1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240 |
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:03,000
- Standard Chinese, a modular approach.
- 2
- 00:00:03,000 --> 00:00:07,000
- Meeting module, Unit 1, Comprehension Tape 1.
- 3
- 00:00:07,000 --> 00:00:11,000
- The situations on this tape are set in the PRC.
- 4
- 00:00:11,000 --> 00:00:16,000
- On this tape, you'll learn questions and answers used in arranging a time for a meeting.
- 5
- 00:00:16,000 --> 00:00:22,000
- William Martin, who works in the Canadian Embassy, has placed a call to the Ministry of Foreign Affairs
- 6
- 00:00:22,000 --> 00:00:25,000
- and has just been connected to the office he's calling.
- 7
- 00:00:25,000 --> 00:00:28,000
- Listen as the phone is answered.
- 8
- 00:00:28,000 --> 00:00:33,000
- Hello? 喂? 喂? Hello?
- 9
- 00:00:33,000 --> 00:00:36,000
- Are you Section Chief Zhu?
- 10
- 00:00:36,000 --> 00:00:43,000
- Why? 你是朱克掌吗? Why? 你是朱克掌吗?
- 11
- 00:00:43,000 --> 00:00:46,000
- Yes. Who is this please?
- 12
- 00:00:46,000 --> 00:00:56,000
- 是 您是哪位? 是 您是哪位? Here is a greeting used on the phone for hello.
- 13
- 00:00:56,000 --> 00:00:59,000
- 喂? 喂? 喂?
- 14
- 00:00:59,000 --> 00:01:02,000
- And here is a common variation.
- 15
- 00:01:02,000 --> 00:01:05,000
- Why? 为什么?
- 16
- 00:01:05,000 --> 00:01:10,000
- This word, unlike most Chinese words, has no fixed tone.
- 17
- 00:01:10,000 --> 00:01:13,000
- The intonation varies according to the speaker's mood.
- 18
- 00:01:13,000 --> 00:01:16,000
- Here is the title Section Chief.
- 19
- 00:01:16,000 --> 00:01:20,000
- 克掌 克掌
- 20
- 00:01:20,000 --> 00:01:26,000
- Notice the use of the polite terms 您 and 喂 in the Chinese equivalent for the polite English sentence.
- 21
- 00:01:26,000 --> 00:01:29,000
- Who is this please?
- 22
- 00:01:29,000 --> 00:01:31,000
- Listen to the whole exchange live.
- 23
- 00:01:31,000 --> 00:01:36,000
- 喂? 喂? 你是朱克掌吗?
- 24
- 00:01:36,000 --> 00:01:40,000
- 是 您是哪位? 我是威廉马丁.
- 25
- 00:01:40,000 --> 00:01:43,000
- Again? 喂?
- 26
- 00:01:43,000 --> 00:01:47,000
- 喂? 你是朱克掌吗? 是 您是哪位?
- 27
- 00:01:47,000 --> 00:01:50,000
- 我是威廉马丁.
- 28
- 00:01:50,000 --> 00:01:52,000
- Check your comprehension.
- 29
- 00:01:52,000 --> 00:01:55,000
- 喂? 喂?
- 30
- 00:01:55,000 --> 00:01:57,000
- Hello?
- 31
- 00:01:57,000 --> 00:02:04,000
- Why? 您是朱克掌吗?
- 32
- 00:02:04,000 --> 00:02:08,000
- Hello? Are you Section Chief Zhu?
- 33
- 00:02:08,000 --> 00:02:14,000
- 是 您是哪位?
- 34
- 00:02:14,000 --> 00:02:18,000
- Yes. Who is this please?
- 35
- 00:02:18,000 --> 00:02:23,000
- 我是威廉马丁.
- 36
- 00:02:23,000 --> 00:02:26,000
- I'm William Martin.
- 37
- 00:02:26,000 --> 00:02:29,000
- Here's the exchange of greetings that follows.
