FSI - Standard Chinese - Module 06 MTG - Unit 05 - Tape 5P-2.mp3.vtt 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:09.600
  3. standard Chinese, a modular approach, meeting module, unit 5, production tape 2.
  4. 00:09.600 --> 00:15.600
  5. Before beginning exercise 1, read the instructions in your workbook for this unit.
  6. 00:15.600 --> 00:19.000
  7. Exercise 1.
  8. 00:19.000 --> 00:21.200
  9. 1.
  10. 00:21.200 --> 00:29.400
  11. Why? Why do you call me?
  12. 00:29.400 --> 00:32.400
  13. 喂,我找李司长说话。
  14. 00:32.400 --> 00:37.400
  15. 喂,你是哪儿啊?
  16. 00:37.400 --> 00:40.400
  17. 我是白玛丽。
  18. 00:40.400 --> 01:01.400
  19. 哦,白女士,你今天下午要到我们这里来跟李司长谈谈是不是?
  20. 01:01.400 --> 01:06.400
  21. 是,可是因为我下午有一件很要紧的事,
  22. 01:06.400 --> 01:12.400
  23. 所以想问李司长能不能改到明天上午?
  24. 01:12.400 --> 01:19.400
  25. 一等一等,我看看他明天上午有没有时间。
  26. 01:19.400 --> 01:32.400
  27. 哦,李司长明天上午11点有时间。
  28. 01:32.400 --> 01:37.400
  29. 好,我明天11点钟来,谢谢。
  30. 01:37.400 --> 01:39.400
  31. 2.
  32. 01:39.400 --> 01:44.400
  33. Why?
  34. 01:44.400 --> 01:48.400
  35. 喂,我找唐先生说话。
  36. 01:48.400 --> 01:53.400
  37. 我是唐少文,你是不是白玛丽女士?
  38. 01:53.400 --> 01:55.400
  39. 是啊。
  40. 01:55.400 --> 02:01.400
  41. 白女士,你有什么事啊?
  42. 02:01.400 --> 02:08.400
  43. 明天,金先生要从美国来。
  44. 02:08.400 --> 02:20.400
  45. 是,你是不是要车啊?
  46. 02:20.400 --> 02:24.400
  47. 是,你可以不可以派个车去飞机场接他?
  48. 02:24.400 --> 02:27.400
  49. 可以,飞机几点钟到。
  50. 02:27.400 --> 02:33.400
  51. 下午1点钟。
  52. 02:33.400 --> 02:35.400
  53. 好。
  54. 02:35.400 --> 02:38.400
  55. 谢谢。
  56. 02:38.400 --> 02:42.400
  57. 3.
  58. 02:42.400 --> 02:51.400
  59. 喂,台湾银行。
  60. 02:51.400 --> 02:54.400
  61. 喂,我找张先生说话。
  62. 02:54.400 --> 03:00.400
  63. 我是张士明,您是哪位?
  64. 03:00.400 --> 03:02.400
  65. 我是白玛丽。
  66. 03:02.400 --> 03:14.400
  67. 哦,白女士,您好。
  68. 03:14.400 --> 03:27.400
  69. 我有一件事想跟您当面谈谈。
  70. 03:27.400 --> 03:31.400
  71. 这个星期什么时候都可以。
  72. 03:31.400 --> 03:38.400
  73. 好,后天2点钟怎么样?
  74. 03:38.400 --> 03:42.400
  75. 好,后天见。
  76. 03:42.400 --> 03:44.400
  77. 不。
  78. 03:44.400 --> 03:52.400
  79. 喂,教育部。
  80. 03:52.400 --> 03:55.400
  81. 喂,我找黄克长说话。
  82. 03:55.400 --> 04:02.400
  83. 喂,您是哪位?
  84. 04:02.400 --> 04:05.400
  85. 我是白玛丽。
  86. 04:05.400 --> 04:11.400
  87. 哦,白玛丽,好久没见,您好不好?
  88. 04:11.400 --> 04:29.400
  89. 好,我给您打电话的目的是想问您下星期六有功夫没有?
  90. 04:29.400 --> 04:40.400
  91. 有功夫,你有什么事吗?
  92. 04:40.400 --> 04:48.400
  93. 我想请您和您夫人到我家来吃个便饭。
  94. 04:48.400 --> 05:00.400
  95. 您何必这么客气?
  96. 05:00.400 --> 05:06.400
  97. 不是客气,好久没见你们了,很想看看你们。
  98. 05:06.400 --> 05:17.400
  99. 很好,那么我们下星期六晚上一定来。
  100. 05:17.400 --> 05:19.400
  101. 7点钟怎么样?
