12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472 |
- WEBVTT
- 00:00.000 --> 00:02.320
- standing Chinese a modular approach
- 00:02.560 --> 00:07.080
- biographic information module unit 7 comprehension tape 1
- 00:08.540 --> 00:10.960
- this unit is set in the ROC
- 00:11.640 --> 00:15.480
- on this tape you learn to understand questions and answers about where you work
- 00:15.480 --> 00:18.920
- where and what you studied and what languages you can speak
- 00:19.800 --> 00:24.320
- Ms. Mao, a graduate student, has just met Mr. King and Mr. Crook
- 00:24.760 --> 00:27.520
- listen as she finds out what Mr. King does
- 00:28.520 --> 00:29.520
- Where do you work?
- 00:30.520 --> 00:32.520
- 您在哪里工作?
- 00:33.520 --> 00:34.520
- 您在哪里工作?
- 00:35.520 --> 00:37.520
- I work for the State Department.
- 00:38.520 --> 00:40.520
- 我在美国国务院工作。
- 00:41.520 --> 00:43.520
- 我在美国国务院工作。
- 00:45.520 --> 00:47.520
- Here's the word for State Department.
- 00:48.520 --> 00:49.520
- 国务院。
- 00:50.520 --> 00:51.520
- 国务院。
- 00:52.520 --> 00:53.520
- 国务院。
- 00:53.520 --> 00:55.520
- Here's the exchange live.
- 00:56.520 --> 00:57.520
- 您在哪里工作?
- 00:58.520 --> 01:00.520
- 我在美国国务院工作。
- 01:01.520 --> 01:04.520
- In English, saying you work at the State Department
- 01:05.520 --> 01:06.520
- means you work at its headquarters in Washington.
- 01:07.520 --> 01:09.520
- When you're employed by the State Department somewhere else,
- 01:10.520 --> 01:10.520
- you say,
- 01:11.520 --> 01:12.520
- I work for the State Department.
- 01:13.520 --> 01:13.520
- In Chinese,
- 01:14.520 --> 01:16.520
- you would answer with the prepositional verb 再 in either case.
- 01:17.520 --> 01:18.520
- Here's the exchange again.
- 01:20.520 --> 01:21.520
- 您在哪里工作?
- 01:21.520 --> 01:22.520
- 您在哪里工作?
- 01:23.520 --> 01:25.520
- 我在美国国务院工作。
- 01:26.520 --> 01:27.520
- Check your comprehension.
- 01:28.520 --> 01:29.520
- 您在哪里工作?
- 01:32.520 --> 01:33.520
- Where do you work?
- 01:34.520 --> 01:36.520
- 我在美国国务院工作。
- 01:39.520 --> 01:41.520
- I work for the State Department.
- 01:42.520 --> 01:45.520
- Now listen as Miss Mao finds out what Mr. Cook does.
- 01:46.520 --> 01:47.520
- Where do you work?
- 01:47.520 --> 01:50.520
- 您在哪里工作?
- 01:51.520 --> 01:52.520
- 您在哪里工作?
- 01:53.520 --> 01:54.520
- I'm a student.
- 01:55.520 --> 01:56.520
- 我是学生.
- 01:57.520 --> 01:58.520
- 我是学生.
- 02:00.520 --> 02:01.520
- Here's the word for student.
- 02:02.520 --> 02:03.520
- 学生.
- 02:04.520 --> 02:05.520
- 学生.
- 02:06.520 --> 02:07.520
- 学生.
- 02:08.520 --> 02:09.520
- Here's the exchange again, live.
- 02:10.520 --> 02:11.520
- 您在哪里工作?
- 02:12.520 --> 02:13.520
- 我是学生.
- 02:14.520 --> 02:15.520
- Again,
- 02:15.520 --> 02:16.520
- 您在哪里工作?
- 02:17.520 --> 02:18.520
- 我是学生.
- 02:19.520 --> 02:20.520
- Check your comprehension.
- 02:21.520 --> 02:22.520
- 您在哪里工作?
- 02:25.520 --> 02:26.520
- Where do you work?
- 02:27.520 --> 02:28.520
- 我是学生.
- 02:31.520 --> 02:32.520
- I'm a student.
- 02:33.520 --> 02:35.520
- Instead of being asked directly where you work,
- 02:36.520 --> 02:38.520
- you are more likely to be asked what you came to do.
- 02:39.520 --> 02:40.520
- Here's the word for to do.
- 02:41.520 --> 02:42.520
- 坐.
