FSI - Standard Chinese - Module 04 DIR - Criterion Test.mp3.vtt 7.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:03.000
  3. Standu Chinese, a modular approach.
  4. 00:03.000 --> 00:06.000
  5. Directions module criterion test.
  6. 00:06.000 --> 00:08.000
  7. Part 1.
  8. 00:08.000 --> 00:10.000
  9. Section 1.
  10. 00:10.000 --> 00:15.000
  11. This section tests your ability to understand directions given for a location within a city.
  12. 00:15.000 --> 00:19.000
  13. You will hear five short conversations, each twice.
  14. 00:19.000 --> 00:26.000
  15. Each conversation gives directions which start from the X at the center of your map and go to someone's house.
  16. 00:26.000 --> 00:29.000
  17. As you hear the directions, mark the root described.
  18. 00:29.000 --> 00:34.000
  19. When you look at the house, write the person's surname on it.
  20. 00:34.000 --> 00:37.000
  21. Number 1.
  22. 00:37.000 --> 00:41.000
  23. 到李同志家去,怎么走?
  24. 00:41.000 --> 00:44.000
  25. 从我们这儿,往北走.
  26. 00:44.000 --> 00:52.000
  27. 到了路口,再往东拐,路北就是李同志家.
  28. 00:52.000 --> 00:54.000
  29. Again.
  30. 00:54.000 --> 00:58.000
  31. 到李同志家去,怎么走?
  32. 00:58.000 --> 01:00.000
  33. 从我们这儿,往北走.
  34. 01:00.000 --> 01:10.000
  35. 到了路口,再往东拐,路北就是李同志家.
  36. 01:10.000 --> 01:13.000
  37. Number 2.
  38. 01:13.000 --> 01:17.000
  39. 到王同志家去,怎么走?
  40. 01:17.000 --> 01:20.000
  41. 从这儿,往东一直走.
  42. 01:20.000 --> 01:23.000
  43. 到了第二个路口,
  44. 01:23.000 --> 01:31.000
  45. 南边就是王同志家.
  46. 01:31.000 --> 01:33.000
  47. Again.
  48. 01:33.000 --> 01:36.000
  49. 到王同志家去,怎么走?
  50. 01:36.000 --> 01:39.000
  51. 从这儿,往东一直走.
  52. 01:39.000 --> 01:42.000
  53. 到了第二个路口,
  54. 01:42.000 --> 01:49.000
  55. 南边就是王同志家.
  56. 01:49.000 --> 01:52.000
  57. Number 3.
  58. 01:52.000 --> 01:56.000
  59. 到赵同志家去,怎么走?
  60. 01:56.000 --> 01:58.000
  61. 从这儿,朝南走.
  62. 01:58.000 --> 02:00.000
  63. 到了第二个路口,
  64. 02:00.000 --> 02:09.000
  65. 再朝西走一点,路南就是赵同志家.
  66. 02:09.000 --> 02:11.000
  67. Again.
  68. 02:11.000 --> 02:14.000
  69. 到赵同志家去,怎么走?
  70. 02:14.000 --> 02:16.000
  71. 从这儿,朝南走.
  72. 02:16.000 --> 02:19.000
  73. 到了第二个路口,
  74. 02:19.000 --> 02:28.000
  75. 再朝西走一点,路南就是赵同志家.
  76. 02:28.000 --> 02:31.000
  77. Number 4.
  78. 02:31.000 --> 02:34.000
  79. 到张同志家去,怎么走?
  80. 02:34.000 --> 02:37.000
  81. 从我们这儿,朝西走.
  82. 02:37.000 --> 02:41.000
  83. 到了路口,再朝北走.
  84. 02:41.000 --> 02:52.000
  85. 过一条街,路西就是张同志家.Again.
  86. 02:52.000 --> 02:55.000
  87. 到张同志家去,怎么走?
  88. 02:55.000 --> 02:58.000
  89. 从我们这儿,朝西走.
  90. 02:58.000 --> 03:02.000
  91. 到了路口,再朝北走.
  92. 03:02.000 --> 03:10.000
  93. 过一条街,路西就是张同志家.
