12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238 |
- WEBVTT
- 00:00.000 --> 00:03.000
- Standard Chinese, a modular approach.
- 00:03.000 --> 00:07.000
- Meeting module, Unit 7, Comprehension Tape 1.
- 00:08.000 --> 00:11.000
- The situations on this tape are set in the ROC.
- 00:11.000 --> 00:14.000
- On this tape, you'll learn to understand questions and answers
- 00:14.000 --> 00:17.000
- used in setting up an informal meeting.
- 00:17.000 --> 00:20.000
- Miss White, an American diplomatic official
- 00:20.000 --> 00:22.000
- newly posted to the ROC,
- 00:22.000 --> 00:24.000
- is calling up Mr. Zhang,
- 00:24.000 --> 00:26.000
- the president of an import export company
- 00:26.000 --> 00:28.000
- to whom she was recently introduced.
- 00:28.000 --> 00:31.000
- Listen as Mr. Zhang answers the phone.
- 00:31.000 --> 00:32.000
- Hello.
- 00:32.000 --> 00:33.000
- Why?
- 00:33.000 --> 00:35.000
- Why?
- 00:35.000 --> 00:37.000
- Is this Mr. Zhang?
- 00:37.000 --> 00:39.000
- Mr. Zhang?
- 00:39.000 --> 00:41.000
- Mr. Zhang?
- 00:41.000 --> 00:42.000
- Yes.
- 00:42.000 --> 00:44.000
- Is this Miss White?
- 00:44.000 --> 00:45.000
- 是的.
- 00:45.000 --> 00:49.000
- 您是不是白女士?
- 00:49.000 --> 00:50.000
- 是的.
- 00:50.000 --> 00:54.000
- 您是不是白女士?
- 00:54.000 --> 00:55.000
- Yes.
- 00:55.000 --> 00:56.000
- Mr. Zhang,
- 00:56.000 --> 00:59.000
- is there something I'd like to ask you about?
- 00:59.000 --> 01:00.000
- 是.
- 01:00.000 --> 01:01.000
- Mr. Zhang,
- 01:01.000 --> 01:06.000
- 我有一件事想跟您打听打听.
- 01:06.000 --> 01:07.000
- 是.
- 01:07.000 --> 01:08.000
- Mr. Zhang,
- 01:08.000 --> 01:12.000
- 我有一件事想跟您打听打听.
- 01:12.000 --> 01:14.000
- Notice that Miss White's Chinese name
- 01:14.000 --> 01:17.000
- is a translation of her English name.
- 01:17.000 --> 01:18.000
- Here's how you say
- 01:18.000 --> 01:21.000
- to inquire about from you.
- 01:21.000 --> 01:24.000
- 跟您打听.
- 01:24.000 --> 01:26.000
- Notice that in this expression,
- 01:26.000 --> 01:27.000
- the prepositional verb
- 01:27.000 --> 01:30.000
- 跟 is translated from.
- 01:30.000 --> 01:32.000
- Here's the exchange live.
- 01:32.000 --> 01:33.000
- Why?
- 01:33.000 --> 01:35.000
- Mr. Zhang?
- 01:35.000 --> 01:36.000
- 是的.
- 01:36.000 --> 01:39.000
- 您是不是白女士?
- 01:39.000 --> 01:40.000
- 是.
- 01:40.000 --> 01:41.000
- Mr. Zhang,
- 01:41.000 --> 01:44.000
- 我有一件事想跟您打听打听.
- 01:44.000 --> 01:45.000
- Again.
- 01:45.000 --> 01:46.000
- Why?
- 01:46.000 --> 01:47.000
- Mr. Zhang?
- 01:47.000 --> 01:48.000
- 是的.
- 01:48.000 --> 01:52.000
- 您是不是白女士?
- 01:52.000 --> 01:55.000
- 是.
- 01:55.000 --> 01:56.000
- Mr. Zhang,
- 01:56.000 --> 01:59.000
- 我有一件事想跟您打听打听.