- 38
- 00:02:29,000 --> 00:02:32,000
- Notice that the expression haven't seen you for a long time
- 39
- 00:02:32,000 --> 00:02:37,000
- may use the negative word 不 instead of 没.
- 40
- 00:02:37,000 --> 00:02:41,000
- 李先生,好久不见,您好啊.
- 41
- 00:02:41,000 --> 00:02:43,000
- 好,您好啊.
- 42
- 00:02:43,000 --> 00:02:46,000
- The conversation continues.
- 43
- 00:02:46,000 --> 00:02:50,000
- I have something I'd like to talk with you about in person.
- 44
- 00:02:50,000 --> 00:02:59,000
- 我有点是想跟您当面谈谈。
- 45
- 00:02:59,000 --> 00:03:03,000
- Here's a verb that means to talk about or to chat.
- 46
- 00:03:03,000 --> 00:03:07,000
- 谈 谈
- 47
- 00:03:07,000 --> 00:03:13,000
- Notice that the word gun is acting as a prepositional verb and is translated with.
- 48
- 00:03:13,000 --> 00:03:18,000
- Here's the word that means face to face, which we have translated in person.
- 49
- 00:03:18,000 --> 00:03:22,000
- 当面 当面
- 50
- 00:03:22,000 --> 00:03:25,000
- Listen to the sentence live.
- 51
- 00:03:25,000 --> 00:03:30,000
- 我有点是想跟您当面谈谈。
- 52
- 00:03:30,000 --> 00:03:32,000
- Again.
- 53
- 00:03:32,000 --> 00:03:36,000
- 我有点是想跟您当面谈谈。
- 54
- 00:03:36,000 --> 00:03:39,000
- Check your comprehension.
- 55
- 00:03:39,000 --> 00:03:48,000
- 我有点是想跟您当面谈谈。
- 56
- 00:03:48,000 --> 00:03:52,000
- I have something I'd like to talk with you about in person.
- 57
- 00:03:52,000 --> 00:03:55,000
- The conversation continues.
- 58
- 00:03:55,000 --> 00:03:59,000
- I don't know whether you have the time or not.
- 59
- 00:03:59,000 --> 00:04:05,000
- 不知道您有功夫没有。
- 60
- 00:04:05,000 --> 00:04:09,000
- Here's the word that means a period of free time.
- 61
- 00:04:09,000 --> 00:04:13,000
- 功夫 功夫
- 62
- 00:04:13,000 --> 00:04:16,000
- Here's the whole exchange live.
- 63
- 00:04:16,000 --> 00:04:20,000
- 不知道您有功夫没有。
- 64
- 00:04:20,000 --> 00:04:22,000
- Again.
- 65
- 00:04:22,000 --> 00:04:26,000
- 不知道您有功夫没有。
- 66
- 00:04:26,000 --> 00:04:28,000
- Check your comprehension.
- 67
- 00:04:28,000 --> 00:04:34,000
- 不知道您有功夫没有。
- 68
- 00:04:34,000 --> 00:04:38,000
- I don't know whether you have the time or not.
- 69
- 00:04:38,000 --> 00:04:41,000
- 有功夫。
- 70
- 00:04:41,000 --> 00:04:44,000
- I have the time.
- 71
- 00:04:44,000 --> 00:04:47,000
- The conversation continues.
- 72
- 00:04:47,000 --> 00:04:50,000
- What time would suit you?
- 73
- 00:04:50,000 --> 00:04:57,000
- 什么时候对您合适?
- 74
- 00:04:57,000 --> 00:05:03,000
- Here's the prepositional verb for in the sense of with respect to or from the point of view of.
- 75
- 00:05:03,000 --> 00:05:06,000
- 对 对
- 76
- 00:05:06,000 --> 00:05:13,000
- And here's the adjectival verb meaning to fit, to suit, or to be suitable or appropriate.
- 77
- 00:05:13,000 --> 00:05:17,000
- 合适 合适
- 78
- 00:05:17,000 --> 00:05:27,000
- The sentence 什么时候对您合适 can be translated what time would suit you or more freely what time would be best for you.