  102. 05:19.400 --> 05:27.400
  103. 7点钟,很好。
  104. 05:27.400 --> 05:30.400
  105. 那么我们就星期六见。
  106. 05:30.400 --> 05:33.400
  107. 再见。
  108. 05:33.400 --> 05:41.400
  109. 喂。
  110. 05:41.400 --> 05:43.400
  111. 喂,我找周先生说话。
  112. 05:43.400 --> 05:59.400
  113. 我是周志源,你是不是白玛丽?
  114. 05:59.400 --> 06:06.400
  115. 是,我们科长说要开个会,有几件事要跟你们谈谈。
  116. 06:06.400 --> 06:18.400
  117. 好,什么时候对你们合适?
  118. 06:18.400 --> 06:23.400
  119. 你们星期五上午九点钟有功夫吗?
  120. 06:23.400 --> 06:28.400
  121. 有功夫。
  122. 06:28.400 --> 06:34.400
  123. 好,星期五见。
  124. 06:34.400 --> 06:39.400
  125. Before beginning exercise two, read the instructions in your workbook.
  126. 06:39.400 --> 06:53.400
  127. Exercise two, one, please take the suitcases upstairs.
  128. 06:53.400 --> 06:57.400
  129. 请你把行李拿到楼上去。
  130. 06:57.400 --> 07:06.400
  131. He gave me two tickets.
  132. 07:06.400 --> 07:11.400
  133. 他给了我两张票。
  134. 07:11.400 --> 07:21.400
  135. I wrote down his address.
  136. 07:21.400 --> 07:25.400
  137. 我把他的地址写下来了。
  138. 07:25.400 --> 07:27.400
  139. Pour.
  140. 07:27.400 --> 07:37.400
  141. Did you eat all the pastries?
  142. 07:37.400 --> 07:43.400
  143. 你把点心都吃了吗?
  144. 07:43.400 --> 07:54.400
  145. Five. Mr. Li gave the students a dictionary.
  146. 07:54.400 --> 08:04.400
  147. Six. Please take the chair out.
  148. 08:04.400 --> 08:09.400
  149. 请你把椅子拿出去。
  150. 08:09.400 --> 08:17.400
  151. Seven. Please put the beer on the table.
  152. 08:17.400 --> 08:22.400
  153. 请你把啤酒放在桌子上。
  154. 08:22.400 --> 08:32.400
  155. Eight. Yesterday you saw two movies.
  156. 08:32.400 --> 08:37.400
  157. 他昨天看了两个电影。
  158. 08:37.400 --> 08:47.400
  159. Nine. Did you bring back my umbrella?
  160. 08:47.400 --> 08:51.400
  161. 你把我的雨伞拿回来了吗?
