FSI - Standard Chinese - Module 06 MTG - Unit 01 - Tape 1P-1.mp3.srt 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:02,000
  3. Meeting Module Unit 1
  4. 2
  5. 00:00:02,000 --> 00:00:04,000
  6. Production Tape 1
  7. 3
  8. 00:00:04,000 --> 00:00:09,000
  9. On the comprehension tape in this unit, you learn some questions and answers used in arranging a time for a meeting.
  10. 4
  11. 00:00:09,000 --> 00:00:12,000
  12. If you think that you might have forgotten the meaning of some of these sentences,
  13. 5
  14. 00:00:12,000 --> 00:00:15,000
  15. go back to the end of the C1 tape and review them.
  16. 6
  17. 00:00:15,000 --> 00:00:18,000
  18. If you think that you know the meanings of all the sentences on the target list,
  19. 7
  20. 00:00:18,000 --> 00:00:22,000
  21. you should begin learning how to say them.
  22. 8
  23. 00:00:22,000 --> 00:00:25,000
  24. William Martin, who works in the Canadian Embassy in Peking,
  25. 9
  26. 00:00:25,000 --> 00:00:30,000
  27. has placed a call to the Ministry of Foreign Affairs and has just been connected to the office he is calling.
  28. 10
  29. 00:00:30,000 --> 00:00:33,000
  30. Listen as the phone is answered.
  31. 11
  32. 00:00:33,000 --> 00:00:34,000
  33. 12
  34. 00:00:34,000 --> 00:00:35,000
  35. 13
  36. 00:00:35,000 --> 00:00:37,000
  37. 你是駐科党吗?
  38. 14
  39. 00:00:37,000 --> 00:00:39,000
  40. 是,你是哪位?
  41. 15
  42. 00:00:39,000 --> 00:00:42,000
  43. 我是威廉马丁.
  44. 16
  45. 00:00:42,000 --> 00:00:45,000
  46. Repeat the greeting which is used on the phone.
  47. 17
  48. 00:00:45,000 --> 00:00:46,000
  49. 18
  50. 00:00:46,000 --> 00:00:48,000
  51. 19
  52. 00:00:49,000 --> 00:00:53,000
  53. Repeat the title, Section Chief.
  54. 20
  55. 00:00:53,000 --> 00:00:55,000
  56. 科党
  57. 21
  58. 00:00:55,000 --> 00:00:58,000
  59. 科党
  60. 22
  61. 00:00:58,000 --> 00:00:59,000
  62. Repeat.
  63. 23
  64. 00:00:59,000 --> 00:01:02,000
  65. Hello, are you Section Chief Zhu?
  66. 24
  67. 00:01:02,000 --> 00:01:03,000
  68. 25
  69. 00:01:03,000 --> 00:01:06,000
  70. 你是駐科党吗?
  71. 26
  72. 00:01:08,000 --> 00:01:09,000
  73. 27
  74. 00:01:09,000 --> 00:01:13,000
  75. 你是駐科党吗?
  76. 28
  77. 00:01:13,000 --> 00:01:17,000
  78. Repeat William Martin's name in Chinese.
  79. 29
  80. 00:01:17,000 --> 00:01:21,000
  81. 威廉马丁.
  82. 30
  83. 00:01:21,000 --> 00:01:25,000
  84. 威廉马丁.
  85. 31
  86. 00:01:25,000 --> 00:01:29,000
  87. Repeat, I'm William Martin.
  88. 32
  89. 00:01:29,000 --> 00:01:35,000
  90. 我是威廉马丁.
  91. 33
  92. 00:01:35,000 --> 00:01:40,000
  93. 我是威廉马丁.
  94. 34
  95. 00:01:40,000 --> 00:01:43,000
  96. Take part in the telephone conversation yourself now.
  97. 35
  98. 00:01:43,000 --> 00:01:45,000
  99. Ask if you're speaking to Section Chief Zhu,
  100. 36
  101. 00:01:45,000 --> 00:01:47,000
  102. then identify yourself.
  103. 37
  104. 00:01:47,000 --> 00:01:48,000
  105. 38
  106. 00:01:48,000 --> 00:01:53,000
  107. 39
  108. 00:01:53,000 --> 00:01:54,000
  109. 40
  110. 00:01:54,000 --> 00:01:56,000
  111. 你是駐科党吗?
  112. 41
  113. 00:01:56,000 --> 00:01:59,000
  114. 是,你是哪位?
  115. 42
  116. 00:01:59,000 --> 00:02:05,000
  117. 我是威廉马丁.