- 02:42.520 --> 02:44.520
- 坐.
- 02:45.520 --> 02:46.520
- 坐.
- 02:47.520 --> 02:48.520
- Here's how you say to study.
- 02:49.520 --> 02:50.520
- 念书.
- 02:51.520 --> 02:52.520
- 念书.
- 02:53.520 --> 02:54.520
- 念书.
- 02:55.520 --> 02:59.520
- Literally the expression 念书 means to study books.
- 03:00.520 --> 03:03.520
- Listen to the following exchange between Miss Mao and Mr. Cook.
- 03:04.520 --> 03:06.520
- What did you come here to do?
- 03:07.520 --> 03:08.520
- 您来做什么?
- 03:09.520 --> 03:10.520
- 您来做什么?
- 03:10.520 --> 03:11.520
- 您来做什么?
- 03:12.520 --> 03:13.520
- 我来念书.
- 03:14.520 --> 03:15.520
- 我来念书.
- 03:16.520 --> 03:17.520
- 我来念书.
- 03:18.520 --> 03:21.520
- When the verb lie to come is followed by another verb,
- 03:22.520 --> 03:24.520
- the second verb expresses the purpose of the coming.
- 03:25.520 --> 03:26.520
- Here's the exchange live.
- 03:27.520 --> 03:28.520
- 您来做什么?
- 03:29.520 --> 03:30.520
- 我来念书.
- 03:31.520 --> 03:32.520
- Again,您来做什么?
- 03:33.520 --> 03:34.520
- 我来念书.
- 03:35.520 --> 03:36.520
- Check your comprehension.
- 03:36.520 --> 03:39.520
- 您来做什么?
- 03:41.520 --> 03:42.520
- What did you come here to do?
- 03:43.520 --> 03:44.520
- 我来念书.
- 03:46.520 --> 03:48.520
- I came here to study.
- 03:50.520 --> 03:52.520
- To ask a person about his own occupation,
- 03:53.520 --> 03:55.520
- you use the question 你在哪里工作?
- 03:56.520 --> 03:58.520
- In asking about a third person's occupation,
- 03:59.520 --> 04:00.520
- you can use a blunter question.
- 04:01.520 --> 04:02.520
- Listen to this live exchange.
- 04:02.520 --> 04:05.520
- 您朋友的哥哥做什么?
- 04:06.520 --> 04:08.520
- 他在台湾银行工作.
- 04:09.520 --> 04:12.520
- Again,您朋友的哥哥做什么?
- 04:13.520 --> 04:15.520
- 他在台湾银行工作.
- 04:16.520 --> 04:17.520
- Check your comprehension.
- 04:18.520 --> 04:20.520
- 您朋友的哥哥做什么?
- 04:24.520 --> 04:26.520
- What does your friend's older brother do?
- 04:26.520 --> 04:31.520
- 他在台湾银行工作.
- 04:32.520 --> 04:34.520
- He works at the Bank of Taiwan.
- 04:35.520 --> 04:38.520
- Let's go back to Miss Mao's conversation with Mr. Cook.
- 04:39.520 --> 04:41.520
- When you're talking about studying a particular subject,
- 04:42.520 --> 04:45.520
- the verb 念 to study is followed by the name of that subject.
- 04:46.520 --> 04:48.520
- Listen as the conversation continues.
- 04:49.520 --> 04:51.520
- Oh, I'm a student too.
- 04:52.520 --> 04:54.520
- 哦,我也是学生.
- 04:54.520 --> 04:56.520
- May I ask, what are you studying?
- 04:57.520 --> 04:59.520
- 请问,您念什么?
- 05:00.520 --> 05:02.520
- 请问,您念什么?
- 05:03.520 --> 05:04.520
- I'm studying history.
- 05:05.520 --> 05:06.520
- 我念历史.
- 05:07.520 --> 05:08.520
- 我念历史.
- 05:09.520 --> 05:11.520
- Here's the word for history.
- 05:12.520 --> 05:13.520
- 历史.
- 05:14.520 --> 05:15.520
- 历史.
- 05:16.520 --> 05:17.520
- 历史.
- 05:18.520 --> 05:20.520
- Now here's the exchange live.
- 05:20.520 --> 05:23.520
- 哦,我也是学生.
- 05:24.520 --> 05:25.520
- 请问,您念什么?
- 05:26.520 --> 05:27.520
- 我念历史.
- 05:28.520 --> 05:29.520
- Again.
