FSI - Standard Chinese - Module 09 LIC - Unit 06 - Tape 1.mp3.srt 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:06,000
  3. Standard Chinese, A Modular Approach, Life in China Module Unit 6, Tape 1.
  4. 2
  5. 00:00:06,000 --> 00:00:12,000
  6. In this unit, you'll learn words and phrases used in talking about the rationing system and buying things in China.
  7. 3
  8. 00:00:12,000 --> 00:00:15,000
  9. Listen to the first exchange in the reference list.
  10. 4
  11. 00:00:15,000 --> 00:00:20,000
  12. It's November 3rd already, and our family still hasn't stored away our winter vegetables.
  13. 5
  14. 00:00:20,000 --> 00:00:26,000
  15. 今天,都11月3日了,咱们家还没出村东菜呢?
  16. 6
  17. 00:00:26,000 --> 00:00:28,000
  18. Don't worry, we'll make it in time.
  19. 7
  20. 00:00:28,000 --> 00:00:32,000
  21. 你当心吧,当不了。
  22. 8
  23. 00:00:32,000 --> 00:00:36,000
  24. Repeat already.
  25. 9
  26. 00:00:36,000 --> 00:00:39,000
  27. 都,都.
  28. 10
  29. 00:00:39,000 --> 00:00:42,000
  30. Repeat to accumulate to store.
  31. 11
  32. 00:00:42,000 --> 00:00:47,000
  33. 处存,处存.
  34. 12
  35. 00:00:47,000 --> 00:00:54,000
  36. Every year in the late fall, city residents in North China buy fresh vegetables such as cabbage or potatoes in large quantities
  37. 13
  38. 00:00:54,000 --> 00:00:58,000
  39. and keep them in a cool place throughout the winter.
  40. 14
  41. 00:00:58,000 --> 00:01:03,000
  42. Repeat vegetable stored for winter consumption, literally winter vegetable.
  43. 15
  44. 00:01:03,000 --> 00:01:08,000
  45. 东菜,东菜.
  46. 16
  47. 00:01:08,000 --> 00:01:15,000
  48. Repeat, it's November 3rd already, and our family still hasn't stored away our winter vegetables.
  49. 17
  50. 00:01:15,000 --> 00:01:23,000
  51. 今天,都11月3日了,咱们家还没出村东菜呢?
  52. 18
  53. 00:01:23,000 --> 00:01:28,000
  54. It's November 3rd already, and our family still hasn't stored away our winter vegetables.
  55. 19
  56. 00:01:28,000 --> 00:01:35,000
  57. 今天,都11月3日了,咱们家还没出村东菜呢?
  58. 20
  59. 00:01:35,000 --> 00:01:40,000
  60. Now you say the sentence ahead of the speaker, you'll get a reply.
  61. 21
  62. 00:01:40,000 --> 00:01:45,000
  63. It's November 3rd already, and our family still hasn't stored away our winter vegetables.
  64. 22
  65. 00:01:45,000 --> 00:01:53,000
  66. It's November 3rd already, and our family still hasn't stored away our winter vegetables.
  67. 23
  68. 00:01:53,000 --> 00:01:59,000
  69. 今天,都11月3日了,咱们家还没出村东菜呢?
  70. 24
  71. 00:01:59,000 --> 00:02:03,000
  72. 你放心啦,耽误不了.
  73. 25
  74. 00:02:03,000 --> 00:02:08,000
  75. Repeat to let time slip by, to let an opportunity go by.
  76. 26
  77. 00:02:08,000 --> 00:02:13,000
  78. 耽误,耽误.
  79. 27
  80. 00:02:13,000 --> 00:02:16,000
  81. Repeat, don't worry, we'll make it in time.
  82. 28
  83. 00:02:16,000 --> 00:02:23,000
  84. 你放心吧,耽误不了.
  85. 29
  86. 00:02:23,000 --> 00:02:28,000
  87. 你放心吧,耽误不了.
  88. 30
  89. 00:02:28,000 --> 00:02:34,000
  90. Now listen to the statement, and then you give the reply, say, don't worry, we'll make it in time.
  91. 31
  92. 00:02:34,000 --> 00:02:42,000
  93. 今天,都11月3日了,咱们家还没出村东菜呢?
  94. 32
  95. 00:02:42,000 --> 00:02:48,000
  96. 你放心吧,耽误不了.
  97. 33
  98. 00:02:48,000 --> 00:02:53,000
  99. Now listen to the next exchange, did you go to that market again to buy things?
  100. 34
  101. 00:02:53,000 --> 00:02:57,000
  102. 您又去那个菜市场买东西了?
  103. 35
  104. 00:02:57,000 --> 00:03:03,000
  105. I like that market, the attitude of the service attendants there is good, they're really friendly.
  106. 36
  107. 00:03:03,000 --> 00:03:09,000
  108. 我喜欢那个菜市场,他们的服务员菜都好,可和气了.
  109. 37
  110. 00:03:09,000 --> 00:03:13,000
  111. Repeat, service personnel, attendant.
  112. 38
  113. 00:03:13,000 --> 00:03:18,000
  114. 无缘,无缘.
  115. 39
  116. 00:03:18,000 --> 00:03:21,000
  117. Repeat, attitude, manner, approach.
  118. 40
  119. 00:03:21,000 --> 00:03:26,000
  120. 菜都,菜都.
  121. 41
  122. 00:03:26,000 --> 00:03:28,000
  123. Repeat, to be friendly.
  124. 42
  125. 00:03:28,000 --> 00:03:34,000
  126. 和气,和气.