  118. 43
  119. 00:02:05,000 --> 00:02:07,000
  120. Again
  121. 44
  122. 00:02:07,000 --> 00:02:09,000
  123. 45
  124. 00:02:09,000 --> 00:02:11,000
  125. 46
  126. 00:02:11,000 --> 00:02:12,000
  127. 47
  128. 00:02:12,000 --> 00:02:17,000
  129. 你是駐科党吗?
  130. 48
  131. 00:02:17,000 --> 00:02:23,000
  132. 是,你是哪位?
  133. 49
  134. 00:02:23,000 --> 00:02:28,000
  135. 我是威廉马丁.
  136. 50
  137. 00:02:28,000 --> 00:02:32,000
  138. The conversation continues. Listen.
  139. 51
  140. 00:02:32,000 --> 00:02:37,000
  141. 我有点事,想跟您当面谈谈.
  142. 52
  143. 00:02:37,000 --> 00:02:40,000
  144. Repeat the verb to talk about, to chat.
  145. 53
  146. 00:02:40,000 --> 00:02:41,000
  147. 54
  148. 00:02:41,000 --> 00:02:43,000
  149. 55
  150. 00:02:43,000 --> 00:02:49,000
  151. Repeat the word face to face or in person.
  152. 56
  153. 00:02:49,000 --> 00:02:51,000
  154. 当面
  155. 57
  156. 00:02:51,000 --> 00:02:54,000
  157. 当面
  158. 58
  159. 00:02:54,000 --> 00:03:00,000
  160. Repeat, I'd like to talk with you in person.
  161. 59
  162. 00:03:00,000 --> 00:03:06,000
  163. 我想跟您当面谈谈.
  164. 60
  165. 00:03:06,000 --> 00:03:13,000
  166. 我想跟您当面谈谈.
  167. 61
  168. 00:03:13,000 --> 00:03:16,000
  169. 我想跟您当面谈谈.
  170. 62
  171. 00:03:16,000 --> 00:03:21,000
  172. The word gun in this sentence is the propositional verb with
  173. 63
  174. 00:03:21,000 --> 00:03:23,000
  175. not the conjunction end.
  176. 64
  177. 00:03:23,000 --> 00:03:26,000
  178. As a propositional verb, gun can be negated.
  179. 65
  180. 00:03:26,000 --> 00:03:29,000
  181. Repeat this sentence, I didn't go with him.
  182. 66
  183. 00:03:29,000 --> 00:03:32,000
  184. 我没跟他去.
  185. 67
  186. 00:03:32,000 --> 00:03:34,000
  187. 我没跟他去.
  188. 68
  189. 00:03:34,000 --> 00:03:38,000
  190. 我没跟他去。
  191. 69
  192. 00:03:38,000 --> 00:03:43,000
  193. Repeat again. I'd like to talk with you in person.
  194. 70
  195. 00:03:43,000 --> 00:03:49,000
  196. 我想跟您当面谈谈。
  197. 71
  198. 00:03:49,000 --> 00:03:54,000
  199. 我想跟您当面谈谈。
  200. 72
  201. 00:03:54,000 --> 00:04:00,000
  202. Now repeat. I have something I'd like to talk with you about in person.
  203. 73
  204. 00:04:00,000 --> 00:04:09,000
  205. 我有点事想跟您当面谈谈。
  206. 74
  207. 00:04:09,000 --> 00:04:16,000
  208. 我有点事想跟您当面谈谈。
  209. 75
  210. 00:04:16,000 --> 00:04:20,000
  211. The noun 事 as you remember can mean business, matter, or affair.
  212. 76
  213. 00:04:20,000 --> 00:04:23,000
  214. Here it's translated more generally as thing.
  215. 77
  216. 00:04:23,000 --> 00:04:29,000
  217. How do you say I have something I'd like to talk about with you in person?
  218. 78
  219. 00:04:29,000 --> 00:04:39,000
  220. 我有点事想跟您当面谈谈。
  221. 79
  222. 00:04:39,000 --> 00:04:42,000
  223. Again.
  224. 80
  225. 00:04:42,000 --> 00:04:49,000
  226. 我有点事想跟您当面谈谈。
  227. 81
  228. 00:04:49,000 --> 00:04:52,000
  229. Mr. Martin continues. Listen.
  230. 82
  231. 00:04:52,000 --> 00:04:55,000
  232. 不知道您有功夫没有?
  233. 83
  234. 00:04:55,000 --> 00:04:57,000
  235. 有功夫.