  162. 08:51.400 --> 09:00.400
  163. Seven. I would like to buy a caddy of apples.
  164. 09:00.400 --> 09:04.400
  165. 我要买一斤苹果。
  166. 09:04.400 --> 09:13.400
  167. Eleven. Please reserve a plane ticket for me.
  168. 09:13.400 --> 09:17.400
  169. 请你给我订一张飞机票。
  170. 09:17.400 --> 09:26.400
  171. He has already finished reading this book.
  172. 09:26.400 --> 09:30.400
  173. 他已经把这本书看完了。
  174. 09:30.400 --> 09:38.400
  175. Thirteen. He sold his restaurant.
  176. 09:38.400 --> 09:43.400
  177. 他把他的饭馆子卖了。
  178. 09:43.400 --> 09:53.400
  179. Fourteen. He put the books here.
  180. 09:53.400 --> 09:58.400
  181. 他把书放在这儿了。
  182. 09:58.400 --> 10:11.400
  183. Fifteen. Mr. Li ate all the oranges I just bought.
  184. 10:11.400 --> 10:18.400
  185. Mr. Li ate all the oranges I just bought.
  186. 10:18.400 --> 10:31.400
  187. Sixteen. He gave the apples to his little sister.
  188. 10:31.400 --> 10:42.400
  189. 他把苹果给他妹妹了。
  190. 10:42.400 --> 10:46.400
  191. 我想出去买一份包。
  192. 10:46.400 --> 10:55.400
  193. Eighteen. He took the baggage on the train.
  194. 10:55.400 --> 10:59.400
  195. 他把行李拿上车去了。
  196. 10:59.400 --> 11:07.400
  197. Nineteen. Can you see that building?
  198. 11:07.400 --> 11:11.400
  199. 你看得见看不见那个大楼。
  200. 11:11.400 --> 11:23.400
  201. Twenty. Old Wang took the television downstairs.
  202. 11:23.400 --> 11:28.400
  203. 老王把电视拿到楼下去了。
  204. 11:28.400 --> 11:38.400
  205. Twenty-one. Please write down your telephone number.
  206. 11:38.400 --> 11:43.400
  207. 请你把你的电话号码写下来。
  208. 11:43.400 --> 11:51.400
  209. Twenty-two. He gave me a television set.
  210. 11:51.400 --> 11:56.400
  211. 他给了我一个电视。
  212. 11:56.400 --> 12:05.400
  213. Twenty-three. He told me that matter.
  214. 12:05.400 --> 12:08.400
  215. 他把那件事告诉我了。
  216. 12:08.400 --> 12:19.400
  217. Twenty-four. Can you hear what I'm saying?
  218. 12:19.400 --> 12:24.400
  219. 你听得见听不见我说的话。
  220. 12:24.400 --> 12:33.400
  221. Twenty-five. He has sold out today's paper.
  222. 12:33.400 --> 12:39.400
  223. 他把今天的包都卖完了。
  224. 12:39.400 --> 12:43.400
  225. Before beginning exercise three, read the instructions in your workbook.
  226. 12:43.400 --> 12:46.400
  227. Exercise three.
  228. 12:46.400 --> 12:47.400
  229. Why?
  230. 12:47.400 --> 12:49.400
  231. Why? 是外交部吗?
  232. 12:49.400 --> 12:50.400
  233. 是啊。
  234. 12:50.400 --> 12:53.400
  235. 我要找金司长说话。
  236. 12:53.400 --> 12:54.400
  237. 您是哪儿啊?
  238. 12:54.400 --> 12:56.400
  239. 我姓安德森。
  240. 12:56.400 --> 13:00.400
  241. 我是加拿大大使馆的商务经纪官。
  242. 13:00.400 --> 13:03.400
  243. 对不起。金司长这会儿不在。
  244. 13:03.400 --> 13:06.400
  245. 他刚才出去开会去了。
  246. 13:06.400 --> 13:08.400
  247. 您要不要留个话?
  248. 13:08.400 --> 13:13.400
  249. 麻烦您。他回来的时候请他给我打个电话。
  250. 13:13.400 --> 13:16.400
  251. 好,你的电话号码是多少?
  252. 13:16.400 --> 13:19.400
  253. 五二一三三一。
  254. 13:19.400 --> 13:22.400
  255. 好,我写下来了。
  256. 13:22.400 --> 13:25.400
  257. 等他回来,我就告诉他。
  258. 13:25.400 --> 13:27.400
  259. 谢谢您。
  260. 13:27.400 --> 13:29.400
  261. 不客气。
  262. 13:29.400 --> 13:33.400
  263. Later, department chief Jin returns the call。
  264. 13:33.400 --> 13:36.400
  265. 安德森女士,对不起。
  266. 13:36.400 --> 13:40.400
  267. 你上午打电话来的时候,我不在。
  268. 13:40.400 --> 13:42.400
  269. 你有事吗?
  270. 13:42.400 --> 13:44.400
  271. 是啊,我那天跟您约好了。
  272. 13:44.400 --> 13:48.400
  273. 明天早上到您办公室去谈谈。
  274. 13:48.400 --> 13:52.400
  275. 因为我们的大使有要紧的事要回国。
  276. 13:52.400 --> 13:56.400
  277. 我明天早上得到飞机场去送他。
  278. 13:56.400 --> 14:00.400
  279. 所以想问您,我们能不能改到下午见?
  280. 14:00.400 --> 14:05.400
  281. 可以,下午三点钟以后,我都有功夫。
  282. 14:05.400 --> 14:08.400
  283. 好,那我明天三点钟来。
  284. 14:08.400 --> 14:11.400
  285. 好,明天见。
  286. 14:11.400 --> 14:16.400
  287. Here it is again. This time you do the interpreting.
  288. 14:16.400 --> 14:19.400
  289. Why?
  290. 14:19.400 --> 14:21.400
  291. Hello.
  292. 14:21.400 --> 14:27.400
  293. Is it the Ministry of Foreign Affairs?
  294. 14:27.400 --> 14:30.400
  295. Why? 是外交部吗?
  296. 14:30.400 --> 14:32.400
  297. 是啊。
  298. 14:32.400 --> 14:35.400
  299. Yes.
  300. 14:35.400 --> 14:43.400
  301. I would like to speak with section chief Jin.
  302. 14:43.400 --> 14:50.400
  303. 您是哪儿啊?
