12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178 |
- WEBVTT
- 00:00.000 --> 00:02.000
- Standard Chinese, a modular approach.
- 00:03.000 --> 00:06.000
- Money Module Unit 3, Production Tape 1.
- 00:07.000 --> 00:12.000
- On the comprehension tape in this unit, you learn to understand a number of sentences about purchasing things.
- 00:12.000 --> 00:15.000
- Before you learn how to say these things, let's review them.
- 00:15.000 --> 00:18.000
- Give an English equivalent for each of the following sentences.
- 00:20.000 --> 00:21.000
- Number 1
- 00:22.000 --> 00:24.000
- 请你给我看看那个花瓶.
- 00:26.000 --> 00:28.000
- Please give me that vase to look at.
- 00:28.000 --> 00:33.000
- 哪个?这个蓝的还是这个红的?
- 00:36.000 --> 00:39.000
- Which one? This blue one or this red one?
- 00:40.000 --> 00:43.000
- 那两个都给我看看,好吗?
- 00:45.000 --> 00:47.000
- Give me both of them to look at, all right?
- 00:48.000 --> 00:49.000
- 好。
- 00:50.000 --> 00:51.000
- Certainly.
- 00:52.000 --> 00:53.000
- Number 2
- 00:53.000 --> 00:56.000
- 蓝的太贵了。
- 00:58.000 --> 01:00.000
- The blue kind is too expensive.
- 01:01.000 --> 01:03.000
- 我买红的吧。
- 01:05.000 --> 01:07.000
- I'll buy the red kind, I guess.
- 01:08.000 --> 01:10.000
- 红的便宜。
- 01:11.000 --> 01:13.000
- The red kind is cheaper.
- 01:14.000 --> 01:16.000
- 您有大一点的吗?
- 01:18.000 --> 01:20.000
- Do you have a little larger one?
- 01:20.000 --> 01:23.000
- 有。您看这个怎么样?
- 01:25.000 --> 01:27.000
- Yes, what do you think of this one?
- 01:28.000 --> 01:30.000
- 这个大的真好看。
- 01:33.000 --> 01:35.000
- This large one is really nice looking.
- 01:36.000 --> 01:37.000
- Number 4
- 01:38.000 --> 01:40.000
- 这两个学生哪个好?
- 01:43.000 --> 01:45.000
- Which of these two students is better?
- 01:46.000 --> 01:47.000
- 司马信好。
- 01:47.000 --> 01:48.000
- 司马信 is better.
- 01:49.000 --> 01:50.000
- Number 5
- 01:51.000 --> 01:52.000
- 你要几个?
- 01:54.000 --> 01:55.000
- How many do you want?
- 01:57.000 --> 01:58.000
- 请你给我两个吧。
- 02:00.000 --> 02:01.000
- Would you give me two please?
- 02:03.000 --> 02:05.000
- If you had any problems with those sentences,
- 02:05.000 --> 02:07.000
- rewind the tape and work on them some more.
- 02:07.000 --> 02:08.000
- If you understand them all,
- 02:08.000 --> 02:10.000
- you can begin learning how to say them.
- 02:10.000 --> 02:12.000
- This tape is set in Peking.
- 02:12.000 --> 02:13.000
- Listen.
- 02:13.000 --> 02:15.000
- 请你给我看看那个花瓶。
- 02:18.000 --> 02:19.000
- Repeat the verb to look at.
- 02:20.000 --> 02:21.000
- 看。
- 02:22.000 --> 02:23.000
- 看。
- 02:25.000 --> 02:26.000
- The same verb reduplicated means
- 02:26.000 --> 02:28.000
- to look around or to have a look.
- 02:28.000 --> 02:31.000
- Reduplicated verbs are toneless on the second syllable.
- 02:31.000 --> 02:33.000
- Repeat to have a look.
- 02:33.000 --> 02:34.000
- 看看。
- 02:36.000 --> 02:37.000
- 看看。
- 02:38.000 --> 02:39.000
- Repeat.
- 02:39.000 --> 02:42.000
- 看看。
- 02:42.000 --> 02:43.000
- Repeat.