- 01:59.000 --> 02:02.000
- Check your comprehension.
- 02:02.000 --> 02:03.000
- Why?
- 02:03.000 --> 02:04.000
- Hello.
- 02:04.000 --> 02:07.000
- Mr. Zhang?
- 02:07.000 --> 02:10.000
- Is this Mr. Zhang?
- 02:10.000 --> 02:11.000
- 是的.
- 02:11.000 --> 02:18.000
- 您是不是白女士?
- 02:18.000 --> 02:19.000
- Yes.
- 02:19.000 --> 02:21.000
- Is this Miss White?
- 02:21.000 --> 02:22.000
- 是.
- 02:22.000 --> 02:23.000
- Mr. Zhang,
- 02:23.000 --> 02:32.000
- 我有一件事想跟您打听打听.
- 02:32.000 --> 02:33.000
- Yes.
- 02:33.000 --> 02:34.000
- Mr. Zhang,
- 02:34.000 --> 02:37.000
- I have something I'd like to ask you about.
- 02:37.000 --> 02:40.000
- The conversation continues.
- 02:40.000 --> 02:42.000
- What is it?
- 02:42.000 --> 02:47.000
- 什么事?
- 02:47.000 --> 02:50.000
- I've heard that you recently had a Mr. Fang join you,
- 02:50.000 --> 02:53.000
- who's just been assigned to your office.
- 02:53.000 --> 02:56.000
- 听说你那边新来了一位 Mr. Fang,
- 02:56.000 --> 02:59.000
- 是刚派来的。
- 02:59.000 --> 03:03.000
- 听说你那边新来了一位 Mr. Fang,
- 03:03.000 --> 03:05.000
- 是刚派来的。
- 03:05.000 --> 03:08.000
- I've forgotten his given name.
- 03:08.000 --> 03:12.000
- 他的名字我忘记了。
- 03:12.000 --> 03:15.000
- 他的名字我忘记了。
- 03:15.000 --> 03:18.000
- Here's how you say to hear that.
- 03:18.000 --> 03:23.000
- 听说,听说。
- 03:23.000 --> 03:25.000
- Here's how you would say,
- 03:25.000 --> 03:28.000
- A Mr. Fang came recently.
- 03:28.000 --> 03:31.000
- 新来了一位 Mr. Fang,
- 03:31.000 --> 03:35.000
- 新来了一位 Mr. Fang.
- 03:35.000 --> 03:37.000
- Notice that the subject,
- 03:37.000 --> 03:40.000
- 一位 Mr. Fang is indefinite,
- 03:40.000 --> 03:41.000
- A Mr. Fang,
- 03:41.000 --> 03:44.000
- and follows the verb instead of coming before it.
- 03:44.000 --> 03:49.000
- See the reference notes for an explanation of this word order.
- 03:49.000 --> 03:51.000
- Here's the word for a given name.
- 03:51.000 --> 03:55.000
- 名字,名字,
- 03:55.000 --> 03:57.000
- and here's the verb to forget.
- 03:57.000 --> 04:01.000
- 忘记,忘记。
- 04:01.000 --> 04:04.000
- Here's the exchange live.
- 04:04.000 --> 04:06.000
- 什么事?
- 04:06.000 --> 04:09.000
- 听说你那边新来了一位 Mr. Fang,
- 04:09.000 --> 04:11.000
- 是刚派来的。
- 04:11.000 --> 04:14.000
- 他的名字我忘记了。
- 04:14.000 --> 04:15.000
- Again,
- 04:15.000 --> 04:17.000
- 什么事?
- 04:17.000 --> 04:21.000
- 听说你那边新来了一位 Mr. Fang,
- 04:21.000 --> 04:23.000
- 是刚派来的。
- 04:23.000 --> 04:26.000
- 他的名字我忘记了。
- 04:26.000 --> 04:29.000
- Check your comprehension.
- 04:29.000 --> 04:32.000
- 什么事?
- 04:32.000 --> 04:34.000
- What is it?
