This is the audio of FSI chinese split with audacity.

Eric Streit 63d767ed1e README.md updated пре 3 година
FSI-Chinese-Mod1 69df409521 first commit пре 3 година
FSI-Chinese-Mod2 69df409521 first commit пре 3 година
FSI-Chinese-Mod3 69df409521 first commit пре 3 година
FSI-Chinese-Mod4 69df409521 first commit пре 3 година
FSI-Chinese-Mod5 69df409521 first commit пре 3 година
FSI-Chinese-Mod6 69df409521 first commit пре 3 година
FSI-Chinese-Mod7 69df409521 first commit пре 3 година
FSI-Chinese-Mod8 69df409521 first commit пре 3 година
FSI-Chinese-Mod9 69df409521 first commit пре 3 година
FSI-Chinese-Optional 69df409521 first commit пре 3 година
FSI-Chinese-Resources 69df409521 first commit пре 3 година
README.md 63d767ed1e README.md updated пре 3 година
dépot-git.txt 69df409521 first commit пре 3 година

README.md

FSI Chinese audio

You'll find here the audio tapes split into sentences, words.

Some are aready tagged, but most of them aren't. Still a lot of work to do.

I use these audio chunks in my Anki decks.

I still don't know how to name these audio chunks:

  • just keep a number with the Unit name.
  • name all files with the content of the file.

I tried with the two methods ... It's easier with the files named after their content, but the names become very big as the sentences are bigger.

The other method needs to keep a text file with the correspondence in sync.

You'll see the two ways in various parts.