  236. 84
  237. 00:04:57,000 --> 00:05:01,000
  238. Repeat the word for a period of free time.
  239. 85
  240. 00:05:01,000 --> 00:05:05,000
  241. 功夫.
  242. 86
  243. 00:05:05,000 --> 00:05:09,000
  244. Repeat. I don't know whether you have time or not.
  245. 87
  246. 00:05:09,000 --> 00:05:15,000
  247. 不知道您有功夫没有?
  248. 88
  249. 00:05:15,000 --> 00:05:20,000
  250. 我知道您有功夫没有?
  251. 89
  252. 00:05:20,000 --> 00:05:26,000
  253. Try asking the question yourself. You'll get a reply.
  254. 90
  255. 00:05:26,000 --> 00:05:31,000
  256. 不知道您有功夫没有?
  257. 91
  258. 00:05:31,000 --> 00:05:40,000
  259. 有功夫.Again.
  260. 92
  261. 00:05:40,000 --> 00:05:45,000
  262. 不知道您有功夫没有?
  263. 93
  264. 00:05:45,000 --> 00:05:47,000
  265. 有功夫.
  266. 94
  267. 00:05:47,000 --> 00:05:53,000
  268. Here's a quick review. What's the word for face to face?
  269. 95
  270. 00:05:53,000 --> 00:05:55,000
  271. 当面.
  272. 96
  273. 00:05:55,000 --> 00:06:00,000
  274. What's the verb to chat?
  275. 97
  276. 00:06:00,000 --> 00:06:02,000
  277. 谈谈.
  278. 98
  279. 00:06:02,000 --> 00:06:05,000
  280. What's the word for section chief?
  281. 99
  282. 00:06:05,000 --> 00:06:08,000
  283. 科长.
  284. 100
  285. 00:06:08,000 --> 00:06:13,000
  286. What's the word for a period of free time?
  287. 101
  288. 00:06:13,000 --> 00:06:18,000
  289. 功夫.
  290. 102
  291. 00:06:18,000 --> 00:06:24,000
  292. Mr. Martin has explained why he called and that he would like to get together to talk. Listen now as he begins to arrange a time.
  293. 103
  294. 00:06:24,000 --> 00:06:29,000
  295. 什么时候对您合适?
  296. 104
  297. 00:06:29,000 --> 00:06:36,000
  298. 今天明天都可以.Repeat the propositional verb for or with regard to.
  299. 105
  300. 00:06:36,000 --> 00:06:39,000
  301. 对.
  302. 106
  303. 00:06:39,000 --> 00:06:45,000
  304. 对.Repeat the adjectival verb to be suitable or fitting.
  305. 107
  306. 00:06:45,000 --> 00:06:48,000
  307. 合适.
  308. 108
  309. 00:06:48,000 --> 00:06:51,000
  310. 合适.
  311. 109
  312. 00:06:51,000 --> 00:06:54,000
  313. Repeat suitable for you.
  314. 110
  315. 00:06:54,000 --> 00:06:59,000
  316. 对您合适.
  317. 111
  318. 00:06:59,000 --> 00:07:03,000
  319. 对您合适.
  320. 112
  321. 00:07:03,000 --> 00:07:07,000
  322. Repeat what time would suit you?
  323. 113
  324. 00:07:07,000 --> 00:07:15,000
  325. 什么时候对您合适?
  326. 114
  327. 00:07:15,000 --> 00:07:20,000
  328. 什么时候对您合适?
  329. 115
  330. 00:07:20,000 --> 00:07:29,000
  331. Ask the question yourself now. You'll get a reply. What time would suit you?
  332. 116
  333. 00:07:29,000 --> 00:07:32,000
  334. 什么时候对您合适?
  335. 117
  336. 00:07:32,000 --> 00:07:36,000
  337. 今天明天都可以.
  338. 118
  339. 00:07:36,000 --> 00:07:41,000
  340. Again.
  341. 119
  342. 00:07:41,000 --> 00:07:44,000
  343. 什么时候对您合适?
  344. 120
  345. 00:07:44,000 --> 00:07:47,000
  346. 今天明天都可以.
  347. 121
  348. 00:07:47,000 --> 00:07:51,000
  349. They continue. Listen.
  350. 122
  351. 00:07:51,000 --> 00:07:55,000
  352. 今天下午两点钟方便吗?
  353. 123
  354. 00:07:55,000 --> 00:08:04,000
  355. 三点比两点方便一点.Repeat Mr. Martin's line. Would two o'clock today be convenient?
  356. 124
  357. 00:08:04,000 --> 00:08:12,000
  358. 今天下午两点钟方便吗?