- 02:43.000 --> 02:44.000
- Please give it to me to look at.
- 02:45.000 --> 02:47.000
- 请你给我看看。
- 02:50.000 --> 02:51.000
- 请你给我看看。
- 02:53.000 --> 02:55.000
- Notice that in English we must say it.
- 02:55.000 --> 02:57.000
- Please give it to me to look at.
- 02:57.000 --> 03:00.000
- Chinese doesn't have to have a word like it in the sentence.
- 03:00.000 --> 03:01.000
- Repeat.
- 03:01.000 --> 03:03.000
- Please give it to me to look at again.
- 03:03.000 --> 03:08.000
- 请你给我看看。
- 03:09.000 --> 03:10.000
- 请你给我看看。
- 03:15.000 --> 03:16.000
- Repeat the verb for vase.
- 03:17.000 --> 03:18.000
- Literally flower bottle.
- 03:19.000 --> 03:20.000
- 花瓶。
- 03:22.000 --> 03:23.000
- 花瓶。
- 03:24.000 --> 03:25.000
- Repeat that vase.
- 03:26.000 --> 03:27.000
- 那个花瓶。
- 03:27.000 --> 03:31.000
- 那个花瓶。
- 03:34.000 --> 03:37.000
- When you do want to name what it is you want to look at,
- 03:37.000 --> 03:39.000
- you put it after the verb as you'd expect.
- 03:39.000 --> 03:40.000
- Repeat.
- 03:40.000 --> 03:42.000
- Please give me that vase to look at.
- 03:43.000 --> 03:45.000
- 请你给我看看那个花瓶。
- 03:50.000 --> 03:52.000
- 请你给我看看那个花瓶。
- 03:52.000 --> 03:56.000
- How do you say please give it to me to look at?
- 03:59.000 --> 04:01.000
- 请你给我看看。
- 04:02.000 --> 04:04.000
- How do you say that vase?
- 04:06.000 --> 04:07.000
- 那个花瓶。
- 04:09.000 --> 04:12.000
- How do you say please give me that vase to look at?
- 04:15.000 --> 04:17.000
- 请你给我看看那个花瓶。
- 04:17.000 --> 04:19.000
- Literally flower bottle.
- 04:21.000 --> 04:23.000
- Listen to the shopkeeper's reply.
- 04:24.000 --> 04:27.000
- 那个这个蓝的还是这个红的。
- 04:29.000 --> 04:31.000
- Repeat the verb to be blue.
- 04:32.000 --> 04:33.000
- 蓝。
- 04:34.000 --> 04:35.000
- 蓝。
- 04:37.000 --> 04:42.000
- In the last unit you learned that an adjectival verb plus the marker 德 could be used as a noun.
- 04:42.000 --> 04:48.000
- For instance 小 to be small plus 德 yields 小的 the small one or the small ones.
- 04:48.000 --> 04:51.000
- How do you say how much are the small ones?
- 04:54.000 --> 04:56.000
- 小的多少钱?
- 04:57.000 --> 05:00.000
- Here we can do the same thing with the verbs for color.
- 05:00.000 --> 05:01.000
- Repeat the blue one.
- 05:02.000 --> 05:03.000
- 蓝的。
- 05:05.000 --> 05:06.000
- 蓝的。
- 05:07.000 --> 05:10.000
- Repeat which one this blue one?
- 05:10.000 --> 05:13.000
- 哪个?这个蓝的吗?
- 05:16.000 --> 05:19.000
- 哪个?这个蓝的吗?
- 05:25.000 --> 05:27.000
- Repeat the verb to be red.
- 05:27.000 --> 05:28.000
- 红。
- 05:30.000 --> 05:31.000
- 红。
- 05:33.000 --> 05:35.000
- Repeat the verb for or.
- 05:36.000 --> 05:37.000
- 还是。
- 05:37.000 --> 05:39.000
- 还是。
- 05:42.000 --> 05:44.000
- Repeat this blue one or this red one.
- 05:44.000 --> 05:46.000
- Notice the word order follows English.