  127. 43
  128. 00:03:34,000 --> 00:03:38,000
  129. Repeat, I like that market, the attitude of the service attendants there is good.
  130. 44
  131. 00:03:38,000 --> 00:03:41,000
  132. They're really friendly.
  133. 45
  134. 00:03:41,000 --> 00:03:55,000
  135. 我喜欢那个菜市场,他们的服务员菜都好,可和气了.
  136. 46
  137. 00:03:55,000 --> 00:04:03,000
  138. 我喜欢那个菜市场,他们的服务员菜都好,可和气了.
  139. 47
  140. 00:04:03,000 --> 00:04:05,000
  141. Here's the next exchange.
  142. 48
  143. 00:04:05,000 --> 00:04:09,000
  144. Listen, is this child a registered resident of the city?
  145. 49
  146. 00:04:09,000 --> 00:04:14,000
  147. 这个孩子是城市户口吗?
  148. 50
  149. 00:04:14,000 --> 00:04:18,000
  150. Yes, this is her long-term resident registration.
  151. 51
  152. 00:04:18,000 --> 00:04:23,000
  153. 是,这是她的长期户口.
  154. 52
  155. 00:04:23,000 --> 00:04:28,000
  156. Repeat, urban resident registration.
  157. 53
  158. 00:04:28,000 --> 00:04:32,000
  159. 城市户口,城市户口.
  160. 54
  161. 00:04:32,000 --> 00:04:36,000
  162. Repeat, is this child a registered resident of the city?
  163. 55
  164. 00:04:36,000 --> 00:04:44,000
  165. 这个孩子是城市户口吗?
  166. 56
  167. 00:04:44,000 --> 00:04:49,000
  168. 这个孩子是城市户口吗?
  169. 57
  170. 00:04:49,000 --> 00:04:52,000
  171. Repeat long-term.
  172. 58
  173. 00:04:52,000 --> 00:04:56,000
  174. 长期,长期.
  175. 59
  176. 00:04:56,000 --> 00:05:00,000
  177. Repeat, yes, this is her long-term resident registration.
  178. 60
  179. 00:05:00,000 --> 00:05:08,000
  180. 是,这是她的长期户口.
  181. 61
  182. 00:05:08,000 --> 00:05:14,000
  183. 是,这是她的长期户口.
  184. 62
  185. 00:05:14,000 --> 00:05:17,000
  186. Now listen to the question and give the answer yourself.
  187. 63
  188. 00:05:17,000 --> 00:05:21,000
  189. Say yes, this is her long-term resident registration.
  190. 64
  191. 00:05:21,000 --> 00:05:28,000
  192. 这个孩子是城市户口吗?
  193. 65
  194. 00:05:28,000 --> 00:05:33,000
  195. 是,这是她的长期户口.
  196. 66
  197. 00:05:33,000 --> 00:05:36,000
  198. Now here's a review of the vocabulary you just learned.
  199. 67
  200. 00:05:36,000 --> 00:05:39,000
  201. Test yourself, already.
  202. 68
  203. 00:05:39,000 --> 00:05:44,000
  204. 都,to accumulate, to store.
  205. 69
  206. 00:05:44,000 --> 00:05:48,000
  207. 储存,winter vegetables.
  208. 70
  209. 00:05:48,000 --> 00:05:54,000
  210. 东派,to let time slip by, to let an opportunity go by.
  211. 71
  212. 00:05:54,000 --> 00:05:59,000
  213. 专务,service personnel attendance.
  214. 72
  215. 00:05:59,000 --> 00:06:05,000
  216. 服务员,attitude manner approach.
  217. 73
  218. 00:06:05,000 --> 00:06:10,000
  219. 态度,to be friendly.
  220. 74
  221. 00:06:10,000 --> 00:06:16,000
  222. 和气,urban resident registration.
  223. 75
  224. 00:06:16,000 --> 00:06:22,000
  225. 城市户口,long-term.
  226. 76
  227. 00:06:22,000 --> 00:06:24,000
  228. 长期.
  229. 77
  230. 00:06:24,000 --> 00:06:27,000
  231. Now here's the next exchange, listen.
  232. 78
  233. 00:06:27,000 --> 00:06:30,000
  234. How are non-stable food items sold here?
  235. 79
  236. 00:06:30,000 --> 00:06:34,000
  237. 这儿的负实品怎么卖?
  238. 80
  239. 00:06:34,000 --> 00:06:38,000
  240. Many things are still supplied according to resident registration.
  241. 81
  242. 00:06:38,000 --> 00:06:43,000
  243. 不少东西还是根据户口供应.
  244. 82
  245. 00:06:43,000 --> 00:06:47,000
  246. Repeat non-stable food items.
  247. 83
  248. 00:06:47,000 --> 00:06:52,000
  249. 负实品,负实品.
  250. 84
  251. 00:06:52,000 --> 00:06:56,000
  252. Repeat,how are non-stable food items sold here?
  253. 85
  254. 00:06:56,000 --> 00:07:01,000
  255. 这儿的负实品怎么卖?
  256. 86
  257. 00:07:01,000 --> 00:07:05,000
  258. 这儿的负实品怎么卖?
  259. 87
  260. 00:07:05,000 --> 00:07:08,000
  261. Repeat according to based upon.
  262. 88
  263. 00:07:08,000 --> 00:07:13,000
  264. 根据,根据.
  265. 89
  266. 00:07:13,000 --> 00:07:17,000
  267. Repeat supply to provide to supply.
  268. 90
  269. 00:07:17,000 --> 00:07:22,000
  270. 供应,供应.