  359. 125
  360. 00:08:12,000 --> 00:08:19,000
  361. 今天下午两点钟方便吗?
  362. 126
  363. 00:08:19,000 --> 00:08:28,000
  364. Notice the word order. The time phrase which comes before the verb is ordered, beginning with the largest unit of time and ending with the smallest unit of time.
  365. 127
  366. 00:08:28,000 --> 00:08:39,000
  367. Ask the question yourself now. You'll get a reply. Would two o'clock today be convenient?
  368. 128
  369. 00:08:39,000 --> 00:08:43,000
  370. 今天下午两点钟方便吗?
  371. 129
  372. 00:08:43,000 --> 00:08:54,000
  373. 三点比两点方便一点.Again.
  374. 130
  375. 00:08:54,000 --> 00:08:58,000
  376. 今天下午两点钟方便吗?
  377. 131
  378. 00:08:58,000 --> 00:09:04,000
  379. 三点比两点方便一点.
  380. 132
  381. 00:09:04,000 --> 00:09:10,000
  382. Now let's take a look at the answer. Repeat the prepositional verb which means in comparison with.
  383. 133
  384. 00:09:10,000 --> 00:09:14,000
  385. 比.比.
  386. 134
  387. 00:09:14,000 --> 00:09:22,000
  388. Repeat. Three would be more convenient than two, or more literally, three in comparison with two is more convenient.
  389. 135
  390. 00:09:22,000 --> 00:09:29,000
  391. 三点比两点方便一点.
  392. 136
  393. 00:09:29,000 --> 00:09:37,000
  394. 三点比两点方便一点.
  395. 137
  396. 00:09:37,000 --> 00:09:46,000
  397. The prepositional verb 比 is used to compare two things which are different. The two things compared come before and after the prepositional verb 比.
  398. 138
  399. 00:09:46,000 --> 00:09:58,000
  400. The prepositional verb phrase with 比 is usually followed by an adjectival verb. How do you say three would be more convenient than two?
  401. 139
  402. 00:09:58,000 --> 00:10:03,000
  403. 三点比两点方便一点.
  404. 140
  405. 00:10:03,000 --> 00:10:09,000
  406. Promise responding to the question yourself now. Answer that three would be more convenient than two.
  407. 141
  408. 00:10:09,000 --> 00:10:17,000
  409. 今天下午两点钟方便吗?
  410. 142
  411. 00:10:17,000 --> 00:10:24,000
  412. 三点比两点方便一点.Again.
  413. 143
  414. 00:10:24,000 --> 00:10:32,000
  415. 今天下午两点钟方便吗?
  416. 144
  417. 00:10:32,000 --> 00:10:37,000
  418. 三点比两点方便一点.
  419. 145
  420. 00:10:37,000 --> 00:10:48,000
  421. Using what you've just learned about the prepositional verb 比, try translating the following sentences. This is more expensive than that.
  422. 146
  423. 00:10:48,000 --> 00:10:53,000
  424. 这个比那个贵.
  425. 147
  426. 00:10:53,000 --> 00:11:01,000
  427. This dictionary is larger than that dictionary.
  428. 148
  429. 00:11:01,000 --> 00:11:09,000
  430. 这本字点比那本字点大.
  431. 149
  432. 00:11:09,000 --> 00:11:14,000
  433. He's busier than I am.
  434. 150
  435. 00:11:14,000 --> 00:11:20,000
  436. 他比我忙.
  437. 151
  438. 00:11:20,000 --> 00:11:26,000
  439. Your television is better than mine.
  440. 152
  441. 00:11:26,000 --> 00:11:31,000
  442. 你的电视比我的好.
  443. 153
  444. 00:11:31,000 --> 00:11:35,000
  445. Let's take a moment to discuss comparison with 比.
  446. 154
  447. 00:11:35,000 --> 00:11:48,000
  448. The two things that you compare using 比 need not only be nouns or pronouns. You can compare two actions using verb phrases. For instance, repeat, going by plane is faster than going by train.
  449. 155
  450. 00:11:48,000 --> 00:11:59,000
  451. 坐飞机比坐火车快.
  452. 156
  453. 00:11:59,000 --> 00:12:10,000
  454. How would you say it's more convenient to drive than to take the train?
  455. 157
  456. 00:12:10,000 --> 00:12:17,000
  457. 开车比坐火车方便.Again.
  458. 158
  459. 00:12:17,000 --> 00:12:26,000
  460. 开车比坐火车方便.