- 05:30.520 --> 05:31.520
- 哦,我也是学生.
- 05:32.520 --> 05:33.520
- 请问,您念什么?
- 05:34.520 --> 05:35.520
- 我念历史.
- 05:36.520 --> 05:37.520
- Check your comprehension.
- 05:38.520 --> 05:40.520
- 哦,我也是学生.
- 05:42.520 --> 05:44.520
- Oh, I'm a student too.
- 05:45.520 --> 05:47.520
- 请问,您念什么?
- 05:47.520 --> 05:49.520
- 请问,您念什么?
- 05:52.520 --> 05:54.520
- May I ask, what are you studying?
- 05:55.520 --> 05:56.520
- 我念历史.
- 05:59.520 --> 06:00.520
- I'm studying history.
- 06:02.520 --> 06:04.520
- If you want to talk about studying a language,
- 06:04.520 --> 06:06.520
- you usually use a different word for it to study.
- 06:07.520 --> 06:08.520
- Here it is.
- 06:08.520 --> 06:09.520
- 学.
- 06:10.520 --> 06:11.520
- 学.
- 06:11.520 --> 06:12.520
- 学.
- 06:13.520 --> 06:14.520
- The word学
- 06:14.520 --> 06:17.520
- means study in the sense of learning or acquiring a skill.
- 06:18.520 --> 06:20.520
- You'll recognize it from the word for student.
- 06:20.520 --> 06:21.520
- 学生.
- 06:22.520 --> 06:25.520
- The word 念 on the other hand is used for taking courses
- 06:25.520 --> 06:26.520
- and formal book learning.
- 06:28.520 --> 06:31.520
- Here's the word for Chinese in the sense of the Chinese language.
- 06:32.520 --> 06:33.520
- 中文.
- 06:34.520 --> 06:35.520
- 中文.
- 06:36.520 --> 06:37.520
- 中文.
- 06:38.520 --> 06:39.520
- The conversation continues.
- 06:41.520 --> 06:42.520
- What are you studying, Mr. Cook?
- 06:42.520 --> 06:44.520
- 科先生,您念什么?
- 06:45.520 --> 06:47.520
- 科先生,您念什么?
- 06:49.520 --> 06:50.520
- I'm studying Chinese here.
- 06:51.520 --> 06:53.520
- 我在这里学中文.
- 06:54.520 --> 06:56.520
- 我在这里学中文.
- 06:57.520 --> 06:58.520
- The term 中文
- 06:58.520 --> 07:00.520
- can mean either the spoken or the written language.
- 07:01.520 --> 07:03.520
- The use of the verb 学 in Mr. Cook's answer
- 07:04.520 --> 07:06.520
- implies that he is learning spoken Chinese,
- 07:06.520 --> 07:08.520
- which involves acquiring an active skill.
- 07:09.520 --> 07:11.520
- If you were concentrating on
- 07:11.520 --> 07:13.520
- just being able to re-written Chinese,
- 07:14.520 --> 07:16.520
- he would probably have answered with 念.
- 07:17.520 --> 07:18.520
- Here's the exchange slide.
- 07:19.520 --> 07:20.520
- 科先生,您念什么?
- 07:21.520 --> 07:23.520
- 我在这里学中文.
- 07:24.520 --> 07:25.520
- Again.
- 07:26.520 --> 07:27.520
- 科先生,您念什么?
- 07:28.520 --> 07:29.520
- 我在这里学中文.
- 07:30.520 --> 07:31.520
- Check your comprehension.
- 07:32.520 --> 07:34.520
- 科先生,您念什么?
- 07:37.520 --> 07:39.520
- What are you studying, Mr. Cook?
- 07:39.520 --> 07:40.520
- 科先生,您念什么?
- 07:42.520 --> 07:44.520
- 我在这里学中文.
- 07:47.520 --> 07:49.520
- I'm studying Chinese here.
- 07:50.520 --> 07:52.520
- Now here's the word for English.
- 07:53.520 --> 07:54.520
- 英文.
- 07:55.520 --> 07:56.520
- 英文.
- 07:57.520 --> 07:58.520
- 英文.
- 07:59.520 --> 08:01.520
- Here's how you could find out if someone knows any English.
- 08:02.520 --> 08:05.520
- May I ask, have you ever studied English?
- 08:05.520 --> 08:08.520
- 请问,您学过英文吗?
- 08:09.520 --> 08:12.520
- 请问,您学过英文吗?
- 08:13.520 --> 08:15.520
- Yes. 学过.