  271. 91
  272. 00:07:22,000 --> 00:07:27,000
  273. Repeat,many things are still supplied according to resident registration.
  274. 92
  275. 00:07:27,000 --> 00:07:37,000
  276. 不少东西还是根据户口供应.
  277. 93
  278. 00:07:37,000 --> 00:07:42,000
  279. 不少东西还是根据户口供应.
  280. 94
  281. 00:07:42,000 --> 00:07:44,000
  282. Now try answering the question yourself.
  283. 95
  284. 00:07:44,000 --> 00:07:50,000
  285. Say,many things are still supplied according to resident registration.
  286. 96
  287. 00:07:50,000 --> 00:07:56,000
  288. 这儿的负实品怎么卖?
  289. 97
  290. 00:07:56,000 --> 00:08:01,000
  291. 不少东西还是根据户口供应.
  292. 98
  293. 00:08:01,000 --> 00:08:03,000
  294. Listen to the next exchange.
  295. 99
  296. 00:08:03,000 --> 00:08:05,000
  297. Your son will have a birthday this month.
  298. 100
  299. 00:08:05,000 --> 00:08:08,000
  300. He should increase his ration quota again.
  301. 101
  302. 00:08:08,000 --> 00:08:14,000
  303. 这个月你儿子过生日,他又该增加定量了.
  304. 102
  305. 00:08:14,000 --> 00:08:15,000
  306. That's right.
  307. 103
  308. 00:08:15,000 --> 00:08:20,000
  309. I should go to the grain and dried bean shop to change his ration quota for him.
  310. 104
  311. 00:08:20,000 --> 00:08:25,000
  312. 对了,我应该到粮店给他改定量去.
  313. 105
  314. 00:08:25,000 --> 00:08:28,000
  315. Repeat to increase.
  316. 106
  317. 00:08:28,000 --> 00:08:32,000
  318. 增加,增加.
  319. 107
  320. 00:08:32,000 --> 00:08:35,000
  321. Repeat ration quota allowance.
  322. 108
  323. 00:08:35,000 --> 00:08:39,000
  324. 定量,定量.
  325. 109
  326. 00:08:39,000 --> 00:08:42,000
  327. Repeat,your son will have a birthday this month.
  328. 110
  329. 00:08:42,000 --> 00:08:45,000
  330. He should increase his ration quota again.
  331. 111
  332. 00:08:45,000 --> 00:09:04,000
  333. 这个月你儿子过生日,他又该增加定量了.
  334. 112
  335. 00:09:04,000 --> 00:09:07,000
  336. Repeat,a shop which sells grains and dried beans.
  337. 113
  338. 00:09:07,000 --> 00:09:13,000
  339. 粮店,粮店.
  340. 114
  341. 00:09:13,000 --> 00:09:15,000
  342. Repeat,that's right.
  343. 115
  344. 00:09:15,000 --> 00:09:19,000
  345. I should go to the grain and dried beans shop to change his ration quota for him.
  346. 116
  347. 00:09:19,000 --> 00:09:29,000
  348. 对了,我应该到粮店给他改定量去.
  349. 117
  350. 00:09:29,000 --> 00:09:37,000
  351. 对了,我应该到粮店给他改定量去.
  352. 118
  353. 00:09:37,000 --> 00:09:39,000
  354. Now you replied to the first sentence.
  355. 119
  356. 00:09:39,000 --> 00:09:41,000
  357. Say,that's right.
  358. 120
  359. 00:09:41,000 --> 00:09:46,000
  360. I should go to the grain and dried beans shop to change his ration quota for him.
  361. 121
  362. 00:09:46,000 --> 00:09:58,000
  363. 这个月你儿子过生日,他又该增加定量了.
  364. 122
  365. 00:09:58,000 --> 00:10:06,000
  366. 对了,我应该到粮店给他改定量去.
  367. 123
  368. 00:10:06,000 --> 00:10:08,000
  369. Now listen to the next exchange.
  370. 124
  371. 00:10:08,000 --> 00:10:13,000
  372. What are the procedures for increasing the ration quota for children?
  373. 125
  374. 00:10:13,000 --> 00:10:16,000
  375. 给孩子增加定量的手续怎么办?
  376. 126
  377. 00:10:16,000 --> 00:10:19,000
  378. You go to the grain and dried beans store,
  379. 127
  380. 00:10:19,000 --> 00:10:23,000
  381. and after the attendant looks at the child's age and his birth date in his resident registration,
  382. 128
  383. 00:10:23,000 --> 00:10:27,000
  384. he writes the new quota in the grain and dried beans ration booklet.
  385. 129
  386. 00:10:27,000 --> 00:10:33,000
  387. 到粮店去,服务员看了户口上孩子的年龄和生日,
  388. 130
  389. 00:10:33,000 --> 00:10:38,000
  390. 就会在两本上写上新的定量.
  391. 131
  392. 00:10:38,000 --> 00:10:41,000
  393. Repeat procedures for maladies.
  394. 132
  395. 00:10:41,000 --> 00:10:45,000
  396. 手续,手续.
  397. 133
  398. 00:10:45,000 --> 00:10:50,000
  399. Repeat,what are the procedures for increasing the ration quota for children?
  400. 134
  401. 00:10:50,000 --> 00:10:56,000
  402. 给孩子增加定量的手续怎么办?
  403. 135
  404. 00:10:56,000 --> 00:11:04,000
  405. 给孩子增加定量的手续怎么办?
