FSI - Standard Chinese - Module 06 MTG - Unit 05 - Tape 5P-1.mp3.vtt 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:03.000
  3. Meeting Module Unit 5, Production Tape 1
  4. 00:03.500 --> 00:09.500
  5. On the comprehension tape in this unit, you learn questions and answers used in leaving a message and in changing the date of a meeting.
  6. 00:09.500 --> 00:15.000
  7. If you think that you might have forgotten the meaning of some of these sentences, go back to the end of the C1 tape and review them.
  8. 00:15.000 --> 00:20.500
  9. If you think that you know the meanings of all the sentences on the target list, you should begin learning how to say them.
  10. 00:21.000 --> 00:24.000
  11. The situations on this tape are set in the PRC.
  12. 00:24.000 --> 00:30.000
  13. As the conversation opens, the phone is ringing at the switchboard of the Ministry of Foreign Affairs. Listen.
  14. 00:30.000 --> 00:32.000
  15. Why?
  16. 00:32.000 --> 00:37.000
  17. Why?是外交部吗?我要找林司长说话.
  18. 00:37.000 --> 00:41.000
  19. Repeat Ministry of Foreign Affairs.
  20. 00:41.000 --> 00:44.000
  21. 外交部
  22. 00:44.000 --> 00:46.500
  23. 外交部
  24. 00:46.500 --> 00:51.000
  25. Repeat. Hello. Is this the Ministry of Foreign Affairs?
  26. 00:51.000 --> 00:56.000
  27. 喂,是外交部吗?
  28. 00:56.000 --> 00:59.000
  29. 喂,是外交部吗?
  30. 00:59.000 --> 01:02.000
  31. Repeat the title, Department Chief.
  32. 01:02.000 --> 01:05.000
  33. 司长
  34. 01:05.000 --> 01:08.000
  35. 司长
  36. 01:08.000 --> 01:12.000
  37. Repeat. I want to speak to Department Chief Lin.
  38. 01:12.000 --> 01:18.000
  39. 我要找林司长说话.
  40. 01:18.000 --> 01:23.000
  41. 我要找林司长说话.
  42. 01:23.000 --> 01:28.000
  43. Notice that when you want to speak with someone on the phone, you may use the verb 找, to look for.
  44. 01:28.000 --> 01:32.000
  45. In English, you would probably say, I'd like to speak with or to Department Chief Lin.
  46. 01:32.000 --> 01:37.000
  47. But in Chinese, you say, I want to look for Department Chief Lin to talk.
  48. 01:37.000 --> 01:41.000
  49. Repeat again, I want to speak with Department Chief Lin.
  50. 01:41.000 --> 01:47.000
  51. 我要找林司长说话.
  52. 01:47.000 --> 01:52.000
  53. 我要找林司长说话.
  54. 01:52.000 --> 01:57.000
  55. Say it ahead of the speaker. I want to speak to Department Chief Lin.
  56. 01:57.000 --> 02:04.000
  57. 我要找林司长说话.
  58. 02:04.000 --> 02:08.000
  59. The telephone conversation continues.
  60. 02:08.000 --> 02:11.000
  61. 您是哪儿啊?
  62. 02:11.000 --> 02:19.000
  63. 我姓乐克莱尔,我是法国大使馆的商务经济官。
  64. 02:19.000 --> 02:24.000
  65. In a business call, when you want to ask who is this, you ask, you are where?
  66. 02:24.000 --> 02:28.000
  67. But using the verb 找, not 找, as you would in a real location question.
  68. 02:28.000 --> 02:32.000
  69. The verb 找, as you remember, identifies the subject.
  70. 02:32.000 --> 02:36.000
  71. You might interpret this question as, you are of what place?
  72. 02:36.000 --> 02:44.000
  73. Now you answer the phone and ask who this is, you'll get a reply.
  74. 02:44.000 --> 02:47.000
  75. 您是哪儿啊?
