FSI - Standard Chinese - Optional Module RST - Unit 03.mp3.srt 19 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:05,000
  3. Standard Chinese, a Modular Approach, Restaurant Module Unit 3.
  4. 2
  5. 00:00:05,400 --> 00:00:09,000
  6. On this tape, you'll learn more questions and phrases used in ordering meals.
  7. 3
  8. 00:00:09,200 --> 00:00:12,400
  9. Part 1 deals with ordering a modest meal and paying the bill.
  10. 4
  11. 00:00:13,600 --> 00:00:14,800
  12. Can read it.
  13. 5
  14. 00:00:17,200 --> 00:00:18,600
  15. 看得懂。
  16. 6
  17. 00:00:20,400 --> 00:00:22,000
  18. I can't read all of it.
  19. 7
  20. 00:00:22,000 --> 00:00:27,600
  21. 我不都看得懂。
  22. 8
  23. 00:00:30,600 --> 00:00:31,600
  24. suggestion
  25. 9
  26. 00:00:33,800 --> 00:00:34,600
  27. 建议。
  28. 10
  29. 00:00:37,000 --> 00:00:38,400
  30. Let's hear your suggestion.
  31. 11
  32. 00:00:41,800 --> 00:00:43,800
  33. 听听你的建议吧。
  34. 12
  35. 00:00:47,600 --> 00:00:48,600
  36. Yellowfish
  37. 13
  38. 00:00:48,600 --> 00:00:49,600
  39. 黄花鱼
  40. 14
  41. 00:00:52,600 --> 00:00:53,600
  42. 黄花鱼
  43. 15
  44. 00:00:55,600 --> 00:00:56,600
  45. 新鲜
  46. 16
  47. 00:00:58,600 --> 00:00:59,600
  48. 新鲜
  49. 17
  50. 00:01:01,600 --> 00:01:03,600
  51. 今天的黄花鱼很新鲜
  52. 18
  53. 00:01:04,600 --> 00:01:05,600
  54. 黄花鱼
  55. 19
  56. 00:01:06,600 --> 00:01:07,600
  57. 黄花鱼
  58. 20
  59. 00:01:08,600 --> 00:01:09,600
  60. 黄花鱼
  61. 21
  62. 00:01:10,600 --> 00:01:11,600
  63. 黄花鱼
  64. 22
  65. 00:01:12,600 --> 00:01:13,600
  66. 黄花鱼
  67. 23
  68. 00:01:14,600 --> 00:01:15,600
  69. 黄花鱼
  70. 24
  71. 00:01:15,600 --> 00:01:16,600
  72. 黄花鱼
  73. 25
  74. 00:01:18,600 --> 00:01:19,600
  75. 黄花鱼
  76. 26
  77. 00:01:23,600 --> 00:01:25,600
  78. 黄花鱼
  79. 27
  80. 00:01:28,600 --> 00:01:29,600
  81. 黄花鱼
  82. 28
  83. 00:01:33,600 --> 00:01:34,600
  84. 29
  85. 00:01:36,600 --> 00:01:37,600
  86. 30
  87. 00:01:40,600 --> 00:01:41,600
  88. 31
  89. 00:01:41,600 --> 00:02:03,600
  90. 红烧鱼,一个红烧牛肉,再来一个鱼香茄子。
  91. 32
  92. 00:02:03,600 --> 00:02:19,600
  93. 红烧鱼,一个葱爆牛肉,再来一个鱼香茄子。
  94. 33
  95. 00:02:19,600 --> 00:02:46,600
  96. 红烧鱼,一个红烧牛肉,再来一个鱼香茄子。
  97. 34
  98. 00:02:46,600 --> 00:02:52,600
  99. 我很喜欢炸菜肉丝汤。
  100. 35
  101. 00:02:52,600 --> 00:03:12,600
  102. cooked rice,米饭,flour rolls,花卷,Do you want to eat rice or flour rolls?
  103. 36
  104. 00:03:12,600 --> 00:03:19,600
  105. 你们要吃米饭还是花卷?
  106. 37
  107. 00:03:19,600 --> 00:03:23,600
  108. to figure, to calculate.
  109. 38
  110. 00:03:23,600 --> 00:03:32,600
  111. 算。Please figure out the bill.