- 05:48.000 --> 05:51.000
- 这个蓝的还是这个红的。
- 05:54.000 --> 05:57.000
- 这个蓝的还是这个红的。
- 06:02.000 --> 06:06.000
- In the last module you learned that an or question in Chinese can be formed without the or.
- 06:06.000 --> 06:09.000
- As in 是男孩子是女孩子。
- 06:09.000 --> 06:12.000
- If you repeat the verb and the nouns.
- 06:12.000 --> 06:16.000
- When only the nouns are said, the word 还是 must be said.
- 06:16.000 --> 06:19.000
- How do you say this blue one or this red one?
- 06:23.000 --> 06:25.000
- 这个蓝的还是这个红的?
- 06:27.000 --> 06:30.000
- Perhaps you'd like to see both the blue one and the red one.
- 06:30.000 --> 06:31.000
- Listen.
- 06:31.000 --> 06:35.000
- 那两个都给我看看,好吗?
- 06:37.000 --> 06:40.000
- You've seen the adverb 都 all used before.
- 06:40.000 --> 06:42.000
- Here it's translated as both.
- 06:42.000 --> 06:45.000
- Repeat, give me both of them to look at.
- 06:46.000 --> 06:48.000
- 那两个都给我看看.
- 06:51.000 --> 06:54.000
- 那两个都给我看看.
- 06:56.000 --> 06:58.000
- You've just seen that in the sentence.
- 06:58.000 --> 07:00.000
- 请你给我看看那个花瓶.
- 07:00.000 --> 07:04.000
- The object 那个花瓶 was at the end.
- 07:04.000 --> 07:07.000
- Now in 那两个都给我看看.
- 07:07.000 --> 07:12.000
- The object 那两个 is at the front of the sentence in the topic position.
- 07:12.000 --> 07:14.000
- This is due to the use of the adverb 都.
- 07:14.000 --> 07:18.000
- As you know, the adverb 都 always goes before the verb.
- 07:18.000 --> 07:22.000
- What you also need to know is that whatever 都 refers to must go before the 都.
- 07:22.000 --> 07:25.000
- Whether it's subject or object.
- 07:25.000 --> 07:28.000
- Repeat, give me both of them to look at.
- 07:28.000 --> 07:31.000
- 那两个都给我看看.
- 07:34.000 --> 07:36.000
- 那两个都给我看看.
- 07:46.000 --> 07:49.000
- 那两个都给我看看,好吗?
- 07:49.000 --> 07:55.000
- 那两个都给我看看,好吗?
- 07:59.000 --> 08:01.000
- Try asking the question yourself.
- 08:01.000 --> 08:04.000
- This time you'll get a confirmation and a reply.
- 08:08.000 --> 08:10.000
- 那两个都给我看看,好吗?
- 08:10.000 --> 08:11.000
- How?
- 08:12.000 --> 08:13.000
- Again.
- 08:13.000 --> 08:16.000
- Listen to the whole conversation now.
- 08:16.000 --> 08:19.000
- As it takes place in the friendship department store in Peking.
- 08:19.000 --> 08:22.000
- 请你给我看看那个花瓶.
- 08:22.000 --> 08:26.000
- 哪个?这个蓝的还是这个红的?
- 08:26.000 --> 08:28.000
- 那两个都给我看看,好吗?
- 08:28.000 --> 08:29.000
- 好.
- 08:29.000 --> 08:31.000
- Now you try it.
- 08:31.000 --> 08:33.000
- First ask to see that vase.
- 08:33.000 --> 08:36.000
- Then tell the clerk you want to see both vases.
- 08:36.000 --> 08:37.000
- Now you try it.
- 08:37.000 --> 08:38.000
- Now you try it.
- 08:38.000 --> 08:40.000
- First ask to see that vase.
- 08:40.000 --> 08:43.000
- Then tell the clerk you want to see both vases.
- 08:47.000 --> 08:50.000
- 请你给我看看那个花瓶.
- 08:50.000 --> 08:54.000
- 哪个?这个蓝的还是这个红的?
- 08:58.000 --> 09:01.000
- 那两个都给我看看,好吗?
- 09:01.000 --> 09:02.000
- 好.
- 09:05.000 --> 09:06.000
- Try it again.