  94. 03:10.000 --> 03:12.000
  95. Number 5.
  96. 03:12.000 --> 03:16.000
  97. 到夏同志家去,怎么走?
  98. 03:16.000 --> 03:19.000
  99. 从这儿,往西走.
  100. 03:19.000 --> 03:23.000
  101. 到了第二个路口,再往南走.
  102. 03:23.000 --> 03:35.000
  103. 过两条街,路东就是夏同志家.Again.
  104. 03:35.000 --> 03:40.000
  105. 到夏同志家去,怎么走?
  106. 03:40.000 --> 03:42.000
  107. 从这儿,往西走.
  108. 03:42.000 --> 03:46.000
  109. 到了第二个路口,再往南走.
  110. 03:46.000 --> 03:56.000
  111. 过两条街,路东就是夏同志家.Again.
  112. 03:56.000 --> 03:58.000
  113. Number 6.
  114. 03:58.000 --> 04:24.000
  115. 到夏同志家去,怎么走?
  116. 04:24.000 --> 04:27.000
  117. 你今天晚上到哪儿去?
  118. 04:27.000 --> 04:29.000
  119. 我去看电影.
  120. 04:29.000 --> 04:32.000
  121. 到哪个电影院去看电影?
  122. 04:32.000 --> 04:38.000
  123. 东丹电影院,那个电影很好,你呢?
  124. 04:38.000 --> 04:41.000
  125. 你今天晚上到哪儿去?
  126. 04:41.000 --> 04:51.000
  127. 我六点钟去看一个朋友,去看朋友以前,我想到公园去走走,你要不要去?
  128. 04:51.000 --> 04:56.000
  129. 对不起,我得去买点糖跟点心,
  130. 04:56.000 --> 05:00.000
  131. 对不起,我得去买一点糖。
  132. 05:00.000 --> 05:02.000
  133. 好,好, initiative to love
  134. 05:02.000 --> 05:10.000
  135. 对不起,
  136. 05:10.000 --> 05:12.000
  137. 今天晚上到哪去?
  138. 05:12.000 --> 05:14.000
  139. 我去看電影。
  140. 05:14.000 --> 05:17.000
  141. 到哪個電影院去看電影?
  142. 05:17.000 --> 05:19.000
  143. 東丹電影院。
  144. 05:19.000 --> 05:22.000
  145. 那個電影很好。你呢?
  146. 05:22.000 --> 05:25.000
  147. 你今天晚上到哪去?
  148. 05:25.000 --> 05:29.000
  149. 我六點鐘去看一個朋友。
  150. 05:29.000 --> 05:31.000
  151. 去看朋友以前。
  152. 05:31.000 --> 05:33.000
  153. 我想到公園去走走。
  154. 05:33.000 --> 05:35.000
  155. 你要不要去?
  156. 05:35.000 --> 05:36.000
  157. 對不起。
  158. 05:36.000 --> 05:39.000
  159. 我得去買點糖跟點心。
  160. 05:39.000 --> 05:43.000
  161. 買了東西以後,我到胡美玲家去。
  162. 05:45.000 --> 05:47.000
  163. 好。再見吧。
  164. 05:47.000 --> 05:49.000
  165. 再見。
  166. 06:17.000 --> 06:25.000
  167. 請問這個飯店有小麥布沒有?
  168. 06:25.000 --> 06:28.000
  169. 有,坐電梯到一樓。
  170. 06:28.000 --> 06:31.000
  171. 下了電梯往後一直走。
  172. 06:31.000 --> 06:35.000
  173. 小麥布在左邊。
  174. 06:35.000 --> 06:40.000
  175. 哦,小麥布在一樓。我沒看見。
  176. 06:40.000 --> 06:44.000
  177. 小麥布在理髮的旁邊。
  178. 06:44.000 --> 06:45.000
  179. 好,謝謝。
  180. 06:45.000 --> 06:48.000
  181. 你對了。
  182. 06:48.000 --> 06:54.000
  183. 您好,請問這個飯店有小麥布沒有?