- 08:15.520 --> 08:16.520
- 学过.
- 08:18.520 --> 08:20.520
- In the question, the marker 过
- 08:20.520 --> 08:22.520
- is translated by the English word ever.
- 08:23.520 --> 08:26.520
- In a statement, however, 过 can't be translated.
- 08:26.520 --> 08:28.520
- The literal translation of the full answer
- 08:28.520 --> 08:30.520
- 我学过 would be simply,
- 08:30.520 --> 08:32.520
- I have studied it.
- 08:32.520 --> 08:34.520
- Just as if the sentence were 我学了
- 08:34.520 --> 08:37.520
- with the marker 乐 rather than 过.
- 08:38.520 --> 08:39.520
- Here's the exchange line.
- 08:40.520 --> 08:43.520
- 请问,您学过英文吗?
- 08:43.520 --> 08:44.520
- 学过.
- 08:44.520 --> 08:45.520
- Again.
- 08:46.520 --> 08:48.520
- 请问,您学过英文吗?
- 08:48.520 --> 08:49.520
- 学过.
- 08:50.520 --> 08:51.520
- Check your comprehension.
- 08:52.520 --> 08:54.520
- 请问,您学过英文吗?
- 08:57.520 --> 08:59.520
- May I ask, have you ever studied English?
- 08:59.520 --> 09:02.520
- 学过.
- 09:03.520 --> 09:04.520
- Yes.
- 09:06.520 --> 09:09.520
- Here's a similar question with a polite answer.
- 09:10.520 --> 09:12.520
- May I ask, can you speak English?
- 09:14.520 --> 09:16.520
- 请问,您会说英文吗?
- 09:17.520 --> 09:20.520
- 请问,您会说英文吗?
- 09:21.520 --> 09:22.520
- I can speak it a little.
- 09:23.520 --> 09:24.520
- 我会说一点.
- 09:25.520 --> 09:26.520
- 我会说一点.
- 09:26.520 --> 09:27.520
- 我会说一点.
- 09:28.520 --> 09:29.520
- Here's the verb to speak.
- 09:30.520 --> 09:34.520
- 说,说,说.
- 09:35.520 --> 09:37.520
- It can also mean to say.
- 09:38.520 --> 09:40.520
- Here's an auxiliary verb which means can
- 09:40.520 --> 09:42.520
- in the sense of know how to.
- 09:42.520 --> 09:46.520
- 会,会,会.
- 09:47.520 --> 09:49.520
- It goes before the main verb.
- 09:49.520 --> 09:52.520
- 会说, to know how to speak.
- 09:53.520 --> 09:54.520
- And here's the word for a little.
- 09:54.520 --> 09:55.520
- 一点.
- 09:56.520 --> 09:57.520
- 一点.
- 09:58.520 --> 09:59.520
- 一点.
- 10:00.520 --> 10:02.520
- Now listen to the exchange again.
- 10:03.520 --> 10:05.520
- May I ask, can you speak English?
- 10:07.520 --> 10:09.520
- 请问,您会说英文吗?
- 10:10.520 --> 10:12.520
- 请问,您会说英文吗?
- 10:13.520 --> 10:14.520
- I can speak it a little.
- 10:15.520 --> 10:16.520
- 我会说一点.
- 10:17.520 --> 10:18.520
- 我会说一点.
- 10:18.520 --> 10:23.520
- Notice the Chinese has no word for it in the answer.
- 10:24.520 --> 10:25.520
- Here's the exchange line.
- 10:26.520 --> 10:28.520
- 请问,您会说英文吗?
- 10:29.520 --> 10:30.520
- 我会说一点.
- 10:31.520 --> 10:32.520
- Again.
- 10:33.520 --> 10:34.520
- 请问,您会说英文吗?
- 10:35.520 --> 10:36.520
- 我会说一点.
- 10:37.520 --> 10:38.520
- Check your comprehension.
- 10:39.520 --> 10:41.520
- 请问,您会说英文吗?
- 10:43.520 --> 10:45.520
- May I ask, can you speak English?
- 10:45.520 --> 10:47.520
- 我会说一点.
- 10:50.520 --> 10:51.520
- I can speak it a little.
- 10:53.520 --> 10:58.520
- The term 中文, as we said, may refer either to the written or to the spoken language.
- 10:59.520 --> 11:02.520
- Another common word for Chinese refers only to the spoken language.
- 11:03.520 --> 11:05.520
- Literally, it means China's speech.