  406. 136
  407. 00:11:04,000 --> 00:11:07,000
  408. Now you ask the question yourself, you get a reply.
  409. 137
  410. 00:11:07,000 --> 00:11:15,000
  411. What are the procedures for increasing the ration quota for children?
  412. 138
  413. 00:11:15,000 --> 00:11:20,000
  414. 给孩子增加定量的手续怎么办?
  415. 139
  416. 00:11:20,000 --> 00:11:25,000
  417. 到粮店去,服务员看了户口上孩子的年龄和生日,
  418. 140
  419. 00:11:25,000 --> 00:11:30,000
  420. 就会在两本上写上新的定量.
  421. 141
  422. 00:11:30,000 --> 00:11:36,000
  423. Repeat age,年龄,年龄.
  424. 142
  425. 00:11:36,000 --> 00:11:40,000
  426. Repeat ration booklet for grains and dried beans.
  427. 143
  428. 00:11:40,000 --> 00:11:44,000
  429. 两本,两本.
  430. 144
  431. 00:11:44,000 --> 00:11:46,000
  432. Practice this reply in two parts.
  433. 145
  434. 00:11:46,000 --> 00:11:48,000
  435. Here's the first half.
  436. 146
  437. 00:11:48,000 --> 00:11:50,000
  438. You go to the grain and dried beans store,
  439. 147
  440. 00:11:50,000 --> 00:11:54,000
  441. and after the attendant looks at the child's age and birth date in his resident registration.
  442. 148
  443. 00:11:54,000 --> 00:12:04,000
  444. 到粮店去,服务员看了户口上孩子的年龄和生日。
  445. 149
  446. 00:12:04,000 --> 00:12:15,000
  447. 到粮店去,服务员看了户口上孩子的年龄和生日。
  448. 150
  449. 00:12:15,000 --> 00:12:17,000
  450. Now here's the second half.
  451. 151
  452. 00:12:17,000 --> 00:12:21,000
  453. He writes the new quota in the grain and dried beans ration booklet.
  454. 152
  455. 00:12:21,000 --> 00:12:30,000
  456. 就会在两本上写上新的定量。
  457. 153
  458. 00:12:30,000 --> 00:12:37,000
  459. 就会在两本上写上新的定量。
  460. 154
  461. 00:12:37,000 --> 00:12:40,000
  462. Now here's the review of the vocabulary you just learned.
  463. 155
  464. 00:12:40,000 --> 00:12:41,000
  465. Test yourself.
  466. 156
  467. 00:12:41,000 --> 00:12:44,000
  468. Non-stable food items.
  469. 157
  470. 00:12:44,000 --> 00:12:46,000
  471. 副食品.
  472. 158
  473. 00:12:46,000 --> 00:12:50,000
  474. According to, based upon.
  475. 159
  476. 00:12:50,000 --> 00:12:52,000
  477. 手续.
  478. 160
  479. 00:12:52,000 --> 00:12:56,000
  480. Supply to supply to provide.
  481. 161
  482. 00:12:56,000 --> 00:12:57,000
  483. 供应.
  484. 162
  485. 00:12:57,000 --> 00:13:00,000
  486. To increase.
  487. 163
  488. 00:13:00,000 --> 00:13:02,000
  489. 登家.
  490. 164
  491. 00:13:02,000 --> 00:13:05,000
  492. Ration quota allowance.
  493. 165
  494. 00:13:05,000 --> 00:13:07,000
  495. 定量.
  496. 166
  497. 00:13:07,000 --> 00:13:11,000
  498. A shop which sells grains and dried beans.
  499. 167
  500. 00:13:11,000 --> 00:13:13,000
  501. 粮店.
  502. 168
  503. 00:13:13,000 --> 00:13:16,000
  504. Procedures for melody.
  505. 169
  506. 00:13:16,000 --> 00:13:18,000
  507. 手续.
  508. 170
  509. 00:13:18,000 --> 00:13:19,000
  510. Age.
  511. 171
  512. 00:13:19,000 --> 00:13:21,000
  513. 年龄.
  514. 172
  515. 00:13:21,000 --> 00:13:24,000
  516. Ration booklet for grains and dried beans.
  517. 173
  518. 00:13:24,000 --> 00:13:28,000
  519. 两本.
  520. 174
  521. 00:13:28,000 --> 00:13:31,000
  522. Now listen to the next exchange on the reference list.
  523. 175
  524. 00:13:31,000 --> 00:13:38,000
  525. I've heard that shops for grains and dried beans issue ration tickets according to the ration booklet.
  526. 176
  527. 00:13:38,000 --> 00:13:43,000
  528. 听说,粮店,都是根据两本,发粮票的。
  529. 177
  530. 00:13:43,000 --> 00:13:47,000
  531. Is there some way you could explain this to me?
  532. 178
  533. 00:13:47,000 --> 00:13:51,000
  534. 你有没有法子把这件事给我讲一讲?
  535. 179
  536. 00:13:51,000 --> 00:13:53,000
  537. Repeat to issue.
  538. 180
  539. 00:13:53,000 --> 00:13:55,000
  540. 发.
  541. 181
  542. 00:13:55,000 --> 00:13:57,000
  543. 发.
  544. 182
  545. 00:13:57,000 --> 00:14:00,000
  546. Repeat ration ticket for grains and dried beans.
  547. 183
  548. 00:14:00,000 --> 00:14:02,000
  549. 粮票.
  550. 184
  551. 00:14:02,000 --> 00:14:04,000
  552. 粮票.