  76. 02:47.000 --> 02:53.000
  77. 我姓乐克莱尔,我是法国大使馆的商务经济官。
  78. 02:53.000 --> 02:57.000
  79. Again
  80. 02:57.000 --> 02:59.000
  81. 您是哪儿啊?
  82. 02:59.000 --> 03:07.000
  83. 我姓乐克莱尔,我是法国大使馆的商务经济官。
  84. 03:07.000 --> 03:09.000
  85. Now take a look at the reply.
  86. 03:09.000 --> 03:12.000
  87. Repeat, my name is Leclerc.
  88. 03:12.000 --> 03:23.000
  89. 我姓乐克莱尔,我姓乐克莱尔。
  90. 03:23.000 --> 03:27.000
  91. Now repeat the name of France used in the PRC.
  92. 03:27.000 --> 03:32.000
  93. 法国,法国。
  94. 03:32.000 --> 03:34.000
  95. Notice that it's said with a low tone.
  96. 03:34.000 --> 03:37.000
  97. In other places you may hear it with a falling tone.
  98. 03:37.000 --> 03:40.000
  99. Now repeat the word for commercial business.
  100. 03:40.000 --> 03:46.000
  101. 商务,商务.
  102. 03:46.000 --> 03:48.000
  103. Repeat economic officer.
  104. 03:48.000 --> 03:54.000
  105. 经济官,经济官.
  106. 03:54.000 --> 03:59.000
  107. Repeat, I'm the commercial economic officer from the French Embassy.
  108. 03:59.000 --> 04:09.000
  109. 我是法国大使馆的商务经济官。
  110. 04:09.000 --> 04:17.000
  111. 我是法国大使馆的商务经济官。
  112. 04:17.000 --> 04:21.000
  113. And repeat again, my name is Leclerc.
  114. 04:21.000 --> 04:30.000
  115. 我姓乐克莱尔。
  116. 04:30.000 --> 04:35.000
  117. Repeat again, I'm the commercial economic officer from the French Embassy.
  118. 04:35.000 --> 04:45.000
  119. 我是法国大使馆的商务经济官。
  120. 04:45.000 --> 04:50.000
  121. 我是法国大使馆的商务经济官。
  122. 04:50.000 --> 04:58.000
  123. Repeat again, I'm the commercial economic officer from the French Embassy.
  124. 04:58.000 --> 05:10.000
  125. 您是哪儿啊?
  126. 05:10.000 --> 05:12.000
  127. 我姓乐克莱尔。
  128. 05:12.000 --> 05:17.000
  129. 我是法国大使馆的商务经济官。
  130. 05:17.000 --> 05:20.000
  131. Repeat again, my name is Leclerc.
  132. 05:20.000 --> 05:29.000
  133. 您是哪儿啊?