- 11:06.520 --> 11:07.520
- Listen.
- 11:08.520 --> 11:09.520
- 中国话.
- 11:10.520 --> 11:11.520
- 中国话.
- 11:12.520 --> 11:13.520
- 中国话.
- 11:13.520 --> 11:15.520
- Ms. Mao continues with her questions.
- 11:16.520 --> 11:18.520
- Can your wife speak Chinese too?
- 11:20.520 --> 11:22.520
- 你太太也会说中国话吗?
- 11:23.520 --> 11:25.520
- 你太太也会说中国话吗?
- 11:27.520 --> 11:28.520
- No, she can't.
- 11:29.520 --> 11:31.520
- 不会,她不会说.
- 11:32.520 --> 11:34.520
- 不会,她不会说.
- 11:36.520 --> 11:39.520
- Notice that the short answer uses the auxiliary verb 会,
- 11:39.520 --> 11:43.520
- can and not the main verb 说, speak.
- 11:43.520 --> 11:44.520
- Here's the exchange line.
- 11:45.520 --> 11:47.520
- 你太太也会说中国话吗?
- 11:48.520 --> 11:50.520
- 不会,她不会说.
- 11:51.520 --> 11:52.520
- Again.
- 11:52.520 --> 11:54.520
- 你太太也会说中国话吗?
- 11:55.520 --> 11:56.520
- 不会,她不会说.
- 11:58.520 --> 11:59.520
- Check your comprehension.
- 12:00.520 --> 12:02.520
- 你太太也会说中国话吗?
- 12:05.520 --> 12:07.520
- Can your wife speak Chinese too?
- 12:07.520 --> 12:10.520
- 不会,她不会说.
- 12:13.520 --> 12:14.520
- No, she can't.
- 12:15.520 --> 12:18.520
- Now let's say that Ms. Mao was talking to Mr. King again.
- 12:19.520 --> 12:21.520
- They're discussing his knowledge of Chinese.
- 12:21.520 --> 12:22.520
- Listen.
- 12:23.520 --> 12:24.520
- Your Chinese is very good.
- 12:25.520 --> 12:27.520
- 你的中国话很好.
- 12:28.520 --> 12:30.520
- 你的中国话很好.
- 12:31.520 --> 12:32.520
- Not at all, not at all.
- 12:32.520 --> 12:33.520
- I can only speak a little.
- 12:33.520 --> 12:36.520
- 哪里,哪里,我就会说一点.
- 12:37.520 --> 12:40.520
- 哪里,哪里,我就会说一点.
- 12:41.520 --> 12:43.520
- Here's the word we translated, not at all.
- 12:44.520 --> 12:48.520
- 哪里,哪里,哪里.
- 12:49.520 --> 12:51.520
- Literally, 哪里 is the word for where.
- 12:52.520 --> 12:54.520
- Here's the word for only.
- 12:55.520 --> 12:58.520
- 就,就,就.
- 12:59.520 --> 13:01.520
- Now here's the exchange line.
- 13:01.520 --> 13:03.520
- 你的中国话很好.
- 13:04.520 --> 13:06.520
- 哪里,哪里,我就会说一点.
- 13:07.520 --> 13:08.520
- Again.
- 13:09.520 --> 13:10.520
- 你的中国话很好.
- 13:11.520 --> 13:13.520
- 哪里,哪里,我就会说一点.
- 13:14.520 --> 13:15.520
- Check your comprehension.
- 13:17.520 --> 13:18.520
- 你的中国话很好.
- 13:21.520 --> 13:22.520
- Your Chinese is very good.
- 13:23.520 --> 13:26.520
- 哪里,哪里,我就会说一点.
- 13:26.520 --> 13:27.520
- 你的中国话很好.
- 13:30.520 --> 13:31.520
- Not at all, not at all.
- 13:32.520 --> 13:33.520
- I can only speak a little.
- 13:35.520 --> 13:37.520
- The Chinese don't say thank you to acknowledge a compliment.
- 13:38.520 --> 13:40.520
- Instead, they use some phrase like 哪里, not at all.
- 13:41.520 --> 13:43.520
- To indicate that the compliment isn't really deserved.
- 13:45.520 --> 13:47.520
- Now listen as the conversation continues.
- 13:48.520 --> 13:49.520
- Where did you study it?
- 13:50.520 --> 13:52.520
- 你是在哪里学的?
- 13:53.520 --> 13:54.520
- 你是在哪里学的?