- 04:34.000 --> 04:38.000
- 听说你那边新来了一位 Mr. Fang,
- 04:38.000 --> 04:49.000
- 是刚派来的。
- 04:49.000 --> 04:52.000
- I've heard that you recently had Mr. Fang join you,
- 04:52.000 --> 04:55.000
- who's just been assigned to your office.
- 04:55.000 --> 05:02.000
- 他的名字我忘记了。
- 05:02.000 --> 05:05.000
- I've forgotten his given name.
- 05:05.000 --> 05:08.000
- The conversation continues.
- 05:08.000 --> 05:09.000
- That's right.
- 05:09.000 --> 05:13.000
- Fang De Ming was sent over here last week.
- 05:13.000 --> 05:15.000
- 不错。
- 05:15.000 --> 05:26.000
- Fang De Ming是上个礼拜派到这里来的。
- 05:26.000 --> 05:29.000
- Rod, do you know him?
- 05:29.000 --> 05:33.000
- 怎么?一认识他吗?
- 05:33.000 --> 05:37.000
- 怎么?一认识他吗?
- 05:37.000 --> 05:39.000
- Here's the expression we've translated.
- 05:39.000 --> 05:41.000
- That's right.
- 05:41.000 --> 05:44.000
- 不错。
- 05:44.000 --> 05:48.000
- Literally,不错 means not wrong.
- 05:48.000 --> 05:49.000
- In many contexts,
- 05:49.000 --> 05:55.000
- it's best translated as not bad or pretty good.
- 05:55.000 --> 05:57.000
- Notice that the word 怎么 in this conversation
- 05:57.000 --> 06:01.000
- is translated why rather than how.
- 06:01.000 --> 06:05.000
- Here's how you say to know in the sense of to be acquainted with.
- 06:05.000 --> 06:08.000
- 认识。
- 06:08.000 --> 06:11.000
- Listen to the remarks live.
- 06:11.000 --> 06:12.000
- 不错。
- 06:12.000 --> 06:16.000
- Fang De Ming是上个礼拜派到这里来的。
- 06:16.000 --> 06:19.000
- 怎么?一认识他吗?
- 06:19.000 --> 06:21.000
- Again.
- 06:21.000 --> 06:22.000
- 不错。
- 06:22.000 --> 06:26.000
- Fang De Ming是上个礼拜派到这里来的。
- 06:26.000 --> 06:30.000
- 怎么?一认识他吗?
- 06:30.000 --> 06:33.000
- Check your comprehension.
- 06:33.000 --> 06:34.000
- 不错。
- 06:34.000 --> 06:43.000
- Fang De Ming是上个礼拜派到这里来的。
- 06:43.000 --> 06:45.000
- That's right.
- 06:45.000 --> 06:48.000
- Fang De Ming was sent over here last week.
- 06:48.000 --> 06:56.000
- 怎么?一认识他吗?
- 06:56.000 --> 06:59.000
- Why do you know him?
- 06:59.000 --> 07:01.000
- The conversation continues.
- 07:01.000 --> 07:03.000
- I don't know him.
- 07:03.000 --> 07:07.000
- 不认识。
- 07:07.000 --> 07:11.000
- However, I've heard he also graduated from the University of California.
- 07:11.000 --> 07:15.000
- So I wanted to ask you to introduce me to him.
- 07:15.000 --> 07:19.000
- 不过听说他也是加州大学毕业的。
- 07:19.000 --> 07:24.000
- 所以想请您给我介绍介绍。
- 07:24.000 --> 07:28.000
- 不过听说他也是加州大学毕业的。
- 07:28.000 --> 07:32.000
- 所以想请您给我介绍介绍。
- 07:32.000 --> 07:35.000
- Here's how you say to graduate.
- 07:35.000 --> 07:39.000
- 毕业。
- 07:39.000 --> 07:46.000
- Notice that in Chinese, the name of the institution comes right before the word for graduate, with no word for from.