  553. 185
  554. 00:14:04,000 --> 00:14:06,000
  555. Repeat.
  556. 186
  557. 00:14:06,000 --> 00:14:11,000
  558. I've heard that shops for grains and dried beans issue ration tickets according to the ration booklet.
  559. 187
  560. 00:14:11,000 --> 00:14:16,000
  561. 听说,粮店都是根据两本,发粮票的。
  562. 188
  563. 00:14:16,000 --> 00:14:21,000
  564. I've heard that shops for grains and dried beans issue ration ticket according to the ration booklet.
  565. 189
  566. 00:14:21,000 --> 00:14:26,000
  567. 听说,粮店都是根据两本,发粮票的。
  568. 190
  569. 00:14:26,000 --> 00:14:30,000
  570. Repeat method way.
  571. 191
  572. 00:14:30,000 --> 00:14:32,000
  573. 法子.
  574. 192
  575. 00:14:32,000 --> 00:14:34,000
  576. 法子.
  577. 193
  578. 00:14:34,000 --> 00:14:36,000
  579. Repeat.
  580. 194
  581. 00:14:36,000 --> 00:14:39,000
  582. Is there some way you could explain this to me?
  583. 195
  584. 00:14:39,000 --> 00:14:43,000
  585. 你有没有法子把这件事给我讲一讲?
  586. 196
  587. 00:14:43,000 --> 00:14:47,000
  588. Is there some way you could explain this to me?
  589. 197
  590. 00:14:47,000 --> 00:14:51,000
  591. 你有没有法子把这件事给我讲一讲?
  592. 198
  593. 00:14:51,000 --> 00:14:55,000
  594. Is there some way you could explain this to me?
  595. 199
  596. 00:14:55,000 --> 00:15:00,000
  597. 听说,粮店都是根据两本,发粮票的。
  598. 200
  599. 00:15:00,000 --> 00:15:03,000
  600. Is there some way you could explain this to me?
  601. 201
  602. 00:15:03,000 --> 00:15:10,000
  603. 听说,粮店都是根据两本,发粮票的。
  604. 202
  605. 00:15:10,000 --> 00:15:16,000
  606. 你有没有法子把这件事给我讲一讲?
  607. 203
  608. 00:15:16,000 --> 00:15:19,000
  609. Here's the next exchange. Listen.
  610. 204
  611. 00:15:19,000 --> 00:15:24,000
  612. Is the grain and oil ration quota for workers higher than for cadres?
  613. 205
  614. 00:15:24,000 --> 00:15:31,000
  615. 工人的粮有定量,是不是比干部的定量高?
  616. 206
  617. 00:15:31,000 --> 00:15:35,000
  618. The grain ration quota for cadres is lower than for workers.
  619. 207
  620. 00:15:35,000 --> 00:15:37,000
  621. The oil ration quota is the same.
  622. 208
  623. 00:15:37,000 --> 00:15:42,000
  624. 对,干部的粮是定量比工人的低。
  625. 209
  626. 00:15:42,000 --> 00:15:46,000
  627. 油的定量是一样的。
  628. 210
  629. 00:15:46,000 --> 00:15:49,000
  630. Repeat grain food supplies.
  631. 211
  632. 00:15:49,000 --> 00:15:54,000
  633. 粮,粮,Repeat oil.
  634. 212
  635. 00:15:54,000 --> 00:15:58,000
  636. 油,油,Repeat.
  637. 213
  638. 00:15:58,000 --> 00:16:03,000
  639. Is the grain and oil ration quota for workers higher than for cadres?
  640. 214
  641. 00:16:03,000 --> 00:16:14,000
  642. 工人的粮有定量,是不是比干部的定量高?
  643. 215
  644. 00:16:14,000 --> 00:16:20,000
  645. 工人的粮有定量,是不是比干部的定量高?
  646. 216
  647. 00:16:20,000 --> 00:16:23,000
  648. Repeat to be low.
  649. 217
  650. 00:16:23,000 --> 00:16:27,000
  651. 低,低,Repeat.
  652. 218
  653. 00:16:27,000 --> 00:16:31,000
  654. The grain ration quota for cadres is lower than for workers.
  655. 219
  656. 00:16:31,000 --> 00:16:34,000
  657. The oil ration quota is the same.
  658. 220
  659. 00:16:34,000 --> 00:16:39,000
  660. 对,干部的粮是定量比工人的低。
  661. 221
  662. 00:16:39,000 --> 00:16:49,000
  663. 油的定量是一样的。
  664. 222
  665. 00:16:49,000 --> 00:16:54,000
  666. 对,干部的粮是定量比工人的低。
  667. 223
  668. 00:16:54,000 --> 00:16:58,000
  669. 油的定量是一样的。
  670. 224
  671. 00:16:58,000 --> 00:17:01,000
  672. Now you try answering the question, say,
  673. 225
  674. 00:17:01,000 --> 00:17:05,000
  675. The grain ration quota for cadres is lower than for workers.
  676. 226
  677. 00:17:05,000 --> 00:17:08,000
  678. The oil ration quota is the same.
  679. 227
  680. 00:17:08,000 --> 00:17:19,000
  681. 工人的粮有定量,是不是比干部的定量高?