- 09:06.000 --> 09:07.000
- Try it again.
- 09:08.000 --> 09:09.000
- Try it again.
- 09:09.000 --> 09:10.000
- Try it again.
- 09:10.000 --> 09:11.000
- Try it again.
- 09:11.000 --> 09:12.000
- Try it again.
- 09:12.000 --> 09:13.000
- Try it again.
- 09:13.000 --> 09:14.000
- Try it again.
- 09:14.000 --> 09:25.000
- Try it again.
- 09:26.000 --> 09:28.000
- The conversation with the store clerk continues.
- 09:28.000 --> 09:29.000
- Listen.
- 09:30.000 --> 09:31.000
- 这个红的多少钱?
- 09:32.000 --> 09:34.000
- 这个红的十二块钱一个.
- 09:34.000 --> 09:39.000
- 这个蓝的25块钱一个
- 09:49.000 --> 09:51.000
- 这个红的多少钱
- 09:51.000 --> 09:54.000
- 这个红的12块钱一个
- 09:55.000 --> 09:57.000
- 蓝的呢
- 09:57.000 --> 10:07.000
- 这个蓝的25块钱一个
- 10:07.000 --> 10:32.000
- 这个蓝的25块钱一个
- 10:32.000 --> 10:42.000
- 这个蓝的25块钱一个
- 10:43.000 --> 10:45.000
- 蓝的太贵了
- 10:45.000 --> 10:47.000
- 我买红的吧
- 10:47.000 --> 10:49.000
- 红的便宜
- 10:49.000 --> 11:06.000
- 蓝的太贵了
- 11:06.000 --> 11:10.000
- repeat the blue kind is too expensive
- 11:10.000 --> 11:14.000
- 蓝的太贵了
- 11:14.000 --> 11:18.000
- 蓝的太贵了
- 11:18.000 --> 11:21.000
- the marker L is used here to indicate a new situation
- 11:21.000 --> 11:23.000
- that something has changed
- 11:23.000 --> 11:25.000
- that something is of course the price
- 11:25.000 --> 11:27.000
- it's crossed over into the expensive category
- 11:27.000 --> 11:30.000
- we might translate 太贵了 as
- 11:30.000 --> 11:32.000
- that's expensive now
- 11:32.000 --> 11:35.000
- how do you say this blue kind is too expensive
- 11:35.000 --> 11:39.000
- 这个蓝的太贵了
- 11:39.000 --> 11:43.000
- the remark continues like this
- 11:43.000 --> 11:47.000
- 我买红的吧红的便宜
- 11:47.000 --> 11:51.000
- 嗯红的便宜
- 11:51.000 --> 11:55.000
- repeat I'll buy the red kind I guess
- 11:55.000 --> 11:59.000
- 我买红的吧
- 11:59.000 --> 12:03.000
- 我买红的吧
- 12:03.000 --> 12:07.000
- as you'll remember it's the marker BAH
- 12:07.000 --> 12:11.000
- which adds the feeling of I guess or I suppose to the sentence
- 12:11.000 --> 12:15.000
- how do you say this blue kind is too expensive
- 12:15.000 --> 12:19.000
- 这个蓝的太贵了
- 12:19.000 --> 12:23.000
- how do you say I'll buy the red kind I guess
- 12:23.000 --> 12:27.000
- 我买红的吧
- 12:27.000 --> 12:31.000
- repeat the adjectival verb to be cheap or inexpensive
- 12:31.000 --> 12:35.000
- notice that the vowel sound has a nasal quality
- 12:35.000 --> 12:39.000
- 便宜便宜
- 12:39.000 --> 12:43.000
- repeat the red kind is cheaper
- 12:43.000 --> 12:47.000
- 红的便宜红的便宜
- 12:47.000 --> 12:51.000
- 红的便宜
- 12:51.000 --> 12:55.000
- you'll notice that something is happening here
- 12:55.000 --> 12:58.000
- in the English we're saying cheaper
- 12:58.000 --> 13:00.000
- but the Chinese is still便宜
- 13:00.000 --> 13:04.000
- this is because the adjectival verbs imply comparison when used alone
- 13:04.000 --> 13:08.000
- that is when used without a modifier like very
- 13:08.000 --> 13:12.000
- how do you say the red kind is cheaper