  184. 06:54.000 --> 06:58.000
  185. 有,坐電梯到一樓。
  186. 06:58.000 --> 07:02.000
  187. 下了電梯往後一直走。
  188. 07:02.000 --> 07:04.000
  189. 小麥布在左邊。
  190. 07:04.000 --> 07:09.000
  191. 哦,小麥布在一樓。我沒看見。
  192. 07:09.000 --> 07:12.000
  193. 小麥布在理髮的旁邊。
  194. 07:12.000 --> 07:16.100
  195. 的旁边好谢谢不客气
  196. 07:18.300 --> 07:18.860
  197. Again
  198. 07:21.400 --> 07:26.000
  199. 请问这个饭店有小卖部没有有
  200. 07:26.700 --> 07:33.800
  201. 坐电梯到一楼下了电梯往后一直走小卖部在左边
  202. 07:35.100 --> 07:41.000
  203. 哦小卖部在一楼我没看见小卖部在离法的
  204. 07:41.000 --> 07:44.500
  205. 旁边好谢谢不客气
  206. 07:48.200 --> 07:49.200
  207. section four
  208. 07:50.300 --> 07:55.400
  209. this section tests your ability to comprehend Chinese utterances by asking you for the English equivalence
  210. 07:56.000 --> 08:01.500
  211. for each numbered item on your test sheet the speaker will say a sentence which is based on the material in the target list
  212. 08:02.500 --> 08:06.300
  213. you indicate your understanding of the sentence by circling the letter of the English sentence
  214. 08:06.300 --> 08:12.400
  215. which most closely matches the meaning of the Chinese sentence number one
  216. 08:14.600 --> 08:20.400
  217. 到日本计念书不太贵到美国计念书很贵
  218. 08:20.400 --> 08:32.900
  219. 到日本计念书不太贵到美国计念书很贵
  220. 08:37.400 --> 08:38.200
  221. number two
  222. 08:39.400 --> 08:43.800
  223. 你知道东丹电影院是不是在这附近
  224. 08:43.800 --> 08:46.300
  225. Number three
  226. 08:47.800 --> 08:51.300
  227. 我们左边这个菜市场叫什么
  228. 08:54.800 --> 08:57.800
  229. 我们左边这个菜市场叫什么
  230. 09:01.800 --> 09:04.800
  231. 我们左边这个菜市场叫什么
  232. 09:04.800 --> 09:09.800
  233. 我们左边这个菜市场叫什么
  234. 09:15.800 --> 09:16.800
  235. number four
  236. 09:17.300 --> 09:22.300
  237. 到菜市场去以前我们先到一个书店去
  238. 09:22.300 --> 09:31.300
  239. 到菜市场去以前我们先到一个书店去
  240. 09:37.300 --> 09:38.300
  241. number five
  242. 09:40.300 --> 09:43.300
  243. 在电梯旁边等我
  244. 09:43.300 --> 09:49.300
  245. 在电梯旁边等我
  246. 09:52.300 --> 09:53.300
  247. number six
  248. 09:54.300 --> 09:57.300
  249. 你看见二楼有没有卖饭碗的
  250. 10:01.300 --> 10:05.300
  251. 你看见二楼有没有卖饭碗的
  252. 10:05.300 --> 10:07.300
  253. Number seven
  254. 10:09.300 --> 10:16.300
  255. 饭店里边有一个小卖部
  256. 10:21.300 --> 10:24.300
  257. 饭店里边有一个小卖部
  258. 10:30.300 --> 10:31.300
  259. Number eight
  260. 10:31.300 --> 10:37.300
  261. 离这儿不远就有一个百货大楼
  262. 10:41.300 --> 10:45.300
  263. 离这儿不远就有一个百货大楼
  264. 10:50.300 --> 10:51.300
  265. Number nine
  266. 10:53.300 --> 10:55.300
  267. 走这边的楼梯近
  268. 10:55.300 --> 11:00.300
  269. 走这边的楼梯近
  270. 11:05.300 --> 11:06.300
  271. number ten
  272. 11:07.300 --> 11:11.300
  273. 咖啡厅就在华美电影院的右边
  274. 11:11.300 --> 11:21.300
  275. 咖啡厅就在华美电影院的右边
  276. 11:26.300 --> 11:28.300
  277. This is the end of the tape.
  278. 11:28.300 --> 11:40.300
  279. The end of the tape part of the directions criterion test.