  682. 228
  683. 00:17:19,000 --> 00:17:24,000
  684. 对,干部的粮是定量比工人的低。
  685. 229
  686. 00:17:24,000 --> 00:17:28,000
  687. 油的定量是一样的。
  688. 230
  689. 00:17:28,000 --> 00:17:31,000
  690. Listen to the next sentence from the reference list.
  691. 231
  692. 00:17:31,000 --> 00:17:36,000
  693. Last week, the fish supplied by our non-stable food shop was especially fresh.
  694. 232
  695. 00:17:36,000 --> 00:17:39,000
  696. Every family wanted to buy some.
  697. 233
  698. 00:17:39,000 --> 00:17:48,000
  699. 上个星期,我们副食店供应的鱼特别新鲜,家家都愿意买。
  700. 234
  701. 00:17:48,000 --> 00:17:53,000
  702. Repeat, a shop itself non-stable food item.
  703. 235
  704. 00:17:53,000 --> 00:17:57,000
  705. 副食店,副食店。
  706. 236
  707. 00:17:57,000 --> 00:18:00,000
  708. Repeat, every family.
  709. 237
  710. 00:18:00,000 --> 00:18:04,000
  711. 家家,家家。
  712. 238
  713. 00:18:04,000 --> 00:18:10,000
  714. Repeat, last week, the fish supplied by our non-stable food shop was especially fresh.
  715. 239
  716. 00:18:10,000 --> 00:18:12,000
  717. Every family wanted to buy some.
  718. 240
  719. 00:18:12,000 --> 00:18:22,000
  720. 上个星期,我们副食店供应的鱼特别新鲜,家家都愿意买。
  721. 241
  722. 00:18:22,000 --> 00:18:35,000
  723. 上个星期,我们副食店供应的鱼特别新鲜,家家都愿意买。
  724. 242
  725. 00:18:35,000 --> 00:18:39,000
  726. Here's the next exchange from the reference list. Listen.
  727. 243
  728. 00:18:39,000 --> 00:18:44,000
  729. I want to go to the shopping area to buy a few things.
  730. 244
  731. 00:18:44,000 --> 00:18:47,000
  732. 我想上街去买点东西。
  733. 245
  734. 00:18:47,000 --> 00:18:50,000
  735. Actually, some of your age shouldn't have to go shopping.
  736. 246
  737. 00:18:50,000 --> 00:18:53,000
  738. The non-stable food store will send goods over here.
  739. 247
  740. 00:18:53,000 --> 00:19:01,000
  741. 其实,您这么大年纪,不要上街了。副食店会把货物送来的。
  742. 248
  743. 00:19:01,000 --> 00:19:05,000
  744. Repeat, to go downtown to go to the shopping area.
  745. 249
  746. 00:19:05,000 --> 00:19:09,000
  747. 上街,上街。
  748. 250
  749. 00:19:09,000 --> 00:19:13,000
  750. Repeat, I want to go to the shopping area to buy a few things.
  751. 251
  752. 00:19:13,000 --> 00:19:19,000
  753. 我想上街去买点东西。
  754. 252
  755. 00:19:19,000 --> 00:19:22,000
  756. I want to go to the shopping area to buy some things.
  757. 253
  758. 00:19:22,000 --> 00:19:27,000
  759. Repeat, actually, as a matter of fact,
  760. 254
  761. 00:19:27,000 --> 00:19:30,000
  762. 其实,
  763. 255
  764. 00:19:30,000 --> 00:19:34,000
  765. Repeat, goods, commodity,
  766. 256
  767. 00:19:34,000 --> 00:19:38,000
  768. 华物,华物。
  769. 257
  770. 00:19:38,000 --> 00:19:42,000
  771. Repeat, actually, some of your age shouldn't have to go shopping.
  772. 258
  773. 00:19:42,000 --> 00:19:45,000
  774. The non-stable food store will send goods over here.
  775. 259
  776. 00:19:45,000 --> 00:19:59,000
  777. 其实,您这么大年纪,不要上街了。副食店会把货物送来的。
  778. 260
  779. 00:19:59,000 --> 00:20:08,000
  780. 其实,您这么大年纪,不要上街了。副食店会把货物送来的。
  781. 261
  782. 00:20:08,000 --> 00:20:11,000
  783. Now listen to the first sentence and you give the reply.
  784. 262
  785. 00:20:11,000 --> 00:20:15,000
  786. They actually someone your age shouldn't have to go shopping.
  787. 263
  788. 00:20:15,000 --> 00:20:18,000
  789. The non-stable food store will send goods over here.
  790. 264
  791. 00:20:18,000 --> 00:20:27,000
  792. 我想上街去买点东西。
  793. 265
  794. 00:20:27,000 --> 00:20:37,000
  795. 其实,您这么大年纪,不要上街了。副食店会把货物送来的。
  796. 266
  797. 00:20:37,000 --> 00:20:40,000
  798. Now here's the review of the vocabulary you just learned.
  799. 267
  800. 00:20:40,000 --> 00:20:43,000
  801. Test yourself to issue
  802. 268
  803. 00:20:43,000 --> 00:20:45,000
  804. 269
  805. 00:20:45,000 --> 00:20:48,000
  806. Ration ticket for grains and dried beans
  807. 270
  808. 00:20:48,000 --> 00:20:50,000
  809. 凉票
  810. 271
  811. 00:20:50,000 --> 00:20:53,000
  812. Method, way
  813. 272
  814. 00:20:53,000 --> 00:20:55,000
  815. 发子
  816. 273
  817. 00:20:55,000 --> 00:20:58,000
  818. Grain, food supply
  819. 274
  820. 00:20:58,000 --> 00:21:00,000
  821. 275
  822. 00:21:00,000 --> 00:21:02,000
  823. Oil
  824. 276
  825. 00:21:02,000 --> 00:21:03,000
  826. 277
  827. 00:21:03,000 --> 00:21:05,000
  828. To be low