- 79
- 00:05:27,000 --> 00:05:30,000
- Here's the whole exchange live.
- 80
- 00:05:30,000 --> 00:05:32,000
- 什么时候对您合适?
- 81
- 00:05:32,000 --> 00:05:35,000
- 今天明天都可以.
- 82
- 00:05:35,000 --> 00:05:37,000
- Again.
- 83
- 00:05:37,000 --> 00:05:39,000
- 什么时候对您合适?
- 84
- 00:05:39,000 --> 00:05:42,000
- 今天明天都可以.
- 85
- 00:05:42,000 --> 00:05:46,000
- Check your comprehension.
- 86
- 00:05:46,000 --> 00:05:53,000
- 什么时候对您合适?
- 87
- 00:05:53,000 --> 00:05:55,000
- What time would suit you?
- 88
- 00:05:55,000 --> 00:06:02,000
- 今天明天都可以.
- 89
- 00:06:02,000 --> 00:06:06,000
- Either today or tomorrow would be fine.
- 90
- 00:06:06,000 --> 00:06:12,000
- Let's change the scene and listen to another Canadian official calling the Ministry of Foreign Affairs.
- 91
- 00:06:12,000 --> 00:06:14,000
- 喂.
- 92
- 00:06:14,000 --> 00:06:18,000
- 喂,你是刘女士吗?
- 93
- 00:06:18,000 --> 00:06:23,000
- 不是,她现在不在。你有事吗?
- 94
- 00:06:23,000 --> 00:06:27,000
- 你知道她今天有没有功夫?
- 95
- 00:06:27,000 --> 00:06:31,000
- 我有一点事想跟她当面谈谈。
- 96
- 00:06:31,000 --> 00:06:36,000
- 您最好等她回来,问她什么时候对她合适。
- 97
- 00:06:36,000 --> 00:06:39,000
- 好,谢谢你。再见。
- 98
- 00:06:39,000 --> 00:06:42,000
- 再见。Again.
- 99
- 00:06:42,000 --> 00:06:43,000
- 喂.
- 100
- 00:06:43,000 --> 00:06:46,000
- 喂,您是刘女士吗?
- 101
- 00:06:46,000 --> 00:06:49,000
- 不是,她现在不在。你有事吗?
- 102
- 00:06:49,000 --> 00:06:52,000
- 你知道她今天有没有功夫?
- 103
- 00:06:52,000 --> 00:06:56,000
- 我有一点事想跟她当面谈谈。
- 104
- 00:06:56,000 --> 00:07:00,000
- 您最好等她回来,问她什么时候对她合适。
- 105
- 00:07:00,000 --> 00:07:04,000
- 好,谢谢你。再见。再见。
- 106
- 00:07:04,000 --> 00:07:07,000
- Check your comprehension.
- 107
- 00:07:07,000 --> 00:07:09,000
- 喂.
- 108
- 00:07:09,000 --> 00:07:11,000
- Hello.
- 109
- 00:07:11,000 --> 00:07:18,000
- 喂,你是刘女士吗?
- 110
- 00:07:18,000 --> 00:07:21,000
- Hello, are you Miss Liu?
- 111
- 00:07:21,000 --> 00:07:27,000
- 不是,她现在不在。
- 112
- 00:07:27,000 --> 00:07:30,000
- No, she's not here now.
- 113
- 00:07:30,000 --> 00:07:34,000
- 你有事吗?
- 114
- 00:07:34,000 --> 00:07:37,000
- Can I do something for you?
- 115
- 00:07:37,000 --> 00:07:45,000
- 你知道她今天有没有功夫?
- 116
- 00:07:45,000 --> 00:07:49,000
- Do you know whether she has any free time today?
- 117
- 00:07:49,000 --> 00:07:59,000
- 我有一点事想跟她当面谈谈。
- 118
- 00:07:59,000 --> 00:08:04,000
- I have something I want to talk with her about in person.