- 07:46.000 --> 07:48.000
- Here's how you say, introduce me.
- 07:48.000 --> 07:52.000
- 给我介绍。
- 07:52.000 --> 08:00.000
- In Chinese, the preposition of verb 给 is followed by a word referring to the person for whose benefit the introduction is to be performed.
- 08:00.000 --> 08:03.000
- Listen to the request live.
- 08:03.000 --> 08:08.000
- 不认识。不过听说他也是加州大学毕业的。
- 08:08.000 --> 08:12.000
- 所以想请您给我介绍介绍。
- 08:12.000 --> 08:18.000
- Again。不认识。不过听说他也是加州大学毕业的。
- 08:18.000 --> 08:22.000
- 所以想请您给我介绍介绍。
- 08:22.000 --> 08:28.000
- Check your comprehension.不认识。
- 08:28.000 --> 08:34.000
- I don't know him.不过听说他也是加州大学毕业的。
- 08:34.000 --> 08:49.000
- 所以想请您给我介绍介绍。
- 08:49.000 --> 08:57.000
- However, I've heard he also graduated from the University of California, so I wanted to ask you to introduce me to him.
- 08:57.000 --> 09:02.000
- Let's change the scene and listen in, as Miss Li drops from Mr. Wang's desk.
- 09:02.000 --> 09:05.000
- You'll need one new pattern for this conversation.
- 09:05.000 --> 09:09.000
- Here's a new way of asking. What's his given name?
- 09:09.000 --> 09:14.000
- 他叫什么名字?
- 09:14.000 --> 09:17.000
- Here's the conversation live.
- 09:17.000 --> 09:19.000
- 王先生,您好啊。
- 09:19.000 --> 09:21.000
- 好,怎么样?
- 09:21.000 --> 09:23.000
- 不错。今天的事不多。
- 09:23.000 --> 09:27.000
- 王先生,我想跟你打听一个人。
- 09:27.000 --> 09:29.000
- 什么人?谁?
- 09:29.000 --> 09:33.000
- 你认识不认识台湾银行的一位刘先生。
- 09:33.000 --> 09:36.000
- 听说他是纽约大学毕业的。
- 09:36.000 --> 09:40.000
- 认识。我是在我弟弟家认识他的。
- 09:40.000 --> 09:44.000
- 我弟弟也是纽约大学毕业的。
- 09:44.000 --> 09:47.000
- 你知道不知道他叫什么名字?
- 09:47.000 --> 09:52.000
- 我忘记了。等我今天晚上问问我弟弟。
- 09:52.000 --> 09:56.000
- Again,王先生您好啊。
- 09:56.000 --> 09:58.000
- 好,怎么样?
- 09:58.000 --> 10:01.000
- 不错。今天的事不多。
- 10:01.000 --> 10:05.000
- 王先生,我想跟你打听一个人。
- 10:05.000 --> 10:07.000
- 什么人?谁?
- 10:07.000 --> 10:11.000
- 你认识不认识台湾银行的一位刘先生。
- 10:11.000 --> 10:14.000
- 听说他是纽约大学毕业的。
- 10:14.000 --> 10:18.000
- 认识。我是在我弟弟家认识他的。
- 10:18.000 --> 10:22.000
- 我弟弟也是纽约大学毕业的。
- 10:22.000 --> 10:25.000
- 你知道不知道他叫什么名字?
- 10:25.000 --> 10:30.000
- 我忘记了。等我今天晚上问问我弟弟。
- 10:30.000 --> 10:34.000
- 看看你懂了什么。
- 10:34.000 --> 10:38.000
- 王先生您好啊。
- 10:38.000 --> 10:41.000
- 王先生,您好吗?
- 10:41.000 --> 10:45.000
- 好,怎么样?
- 10:45.000 --> 10:50.000
- 好,怎么样?