  112. 39
  113. 00:03:32,600 --> 00:03:38,600
  114. 请你算一下账。
  115. 40
  116. 00:03:38,600 --> 00:03:44,600
  117. tip,小费。
  118. 41
  119. 00:03:44,600 --> 00:03:50,600
  120. figure in the tip, too.
  121. 42
  122. 00:03:50,600 --> 00:03:57,600
  123. 把小费也算在里面。
  124. 43
  125. 00:03:57,600 --> 00:04:05,600
  126. please figure out the bill and figure in the tip, too.
  127. 44
  128. 00:04:05,600 --> 00:04:18,600
  129. 请你算一下账,把小费也算在里面。
  130. 45
  131. 00:04:18,600 --> 00:04:23,600
  132. now here are some words and phrases you need to learn to understand.
  133. 46
  134. 00:04:23,600 --> 00:04:27,600
  135. the polite expression for how many people.
  136. 47
  137. 00:04:27,600 --> 00:04:29,600
  138. 几位。
  139. 48
  140. 00:04:29,600 --> 00:04:33,600
  141. how many are you?
  142. 49
  143. 00:04:33,600 --> 00:04:37,600
  144. 你们几位?
  145. 50
  146. 00:04:37,600 --> 00:04:41,600
  147. seats or places。
  148. 51
  149. 00:04:41,600 --> 00:04:44,600
  150. 位子。
  151. 52
  152. 00:04:44,600 --> 00:04:50,600
  153. I'll look for seats for you。
  154. 53
  155. 00:04:50,600 --> 00:04:55,600
  156. 我给你们找个位子。
  157. 54
  158. 00:04:55,600 --> 00:04:58,600
  159. blockboard。
  160. 55
  161. 00:04:58,600 --> 00:05:02,600
  162. 黑板。
  163. 56
  164. 00:05:02,600 --> 00:05:07,600
  165. is written on the blackboard.
  166. 57
  167. 00:05:07,600 --> 00:05:12,600
  168. 在黑板上写着呢。
  169. 58
  170. 00:05:12,600 --> 00:05:21,600
  171. The dishes for today are all written on the blackboard.
  172. 59
  173. 00:05:21,600 --> 00:05:27,600
  174. 今天的菜都在黑板上写着呢。
  175. 60
  176. 00:05:27,600 --> 00:05:32,600
  177. laborers, farmers and soldiers。
  178. 61
  179. 00:05:32,600 --> 00:05:37,600
  180. 工农兵。
  181. 62
  182. 00:05:37,600 --> 00:05:40,600
  183. dining hall。
  184. 63
  185. 00:05:40,600 --> 00:05:44,600
  186. 食堂。
  187. 64
  188. 00:05:44,600 --> 00:05:51,600
  189. this is a laborers, farmers and soldiers dining hall。
  190. 65
  191. 00:05:51,600 --> 00:05:59,600
  192. 这是工农兵食堂。
  193. 66
  194. 00:05:59,600 --> 00:06:03,600
  195. alright to eat。
  196. 67
  197. 00:06:03,600 --> 00:06:07,600
  198. 吃得来。
  199. 68
  200. 00:06:07,600 --> 00:06:14,600
  201. there really aren't any unusually good dishes here。
  202. 69
  203. 00:06:14,600 --> 00:06:19,600
  204. 这儿没什么好菜。
  205. 70
  206. 00:06:19,600 --> 00:06:23,600
  207. 吃得来吗?
  208. 71
  209. 00:06:23,600 --> 00:06:27,600
  210. 吃得来吗?
  211. 72
  212. 00:06:27,600 --> 00:06:31,600
  213. there really aren't any unusually good dishes here.
  214. 73
  215. 00:06:31,600 --> 00:06:36,600
  216. is it all right for you?
  217. 74
  218. 00:06:36,600 --> 00:06:45,600
  219. 这儿没什么好菜。吃得来吗?
  220. 75
  221. 00:06:45,600 --> 00:06:50,600
  222. now here's a review of the vocabulary you've learned to produce so far.
