry>
  3576. <para><foreignphrase xml:lang="ru">кру́жка</foreignphrase></para>
  3577. </entry>
  3578. <entry>
  3579. <para>(beer) mug</para>
  3580. </entry>
  3581. </row>
  3582. <row>
  3583. <entry>
  3584. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ло́жка</foreignphrase></para>
  3585. </entry>
  3586. <entry>
  3587. <para>spoon</para>
  3588. </entry>
  3589. </row>
  3590. <row>
  3591. <entry>
  3592. <para><foreignphrase xml:lang="ru">нож</foreignphrase></para>
  3593. </entry>
  3594. <entry>
  3595. <para>knife</para>
  3596. </entry>
  3597. </row>
  3598. <row>
  3599. <entry>
  3600. <para><foreignphrase xml:lang="ru">обе́д</foreignphrase></para>
  3601. </entry>
  3602. <entry>
  3603. <para>lunch/dinner</para>
  3604. </entry>
  3605. </row>
  3606. <row>
  3607. <entry>
  3608. <para><foreignphrase xml:lang="ru">официа́нт/официа́нтка</foreignphrase></para>
  3609. </entry>
  3610. <entry>
  3611. <para>waiter/waitress</para>
  3612. </entry>
  3613. </row>
  3614. <row>
  3615. <entry>
  3616. <para><foreignphrase xml:lang="ru">отде́льно</foreignphrase></para>
  3617. </entry>
  3618. <entry>
  3619. <para>separately, individually</para>
  3620. </entry>
  3621. </row>
  3622. <row>
  3623. <entry>
  3624. <para><foreignphrase xml:lang="ru">первое</foreignphrase></para>
  3625. </entry>
  3626. <entry>
  3627. <para>first course</para>
  3628. </entry>
  3629. </row>
  3630. <row>
  3631. <entry>
  3632. <para><foreignphrase xml:lang="ru">по́вар/шеф-по́вар</foreignphrase></para>
  3633. </entry>
  3634. <entry>
  3635. <para>chef (cook)</para>
  3636. </entry>
  3637. </row>
  3638. <row>
  3639. <entry>
  3640. <para><foreignphrase xml:lang="ru">по́рция</foreignphrase></para>
  3641. </entry>
  3642. <entry>
  3643. <para>portion, serving</para>
  3644. </entry>
  3645. </row>
  3646. <row>
  3647. <entry>
  3648. <para><foreignphrase xml:lang="ru">рюмка</foreignphrase></para>
  3649. </entry>
  3650. <entry>
  3651. <para>wine glass</para>
  3652. </entry>
  3653. </row>
  3654. <row>
  3655. <entry>
  3656. <para><foreignphrase xml:lang="ru">салфе́тка</foreignphrase></para>
  3657. </entry>
  3658. <entry>
  3659. <para>napkin</para>
  3660. </entry>
  3661. </row>
  3662. <row>
  3663. <entry>
  3664. <para><foreignphrase xml:lang="ru">свобо́ден</foreignphrase></para>
  3665. </entry>
  3666. <entry>
  3667. <para>free, unoccupied, vacant</para>
  3668. </entry>
  3669. </row>
  3670. <row>
  3671. <entry>
  3672. <para><foreignphrase xml:lang="ru">сла́дкое/десе́рт</foreignphrase></para>
  3673. </entry>
  3674. <entry>
  3675. <para>dessert</para>
  3676. </entry>
  3677. </row>
  3678. <row>
  3679. <entry>
  3680. <para><foreignphrase xml:lang="ru">стака́н</foreignphrase></para>
  3681. </entry>
  3682. <entry>
  3683. <para>(water) glass</para>
  3684. </entry>
  3685. </row>
  3686. <row>
  3687. <entry>
  3688. <para><foreignphrase xml:lang="ru">стол, сто́лик</foreignphrase></para>
  3689. </entry>
  3690. <entry>
  3691. <para>table</para>
  3692. </entry>
  3693. </row>
  3694. <row>
  3695. <entry>
  3696. <para><foreignphrase xml:lang="ru">счёт</foreignphrase></para>
  3697. </entry>
  3698. <entry>
  3699. <para>check, bill</para>
  3700. </entry>
  3701. </row>
  3702. <row>
  3703. <entry>
  3704. <para><foreignphrase xml:lang="ru">таре́лка</foreignphrase></para>
  3705. </entry>
  3706. <entry>
  3707. <para>plate</para>
  3708. </entry>
  3709. </row>
  3710. <row>
  3711. <entry>
  3712. <para><foreignphrase xml:lang="ru">у́жин</foreignphrase></para>
  3713. </entry>
  3714. <entry>
  3715. <para>supper</para>
  3716. </entry>
  3717. </row>
  3718. <row>
  3719. <entry>
  3720. <para><foreignphrase xml:lang="ru">ча́шка</foreignphrase></para>
  3721. </entry>
  3722. <entry>
  3723. <para>cup</para>
  3724. </entry>
  3725. </row>
  3726. <row>
  3727. <entry>
  3728. <para><foreignphrase xml:lang="ru">чек</foreignphrase></para>
  3729. </entry>