- 10:50.000 --> 10:54.000
- 不错。今天的事不多。
- 10:54.000 --> 10:58.000
- 不错。今天的事不多。
- 10:58.000 --> 11:02.000
- 王先生,我想跟你打听一个人。
- 11:02.000 --> 11:06.000
- 王先生,我想跟你打听一个人。
- 11:06.000 --> 11:10.000
- 王先生,我想跟你打听一个人。
- 11:10.000 --> 11:14.000
- 王先生,我想跟你打听一个人。
- 11:14.000 --> 11:18.000
- 什么人?谁?
- 11:18.000 --> 11:21.000
- 谁?
- 11:21.000 --> 11:25.000
- 认识不认识台湾银行的一位刘先生。
- 11:25.000 --> 11:29.000
- 认识不认识台湾银行的一位刘先生。
- 11:29.000 --> 11:33.000
- 认识不认识台湾银行的一位刘先生。
- 11:33.000 --> 11:37.000
- 听说他是纽约大学毕业的。
- 11:37.000 --> 11:41.000
- 听说他是纽约大学毕业的。
- 11:41.000 --> 11:45.000
- 听说他是纽约大学毕业的。
- 11:45.000 --> 11:49.000
- 认识。我是在我弟弟家认识他的。
- 11:49.000 --> 11:53.000
- 对,我知道他。我认识他在弟弟家。
- 11:53.000 --> 11:57.000
- 对,我知道他我在弟弟家。
- 11:57.000 --> 12:01.000
- 我弟弟也是纽约大学毕业的。
- 12:01.000 --> 12:05.000
- 我弟弟也在纽约大学毕业的。
- 12:05.000 --> 12:09.000
- 我弟弟也在纽约大学毕业的。
- 12:09.000 --> 12:13.000
- 你知道不知道他叫什么名字?
- 12:13.000 --> 12:17.000
- 你知道他叫什么名字?
- 12:17.000 --> 12:23.000
- 我忘記了。
- 12:23.000 --> 12:33.000
- 等我今天晚上問問我弟弟。
- 12:33.000 --> 12:47.000
- 等我今天晚上問問我弟弟。
- 12:47.000 --> 12:57.000
- 沒問題,我看看。
- 12:57.000 --> 13:02.000
- 好,我們現在都有功夫。
- 13:02.000 --> 13:05.000
- 沒問題,我看看。
- 13:05.000 --> 13:09.000
- 好,我們現在都有功夫。
- 13:09.000 --> 13:13.000
- here's the word for problem or question.
- 13:13.000 --> 13:17.000
- 問題,問題。
- 13:17.000 --> 13:19.000
- here are all these remarks live.
- 13:19.000 --> 13:22.000
- 沒問題,我看看。
- 13:22.000 --> 13:26.000
- 好,我們現在都有功夫。
- 13:26.000 --> 13:28.000
- 你現在能來嗎?
- 13:28.000 --> 13:30.000
- again.
- 13:30.000 --> 13:34.000
- 沒問題,我看看。
- 13:34.000 --> 13:37.000
- 好,我們現在都有功夫。
- 13:37.000 --> 13:40.000
- 你現在能來嗎?
- 13:40.000 --> 13:43.000
- check your comprehension.
- 13:43.000 --> 13:46.000
- 沒問題,我看看。
- 13:46.000 --> 13:55.000
- 好,我們現在都有功夫。
- 13:55.000 --> 13:59.000
- no problem, I'll take a look.
- 13:59.000 --> 14:02.000
- ok, we're both free now.
- 14:02.000 --> 14:08.000
- 你現在能來嗎?
- 14:08.000 --> 14:11.000
- can you come now?
- 14:11.000 --> 14:14.000
- the conversation continues.
- 14:14.000 --> 14:16.000
- ok, we'll be fine.
- 14:16.000 --> 14:18.000
- I'll come to your office right away.
- 14:18.000 --> 14:26.000
- 行,我馬上到您辦公室來。
- 14:26.000 --> 14:29.000
- I'll be there in about half an hour.
- 14:29.000 --> 14:36.000
- 差不多半個鐘頭就到。
- 14:36.000 --> 14:40.000
- here's the word for right away or immediately.