  829. 278
  830. 00:21:05,000 --> 00:21:07,000
  831. 279
  832. 00:21:07,000 --> 00:21:11,000
  833. Cop with sells non-stable food items
  834. 280
  835. 00:21:11,000 --> 00:21:13,000
  836. 副食店
  837. 281
  838. 00:21:13,000 --> 00:21:16,000
  839. Every family
  840. 282
  841. 00:21:16,000 --> 00:21:18,000
  842. 家家
  843. 283
  844. 00:21:18,000 --> 00:21:22,000
  845. To go downtown, to go to the shopping area
  846. 284
  847. 00:21:22,000 --> 00:21:24,000
  848. 上街
  849. 285
  850. 00:21:24,000 --> 00:21:28,000
  851. Actually, as a matter of fact
  852. 286
  853. 00:21:28,000 --> 00:21:30,000
  854. 其实
  855. 287
  856. 00:21:30,000 --> 00:21:33,000
  857. Goods, commodities
  858. 288
  859. 00:21:33,000 --> 00:21:35,000
  860. 华物
  861. 289
  862. 00:21:35,000 --> 00:21:37,000
  863. I'll listen to the next exchange.
  864. 290
  865. 00:21:37,000 --> 00:21:40,000
  866. Anti, the attendant from the non-stable food store
  867. 291
  868. 00:21:40,000 --> 00:21:42,000
  869. has brought his goods by.
  870. 292
  871. 00:21:42,000 --> 00:21:47,000
  872. 一妈,副食店的服务员送话来了。
  873. 293
  874. 00:21:47,000 --> 00:21:49,000
  875. You go over and stand in line first
  876. 294
  877. 00:21:49,000 --> 00:21:53,000
  878. and I'll come as soon as I get the ration booklet for non-stable food items.
  879. 295
  880. 00:21:53,000 --> 00:21:58,000
  881. 你先去排队,我拿了副食板就来。
  882. 296
  883. 00:21:58,000 --> 00:22:04,000
  884. Attendants from non-stable food stores bring carts of goods to sell at various large apartment buildings or small streets.
  885. 297
  886. 00:22:04,000 --> 00:22:07,000
  887. This way, the residents only have to run downstairs or down the block
  888. 298
  889. 00:22:07,000 --> 00:22:10,000
  890. to pick up some needed commodity.
  891. 299
  892. 00:22:10,000 --> 00:22:13,000
  893. Now repeat, maternal aunt.
  894. 300
  895. 00:22:13,000 --> 00:22:17,000
  896. 一妈,一妈
  897. 301
  898. 00:22:17,000 --> 00:22:20,000
  899. Repeat goods, commodity
  900. 302
  901. 00:22:20,000 --> 00:22:22,000
  902. 303
  903. 00:22:22,000 --> 00:22:24,000
  904. 304
  905. 00:22:24,000 --> 00:22:27,000
  906. Anti, the attendant from the non-stable food store
  907. 305
  908. 00:22:27,000 --> 00:22:29,000
  909. has brought his goods by.
  910. 306
  911. 00:22:29,000 --> 00:22:33,000
  912. 一妈,副食店的服务员送话来了。
  913. 307
  914. 00:22:33,000 --> 00:22:37,000
  915. Repeat to line up to form a line.
  916. 308
  917. 00:22:37,000 --> 00:22:39,000
  918. 排队,排队
  919. 309
  920. 00:22:39,000 --> 00:22:42,000
  921. Repeat ration booklet for non-stable food items.
  922. 310
  923. 00:22:42,000 --> 00:22:46,000
  924. 副食板,副食板
  925. 311
  926. 00:22:46,000 --> 00:22:50,000
  927. Repeat, you go over and stand in line first
  928. 312
  929. 00:22:50,000 --> 00:22:53,000
  930. and I'll come as soon as I get the ration booklet for non-stable food items.
  931. 313
  932. 00:22:53,000 --> 00:22:57,000
  933. 副食板,副食板
  934. 314
  935. 00:22:57,000 --> 00:23:01,000
  936. Repeat, you go over and stand in line first
  937. 315
  938. 00:23:01,000 --> 00:23:06,000
  939. and I'll come as soon as I get the ration booklet for non-stable food items.
  940. 316
  941. 00:23:06,000 --> 00:23:13,000
  942. 你先去排队,我拿了副食板就来。
  943. 317
  944. 00:23:13,000 --> 00:23:18,000
  945. 你先去排队,我拿了副食板就来。
  946. 318
  947. 00:23:18,000 --> 00:23:21,000
  948. Listen to the first sentence and then give the reply.
  949. 319
  950. 00:23:21,000 --> 00:23:23,000
  951. Say, you go over and stand in line first
  952. 320
  953. 00:23:23,000 --> 00:23:27,000
  954. and I'll come as soon as I get the ration booklet for non-stable food items.
  955. 321
  956. 00:23:27,000 --> 00:23:36,000
  957. 一妈,副食店的服务员送货来了。
  958. 322
  959. 00:23:36,000 --> 00:23:41,000
  960. 你先去排队,我拿了副食板就来。
  961. 323
  962. 00:23:41,000 --> 00:23:44,000
  963. Here's the next exchange. Listen.
  964. 324
  965. 00:23:44,000 --> 00:23:47,000
  966. This company's products are quite inexpensive.
  967. 325
  968. 00:23:47,000 --> 00:23:51,000
  969. 这个公司的产品相当便宜。
  970. 326
  971. 00:23:51,000 --> 00:23:53,000
  972. In the future, when production is even better,
  973. 327
  974. 00:23:53,000 --> 00:23:56,000
  975. the prices will be even lower.