  461. 159
  462. 00:12:26,000 --> 00:12:38,000
  463. In addition to nouns, pronouns, and verb phrases, the two things you can compare using 比 can be full sentences. Repeat, it's more convenient for you to come than for me to go.
  464. 160
  465. 00:12:38,000 --> 00:12:45,000
  466. 你来比我去方便.
  467. 161
  468. 00:12:45,000 --> 00:13:01,000
  469. You may also want to compare how two people do things. First of all, repeat, he does well in his studies.
  470. 162
  471. 00:13:01,000 --> 00:13:07,000
  472. 他念书念得很好.
  473. 163
  474. 00:13:07,000 --> 00:13:14,000
  475. You'll remember that when you're describing an action which consists of a verb plus object, the entire action is first stated.
  476. 164
  477. 00:13:14,000 --> 00:13:22,000
  478. Then the main verb follows describing the manner. Now repeat, he does better in his studies than I do.
  479. 165
  480. 00:13:22,000 --> 00:13:35,000
  481. 他念书比我念得好.
  482. 166
  483. 00:13:35,000 --> 00:13:48,000
  484. Notice that the entire action is still stated at the front of the sentence. How would you say he drives faster than I do?
  485. 167
  486. 00:13:48,000 --> 00:13:54,000
  487. 他开车比我开得快.
  488. 168
  489. 00:13:54,000 --> 00:14:03,000
  490. How do you say he reads magazines more quickly than I do?
  491. 169
  492. 00:14:03,000 --> 00:14:09,000
  493. 他看杂志比我看得快.
  494. 170
  495. 00:14:09,000 --> 00:14:24,000
  496. How do you say Comrade Ma studies English better than Comrade Fang?
  497. 171
  498. 00:14:24,000 --> 00:14:33,000
  499. 马同志学英文比方同志学得好.
  500. 172
  501. 00:14:33,000 --> 00:14:37,000
  502. You'll find more examples on the drill tape for this unit.
  503. 173
  504. 00:14:37,000 --> 00:14:45,000
  505. Let's return now to the conversation between Mr. Martin and Section Chief Zhu. Here's where we left off.
  506. 174
  507. 00:14:45,000 --> 00:14:49,000
  508. 今天下午两点钟方便吗?
  509. 175
  510. 00:14:49,000 --> 00:14:56,000
  511. 三点比两点方便一点,因为我一会儿出去,也许两点回不来.
  512. 176
  513. 00:14:56,000 --> 00:15:00,000
  514. 三点钟也好.
  515. 177
  516. 00:15:00,000 --> 00:15:04,000
  517. Repeat the compound verb result, cannot come back.
  518. 178
  519. 00:15:04,000 --> 00:15:12,000
  520. 回不来,回不来.
  521. 179
  522. 00:15:12,000 --> 00:15:15,000
  523. Now repeat, can come back.
  524. 180
  525. 00:15:15,000 --> 00:15:22,000
  526. 回得来,回得来.
  527. 181
  528. 00:15:22,000 --> 00:15:26,000
  529. In the transportation module, you learned the verb 回来 to come back.
  530. 182
  531. 00:15:26,000 --> 00:15:32,000
  532. Now you see this verb with the syllables 得 and 不 inserted between the syllables of 回来.
  533. 183
  534. 00:15:32,000 --> 00:15:37,000
  535. The insertion of 得 or 不 signals a new form of the verb, the potential form.
  536. 184
  537. 00:15:37,000 --> 00:15:44,000
  538. It's called this because verbs like 回得来回不来 combine the meaning of be able to or can with the original meaning of the verb.
  539. 185
  540. 00:15:44,000 --> 00:15:51,000
  541. 回得来 can come back,回不来 cannot come back.
  542. 186
  543. 00:15:51,000 --> 00:15:58,000
  544. Now compare the verb 回不来 with the phrase 不回来 is not coming back.
  545. 187
  546. 00:15:58,000 --> 00:16:02,000
  547. The different ordering of the syllable 不 signals a different meaning.
  548. 188
  549. 00:16:02,000 --> 00:16:07,000
  550. How do you say is not coming back?
  551. 189
  552. 00:16:07,000 --> 00:16:10,000
  553. 不回来.
  554. 190
  555. 00:16:10,000 --> 00:16:15,000
  556. How do you say cannot come back?
  557. 191
  558. 00:16:15,000 --> 00:16:19,000
  559. 回不来.
  560. 192
  561. 00:16:19,000 --> 00:16:23,000
  562. Only compound verbs of result can occur in the potential form.
  563. 193
  564. 00:16:23,000 --> 00:16:28,000
  565. Here's another example.Repeat can go up.
  566. 194
  567. 00:16:28,000 --> 00:16:35,000
  568. 上得去,上得去.