- 13:54.520 --> 13:55.520
- 你是在哪里学的?
- 13:56.520 --> 13:57.520
- I studied it in Washington.
- 13:58.520 --> 14:00.520
- 我是在华盛顿学的.
- 14:01.520 --> 14:03.520
- 我是在华盛顿学的.
- 14:04.520 --> 14:06.520
- Here's the Chinese for Washington.
- 14:07.520 --> 14:12.520
- 华盛顿,华盛顿,华盛顿.
- 14:13.520 --> 14:15.520
- Here's the exchange line.
- 14:16.520 --> 14:17.520
- 你是在哪里学的?
- 14:18.520 --> 14:19.520
- 我是在华盛顿学的.
- 14:20.520 --> 14:21.520
- Again.
- 14:21.520 --> 14:23.520
- 你是在哪里学的?
- 14:24.520 --> 14:26.520
- 我是在华盛顿学的.
- 14:27.520 --> 14:28.520
- Check your comprehension.
- 14:29.520 --> 14:30.520
- 你是在哪里学的?
- 14:33.520 --> 14:34.520
- Where did you study it?
- 14:35.520 --> 14:37.520
- 我是在华盛顿学的.
- 14:40.520 --> 14:42.520
- I studied it in Washington.
- 14:43.520 --> 14:46.520
- Miss Mao is a graduate of Taiwan University.
- 14:47.520 --> 14:49.520
- Here's the word for university or college.
- 14:49.520 --> 14:50.520
- 大学.
- 14:51.520 --> 14:52.520
- 大学.
- 14:53.520 --> 14:54.520
- 大学.
- 14:55.520 --> 14:57.520
- The conversation continues.
- 14:58.520 --> 15:00.520
- Did you study English in college?
- 15:01.520 --> 15:04.520
- 你是在大学学的英文吗?
- 15:05.520 --> 15:08.520
- 你是在大学学的英文吗?
- 15:09.520 --> 15:11.520
- Yes, I studied English at Taiwan University.
- 15:12.520 --> 15:15.520
- 是的,我是在台湾大学学的英文.
- 15:15.520 --> 15:18.520
- 是的,我是在台湾大学学的英文.
- 15:19.520 --> 15:23.520
- Notice that what was studied comes outside of the shi de construction.
- 15:24.520 --> 15:25.520
- Here's the exchange line.
- 15:26.520 --> 15:28.520
- 你是在大学学的英文吗?
- 15:29.520 --> 15:31.520
- 是的,我是在台湾大学学的英文.
- 15:32.520 --> 15:33.520
- Again.
- 15:34.520 --> 15:36.520
- 你是在大学学的英文吗?
- 15:37.520 --> 15:40.520
- 是的,我是在台湾大学学的英文.
- 15:41.520 --> 15:42.520
- Check your comprehension.
- 15:42.520 --> 15:44.520
- Check your comprehension.
- 15:45.520 --> 15:47.520
- 你是在大学学的英文吗?
- 15:50.520 --> 15:52.520
- Did you study English in college?
- 15:53.520 --> 15:57.520
- 是的,我是在台湾大学学的英文.
- 16:00.520 --> 16:03.520
- Yes, I studied English at Taiwan University.
- 16:04.520 --> 16:06.520
- Miss Mao continues live.
- 16:07.520 --> 16:10.520
- 请问,你是在哪个大学念的书?
- 16:10.520 --> 16:13.520
- 我是在德州大学念的书.
- 16:14.520 --> 16:15.520
- Again.
- 16:16.520 --> 16:18.520
- 请问,你是在哪个大学念的书?
- 16:19.520 --> 16:21.520
- 我是在德州大学念的书.
- 16:22.520 --> 16:23.520
- Check your comprehension.
- 16:24.520 --> 16:27.520
- 请问,你是在哪个大学念的书?
- 16:30.520 --> 16:33.520
- May I ask, what university did you study at?
- 16:34.520 --> 16:36.520
- 我是在德州大学念的书.
- 16:36.520 --> 16:38.520
- 我是在德州大学念的书.
- 16:41.520 --> 16:43.520
- I studied at the University of Texas.
- 16:45.520 --> 16:48.520
- Now let's review what we've covered about occupation, language and study.
- 16:49.520 --> 16:51.520
- Listen to the following live dialogue,
- 16:51.520 --> 16:54.520
- which takes place shortly after Mr. Cook's arrival in Taipei.
- 16:56.520 --> 16:57.520
- 你来做什么?