  223. 76
  224. 00:06:50,600 --> 00:06:53,600
  225. suggestion。
  226. 77
  227. 00:06:53,600 --> 00:06:55,600
  228. 建议。
  229. 78
  230. 00:06:55,600 --> 00:06:58,600
  231. scallions。
  232. 79
  233. 00:06:58,600 --> 00:07:01,600
  234. 葱。
  235. 80
  236. 00:07:01,600 --> 00:07:04,600
  237. to be fresh。
  238. 81
  239. 00:07:04,600 --> 00:07:07,600
  240. 新鲜。
  241. 82
  242. 00:07:07,600 --> 00:07:11,600
  243. sechuan hot pickled cabbage。
  244. 83
  245. 00:07:11,600 --> 00:07:14,600
  246. 炸菜。
  247. 84
  248. 00:07:14,600 --> 00:07:17,600
  249. cooked rice。
  250. 85
  251. 00:07:17,600 --> 00:07:20,600
  252. 米饭。
  253. 86
  254. 00:07:20,600 --> 00:07:23,600
  255. can read it。
  256. 87
  257. 00:07:23,600 --> 00:07:27,600
  258. 看得懂。
  259. 88
  260. 00:07:27,600 --> 00:07:30,600
  261. yellow fish。
  262. 89
  263. 00:07:30,600 --> 00:07:34,600
  264. 黄花鱼。
  265. 90
  266. 00:07:34,600 --> 00:07:39,600
  267. beef with spring onions。
  268. 91
  269. 00:07:39,600 --> 00:07:43,600
  270. 葱爆牛肉。
  271. 92
  272. 00:07:43,600 --> 00:07:49,600
  273. sechuan hot pickled cabbage and pork shred soup。
  274. 93
  275. 00:07:49,600 --> 00:07:55,600
  276. 炸菜肉丝汤。
  277. 94
  278. 00:07:55,600 --> 00:07:59,600
  279. flower rolls。
  280. 95
  281. 00:07:59,600 --> 00:08:03,600
  282. 花卷。
  283. 96
  284. 00:08:03,600 --> 00:08:06,600
  285. tip。
  286. 97
  287. 00:08:06,600 --> 00:08:10,600
  288. 小肺。
  289. 98
  290. 00:08:10,600 --> 00:08:14,600
  291. red-cooked fish。
  292. 99
  293. 00:08:14,600 --> 00:08:19,600
  294. 红烧鱼。
  295. 100
  296. 00:08:19,600 --> 00:08:23,600
  297. figure to calculate。
  298. 101
  299. 00:08:23,600 --> 00:08:28,600
  300. 算。
  301. 102
  302. 00:08:28,600 --> 00:08:31,600
  303. now here's a review of the sentences you've learned.
  304. 103
  305. 00:08:31,600 --> 00:08:37,600
  306. I can't read all of it.
  307. 104
  308. 00:08:37,600 --> 00:08:43,600
  309. 我不都看得懂。
  310. 105
  311. 00:08:43,600 --> 00:08:49,600
  312. let's hear your suggestion.
  313. 106
  314. 00:08:49,600 --> 00:08:54,600
  315. 听听你的建议吧。
  316. 107
  317. 00:08:54,600 --> 00:09:02,600
  318. I like sechuan hot pickled cabbage and pork shred soup.
  319. 108
  320. 00:09:02,600 --> 00:09:08,600
  321. 喜欢炸菜肉丝汤。
  322. 109
  323. 00:09:08,600 --> 00:09:11,600
  324. how about having one red-cooked fish,
  325. 110
  326. 00:09:11,600 --> 00:09:13,600
  327. one beef with spring onions,
  328. 111
  329. 00:09:13,600 --> 00:09:26,600
  330. and then how about an aromatic fish-style eggplant?
  331. 112
  332. 00:09:26,600 --> 00:09:29,600
  333. 来一个红烧鱼。
  334. 113
  335. 00:09:29,600 --> 00:09:32,600
  336. 一个葱爆牛肉。
  337. 114
  338. 00:09:32,600 --> 00:09:42,600
  339. 再来一个鱼香茄子。好不好?