- 119
- 00:08:04,000 --> 00:08:16,000
- 您最好等她回来,问她什么时候对她合适。
- 120
- 00:08:16,000 --> 00:08:22,000
- It would be best for you to wait till she comes back and asks her what time suits her.
- 121
- 00:08:22,000 --> 00:08:29,000
- 好,谢谢你。再见。
- 122
- 00:08:29,000 --> 00:08:34,000
- Alright, thank you. Goodbye.再见。
- 123
- 00:08:34,000 --> 00:08:37,000
- Goodbye.
- 124
- 00:08:37,000 --> 00:08:41,000
- Let's go back to Mr. Martin's call to Section Chief Drew.
- 125
- 00:08:41,000 --> 00:08:45,000
- Here's his next question.
- 126
- 00:08:45,000 --> 00:08:48,000
- 今天下午两点钟方便吗?
- 127
- 00:08:48,000 --> 00:08:51,000
- Listen to the answer.
- 128
- 00:08:51,000 --> 00:08:54,000
- Three would be more convenient than two.
- 129
- 00:08:54,000 --> 00:09:02,000
- 三点比两点方便一点。
- 130
- 00:09:02,000 --> 00:09:06,000
- Here's the prepositional verb that means in comparison with.
- 131
- 00:09:06,000 --> 00:09:10,000
- 比.
- 132
- 00:09:10,000 --> 00:09:15,000
- The prepositional verb比 is used in making comparisons between two things which are different.
- 133
- 00:09:15,000 --> 00:09:22,000
- In translating, it may be helpful to think of the word比 as corresponding to English than.
- 134
- 00:09:22,000 --> 00:09:27,000
- More complicated examples will be found in the reference notes.
- 135
- 00:09:27,000 --> 00:09:30,000
- Here's the whole exchange live.
- 136
- 00:09:30,000 --> 00:09:34,000
- 今天下午两点钟方便吗?
- 137
- 00:09:34,000 --> 00:09:38,000
- 三点比两点方便一点。
- 138
- 00:09:38,000 --> 00:09:40,000
- Again.
- 139
- 00:09:40,000 --> 00:09:44,000
- 今天下午两点钟方便吗?
- 140
- 00:09:44,000 --> 00:09:47,000
- 三点比两点方便一点。
- 141
- 00:09:47,000 --> 00:09:50,000
- Check your comprehension.
- 142
- 00:09:50,000 --> 00:09:57,000
- 今天下午两点钟方便吗?
- 143
- 00:09:57,000 --> 00:10:00,000
- Would two o'clock today be convenient?
- 144
- 00:10:00,000 --> 00:10:07,000
- 三点比两点方便一点。
- 145
- 00:10:07,000 --> 00:10:10,000
- Three would be more convenient than two.
- 146
- 00:10:10,000 --> 00:10:13,000
- The conversation continues.
- 147
- 00:10:13,000 --> 00:10:19,000
- Since I'm going out in a little while, I might not be able to get back by two.
- 148
- 00:10:19,000 --> 00:10:29,000
- 因为我一会儿出去也许两点回不来。
- 149
- 00:10:29,000 --> 00:10:34,000
- Notice that the word 因为 may be translated since as well as because.
- 150
- 00:10:34,000 --> 00:10:37,000
- Here's a word that means a short while.
- 151
- 00:10:37,000 --> 00:10:40,000
- 一会儿。
- 152
- 00:10:40,000 --> 00:10:47,000
- Notice that the word 以会儿 is pronounced as if it ended with er instead of ir.
- 153
- 00:10:47,000 --> 00:10:55,000
- Like other time words, 以会儿 before the verb refers to the time when something happens and is translated in a little while.
- 154
- 00:10:55,000 --> 00:10:59,000
- Here's the word for perhaps or might.