- 14:40.000 --> 14:43.000
- 馬上。
- 14:43.000 --> 14:46.000
- and here's the word for almost or about.
- 14:46.000 --> 14:48.000
- literally, doesn't differ much.
- 14:48.000 --> 14:52.000
- 差不多。
- 14:52.000 --> 14:55.000
- when the word 舊 comes after a time word,
- 14:55.000 --> 14:57.000
- it means by them.
- 14:57.000 --> 15:00.000
- the sentence 差不多半個鐘頭就到
- 15:00.000 --> 15:02.000
- could be translated more literally as
- 15:02.000 --> 15:06.000
- I'll be there by about half an hour from now.
- 15:06.000 --> 15:09.000
- here's the reply live.
- 15:09.000 --> 15:12.000
- 行,我馬上到您辦公室來。
- 15:12.000 --> 15:15.000
- 差不多半個鐘頭就到。
- 15:15.000 --> 15:20.000
- again,行,我馬上到您辦公室來。
- 15:20.000 --> 15:23.000
- 差不多半個鐘頭就到。
- 15:23.000 --> 15:25.000
- check your comprehension.
- 15:25.000 --> 15:33.000
- 行,我馬上到您辦公室來。
- 15:33.000 --> 15:34.000
- that'll be fine.
- 15:34.000 --> 15:37.000
- I'll come to your office right away.
- 15:37.000 --> 15:43.000
- 差不多半個鐘頭就到。
- 15:43.000 --> 15:46.000
- I'll be there in about half an hour.
- 15:46.000 --> 15:48.000
- let's change the scene.
- 15:48.000 --> 15:50.000
- here's a similar brief exchange,
- 15:50.000 --> 15:52.000
- reviewing the material just introduced.
- 15:52.000 --> 15:57.000
- this exchange takes place on the phone.
- 15:57.000 --> 16:00.000
- 你能不能馬上到我這兒來?
- 16:00.000 --> 16:05.000
- 沒問題,差不多十分鐘就到您那。
- 16:05.000 --> 16:06.000
- again,
- 16:06.000 --> 16:09.000
- 你能不能馬上到我這兒來?
- 16:09.000 --> 16:14.000
- 沒問題,差不多十分鐘就到您那。
- 16:14.000 --> 16:16.000
- check your comprehension.
- 16:16.000 --> 16:24.000
- 你能不能馬上到我這兒來?
- 16:24.000 --> 16:26.000
- can you come over here right away?
- 16:26.000 --> 16:29.000
- 沒問題,
- 16:29.000 --> 16:30.000
- no problem,
- 16:30.000 --> 16:37.000
- 差不多十分鐘就到您那。
- 16:37.000 --> 16:41.000
- I'll be over there in about ten minutes.
- 16:41.000 --> 16:43.000
- here's a longer conversation,
- 16:43.000 --> 16:46.000
- reviewing all the new material introduced on this tape.
- 16:46.000 --> 16:48.000
- you'll hear the conversation two times.
- 16:48.000 --> 16:55.000
- the conversation will be repeated once live and once with pauses in English at the beginning of the C2 tape.
- 16:55.000 --> 16:59.000
- a translation of the conversation will also be found in your textbook for this unit.
- 16:59.000 --> 17:01.000
- in this conversation,
- 17:01.000 --> 17:04.000
- Mr. Roberts is at the Taipei branch of the Bank of Taiwan.
- 17:04.000 --> 17:07.000
- listen.
- 17:07.000 --> 17:10.000
- 請問馬克掌在不在?
- 17:10.000 --> 17:12.000
- 不在,他去開會去了。
- 17:12.000 --> 17:14.000
- 您有什麼事?
- 17:14.000 --> 17:19.000
- 我有點是想跟馬克掌當面談談。
- 17:19.000 --> 17:21.000
- 他11點才回來。
- 17:21.000 --> 17:24.000
- 您要不要在這兒等他一下?