  340. 115
  341. 00:09:42,600 --> 00:09:50,600
  342. Today's yellow fish is fresh.
  343. 116
  344. 00:09:50,600 --> 00:09:57,600
  345. 今天的黄花鱼很新鲜。
  346. 117
  347. 00:09:57,600 --> 00:10:05,600
  348. Do you want to eat rice or flour rolls?
  349. 118
  350. 00:10:05,600 --> 00:10:13,600
  351. 你们要吃米饭还是花卷?
  352. 119
  353. 00:10:13,600 --> 00:10:23,600
  354. Please figure out the bill and figure in the tip too.
  355. 120
  356. 00:10:23,600 --> 00:10:25,600
  357. 请你算一下账。
  358. 121
  359. 00:10:25,600 --> 00:10:32,600
  360. 包小费也算在里面。
  361. 122
  362. 00:10:32,600 --> 00:10:36,600
  363. Now here's a conversation reviewing what you've just learned.
  364. 123
  365. 00:10:36,600 --> 00:10:40,600
  366. Three American women who have spent the morning sightseeing in Peking,
  367. 124
  368. 00:10:40,600 --> 00:10:42,600
  369. and are a cafeteria in a park.
  370. 125
  371. 00:10:42,600 --> 00:10:44,600
  372. It's lunchtime and there are many people.
  373. 126
  374. 00:10:44,600 --> 00:10:46,600
  375. Has the woman get in line to order,
  376. 127
  377. 00:10:46,600 --> 00:10:52,600
  378. and attendant in the cafeteria comes up to them.
  379. 128
  380. 00:10:52,600 --> 00:10:56,600
  381. 这三位吗?我给你们找个位子。
  382. 129
  383. 00:10:56,600 --> 00:11:00,600
  384. 这人太多,请跟我来。
  385. 130
  386. 00:11:00,600 --> 00:11:02,600
  387. 谢谢。
  388. 131
  389. 00:11:02,600 --> 00:11:05,600
  390. After sitting down,
  391. 132
  392. 00:11:05,600 --> 00:11:07,600
  393. 你们要吃点什么?
  394. 133
  395. 00:11:07,600 --> 00:11:12,600
  396. 他们都想吃什么?
  397. 134
  398. 00:11:12,600 --> 00:11:16,600
  399. 今天的菜都在黑板上写着呢。
  400. 135
  401. 00:11:16,600 --> 00:11:20,600
  402. 我不都看得懂,听听你的建议吧。
  403. 136
  404. 00:11:20,600 --> 00:11:23,600
  405. 今天的黄花鱼很新鲜。
  406. 137
  407. 00:11:23,600 --> 00:11:28,600
  408. 来个红烧鱼,一个葱爆牛肉,
  409. 138
  410. 00:11:28,600 --> 00:11:32,600
  411. 再来一个鱼香茄子好不好?
  412. 139
  413. 00:11:32,600 --> 00:11:35,600
  414. 好,今天有什么汤?
  415. 140
  416. 00:11:35,600 --> 00:11:40,600
  417. 今天是西红柿鸡蛋汤。
  418. 141
  419. 00:11:40,600 --> 00:11:46,600
  420. 我很喜欢炸菜肉丝汤,你们有吗?
  421. 142
  422. 00:11:46,600 --> 00:11:49,600
  423. 我们可以给您做。
  424. 143
  425. 00:11:49,600 --> 00:11:51,600
  426. 好急了。
  427. 144
  428. 00:11:51,600 --> 00:11:54,600
  429. 你们要吃米饭还是花卷?
  430. 145
  431. 00:11:54,600 --> 00:11:59,600
  432. 来三碗饭,三个花卷吧。
  433. 146
  434. 00:11:59,600 --> 00:12:01,600
  435. 你们会用筷子吧?
  436. 147
  437. 00:12:01,600 --> 00:12:05,600
  438. 会用,可是用的不太好。
  439. 148
  440. 00:12:05,600 --> 00:12:08,600
  441. After eating,
  442. 149
  443. 00:12:08,600 --> 00:12:11,600
  444. 菜很好。
  445. 150
  446. 00:12:11,600 --> 00:12:13,600
  447. 您吃好了。
  448. 151
  449. 00:12:13,600 --> 00:12:18,600
  450. 我们这儿是工农冰食堂,没什么好菜。
  451. 152
  452. 00:12:18,600 --> 00:12:20,600
  453. 您吃得来吧。
  454. 153
  455. 00:12:20,600 --> 00:12:24,600
  456. 非常好,我们都吃得很饱。
  457. 154
  458. 00:12:24,600 --> 00:12:26,600
  459. 一共多少钱?