- 155
- 00:10:59,000 --> 00:11:03,000
- 也许。
- 156
- 00:11:03,000 --> 00:11:07,000
- And here's the compound that means not able to get back.
- 157
- 00:11:07,000 --> 00:11:11,000
- 回不来。
- 158
- 00:11:11,000 --> 00:11:17,000
- To say not able to about the action of a compound verb of result, you add the toneless syllable 复
- 159
- 00:11:17,000 --> 00:11:20,000
- between the action and the result.
- 160
- 00:11:20,000 --> 00:11:25,000
- Now listen to the contrast between able to and not able to.
- 161
- 00:11:25,000 --> 00:11:32,000
- 回得来。回不来。回得来。回不来。
- 162
- 00:11:32,000 --> 00:11:37,000
- To say able to, you add the toneless syllable 复
- 163
- 00:11:37,000 --> 00:11:40,000
- between the action and the result.
- 164
- 00:11:40,000 --> 00:11:44,000
- Here's the whole exchange live.
- 165
- 00:11:44,000 --> 00:11:49,000
- 因为我一会儿出去也许两点回不来。
- 166
- 00:11:49,000 --> 00:11:52,000
- 三点钟也好。
- 167
- 00:11:52,000 --> 00:11:58,000
- Again, 因为我一会儿出去也许两点回不来。
- 168
- 00:11:58,000 --> 00:12:01,000
- 三点钟也好。
- 169
- 00:12:01,000 --> 00:12:14,000
- Again, 因为我一会儿出去也许两点回不来。
- 170
- 00:12:14,000 --> 00:12:19,000
- Again, 因为我一会儿出去也许两点回不来。
- 171
- 00:12:19,000 --> 00:12:24,000
- 三点钟也好。
- 172
- 00:12:24,000 --> 00:12:30,000
- Again, 因为我一会儿出去也许两点回不来。
- 173
- 00:12:30,000 --> 00:12:35,000
- Well then, I'll wait for you in the reception room downstairs at three o'clock.
- 174
- 00:12:35,000 --> 00:12:43,000
- 那么我三点钟在楼下的会课时等您。
- 175
- 00:12:43,000 --> 00:12:48,000
- 那么我三点钟在楼下的会课时等您。
- 176
- 00:12:48,000 --> 00:12:52,000
- Here's how you say well then.
- 177
- 00:12:52,000 --> 00:12:55,000
- 那么。那么。
- 178
- 00:12:55,000 --> 00:12:58,000
- Here's the word for downstairs.
- 179
- 00:12:58,000 --> 00:13:02,000
- 楼下。
- 180
- 00:13:02,000 --> 00:13:06,000
- The word for upstairs, of course, is 楼上。
- 181
- 00:13:06,000 --> 00:13:10,000
- And here's the word for reception room.
- 182
- 00:13:10,000 --> 00:13:14,000
- 会课时。
- 183
- 00:13:14,000 --> 00:13:21,000
- In China, visitors to government or business office buildings are usually met in special reception rooms.
- 184
- 00:13:21,000 --> 00:13:24,000
- Listen to the whole exchange live.
- 185
- 00:13:24,000 --> 00:13:27,000
- 那么我三点钟在楼下的会课时等您。
- 186
- 00:13:27,000 --> 00:13:30,000
- 好,三点见。
- 187
- 00:13:30,000 --> 00:13:32,000
- Again.
- 188
- 00:13:32,000 --> 00:13:36,000
- 那么我三点钟在楼下的会课时等您。
- 189
- 00:13:36,000 --> 00:13:39,000
- 好,三点见。
- 190
- 00:13:39,000 --> 00:13:42,000
- Check your comprehension.
- 191
- 00:13:42,000 --> 00:13:50,000
- 那么我三点钟在楼下的会课时等您。
- 192
- 00:13:50,000 --> 00:13:55,000
- Well then, I'll wait for you in the reception room downstairs at three o'clock.
- 193
- 00:13:55,000 --> 00:13:58,000
- 好,三点见。
- 194
- 00:14:01,000 --> 00:14:04,000
- Fine, I'll see you at three.