  569. 195
  570. 00:16:35,000 --> 00:16:39,000
  571. How would you say cannot go up?
  572. 196
  573. 00:16:39,000 --> 00:16:42,000
  574. 上不去.
  575. 197
  576. 00:16:42,000 --> 00:16:45,000
  577. Not all compound verbs are compound verbs of result.
  578. 198
  579. 00:16:45,000 --> 00:16:49,000
  580. For instance,准备 and计划 are not.
  581. 199
  582. 00:16:49,000 --> 00:16:52,000
  583. This means they do not occur in the potential form.
  584. 200
  585. 00:16:52,000 --> 00:16:57,000
  586. You may be asking, how can I tell which compound verbs are compound verbs of result?
  587. 201
  588. 00:16:57,000 --> 00:17:02,000
  589. Although there is no sure way to tell, there are characteristics you can take note of.
  590. 202
  591. 00:17:02,000 --> 00:17:06,000
  592. A compound verb of result usually has an action verb in the first syllable,
  593. 203
  594. 00:17:06,000 --> 00:17:09,000
  595. and the second syllable shows the result of that action.
  596. 204
  597. 00:17:09,000 --> 00:17:13,000
  598. For instance, repeat can finish doing.
  599. 205
  600. 00:17:13,000 --> 00:17:20,000
  601. 做得完,做得完.
  602. 206
  603. 00:17:20,000 --> 00:17:24,000
  604. Repeat cannot finish doing.
  605. 207
  606. 00:17:24,000 --> 00:17:32,000
  607. 做不完,做不完.
  608. 208
  609. 00:17:32,000 --> 00:17:35,000
  610. When compound verbs of result are not in the potential form,
  611. 209
  612. 00:17:35,000 --> 00:17:38,000
  613. they are usually in the completed action form,
  614. 210
  615. 00:17:38,000 --> 00:17:41,000
  616. that is with the marker 了 or the negative marker 美.
  617. 211
  618. 00:17:41,000 --> 00:17:43,000
  619. This is called the actual form.
  620. 212
  621. 00:17:43,000 --> 00:17:46,000
  622. The verb indicates what actually happened.
  623. 213
  624. 00:17:46,000 --> 00:17:54,000
  625. Repeat, that matter is already finished.
  626. 214
  627. 00:17:54,000 --> 00:18:00,000
  628. 那件事已經做完了.
  629. 215
  630. 00:18:00,000 --> 00:18:13,000
  631. And how would you say that matter can't be finished in a day?
  632. 216
  633. 00:18:13,000 --> 00:18:20,000
  634. 那件事一天做不完.
  635. 217
  636. 00:18:20,000 --> 00:18:22,000
  637. Let's return to the conversation now.
  638. 218
  639. 00:18:22,000 --> 00:18:27,000
  640. You'll recall you're working on this sentence.
  641. 219
  642. 00:18:27,000 --> 00:18:34,000
  643. 因为我一会儿出句,也许两点回不来.
  644. 220
  645. 00:18:34,000 --> 00:18:37,000
  646. Repeat the adverb perhaps.
  647. 221
  648. 00:18:37,000 --> 00:18:43,000
  649. 也许,也许.
  650. 222
  651. 00:18:43,000 --> 00:18:48,000
  652. Repeat the phrase, I might not be able to get back by two.
  653. 223
  654. 00:18:48,000 --> 00:18:54,000
  655. 也许两点回不来.
  656. 224
  657. 00:18:54,000 --> 00:18:58,000
  658. 也许两点回不来.
  659. 225
  660. 00:18:58,000 --> 00:19:02,000
  661. Now repeat the word which means a little while.
  662. 226
  663. 00:19:02,000 --> 00:19:08,000
  664. 一会儿,一会儿.
  665. 227
  666. 00:19:08,000 --> 00:19:13,000
  667. Repeat the phrase, because I'm going out in a little while.
  668. 228
  669. 00:19:13,000 --> 00:19:19,000
  670. 因为我一会儿出去.
  671. 229
  672. 00:19:19,000 --> 00:19:23,000
  673. 因为我一会儿出去.
  674. 230
  675. 00:19:23,000 --> 00:19:25,000
  676. Repeat the whole sentence.
  677. 231
  678. 00:19:25,000 --> 00:19:30,000
  679. Because I'm going out in a little while, I might not be able to get back by two.
  680. 232
  681. 00:19:30,000 --> 00:19:41,000
  682. 因为我一会儿出去,也许两点回不来.