  460. 155
  461. 00:12:26,600 --> 00:12:31,600
  462. 您等我算算,一共五块六。
  463. 156
  464. 00:12:31,600 --> 00:12:34,600
  465. 谢谢,再见。
  466. 157
  467. 00:12:34,600 --> 00:12:38,600
  468. 不谢,请再来。
  469. 158
  470. 00:12:38,600 --> 00:12:41,600
  471. 现在我们有另外一个谈谈,
  472. 159
  473. 00:12:41,600 --> 00:12:43,600
  474. 您刚才学的,
  475. 160
  476. 00:12:43,600 --> 00:12:46,600
  477. 三位朋友在台北市场进入餐厅,
  478. 161
  479. 00:12:46,600 --> 00:12:51,600
  480. 一位客人进来。
  481. 162
  482. 00:12:51,600 --> 00:12:53,600
  483. 请问几位?
  484. 163
  485. 00:12:53,600 --> 00:12:56,600
  486. 我们有三个人。
  487. 164
  488. 00:12:56,600 --> 00:13:00,600
  489. 请跟我来,坐在这里,怎么样?
  490. 165
  491. 00:13:00,600 --> 00:13:03,600
  492. 好,谢谢。
  493. 166
  494. 00:13:03,600 --> 00:13:06,600
  495. After sitting down,
  496. 167
  497. 00:13:06,600 --> 00:13:11,600
  498. 这是菜单,想点些什么菜?
  499. 168
  500. 00:13:11,600 --> 00:13:15,600
  501. 我们刚从美国来,对中国菜不太懂,
  502. 169
  503. 00:13:15,600 --> 00:13:20,600
  504. 请你介绍一下,你们这里的菜吧。
  505. 170
  506. 00:13:20,600 --> 00:13:24,600
  507. 我们这里的红烧鱼很不错,
  508. 171
  509. 00:13:24,600 --> 00:13:29,600
  510. 葱爆牛肉,鱼香肉丝也很好。
  511. 172
  512. 00:13:29,600 --> 00:13:33,600
  513. 那就叫这三个菜吧。
  514. 173
  515. 00:13:33,600 --> 00:13:36,600
  516. 要不要来个汤?
  517. 174
  518. 00:13:36,600 --> 00:13:40,600
  519. 你们有没有炸菜肉丝汤?
  520. 175
  521. 00:13:40,600 --> 00:13:43,600
  522. 有,来几碗饭?
  523. 176
  524. 00:13:43,600 --> 00:13:48,600
  525. 先来三碗,不够再叫。
  526. 177
  527. 00:13:48,600 --> 00:13:51,600
  528. 你们会不会用筷子?
  529. 178
  530. 00:13:51,600 --> 00:13:57,600
  531. 如果不方便,我可以给你们换叉子。
  532. 179
  533. 00:13:57,600 --> 00:14:01,600
  534. 不用了,我们都喜欢用筷子。
  535. 180
  536. 00:14:01,600 --> 00:14:05,600
  537. 哦,这里少了一个条根,
  538. 181
  539. 00:14:05,600 --> 00:14:08,600
  540. 请你再拿一个来。
  541. 182
  542. 00:14:08,600 --> 00:14:12,600
  543. 好,我就来。
  544. 183
  545. 00:14:12,600 --> 00:14:16,600
  546. After eating。
  547. 184
  548. 00:14:16,600 --> 00:14:20,600
  549. 吃好了吧?菜怎么样?