- 195
- 00:14:04,000 --> 00:14:08,000
- Here's a short review dialogue using the words just introduced.
- 196
- 00:14:08,000 --> 00:14:14,000
- This conversation takes place between two young Chinese workers in the upstairs hall of their apartment building.
- 197
- 00:14:14,000 --> 00:14:17,000
- Here it is live.
- 198
- 00:14:17,000 --> 00:14:21,000
- 我一会儿想到北京感恩馆去看看。
- 199
- 00:14:21,000 --> 00:14:24,000
- 你要不要一起去?
- 200
- 00:14:24,000 --> 00:14:26,000
- 你想几点钟去?
- 201
- 00:14:26,000 --> 00:14:29,000
- 一点钟怎么样?
- 202
- 00:14:29,000 --> 00:14:33,000
- 我现在有一点事,也许一点钟做不完。
- 203
- 00:14:33,000 --> 00:14:37,000
- 三点钟比一点钟对我方便一点。
- 204
- 00:14:37,000 --> 00:14:39,000
- 三点钟去行不行?
- 205
- 00:14:39,000 --> 00:14:44,000
- 好,那么咱们三点钟在楼下见,好不好?
- 206
- 00:14:44,000 --> 00:14:46,000
- 好。
- 207
- 00:14:46,000 --> 00:14:48,000
- Again.
- 208
- 00:14:48,000 --> 00:14:52,000
- 我一会儿想到北京展览馆去看看。
- 209
- 00:14:52,000 --> 00:14:55,000
- 您要不要一起去?
- 210
- 00:14:55,000 --> 00:14:57,000
- 你想几点钟去?
- 211
- 00:14:57,000 --> 00:15:00,000
- 一点钟怎么样?
- 212
- 00:15:00,000 --> 00:15:04,000
- 我现在有一点事,也许一点钟做不完。
- 213
- 00:15:04,000 --> 00:15:08,000
- 三点钟比一点钟对我方便一点。
- 214
- 00:15:08,000 --> 00:15:10,000
- 三点钟去行不行?
- 215
- 00:15:10,000 --> 00:15:15,000
- 好,那么咱们三点钟在楼下见,好不好?
- 216
- 00:15:15,000 --> 00:15:17,000
- 好。
- 217
- 00:15:17,000 --> 00:15:20,000
- So if you understood what we said.
- 218
- 00:15:20,000 --> 00:15:25,000
- 我一会儿想到北京展览馆去看看。
- 219
- 00:15:32,000 --> 00:15:36,000
- I'm thinking of going to visit the Peking Exhibition Hall in a little while.
- 220
- 00:15:36,000 --> 00:15:40,000
- 你要不要一起去?
- 221
- 00:15:43,000 --> 00:15:46,000
- Would you like to go along?
- 222
- 00:15:46,000 --> 00:15:52,000
- 你想几点钟去?
- 223
- 00:15:52,000 --> 00:15:55,000
- What time are you thinking of going?
- 224
- 00:15:55,000 --> 00:16:00,000
- 一点钟怎么样?
- 225
- 00:16:00,000 --> 00:16:03,000
- How would one o'clock be?
- 226
- 00:16:03,000 --> 00:16:09,000
- 我现在有一点事,
- 227
- 00:16:09,000 --> 00:16:15,000
- I have something to do now,也许一点钟做不完。
- 228
- 00:16:15,000 --> 00:16:22,000
- I might not be able to finish by one o'clock.
- 229
- 00:16:22,000 --> 00:16:31,000
- 三点钟比一点钟对我方便一点。
- 230
- 00:16:31,000 --> 00:16:35,000
- Three o'clock would be more convenient for me than one o'clock.
- 231
- 00:16:35,000 --> 00:16:42,000
- 三点钟去行不行?
- 232
- 00:16:42,000 --> 00:16:46,000
- Would it be all right to go at three o'clock?