- 17:24.000 --> 17:25.000
- 好,謝謝。
- 17:25.000 --> 17:27.000
- 請問您歸信?
- 17:27.000 --> 17:29.000
- 我姓趙。
- 17:29.000 --> 17:31.000
- 哦,趙女士,
- 17:31.000 --> 17:33.000
- 我是羅伯特。
- 17:33.000 --> 17:36.000
- 您是不是新來的?
- 17:36.000 --> 17:39.000
- 以前我沒有見過您。
- 17:39.000 --> 17:42.000
- 是的,我是昨天剛派來的。
- 17:42.000 --> 17:45.000
- 您以前在什麼地方工作?
- 17:45.000 --> 17:49.000
- 我以前在台中的台灣銀行工作。
- 17:49.000 --> 17:52.000
- 聽說台中的台灣銀行,
- 17:52.000 --> 17:55.000
- 有一位理科長,是嗎?
- 17:55.000 --> 17:58.000
- 是,那邊是有一位理科長。
- 17:58.000 --> 18:01.000
- 他的名字叫李國安。
- 18:01.000 --> 18:03.000
- 您認識他嗎?
- 18:03.000 --> 18:07.000
- 不認識,我想跟您打聽打聽。
- 18:07.000 --> 18:10.000
- 他是不是學經濟的?
- 18:10.000 --> 18:12.000
- 不錯。
- 18:12.000 --> 18:14.000
- 我朋友告訴我,
- 18:14.000 --> 18:16.000
- 他是什麼大學畢業的?
- 18:16.000 --> 18:18.000
- 我忘記了。
- 18:18.000 --> 18:21.000
- 他是台灣大學畢業的?
- 18:21.000 --> 18:24.000
- 對了,是台大畢業的。
- 18:24.000 --> 18:26.000
- 我下個月要到台中去,
- 18:26.000 --> 18:28.000
- 很想跟他談談。
- 18:28.000 --> 18:31.000
- 你能不能給我介紹介紹?
- 18:31.000 --> 18:33.000
- 沒問題。
- 18:33.000 --> 18:35.000
- 您去台中以前告訴我,
- 18:35.000 --> 18:38.000
- 我給他打個電話,說一下。
- 18:38.000 --> 18:40.000
- 好極了,真謝謝您。
- 18:40.000 --> 18:42.000
- 不客氣。
- 18:42.000 --> 18:45.000
- 哦,現在差不多11點了,
- 18:45.000 --> 18:48.000
- 馬課長馬上就要回來了。
- 18:48.000 --> 18:51.000
- 好,我在這裡等他。
- 18:51.000 --> 18:54.000
- 好,謝謝。
- 18:54.000 --> 18:56.000
- 請問,馬課長在不在?
- 18:56.000 --> 18:59.000
- 不在,他去開會去了。
- 18:59.000 --> 19:01.000
- 您有什麼事?
- 19:01.000 --> 19:05.000
- 我有點是想跟馬課長當面談談。
- 19:05.000 --> 19:07.000
- 他是11點才回來,
- 19:07.000 --> 19:10.000
- 您要不要在這裡等他一下?
- 19:10.000 --> 19:12.000
- 好,謝謝。
- 19:12.000 --> 19:14.000
- 請問您貴姓?
- 19:14.000 --> 19:16.000
- 我姓趙。
- 19:16.000 --> 19:19.000
- 哦,趙女士,我是羅伯特。
- 19:19.000 --> 19:21.000
- 您是不是新來的?
- 19:21.000 --> 19:23.000
- 以前我沒見過您。
- 19:23.000 --> 19:26.000
- 是的,我是昨天剛派來的。
- 19:26.000 --> 19:30.000
- 您以前在什麼地方工作?
- 19:30.000 --> 19:34.000
- 我以前在台中的臺灣銀行工作。
- 19:34.000 --> 19:37.000
- 聽說,台中的臺灣銀行,
- 19:37.000 --> 19:40.000
- 有一位理科長,是嗎?