  3730. <entry>
  3731. <para>check, receipt, bill</para>
  3732. </entry>
  3733. </row>
  3734. <row>
  3735. <entry/>
  3736. <entry/>
  3737. </row>
  3738. <row>
  3739. <entry>
  3740. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу́ заказа́ть сто́лик.</foreignphrase></para>
  3741. </entry>
  3742. <entry>
  3743. <para>I would like to reserve a table.</para>
  3744. </entry>
  3745. </row>
  3746. <row>
  3747. <entry>
  3748. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Э́то всё.</foreignphrase></para>
  3749. </entry>
  3750. <entry>
  3751. <para>That's all.</para>
  3752. </entry>
  3753. </row>
  3754. <row>
  3755. <entry>
  3756. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Э́тот сто́лик свобо́ден?</foreignphrase></para>
  3757. </entry>
  3758. <entry>
  3759. <para>Is this table free?</para>
  3760. </entry>
  3761. </row>
  3762. <row>
  3763. <entry>
  3764. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Э́тот сто́лик за́нят.</foreignphrase></para>
  3765. </entry>
  3766. <entry>
  3767. <para>This table is occupied.</para>
  3768. </entry>
  3769. </row>
  3770. <row>
  3771. <entry>
  3772. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Прими́те зака́з.</foreignphrase></para>
  3773. </entry>
  3774. <entry>
  3775. <para>Take our order.</para>
  3776. </entry>
  3777. </row>
  3778. <row>
  3779. <entry>
  3780. <para><foreignphrase xml:lang="ru">У вас есть..?</foreignphrase></para>
  3781. </entry>
  3782. <entry>
  3783. <para>Do you have..?</para>
  3784. </entry>
  3785. </row>
  3786. <row>
  3787. <entry>
  3788. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Принеси́те, пожа́луйста,..</foreignphrase></para>
  3789. </entry>
  3790. <entry>
  3791. <para>Please bring...</para>
  3792. </entry>
  3793. </row>
  3794. <row>
  3795. <entry>
  3796. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Что ещё?</foreignphrase></para>
  3797. </entry>
  3798. <entry>
  3799. <para>What else?</para>
  3800. </entry>
  3801. </row>
  3802. <row>
  3803. <entry>
  3804. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Бо́льше ничего́.</foreignphrase></para>
  3805. </entry>
  3806. <entry>
  3807. <para>Nothing else.</para>
  3808. </entry>
  3809. </row>
  3810. <row>
  3811. <entry>
  3812. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Ско́лько с меня́?</foreignphrase></para>
  3813. </entry>
  3814. <entry>
  3815. <para>How much do I owe you?</para>
  3816. </entry>
  3817. </row>
  3818. <row>
  3819. <entry>
  3820. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Получи́те, пожа́луйста.</foreignphrase></para>
  3821. </entry>
  3822. <entry>
  3823. <para>Here you go. (when paying)</para>
  3824. </entry>
  3825. </row>
  3826. <row>
  3827. <entry>
  3828. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Сда́чи не на́до.</foreignphrase></para>
  3829. </entry>
  3830. <entry>
  3831. <para>Keep the change.</para>
  3832. </entry>
  3833. </row>
  3834. <row>
  3835. <entry>
  3836. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я го́лоден/голодна́.</foreignphrase></para>
  3837. </entry>
  3838. <entry>
  3839. <para>I'm hungry, (m/f)</para>
  3840. </entry>
  3841. </row>
  3842. <row>
  3843. <entry>
  3844. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я сыт/сыта́.</foreignphrase></para>
  3845. </entry>
  3846. <entry>
  3847. <para>I'm full, (m/f)</para>
  3848. </entry>
  3849. </row>
  3850. <row>
  3851. <entry>
  3852. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу́ есть.</foreignphrase></para>
  3853. </entry>
  3854. <entry>
  3855. <para>I want to eat.</para>
  3856. </entry>
  3857. </row>
  3858. <row>
  3859. <entry>
  3860. <para><foreignphrase xml:lang="ru">Я хочу́ пить.</foreignphrase></para>
  3861. </entry>
  3862. <entry>
  3863. <para>I want to drink.</para>
  3864. </entry>
  3865. </row>
  3866. </tbody>
  3867. </tgroup>
  3868. </informaltable>
  3869. </section>
  3870. </chapter>