- 13:12.000 --> 13:16.000
- 红的便宜
- 13:16.000 --> 13:20.000
- try saying the whole remark now the blue kind is too expensive
- 13:20.000 --> 13:24.000
- I'll buy the red kind I guess the red kind is cheaper
- 13:24.000 --> 13:28.000
- 红的太贵了
- 13:28.000 --> 13:32.000
- 蓝的太贵了我买红的吧
- 13:32.000 --> 13:36.000
- 红的便宜
- 13:36.000 --> 13:40.000
- again
- 13:40.000 --> 13:44.000
- 蓝的太贵了我买红的吧
- 13:44.000 --> 13:48.000
- 红的便宜
- 13:48.000 --> 13:52.000
- let's step out of the department store for a moment
- 13:52.000 --> 13:56.000
- listen to this next exchange two professors are talking while looking at a class list
- 13:56.000 --> 14:00.000
- 这两个学生哪个好
- 14:00.000 --> 14:04.000
- 司马信好
- 14:04.000 --> 14:08.000
- repeat these two students
- 14:08.000 --> 14:12.000
- 这两个学生
- 14:12.000 --> 14:16.000
- repeat which is better
- 14:16.000 --> 14:20.000
- 哪个好
- 14:20.000 --> 14:24.000
- repeat which of these two students is better
- 14:24.000 --> 14:28.000
- 这两个学生哪个好
- 14:28.000 --> 14:32.000
- 这两个学生哪个好
- 14:32.000 --> 14:36.000
- this is another example of the use of topic
- 14:36.000 --> 14:40.000
- topic as you remember sets the scene for the rest of the sentence
- 14:40.000 --> 14:44.000
- of these two is the topic for the question which is better
- 14:44.000 --> 14:48.000
- how do you say which of these two students is better
- 14:48.000 --> 14:52.000
- 这两个学生哪个好
- 14:52.000 --> 14:56.000
- 这两个学生哪个好
- 14:56.000 --> 15:00.000
- try asking the question again you'll get a reply
- 15:00.000 --> 15:04.000
- 这两个学生哪个好
- 15:04.000 --> 15:08.000
- 司马信好
- 15:08.000 --> 15:12.000
- again
- 15:12.000 --> 15:16.000
- 这两个学生哪个好
- 15:16.000 --> 15:20.000
- 司马信好
- 15:20.000 --> 15:24.000
- as you remember the conversation was going something like this
- 15:24.000 --> 15:28.000
- 这个蓝的二十五块钱一个
- 15:28.000 --> 15:32.000
- 蓝的太贵了我买红的吧红的便宜
- 15:32.000 --> 15:36.000
- 红的便宜
- 15:36.000 --> 15:40.000
- 你有大一点的吗有
- 15:40.000 --> 15:44.000
- we said that adjectival verbs such as 达
- 15:44.000 --> 15:48.000
- imply comparison by themselves
- 15:48.000 --> 15:52.000
- to the verb 达 makes it even clearer that things are being compared
- 15:52.000 --> 15:56.000
- repeat a little larger
- 15:56.000 --> 16:00.000
- 大一点
- 16:00.000 --> 16:04.000
- you learn that 达的 meant the large one the marker 达 being added
- 16:04.000 --> 16:08.000
- when the noun that follows such as 花拼 is not said
- 16:08.000 --> 16:12.000
- here the marker 达 follows the phrase 大一点
- 16:12.000 --> 16:16.000
- a little larger repeat the little bit larger one
- 16:16.000 --> 16:20.000
- 大一点的
- 16:20.000 --> 16:24.000
- 大一点的
- 16:24.000 --> 16:28.000
- repeat do you have a little larger one
- 16:28.000 --> 16:32.000
- 你有大一点的吗
- 16:32.000 --> 16:36.000
- 你有大一点的吗
- 16:36.000 --> 16:40.000
- try asking the question yourself you'll get a reply
- 16:40.000 --> 16:44.000
- 你有大一点的吗有
- 16:44.000 --> 16:48.000
- again
- 16:48.000 --> 16:52.000