- 19:40.000 --> 19:43.000
- 是,那邊是有一位理科長,
- 19:43.000 --> 19:45.000
- 他的名字叫李國安。
- 19:45.000 --> 19:47.000
- 您認識他嗎?
- 19:47.000 --> 19:51.000
- 不認識,我想跟您打聽打聽。
- 19:51.000 --> 19:53.000
- 他是不是學經濟的?
- 19:53.000 --> 19:55.000
- 不錯。
- 19:55.000 --> 19:57.000
- 我朋友告訴我,
- 19:57.000 --> 20:00.000
- 他是什麼大學畢業的?
- 20:00.000 --> 20:01.000
- 我忘記了。
- 20:01.000 --> 20:03.000
- 他是臺灣大學畢業的?
- 20:03.000 --> 20:06.000
- 對了,是臺大畢業的。
- 20:06.000 --> 20:09.000
- 我下個月要到臺中去,
- 20:09.000 --> 20:11.000
- 很想跟他談談。
- 20:11.000 --> 20:14.000
- 您能不能給我介紹介紹?
- 20:14.000 --> 20:15.000
- 沒問題。
- 20:15.000 --> 20:17.000
- 您去臺中以前告訴我,
- 20:17.000 --> 20:20.000
- 我給他 group 電話說一下。
- 20:20.000 --> 20:22.000
- 好急了,真謝謝您。
- 20:22.000 --> 20:24.000
- 不客氣。
- 20:24.000 --> 20:27.000
- 哦,現在差不多十一點了。
- 20:27.000 --> 20:30.000
- 馬科長馬上就要回來了。
- 20:30.000 --> 20:33.000
- 好,我在這裡等他。
- 20:33.000 --> 20:35.000
- 最後一個評論,
- 20:35.000 --> 20:36.000
- 看看您能否傳遞
- 20:36.000 --> 20:39.000
- 其次的訓練和交流從目標上。
- 20:39.000 --> 20:44.000
- 第一,我是加州大學畢業的。
- 20:44.000 --> 20:47.000
- 我從他大學畢業獲勝。
- 20:47.000 --> 20:49.000
- 好好解釋。
- 20:49.000 --> 20:52.000
- 你說什麼?
- 20:52.000 --> 20:56.000
- 我現在都是在地學這麼緊張的。
- 20:56.000 --> 20:59.000
- 沒有在始終不見得。
- 20:59.000 --> 21:01.000
- 好,就當時,
- 21:01.000 --> 21:04.000
- 我抽中的 我扼著坑。
- 21:04.000 --> 21:06.000
- 那אני參與一下,
- 21:06.000 --> 21:09.000
- 因為我象徵了這件事。
- 21:09.000 --> 21:12.000
- 我回 rounded 是。
- 21:12.000 --> 21:16.000
- I've forgotten his given name.
- 21:16.000 --> 21:24.000
- 不错。方德明是上个礼拜,派到我们这里来的。
- 21:30.000 --> 21:31.000
- That's right.
- 21:31.000 --> 21:34.000
- Fang De Ming was sent over here last week.
- 21:34.000 --> 21:45.000
- 怎么?你认识他吗?Why do you know him?
- 21:45.000 --> 21:47.000
- Number three.
- 21:47.000 --> 21:58.000
- 你能不能马上到我办公室来?Can you come to my office right away?
- 21:58.000 --> 22:03.000
- 没问题.No problem.
- 22:03.000 --> 22:11.000
- 差不多半个钟就到。
- 22:11.000 --> 22:14.000
- I'll be there in about half an hour.
- 22:14.000 --> 22:17.000
- Number four.
- 22:17.000 --> 22:26.000
- 我有点事想跟您打听打听。
- 22:26.000 --> 22:30.000
- I have something I'd like to ask you about.
- 22:30.000 --> 22:37.000
- If you think you're ready, go on to the P1 tape.This is the end of the tape.
- 22:37.000 --> 22:50.000
- End of meeting module unit seven comprehension tape one.
|