  550. 185
  551. 00:14:20,600 --> 00:14:24,600
  552. 菜很好,我们吃得很饱。
  553. 186
  554. 00:14:24,600 --> 00:14:30,600
  555. 请你算一下账,把小费也算在里面。
  556. 187
  557. 00:14:30,600 --> 00:14:34,600
  558. 好,谢谢。这是账单。
  559. 188
  560. 00:14:34,600 --> 00:14:38,600
  561. 这是三百块,不必找了。
  562. 189
  563. 00:14:38,600 --> 00:14:42,600
  564. 谢谢,再见。
  565. 190
  566. 00:15:09,600 --> 00:15:14,600
  567. 羊肉
  568. 191
  569. 00:15:19,600 --> 00:15:23,600
  570. 有名的烤羊肉
  571. 192
  572. 00:15:23,600 --> 00:15:33,600
  573. 我们还没吃有名的烤羊肉。
  574. 193
  575. 00:15:37,600 --> 00:15:41,600
  576. 蒜羊肉
  577. 194
  578. 00:15:44,600 --> 00:15:48,600
  579. 吃蒜羊肉的时候,
  580. 195
  581. 00:15:48,600 --> 00:15:53,600
  582. 还吃什么?
  583. 196
  584. 00:15:56,600 --> 00:16:01,600
  585. 除了牛羊肉以外,
  586. 197
  587. 00:16:04,600 --> 00:16:09,600
  588. 粉丝
  589. 198
  590. 00:16:09,600 --> 00:16:14,600
  591. 除了牛羊肉以外,
  592. 199
  593. 00:16:14,600 --> 00:16:31,600
  594. 除了牛羊肉以外,有烧饼,还有白菜,粉丝什么的。
  595. 200
  596. 00:16:31,600 --> 00:16:50,600
  597. 作料。吃蒜羊肉,都有什么作料。
  598. 201
  599. 00:16:50,600 --> 00:17:05,600
  600. 嗯,说的我都饿了。
  601. 202
  602. 00:17:05,600 --> 00:17:34,600
  603. now here are the words and sentences you need to understand in part 2. Soy sauce,醬油, sesame oil,香油, Chinese parsley,香菜,冰淇淋 sauce,豆腐卤, sesame paste,芝麻醬,
  604. 203
  605. 00:17:34,600 --> 00:17:57,600
  606. 有醬油,香油,香菜,豆腐卤,芝麻醬,什么的。
  607. 204
  608. 00:17:57,600 --> 00:18:08,600
  609. here is the name of a restaurant in Peking,红宾楼。
  610. 205
  611. 00:18:08,600 --> 00:18:12,600
  612. 去红宾楼吧。
  613. 206
  614. 00:18:12,600 --> 00:18:36,600
  615. 回民,对,就是那个回民饭馆。
  616. 207
  617. 00:18:36,600 --> 00:19:03,600
  618. 蒜羊肉,作料,有名,粉丝。
  619. 208
  620. 00:19:03,600 --> 00:19:14,600
  621. mongolian barbecued lamb,烤羊肉。
  622. 209
  623. 00:19:14,600 --> 00:19:29,600
  624. now here is the review of the sentences you learned to say in part 2. When you are having mongolian hot pot, what else do you eat with it?
  625. 210
  626. 00:19:29,600 --> 00:19:50,600
  627. 吃蒜羊肉的时候,还吃什么?
  628. 211
  629. 00:19:50,600 --> 00:20:15,600
  630. 除了牛羊肉以外,有烧饼,还有白菜,粉丝什么的。
  631. 212
  632. 00:20:15,600 --> 00:20:36,600
  633. 我们还没吃有名的烤羊肉。
  634. 213
  635. 00:20:36,600 --> 00:20:44,600
  636. 吃蒜羊肉都有什么作料?
  637. 214
  638. 00:20:44,600 --> 00:20:51,600
  639. we have talked so much, I have gotten hungry.
  640. 215
  641. 00:20:51,600 --> 00:20:56,600
  642. 说的我都饿了。
  643. 216
  644. 00:20:56,600 --> 00:21:10,600
  645. now here is the conversation reviewing what you have just learned. This conversation takes place in late spring in Peking. A foreign student talks with a few of his Chinese classmates.
  646. 217
  647. 00:21:10,600 --> 00:21:20,600
  648. 我来北京这么久了,还没有机会去吃有名的烤羊肉蒜羊肉。
  649. 218
  650. 00:21:20,600 --> 00:21:28,600
  651. 如果想吃,就快去吃吧,天热了就没有了。
  652. 219
  653. 00:21:28,600 --> 00:21:38,600
  654. 那找几个朋友,这个星期六去吃蒜羊肉,你说到哪儿去吃?