  134. 05:29.000 --> 05:31.000
  135. 我姓乐克莱尔。
  136. 05:31.000 --> 05:39.000
  137. 我是法国大使馆的商务经济官。
  138. 05:39.000 --> 05:45.000
  139. 一等一等,我给你看看他在不在。
  140. 05:45.000 --> 05:55.000
  141. 一等一等,我给你看看他在不在。
  142. 05:55.000 --> 06:06.000
  143. 一等一等,我给你看看他在不在。
  144. 06:06.000 --> 06:16.000
  145. 一等一等,我给你看看他在不在。
  146. 06:16.000 --> 06:26.000
  147. 一等一等,我给你看看他在不在。
  148. 06:26.000 --> 06:36.000
  149. 一等一等,我给你看看他在不在。
  150. 06:36.000 --> 06:46.000
  151. 一等一等,我给你看看他在不在。
  152. 06:46.000 --> 06:56.000
  153. 请他给我打个电话。
  154. 06:56.000 --> 07:12.000
  155. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  156. 07:12.000 --> 07:22.000
  157. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  158. 07:22.000 --> 07:32.000
  159. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  160. 07:32.000 --> 07:41.000
  161. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  162. 07:41.000 --> 07:51.000
  163. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  164. 07:51.000 --> 08:01.000
  165. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  166. 08:01.000 --> 08:05.000
  167. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  168. 08:05.000 --> 08:15.000
  169. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  170. 08:15.000 --> 08:25.000
  171. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  172. 08:25.000 --> 08:34.000
  173. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  174. 08:34.000 --> 08:44.000
  175. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  176. 08:44.000 --> 08:54.000
  177. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  178. 08:54.000 --> 09:14.000
  179. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  180. 09:14.000 --> 09:24.000
  181. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  182. 09:24.000 --> 09:34.000
  183. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  184. 09:34.000 --> 09:44.000
  185. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  186. 09:44.000 --> 09:54.000
  187. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  188. 09:54.000 --> 10:14.000
  189. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  190. 10:14.000 --> 10:42.000
  191. 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话。
  192. 10:42.000 --> 11:08.000
  193. 他回来的时候,您请他给我打个电话。
  194. 11:08.000 --> 11:19.000
  195. 他把汽车卖了。
  196. 11:38.000 --> 12:03.000
  197. 他把汽车卖了。
  198. 12:03.000 --> 12:16.000
  199. 把书放在桌子上。
  200. 12:33.000 --> 12:53.000
  201. 我把书给姐姐了。
  202. 12:53.000 --> 13:11.000
  203. 请您把您的电话号码告诉我。
  204. 13:23.000 --> 13:49.000
  205. 我写下来。
  206. 13:49.000 --> 14:04.000
  207. 请您把您的电话号码告诉我。
  208. 14:04.000 --> 14:24.000
  209. 我把您的电话号码告诉我。
  210. 14:24.000 --> 14:44.000
  211. 我把您的电话号码告诉我。
  212. 14:44.000 --> 14:55.000
  213. 521331。
  214. 14:55.000 --> 15:09.000
  215. 我把您的电话号码告诉我。
  216. 15:09.000 --> 15:34.000
  217. 我的电话是521331。
  218. 15:34.000 --> 15:42.000
  219. 好,我的电话是521331。
  220. 15:42.000 --> 16:01.000
  221. 请您把您的电话号码告诉我。
  222. 16:01.000 --> 16:11.000