  976. 328
  977. 00:23:56,000 --> 00:24:00,000
  978. 将来生产搞得更好,价钱会更便宜。
  979. 329
  980. 00:24:00,000 --> 00:24:03,000
  981. Repeat, product produced.
  982. 330
  983. 00:24:03,000 --> 00:24:07,000
  984. 产品,产品。
  985. 331
  986. 00:24:07,000 --> 00:24:11,000
  987. Repeat, this company's products are quite inexpensive.
  988. 332
  989. 00:24:11,000 --> 00:24:18,000
  990. 这个公司的产品相当便宜。
  991. 333
  992. 00:24:18,000 --> 00:24:23,000
  993. 这个公司的产品相当便宜。
  994. 334
  995. 00:24:23,000 --> 00:24:29,000
  996. Repeat, future.将来,将来。
  997. 335
  998. 00:24:29,000 --> 00:24:35,000
  999. Repeat, price.价钱,价钱。
  1000. 336
  1001. 00:24:35,000 --> 00:24:38,000
  1002. Repeat, in the future, when production is even better,
  1003. 337
  1004. 00:24:38,000 --> 00:24:48,000
  1005. the prices will be even lower.将来生产搞得更好,价钱会更便宜。
  1006. 338
  1007. 00:24:48,000 --> 00:24:54,000
  1008. 将来生产搞得更好,价钱会更便宜。
  1009. 339
  1010. 00:24:54,000 --> 00:24:57,000
  1011. Now listen to the first sentence and then give the reply.
  1012. 340
  1013. 00:24:57,000 --> 00:25:00,000
  1014. Say, in the future, when production is even better,
  1015. 341
  1016. 00:25:00,000 --> 00:25:03,000
  1017. the prices will be even lower.
  1018. 342
  1019. 00:25:03,000 --> 00:25:11,000
  1020. 这个公司的产品相当便宜。
  1021. 343
  1022. 00:25:11,000 --> 00:25:17,000
  1023. 将来生产搞得更好,价钱会更便宜。
  1024. 344
  1025. 00:25:17,000 --> 00:25:20,000
  1026. Now listen to the last sentence from the reference list.
  1027. 345
  1028. 00:25:20,000 --> 00:25:26,000
  1029. The airport has notified us that we won't be able to leave today or tomorrow because of bad weather.
  1030. 346
  1031. 00:25:26,000 --> 00:25:34,000
  1032. 飞机场通知我们,因为天气不好,今天明天我们走不了了。
  1033. 347
  1034. 00:25:34,000 --> 00:25:40,000
  1035. Repeat, unable to leave. It also means unable to walk.
  1036. 348
  1037. 00:25:40,000 --> 00:25:45,000
  1038. 走不了,走不了。
  1039. 349
  1040. 00:25:45,000 --> 00:25:52,000
  1041. Repeat, the airport has notified us that we won't be able to leave today or tomorrow because of bad weather.
  1042. 350
  1043. 00:25:52,000 --> 00:26:07,000
  1044. 飞机场通知我们,因为天气不好,今天明天我们走不了了。
  1045. 351
  1046. 00:26:07,000 --> 00:26:16,000
  1047. Repeat, the airport has notified us that we won't be able to leave today or tomorrow because of bad weather.
  1048. 352
  1049. 00:26:16,000 --> 00:26:20,000
  1050. Now here's a review of the vocabulary from the last part of the reference list.
  1051. 353
  1052. 00:26:20,000 --> 00:26:22,000
  1053. Test yourself.
  1054. 354
  1055. 00:26:22,000 --> 00:26:24,000
  1056. Maternal Ant.
  1057. 355
  1058. 00:26:24,000 --> 00:26:26,000
  1059. 仪妈.
  1060. 356
  1061. 00:26:26,000 --> 00:26:29,000
  1062. Goods, Commodities.
  1063. 357
  1064. 00:26:29,000 --> 00:26:31,000
  1065. 货.
  1066. 358
  1067. 00:26:31,000 --> 00:26:34,000
  1068. To line up to form a line.
  1069. 359
  1070. 00:26:34,000 --> 00:26:37,000
  1071. 排队.
  1072. 360
  1073. 00:26:37,000 --> 00:26:41,000
  1074. Ration booklet for non-stable food items.
  1075. 361
  1076. 00:26:41,000 --> 00:26:45,000
  1077. 负实本.
  1078. 362
  1079. 00:26:45,000 --> 00:26:48,000
  1080. Product, produce.
  1081. 363
  1082. 00:26:48,000 --> 00:26:50,000
  1083. 产品.
  1084. 364
  1085. 00:26:50,000 --> 00:26:52,000
  1086. Future.
  1087. 365
  1088. 00:26:52,000 --> 00:26:54,000
  1089. 将来.
  1090. 366
  1091. 00:26:54,000 --> 00:26:56,000
  1092. Price.
  1093. 367
  1094. 00:26:56,000 --> 00:26:58,000
  1095. 价钱.
  1096. 368
  1097. 00:26:58,000 --> 00:27:01,000
  1098. Unable to leave, unable to walk.
  1099. 369
  1100. 00:27:01,000 --> 00:27:04,000
  1101. 走不了.
  1102. 370
  1103. 00:27:04,000 --> 00:27:08,000
  1104. A dialog reviewing all this material is at the beginning of the tape 2 for this unit.
  1105. 371
  1106. 00:27:08,000 --> 00:27:10,000
  1107. This is the end of the tape.
  1108. 372
  1109. 00:27:10,000 --> 00:27:32,000
  1110. end of life in china module unit 6 tape 1.