- 16:58.520 --> 16:59.520
- 我来学中文.
- 17:00.520 --> 17:02.520
- 你从前学过中文吗?
- 17:02.520 --> 17:04.520
- 我在大学学过.
- 17:04.520 --> 17:06.520
- 你在大学学了多久?
- 17:06.520 --> 17:07.520
- 我学了一年.
- 17:08.520 --> 17:10.520
- 你想在这里学多久?
- 17:11.520 --> 17:12.520
- 我想学九个月.
- 17:13.520 --> 17:14.520
- Again.
- 17:15.520 --> 17:16.520
- 你来做什么?
- 17:17.520 --> 17:18.520
- 我来学中文.
- 17:19.520 --> 17:20.520
- 你从前学过中文吗?
- 17:21.520 --> 17:22.520
- 我在大学学过.
- 17:23.520 --> 17:25.520
- 你在大学学了多久?
- 17:25.520 --> 17:26.520
- 我学了一年.
- 17:27.520 --> 17:29.520
- 你想在这里学多久?
- 17:30.520 --> 17:31.520
- 我想学九个月.
- 17:31.520 --> 17:33.520
- 你来做什么?
- 17:35.520 --> 17:36.520
- 你来做什么?
- 17:38.520 --> 17:40.520
- 我来学中文.
- 17:43.520 --> 17:44.520
- 我来学中文.
- 17:46.520 --> 17:48.520
- 我来学中文.
- 17:49.520 --> 17:51.520
- 你从前学过中文吗?
- 17:55.520 --> 17:57.520
- 你从前学过中文吗?
- 17:57.520 --> 18:00.520
- 我在大学学过.
- 18:03.520 --> 18:05.520
- 我在大学学了多久?
- 18:07.520 --> 18:09.520
- 你在大学学了多久?
- 18:12.520 --> 18:14.520
- 你从大学学了多久?
- 18:15.520 --> 18:17.520
- 我学了一年.
- 18:20.520 --> 18:22.520
- 我学了一年.
- 18:23.520 --> 18:25.520
- 你想在这里学多久?
- 18:25.520 --> 18:26.520
- 你想学多久?
- 18:29.520 --> 18:31.520
- 你来学多久?
- 18:32.520 --> 18:34.520
- 我想学九个月.
- 18:38.520 --> 18:40.520
- 我在大学学了九个月.
- 18:41.520 --> 18:43.520
- 你想在这里学多久?
- 18:44.520 --> 18:46.520
- 你想在这里学多久?
- 18:47.520 --> 18:49.520
- 我想在这里学多久?
- 18:50.520 --> 18:52.520
- 我想在这里学多久?
- 18:52.520 --> 18:54.520
- 你是在哪里学的中文?
- 18:54.520 --> 18:56.520
- 我是在华盛顿学的.
- 18:57.520 --> 18:59.520
- 你太太也学过中文吗?
- 19:00.520 --> 19:01.520
- 她没学过.
- 19:01.520 --> 19:03.520
- 她想在这里学一点.
- 19:04.520 --> 19:06.520
- 请问你在哪里工作?
- 19:07.520 --> 19:09.520
- 我在美国国务院工作.
- 19:09.520 --> 19:11.520
- 您在哪里工作?
- 19:11.520 --> 19:13.520
- 我在台湾银行工作.
- 19:16.520 --> 19:18.520
- 你会说中国话吗?
- 19:18.520 --> 19:20.520
- 我会说一点.
- 19:20.520 --> 19:23.520
- 我想在这里学多久?
- 19:26.520 --> 19:28.520
- 我在国务院工作。
- 19:29.520 --> 19:31.520
- 我想在这里学多久?
- 19:32.520 --> 19:34.520
- 我学了一年.
- 19:35.520 --> 19:37.520
- 你想在这里学多久?
- 19:38.520 --> 19:40.520
- 我想在这里学多久?
- 19:41.520 --> 19:43.520
- 我想在这里学多久?
- 19:44.520 --> 19:47.520
- 你力了多久?
- 19:47.520 --> 19:51.520
- 你会说中国话吗?
- 19:51.520 --> 19:53.520
- Can you speak Chinese?
- 19:53.520 --> 19:57.520
- 我会说一点。
- 19:57.520 --> 19:59.520
- I can speak it a little.
- 19:59.520 --> 20:03.520
- 你学了多久?
- 20:03.520 --> 20:06.520
- How long did you study it?