  304. 14:50.400 --> 14:52.400
  305. Who are you?
  306. 14:52.400 --> 14:56.400
  307. My name is Anderson.
  308. 14:56.400 --> 15:00.400
  309. 我姓安德森。
  310. 15:00.400 --> 15:10.400
  311. I'm the commercial economic officer from the Canadian Embassy.
  312. 15:10.400 --> 15:15.400
  313. 我是加拿大大使馆的商务经纪官。
  314. 15:15.400 --> 15:25.400
  315. 对不起,金司长这会儿不在。
  316. 15:25.400 --> 15:33.400
  317. I'm sorry, section chief Jin is not here at this moment.
  318. 15:33.400 --> 15:40.400
  319. 他刚才出去开会去了。
  320. 15:40.400 --> 15:44.400
  321. You just went out to a meeting.
  322. 15:44.400 --> 15:50.400
  323. 您要不要留个话?
  324. 15:50.400 --> 15:53.400
  325. Would you like to leave a message?
  326. 15:53.400 --> 15:55.400
  327. May I trouble you?
  328. 15:55.400 --> 16:05.400
  329. He comes back. Ask him to give me a call.
  330. 16:05.400 --> 16:12.400
  331. 麻烦您,他回来的时候,请他给我打个电话。
  332. 16:12.400 --> 16:19.400
  333. 好,你的电话号码是多少?
  334. 16:19.400 --> 16:22.400
  335. Fine, what's your phone number?
  336. 16:22.400 --> 16:28.400
  337. 521-331
  338. 16:28.400 --> 16:32.400
  339. 521-331
  340. 16:32.400 --> 16:37.400
  341. 好,我写下来了。
  342. 16:37.400 --> 16:42.400
  343. Good, I wrote it down.
  344. 16:42.400 --> 16:50.400
  345. 等他回来,我就告诉他。
  346. 16:50.400 --> 16:55.400
  347. Wait until he comes back, and I'll tell him.
  348. 16:55.400 --> 16:58.400
  349. Thank you.
  350. 16:58.400 --> 17:00.400
  351. 谢谢您。
  352. 17:00.400 --> 17:02.400
  353. 不客气。
  354. 17:02.400 --> 17:05.400
  355. You're welcome.
  356. 17:05.400 --> 17:09.400
  357. Later, department chief Jin returns the call.
  358. 17:09.400 --> 17:11.400
  359. 安德森女士,对不起。
  360. 17:11.400 --> 17:22.400
  361. 你上午打电话来的时候,我不在。
  362. 17:22.400 --> 17:26.400
  363. Ms. Anderson, I'm sorry when you called this morning I wasn't in.
  364. 17:26.400 --> 17:32.400
  365. 你有事吗?
  366. 17:32.400 --> 17:35.400
  367. Is there something I can do for you?
  368. 17:35.400 --> 17:38.400
  369. Yes, the other day I made an appointment with you
  370. 17:38.400 --> 17:51.400
  371. to go to your office to talk tomorrow morning.
  372. 17:51.400 --> 18:01.400
  373. 是啊,我那天跟你约好了,明天早上到您办公室去谈谈。
  374. 18:01.400 --> 18:04.400
  375. Because our ambassador had some important business,
  376. 18:04.400 --> 18:06.400
  377. and will return home,
  378. 18:06.400 --> 18:20.400
  379. I must go to the airport and send him off.
  380. 18:20.400 --> 18:24.400
  381. 因为我们的大事有要紧的事,要回国。
  382. 18:24.400 --> 18:29.400
  383. 我明天早上得到飞机场去送他。
  384. 18:29.400 --> 18:41.400
  385. Therefore, I wanted to ask you whether we could change it to tomorrow afternoon to meet.
  386. 18:41.400 --> 18:46.400
  387. 所以想问您,我们能不能改到下午见?
  388. 18:46.400 --> 18:58.400
  389. 可以,下午三点钟以后,我都有功夫。
  390. 18:58.400 --> 19:10.400
  391. Good, then I'll come tomorrow at three o'clock.
  392. 19:10.400 --> 19:14.400
  393. 好,那我就明天三点钟来。
  394. 19:14.400 --> 19:18.400
  395. 好,明天见。
  396. 19:18.400 --> 19:23.400
  397. Good, see you tomorrow.
  398. 19:23.400 --> 19:33.400
  399. end of production tape 2,unit 5,meaning module,standard Chinese,a modular approach.