- 你有大一点的吗有
- 16:52.000 --> 16:56.000
- the conversation continues
- 16:56.000 --> 17:00.000
- 您看这个怎么样这个大的真好看
- 17:00.000 --> 17:04.000
- repeat the word for how or in what way
- 17:04.000 --> 17:08.000
- 怎么样
- 17:08.000 --> 17:12.000
- 怎么样
- 17:12.000 --> 17:16.000
- is a much used expression with several meanings it can be translated in general as 好
- 17:16.000 --> 17:20.000
- literally it's something like how's this way
- 17:20.000 --> 17:24.000
- repeat what do you think of this one
- 17:24.000 --> 17:28.000
- 您看这个怎么样
- 17:28.000 --> 17:32.000
- 您看这个怎么样
- 17:32.000 --> 17:36.000
- the verb 看 has a new meaning here it means to consider
- 17:36.000 --> 17:40.000
- say the question ahead of the speaker now what do you think of this one
- 17:40.000 --> 17:44.000
- 您看这个怎么样
- 17:44.000 --> 17:48.000
- try it again this time you'll get a reply
- 17:48.000 --> 17:52.000
- what do you think of this one
- 17:52.000 --> 17:56.000
- 您看这个怎么样
- 17:56.000 --> 18:00.000
- 这个大的真好看
- 18:00.000 --> 18:04.000
- again
- 18:04.000 --> 18:08.000
- 您看这个怎么样
- 18:08.000 --> 18:12.000
- 真好看
- 18:12.000 --> 18:16.000
- repeat the adjectival verb to be pretty literally good looking
- 18:16.000 --> 18:20.000
- 好看好看
- 18:20.000 --> 18:24.000
- repeat the adverb really
- 18:24.000 --> 18:28.000
- 真真
- 18:28.000 --> 18:32.000
- repeat this large one is really nice looking
- 18:32.000 --> 18:36.000
- 这个大的真好看
- 18:36.000 --> 18:40.000
- 这个大的真好看
- 18:40.000 --> 18:44.000
- try saying it ahead of the speaker
- 18:44.000 --> 18:48.000
- 这个大的真好看
- 18:48.000 --> 18:52.000
- answer the store clerk's question yourself now
- 18:52.000 --> 18:56.000
- 您看这个怎么样
- 18:56.000 --> 19:00.000
- 这个大的真好看
- 19:00.000 --> 19:04.000
- again
- 19:04.000 --> 19:08.000
- again您看这个怎么样
- 19:08.000 --> 19:12.000
- 这个大的真好看
- 19:12.000 --> 19:16.000
- now let's say you've looked over the
- 19:16.000 --> 19:20.000
- vases large and small listen
- 19:20.000 --> 19:24.000
- 好我买大的吧
- 19:24.000 --> 19:28.000
- repeat okay
- 19:28.000 --> 19:32.000
- I'll buy the large one I guess
- 19:32.000 --> 19:36.000
- 好我买大的吧
- 19:36.000 --> 19:40.000
- 好我买大的吧
- 19:40.000 --> 19:44.000
- as you remember
- 19:44.000 --> 19:48.000
- the use of the mark of bah makes the statement less sure
- 19:48.000 --> 19:52.000
- without the bah the sentence might sound more like
- 19:52.000 --> 19:56.000
- with the bah the sentence is less of a declaration and more of a suggestion
- 19:56.000 --> 20:00.000
- how do you say okay I'll buy the large one I guess
- 20:00.000 --> 20:04.000
- 好我买大的吧
- 20:04.000 --> 20:08.000
- next you might be asked
- 20:08.000 --> 20:12.000
- 您要几个请给我两个吧
- 20:12.000 --> 20:16.000
- repeat the verb to want
- 20:16.000 --> 20:20.000
- 要要
- 20:20.000 --> 20:24.000
- repeat how many do you want
- 20:24.000 --> 20:28.000
- 您要几个
- 20:28.000 --> 20:32.000
- 您要几个
- 20:32.000 --> 20:36.000
- try asking the question yourself now you'll get a reply