- 233
- 00:16:46,000 --> 00:16:58,000
- 好,那么咱们三点钟在楼下见,好不好?
- 234
- 00:16:58,000 --> 00:16:59,000
- Fine.
- 235
- 00:16:59,000 --> 00:17:03,000
- Well then, we'll meet downstairs at three o'clock, all right?
- 236
- 00:17:03,000 --> 00:17:05,000
- 好。
- 237
- 00:17:05,000 --> 00:17:08,000
- Fine.
- 238
- 00:17:08,000 --> 00:17:12,000
- Here's a longer conversation reviewing all the material introduced on the tape.
- 239
- 00:17:12,000 --> 00:17:15,000
- You'll hear the conversation twice live.
- 240
- 00:17:15,000 --> 00:17:18,000
- The conversation will be repeated at the beginning of the C2 tape,
- 241
- 00:17:18,000 --> 00:17:21,000
- once live and once with pauses and English.
- 242
- 00:17:21,000 --> 00:17:26,000
- A translation of the conversation will also be found in your textbook for this unit.
- 243
- 00:17:26,000 --> 00:17:28,000
- Listen.
- 244
- 00:17:28,000 --> 00:17:30,000
- 喂.
- 245
- 00:17:30,000 --> 00:17:36,000
- 喂,请问张科长在不在?
- 246
- 00:17:36,000 --> 00:17:39,000
- 他出去了,您是哪位?
- 247
- 00:17:39,000 --> 00:17:41,000
- 我是大卫李。
- 248
- 00:17:41,000 --> 00:17:44,000
- 哦,李先生,好久不见。
- 249
- 00:17:44,000 --> 00:17:47,000
- 您找张科长有什么事吗?
- 250
- 00:17:47,000 --> 00:17:51,000
- 我有点事,想跟他当面谈谈。
- 251
- 00:17:51,000 --> 00:17:55,000
- 不知道他十一点钟回得来回不来。
- 252
- 00:17:55,000 --> 00:18:01,000
- 他是十点半出去的,也许十一点回不来。
- 253
- 00:18:01,000 --> 00:18:05,000
- 您知道他什么时候有功夫?
- 254
- 00:18:05,000 --> 00:18:08,000
- 张科长上午比下午忙。
- 255
- 00:18:08,000 --> 00:18:13,000
- 他每天四点钟以后就不那么忙了。
- 256
- 00:18:13,000 --> 00:18:17,000
- 不知道那个时间对您合适不合适?
- 257
- 00:18:17,000 --> 00:18:19,000
- 合适合适。
- 258
- 00:18:19,000 --> 00:18:23,000
- 等一会儿张科长回来,我告诉他,
- 259
- 00:18:23,000 --> 00:18:27,000
- 你们在什么地方见呢?
- 260
- 00:18:27,000 --> 00:18:34,000
- 我想四点钟,我可以在您那边的楼下会客室等他。
- 261
- 00:18:34,000 --> 00:18:37,000
- 谢谢您。
- 262
- 00:18:37,000 --> 00:18:39,000
- 不客气,再见。
- 263
- 00:18:39,000 --> 00:18:40,000
- 再见。
- 264
- 00:18:40,000 --> 00:18:42,000
- 再见。
- 265
- 00:18:42,000 --> 00:18:43,000
- 喂。
- 266
- 00:18:43,000 --> 00:18:46,000
- 喂,请问张科长在不在?
- 267
- 00:18:46,000 --> 00:18:49,000
- 不在,他出去了,您是哪位?
- 268
- 00:18:49,000 --> 00:18:50,000
- 我是大卫李。
- 269
- 00:18:50,000 --> 00:18:53,000
- 哦,李先生,好久不见。
- 270
- 00:18:53,000 --> 00:18:56,000
- 您找张科长有什么事吗?