  683. 233
  684. 00:19:41,000 --> 00:19:48,000
  685. 因为我一会儿出去,也许两点回不来.
  686. 234
  687. 00:19:48,000 --> 00:19:52,000
  688. Again.
  689. 235
  690. 00:19:52,000 --> 00:20:02,000
  691. 我一会儿出去,也许两点回不来.
  692. 236
  693. 00:20:02,000 --> 00:20:09,000
  694. 因为我一会儿出去,也许两点回不来.
  695. 237
  696. 00:20:09,000 --> 00:20:12,000
  697. Try saying it ahead of the speaker, you'll get a reply.
  698. 238
  699. 00:20:12,000 --> 00:20:21,000
  700. Because I'm going out in a little while, I might not be able to get back by two.
  701. 239
  702. 00:20:21,000 --> 00:20:26,000
  703. 因为我一会儿出去,也许两点回不来.
  704. 240
  705. 00:20:26,000 --> 00:20:29,000
  706. 三点钟,也好.
  707. 241
  708. 00:20:29,000 --> 00:20:36,000
  709. Again.
  710. 242
  711. 00:20:36,000 --> 00:20:41,000
  712. 因为我一会儿出去,也许两点回不来.
  713. 243
  714. 00:20:41,000 --> 00:20:45,000
  715. 三点钟,也好.
  716. 244
  717. 00:20:45,000 --> 00:20:48,000
  718. Listen as the conversation continues.
  719. 245
  720. 00:20:48,000 --> 00:20:52,000
  721. 那么我三点钟在楼下的会客室等您.
  722. 246
  723. 00:20:52,000 --> 00:20:56,000
  724. 好,三点钟见.
  725. 247
  726. 00:20:56,000 --> 00:20:59,000
  727. Repeat the word for well then.
  728. 248
  729. 00:20:59,000 --> 00:21:04,000
  730. 那么.
  731. 249
  732. 00:21:04,000 --> 00:21:07,000
  733. Repeat the word for downstairs.
  734. 250
  735. 00:21:07,000 --> 00:21:13,000
  736. 楼下.
  737. 251
  738. 00:21:13,000 --> 00:21:17,000
  739. Repeat the word for reception room.
  740. 252
  741. 00:21:17,000 --> 00:21:22,000
  742. 会客室.
  743. 253
  744. 00:21:22,000 --> 00:21:25,000
  745. 会客室.
  746. 254
  747. 00:21:25,000 --> 00:21:29,000
  748. Repeat the downstairs reception room.
  749. 255
  750. 00:21:29,000 --> 00:21:34,000
  751. 楼下的会客室.
  752. 256
  753. 00:21:34,000 --> 00:21:38,000
  754. 楼下的会客室.
  755. 257
  756. 00:21:38,000 --> 00:21:40,000
  757. Repeat.
  758. 258
  759. 00:21:40,000 --> 00:21:44,000
  760. I'll wait for you in the reception room downstairs.
  761. 259
  762. 00:21:44,000 --> 00:21:51,000
  763. 我在楼下的会客室等您.
  764. 260
  765. 00:21:51,000 --> 00:21:57,000
  766. 我在楼下的会客室等您.
  767. 261
  768. 00:21:57,000 --> 00:21:59,000
  769. Repeat.
  770. 262
  771. 00:21:59,000 --> 00:22:04,000
  772. I'll wait for you in the reception room downstairs at three o'clock.
  773. 263
  774. 00:22:04,000 --> 00:22:11,000
  775. 那么我三点钟在楼下的会客室等您.
  776. 264
  777. 00:22:11,000 --> 00:22:17,000
  778. 那么我三点钟在楼下的会客室等您.
  779. 265
  780. 00:22:17,000 --> 00:22:24,000
  781. 那么我三点钟在楼下的会客室等您.
  782. 266
  783. 00:22:24,000 --> 00:22:29,000
  784. Again.
  785. 267
  786. 00:22:29,000 --> 00:22:40,000
  787. 那么我三点钟在楼下的会客室等您.
  788. 268
  789. 00:22:40,000 --> 00:22:47,000
  790. 那么我三点钟在楼下的会客室等您.
  791. 269
  792. 00:22:47,000 --> 00:22:50,000
  793. Try saying it yourself now. You'll get a reply.
  794. 270
  795. 00:22:50,000 --> 00:22:51,000
  796. Well then.
  797. 271
  798. 00:22:51,000 --> 00:23:01,000
  799. I'll wait for you in the reception room downstairs at three o'clock.
  800. 272
  801. 00:23:01,000 --> 00:23:05,000
  802. 那么我三点钟在楼下的会客室等您.