- 20:36.000 --> 20:40.000
- 您要几个
- 20:40.000 --> 20:44.000
- 请给我两个吧
- 20:44.000 --> 20:48.000
- again
- 20:48.000 --> 20:52.000
- 您要几个
- 20:52.000 --> 20:56.000
- 请给我两个吧
- 20:56.000 --> 21:00.000
- repeat the reply would you give me two please
- 21:00.000 --> 21:04.000
- 请给我两个吧
- 21:04.000 --> 21:08.000
- 请给我两个吧
- 21:08.000 --> 21:12.000
- this sentence is more literally please give me two with the marker bah added
- 21:12.000 --> 21:16.000
- this marker bah makes the command into a suggestion
- 21:16.000 --> 21:20.000
- as you remember the marker bah in
- 21:20.000 --> 21:24.000
- 我买大的吧 or
- 21:24.000 --> 21:28.000
- it has a softening effect on the statements here the bah softens the command
- 21:28.000 --> 21:32.000
- how do you say would you give me two please
- 21:32.000 --> 21:36.000
- 请给我两个吧
- 21:36.000 --> 21:40.000
- try responding to the question yourself now
- 21:40.000 --> 21:44.000
- you want two
- 21:44.000 --> 21:48.000
- 请给我两个吧
- 21:48.000 --> 21:52.000
- again
- 21:52.000 --> 21:56.000
- 请给我两个吧
- 21:56.000 --> 22:00.000
- now let's review what we've covered on this tape
- 22:00.000 --> 22:04.000
- put the following sentences into Chinese number one
- 22:04.000 --> 22:08.000
- please give me that face to look at
- 22:08.000 --> 22:12.000
- 请你给我看看那个花瓶
- 22:12.000 --> 22:16.000
- which one
- 22:16.000 --> 22:20.000
- this blue one or this red one
- 22:20.000 --> 22:24.000
- 哪个
- 22:24.000 --> 22:28.000
- 这个蓝的还是这个红的
- 22:28.000 --> 22:32.000
- give me them both to look at
- 22:32.000 --> 22:36.000
- all right
- 22:36.000 --> 22:40.000
- 那两个都给我看看
- 22:40.000 --> 22:44.000
- 好吗
- 22:44.000 --> 22:48.000
- how
- 22:48.000 --> 22:52.000
- which of these two students is better
- 22:52.000 --> 22:56.000
- 这两个学生哪个好
- 22:56.000 --> 23:00.000
- 四马信 is better
- 23:00.000 --> 23:04.000
- 四马信好
- 23:04.000 --> 23:08.000
- number three
- 23:08.000 --> 23:12.000
- the blue kind is too expensive
- 23:12.000 --> 23:16.000
- 蓝的太会了
- 23:16.000 --> 23:20.000
- I'll buy the red kind I guess
- 23:20.000 --> 23:24.000
- 我买红的吧
- 23:24.000 --> 23:28.000
- the red kind is cheaper
- 23:28.000 --> 23:32.000
- 红的便宜
- 23:32.000 --> 23:36.000
- do you have a little larger one
- 23:36.000 --> 23:40.000
- 你有大一点的吗
- 23:40.000 --> 23:44.000
- yes what do you think of this one
- 23:44.000 --> 23:48.000
- 有您看这个怎么样
- 23:48.000 --> 23:52.000
- this large one is really nice looking
- 23:52.000 --> 23:56.000
- 这个大的真好看
- 23:56.000 --> 24:00.000
- ok I'll buy the large one I guess
- 24:00.000 --> 24:04.000
- 好我买大的吧
- 24:04.000 --> 24:08.000
- how many do you want
- 24:08.000 --> 24:12.000
- 好我买大的吧
- 24:12.000 --> 24:16.000
- how many do you want
- 24:16.000 --> 24:20.000
- 你要几个
- 24:20.000 --> 24:24.000
- would you give me two please
- 24:24.000 --> 24:28.000
- 请给我两个吧
- 24:28.000 --> 24:32.000
- this is the end of the tape and of money module unit three
- 24:32.000 --> 24:42.000
- production tape one
|