- 271
- 00:18:56,000 --> 00:18:59,000
- 我有点事,想跟他当面谈谈。
- 272
- 00:18:59,000 --> 00:19:03,000
- 不知道他十一点钟回得来回不来。
- 273
- 00:19:03,000 --> 00:19:08,000
- 他十点半出去的,也许十一点回不来。
- 274
- 00:19:08,000 --> 00:19:11,000
- 您知道他什么时候有功夫?
- 275
- 00:19:11,000 --> 00:19:14,000
- 张科长上午比下午忙,
- 276
- 00:19:14,000 --> 00:19:18,000
- 他每天四点钟以后就不那么忙了。
- 277
- 00:19:18,000 --> 00:19:21,000
- 不知道这个时间对您合适不合适?
- 278
- 00:19:21,000 --> 00:19:23,000
- 合适合适。
- 279
- 00:19:23,000 --> 00:19:26,000
- 等一会儿张科长回来,我告诉他,
- 280
- 00:19:26,000 --> 00:19:29,000
- 你们在什么地方见呢?
- 281
- 00:19:29,000 --> 00:19:35,000
- 我想四点钟,我可以在您那边的楼下会客室等他。
- 282
- 00:19:35,000 --> 00:19:36,000
- 谢谢您。
- 283
- 00:19:36,000 --> 00:19:38,000
- 不客气,再见。
- 284
- 00:19:38,000 --> 00:19:40,000
- 再见。
- 285
- 00:19:40,000 --> 00:19:52,000
- 您有功夫没有?
- 286
- 00:19:52,000 --> 00:20:03,000
- 您有免费时间吗?
- 287
- 00:20:03,000 --> 00:20:13,000
- 那么,我三点钟在楼下的会客室等你。
- 288
- 00:20:13,000 --> 00:20:18,000
- 好,那么,我等您在三点钟下楼下等您。
- 289
- 00:20:18,000 --> 00:20:23,000
- 喂,您是张科长吗?
- 290
- 00:20:30,000 --> 00:20:33,000
- 是,您是哪位?
- 291
- 00:20:39,000 --> 00:20:42,000
- 我是威廉玛丁。
- 292
- 00:20:42,000 --> 00:20:44,000
- 我是威廉玛丁。
- 293
- 00:20:44,000 --> 00:20:47,000
- 我是马丁先生,好久不见。
- 294
- 00:20:52,000 --> 00:20:54,000
- 哦, Mr. Martin,
- 295
- 00:20:54,000 --> 00:20:57,000
- 我没有见您一段时间。
- 296
- 00:20:57,000 --> 00:21:00,000
- 您在四点钟下楼下等您。
- 297
- 00:21:00,000 --> 00:21:02,000
- 您在三点钟下楼下等您。
- 298
- 00:21:02,000 --> 00:21:04,000
- 您在三点钟下楼下等您。
- 299
- 00:21:04,000 --> 00:21:06,000
- 您在三点钟下楼下等您。
- 300
- 00:21:06,000 --> 00:21:08,000
- 您在三点钟下楼下等您。
- 301
- 00:21:08,000 --> 00:21:10,000
- 您在三点钟下楼下等您。
- 302
- 00:21:10,000 --> 00:21:30,800
- 您在三点钟下楼下您被收
- 303
- 00:21:30,800 --> 00:21:32,300
- 您在三点钟下楼下等您。
- 304
- 00:21:32,300 --> 00:21:34,000
- 您在三点钟下楼下等您。
- 305
- 00:21:34,000 --> 00:21:36,000
- 您在三点钟下楼下等您。
- 306
- 00:21:36,000 --> 00:21:38,000
- 您已在三点钟下楼下等您。
- 307
- 00:21:38,000 --> 00:21:46,000
- I have something I'd like to talk with you about in person.
- 308
- 00:21:46,000 --> 00:21:51,000
- If you think you're ready, go on to the P1 tape.
- 309
- 00:21:51,000 --> 00:21:53,000
- This is the end of the tape.
- 310
- 00:21:53,000 --> 00:22:10,000
- end of meeting module unit 1 comprehension tape 1
|