  803. 273
  804. 00:23:05,000 --> 00:23:08,000
  805. 三点钟见.
  806. 274
  807. 00:23:08,000 --> 00:23:09,000
  808. Again.
  809. 275
  810. 00:23:09,000 --> 00:23:19,000
  811. 那么我三点钟在楼下的会客室等您.
  812. 276
  813. 00:23:19,000 --> 00:23:22,000
  814. 三点钟见.
  815. 277
  816. 00:23:22,000 --> 00:23:28,000
  817. Now let's review the conversation on this tape.
  818. 278
  819. 00:23:28,000 --> 00:23:30,000
  820. Put the following lines into Chinese.
  821. 279
  822. 00:23:30,000 --> 00:23:33,000
  823. Hello.
  824. 280
  825. 00:23:33,000 --> 00:23:43,000
  826. 喂.Hello, are you second chief Zhu?
  827. 281
  828. 00:23:43,000 --> 00:23:44,000
  829. Why?
  830. 282
  831. 00:23:44,000 --> 00:23:47,000
  832. 你是朱鸽掌吗?
  833. 283
  834. 00:23:47,000 --> 00:23:48,000
  835. Yes.
  836. 284
  837. 00:23:48,000 --> 00:23:52,000
  838. Who is this please?
  839. 285
  840. 00:23:52,000 --> 00:23:55,000
  841. 是,您是哪位?
  842. 286
  843. 00:23:55,000 --> 00:24:00,000
  844. I'm William Martin.
  845. 287
  846. 00:24:00,000 --> 00:24:04,000
  847. 我是 William Martin.
  848. 288
  849. 00:24:04,000 --> 00:24:13,000
  850. I have something I'd like to talk about with you in person.
  851. 289
  852. 00:24:13,000 --> 00:24:20,000
  853. 我有点是想跟您当面谈谈.
  854. 290
  855. 00:24:20,000 --> 00:24:27,000
  856. I don't know whether you have time or not.
  857. 291
  858. 00:24:27,000 --> 00:24:31,000
  859. 不知道您有功夫没有?
  860. 292
  861. 00:24:31,000 --> 00:24:34,000
  862. I have the time.
  863. 293
  864. 00:24:34,000 --> 00:24:37,000
  865. 有功夫.
  866. 294
  867. 00:24:37,000 --> 00:24:43,000
  868. What time would suit you?
  869. 295
  870. 00:24:43,000 --> 00:24:47,000
  871. 什么时候对您合适?
  872. 296
  873. 00:24:47,000 --> 00:24:52,000
  874. Either today or tomorrow would be fine.
  875. 297
  876. 00:24:52,000 --> 00:24:56,000
  877. 今天明天都可以.
  878. 298
  879. 00:24:56,000 --> 00:25:04,000
  880. Would two o'clock today be convenient?
  881. 299
  882. 00:25:04,000 --> 00:25:09,000
  883. 今天下午两点钟方便吗?
  884. 300
  885. 00:25:09,000 --> 00:25:16,000
  886. Three would be more convenient than two.
  887. 301
  888. 00:25:16,000 --> 00:25:22,000
  889. 三点比两点方便一点.
  890. 302
  891. 00:25:22,000 --> 00:25:32,000
  892. Since I'm going out in a little while, I might not be able to get back by two.
  893. 303
  894. 00:25:32,000 --> 00:25:37,000
  895. 因为我一会儿出去,也许两点回不来.
  896. 304
  897. 00:25:37,000 --> 00:25:42,000
  898. Three is fine too.
  899. 305
  900. 00:25:42,000 --> 00:25:46,000
  901. 三点钟也好.
  902. 306
  903. 00:25:46,000 --> 00:25:56,000
  904. Well then, I'll wait for you in the reception room downstairs at three o'clock.
  905. 307
  906. 00:25:56,000 --> 00:26:03,000
  907. 那么我三点钟在楼下的会客室等您。
  908. 308
  909. 00:26:03,000 --> 00:26:09,000
  910. Fine, I'll see you at three.
  911. 309
  912. 00:26:09,000 --> 00:26:13,000
  913. 好,三点钟见。
  914. 310
  915. 00:26:13,000 --> 00:26:16,000
  916. I'll rewind the tape and practice this conversation again.
  917. 311
  918. 00:26:16,000 --> 00:26:18,000
  919. This is the end of the tape.
  920. 312
  921. 00:26:18,000 --> 00:26:44,000
  922. We have meeting module unit one, production tape one.