- 20:06.520 --> 20:11.520
- 我学了一年。
- 20:11.520 --> 20:14.520
- I studied it for a year.
- 20:14.520 --> 20:19.520
- 你是在哪里学的中文?
- 20:19.520 --> 20:22.520
- Where did you study Chinese?
- 20:22.520 --> 20:27.520
- 我是在华盛顿学的。
- 20:27.520 --> 20:30.520
- I studied it in Washington.
- 20:30.520 --> 20:36.520
- 你太太也学过中文吗?
- 20:36.520 --> 20:39.520
- Has your wife studied Chinese too?
- 20:39.520 --> 20:43.520
- 还没学过。
- 20:43.520 --> 20:45.520
- She hasn't studied it.
- 20:45.520 --> 20:52.520
- 她想在这里学一点。
- 20:52.520 --> 20:55.520
- She's planning to study it here a little.
- 20:55.520 --> 21:01.520
- 请问您在哪里工作?
- 21:01.520 --> 21:04.520
- May I ask, where do you work?
- 21:04.520 --> 21:10.520
- 我在美国国务院工作。
- 21:10.520 --> 21:14.520
- I work for the State Department.
- 21:14.520 --> 21:18.520
- 您在哪里工作?
- 21:18.520 --> 21:20.520
- Where do you work?
- 21:20.520 --> 21:26.520
- 我在台湾银行工作。
- 21:26.520 --> 21:29.520
- I work at the Bank of Taiwan.
- 21:29.520 --> 21:32.520
- As a final review of what we've covered so far,
- 21:32.520 --> 21:37.520
- try translating each of the following exchanges from the target list.
- 21:37.520 --> 21:42.520
- 我学中文,你念什么?
- 21:42.520 --> 21:45.520
- What are you studying?
- 21:45.520 --> 21:49.520
- 我学中文。
- 21:49.520 --> 21:51.520
- I'm studying Chinese.
- 21:51.520 --> 21:58.520
- Number two,你是在哪里学的中文?
- 21:58.520 --> 22:02.520
- Where did you study Chinese?
- 22:02.520 --> 22:06.520
- 我是在华盛顿学的。
- 22:06.520 --> 22:09.520
- I studied it in Washington.
- 22:09.520 --> 22:16.520
- Number three,你的中国话很好。
- 22:16.520 --> 22:19.520
- Your Chinese is very good.
- 22:19.520 --> 22:25.520
- 哪里,哪里?我就会说一点。
- 22:25.520 --> 22:26.520
- Not at all, not at all.
- 22:26.520 --> 22:29.520
- I can only speak it a little.
- 22:29.520 --> 22:35.520
- Number four,您在哪里工作?
- 22:35.520 --> 22:37.520
- Where do you work?
- 22:37.520 --> 22:44.520
- 我在美国国务院工作。
- 22:44.520 --> 22:46.520
- I work for the State Department.
- 22:46.520 --> 22:54.520
- Number five,您在大学念过历史吗?
- 22:54.520 --> 22:56.520
- Did you study history in college?
- 22:56.520 --> 22:59.520
- 念过。
- 22:59.520 --> 23:01.520
- Yes.
- 23:01.520 --> 23:04.520
- Number six,您来做什么?
- 23:04.520 --> 23:09.520
- 您来做什么?
- 23:09.520 --> 23:12.520
- What did you come here to do?
- 23:12.520 --> 23:17.520
- 我来念书。
- 23:17.520 --> 23:20.520
- I came here to study.
- 23:20.520 --> 23:27.520
- Number seven,你们会说中文吗?
- 23:27.520 --> 23:30.520
- Can you speak Chinese?
- 23:30.520 --> 23:36.520
- 我太太不会说,我会说一点。
- 23:36.520 --> 23:38.520
- My wife can't speak it.
- 23:38.520 --> 23:40.520
- I can speak a little.
- 23:40.520 --> 23:46.520
- Number eight,您在哪里工作?
- 23:46.520 --> 23:48.520
- Where do you work?
- 23:48.520 --> 23:53.520
- 我是学生。
- 23:53.520 --> 23:56.520
- I'm a student.
- 23:56.520 --> 23:59.520
- You may want to rewind and listen to this part of the tape again.
- 23:59.520 --> 24:05.520
- If you feel you're ready, go on to the P1 tape.
- 24:05.520 --> 24:07.520
- This is the end of the tape.
- 24:07.520 --> 24:33.520
- And of Biographic Information Module Unit 7, Comprehension Tape 1.
|