  223. 我把您的电话号码告诉我。
  224. 16:11.000 --> 16:21.000
  225. 我把您的电话号码告诉我。
  226. 16:21.000 --> 16:42.000
  227. 我把您的电话号码告诉我。
  228. 16:42.000 --> 17:06.000
  229. 我把您的电话号码告诉我。
  230. 17:06.000 --> 17:26.000
  231. 请您把您的电话号码告诉我。
  232. 17:26.000 --> 17:36.000
  233. 我把您的电话号码告诉我。
  234. 17:36.000 --> 17:46.000
  235. 我把您的电话号码告诉我。
  236. 17:46.000 --> 17:56.000
  237. 我把您的电话号码告诉我。
  238. 17:56.000 --> 18:06.000
  239. 我把您的电话号码告诉我。
  240. 18:06.000 --> 18:16.000
  241. 我把您的电话号码告诉我。
  242. 18:16.000 --> 18:26.000
  243. 我把您的电话号码告诉我。
  244. 18:26.000 --> 18:36.000
  245. 我把您的电话号码告诉我。
  246. 18:36.000 --> 18:46.000
  247. 我把您的电话号码告诉我。
  248. 18:46.000 --> 18:56.000
  249. 我把您的电话号码告诉我。
  250. 18:56.000 --> 19:06.000
  251. 我把您的电话号码告诉我。
  252. 19:06.000 --> 19:16.000
  253. 我把您的电话号码告诉我。
  254. 19:16.000 --> 19:26.000
  255. 我把您的电话号码告诉我。
  256. 19:26.000 --> 19:36.000
  257. 我把您的电话号码告诉我。
  258. 19:36.000 --> 19:46.000
  259. 我把您的电话号码告诉我。
  260. 19:46.000 --> 19:56.000
  261. 我把您的电话号码告诉我。
  262. 19:56.000 --> 20:06.000
  263. 我把您的电话号码告诉我。
  264. 20:06.000 --> 20:16.000
  265. 我把您的电话号码告诉我。
  266. 20:16.000 --> 20:26.000
  267. 我把您的电话号码告诉我。
  268. 20:26.000 --> 20:36.000
  269. 我把您的电话号码告诉我。
  270. 20:36.000 --> 20:46.000
  271. 我把您的电话号码告诉我。
  272. 20:46.000 --> 20:56.000
  273. 我把您的电话号码告诉我。
  274. 20:56.000 --> 21:06.000
  275. 我把您的电话号码告诉我。
  276. 21:06.000 --> 21:16.000
  277. 我把您的电话号码告诉我。
  278. 21:16.000 --> 21:26.000
  279. 我把您的电话号码告诉我。
  280. 21:26.000 --> 21:36.000
  281. 我把您的电话号码告诉我。
  282. 21:36.000 --> 21:46.000
  283. 我把您的电话号码告诉我。
  284. 21:46.000 --> 21:56.000
  285. 我把您的电话号码告诉我。
  286. 21:56.000 --> 22:06.000
  287. 我把您的电话号码告诉我。
  288. 22:06.000 --> 22:16.000
  289. 我把您的电话号码告诉我。
  290. 22:16.000 --> 22:26.000
  291. 我把您的电话号码告诉我。
  292. 22:26.000 --> 22:46.000
  293. 因为我明天早上有一件要紧的事,所以想问您,我们能不能改到下午。
  294. 22:46.000 --> 22:56.000
  295. 我把您的电话号码告诉我。
  296. 22:56.000 --> 23:06.000
  297. 我把您的电话号码告诉我。
  298. 23:06.000 --> 23:16.000
  299. 我把您的电话号码告诉我。
  300. 23:16.000 --> 23:26.000
  301. 我把您的电话号码告诉我。
  302. 23:26.000 --> 23:36.000
  303. 我把您的电话号码告诉我。
  304. 23:36.000 --> 23:46.000
  305. 我把您的电话号码告诉我。
  306. 23:46.000 --> 23:56.000
  307. 您是哪儿啊?
  308. 23:56.000 --> 24:06.000
  309. 我是法国商务经纪官。
  310. 24:06.000 --> 24:26.000
  311. 您等一等,我给您看看他在不在。
  312. 24:26.000 --> 24:46.000
  313. 他不在,请您把您的电话号码告诉我。
  314. 24:46.000 --> 24:54.000
  315. 我写下来。
  316. 24:54.000 --> 25:04.000
  317. 我把您的电话号码告诉我。
  318. 25:04.000 --> 25:14.000
  319. 我把您的电话号码告诉我。
  320. 25:14.000 --> 25:30.000
  321. 对不起,您刚才给我打电话,我不在。
  322. 25:30.000 --> 25:36.000
  323. 您有事吗?
  324. 25:36.000 --> 25:46.000
  325. 对不起,您刚才给我打电话,我不在。
  326. 25:46.000 --> 25:56.000
  327. 对不起,您刚才给我打电话,我不在。
  328. 25:56.000 --> 26:06.000
  329. 对不起,您刚才给我打电话,我不在。
  330. 26:06.000 --> 26:22.000
  331. 因为明天早上,我有一件要紧的事,所以想问您,我们能不能改到下午?
  332. 26:22.000 --> 26:38.000
  333. 好,明天下午三点钟,行不行?
  334. 26:38.000 --> 26:42.000
  335. 对不起,明天。
  336. 26:42.000 --> 26:46.000
  337. 行,明天见。
  338. 26:46.000 --> 26:52.000
  339. 这个是结尾的结尾, 结尾的结尾, 结尾的结尾。