  655. 220
  656. 00:21:38,600 --> 00:21:43,600
  657. 去红宾楼吧,那个饭馆很好。
  658. 221
  659. 00:21:43,600 --> 00:21:52,600
  660. 红宾楼?是不是在西单那儿?我记得我去那儿吃过锅贴。
  661. 222
  662. 00:21:52,600 --> 00:21:57,600
  663. 对,就是那个回民饭馆。
  664. 223
  665. 00:21:57,600 --> 00:22:01,600
  666. 他们的锅贴真好吃也便宜。
  667. 224
  668. 00:22:01,600 --> 00:22:14,600
  669. 五个锅贴一毛二,是不是? 是,我吃了十五个,没吃别的,吃的很好。
  670. 225
  671. 00:22:14,600 --> 00:22:19,600
  672. 吃蒜羊肉的时候还吃什么?
  673. 226
  674. 00:22:19,600 --> 00:22:27,600
  675. 除了牛羊肉以外,有烧饼,还有白菜,粉丝什么的。
  676. 227
  677. 00:22:27,600 --> 00:22:32,600
  678. 吃蒜羊肉都有什么佐料?
  679. 228
  680. 00:22:32,600 --> 00:22:40,600
  681. 有酱油,香油,香菜,豆腐卤,芝麻酱什么的。
  682. 229
  683. 00:22:40,600 --> 00:22:47,600
  684. 嗯,说的我都饿了,也到吃中饭的时候了。
  685. 230
  686. 00:22:47,600 --> 00:22:53,600
  687. 走,去食堂吃饭去。
  688. 231
  689. 00:22:53,600 --> 00:22:57,600
  690. 现在我们再来一个谈谈你刚才学的谈谈。
  691. 232
  692. 00:22:57,600 --> 00:23:01,600
  693. 这个谈谈在泰北在冬季。
  694. 233
  695. 00:23:01,600 --> 00:23:08,600
  696. 一位外国学生和一些中国的学生在一个中国餐厅等待吃饭来。
  697. 234
  698. 00:23:08,600 --> 00:23:11,600
  699. 今天吃蒜羊肉很好。
  700. 235
  701. 00:23:11,600 --> 00:23:19,600
  702. 是,我早就听说,蒜羊肉是有名的中国北方菜。
  703. 236
  704. 00:23:19,600 --> 00:23:26,600
  705. 吃蒜羊肉人多,吃起来非常有意思。
  706. 237
  707. 00:23:26,600 --> 00:23:34,600
  708. 听说,吃蒜羊肉的时候要用很多佐料,是不是?
  709. 238
  710. 00:23:34,600 --> 00:23:42,600
  711. 对,有酱油,香油,香菜,豆腐卤,芝麻酱。
  712. 239
  713. 00:23:42,600 --> 00:23:51,600
  714. 除了肉跟佐料以外,还有白菜,豆腐,粉丝什么的。
  715. 240
  716. 00:23:51,600 --> 00:23:54,600
  717. 东西真不少啊。
  718. 241
  719. 00:23:54,600 --> 00:24:00,600
  720. 好,你看,来了。
  721. 242
  722. 00:24:00,600 --> 00:24:04,600
  723. 吃三道菜在家里。
  724. 243
  725. 00:24:04,600 --> 00:24:10,600
  726. 自己。
  727. 244
  728. 00:24:10,600 --> 00:24:18,600
  729. 我自己煮这些菜。
  730. 245
  731. 00:24:18,600 --> 00:24:24,600
  732. 这些菜都是我自己做的。
  733. 246
  734. 00:24:24,600 --> 00:24:26,600
  735. 感觉。
  736. 247
  737. 00:24:26,600 --> 00:24:30,600
  738. 觉得。
  739. 248
  740. 00:24:30,600 --> 00:24:50,600
  741. 我觉得,中国人家里做的菜真好吃。
  742. 249
  743. 00:24:50,600 --> 00:24:59,600
  744. 薄餅。
  745. 250
  746. 00:24:59,600 --> 00:25:01,600
  747. 薄鸡肉。
  748. 251
  749. 00:25:01,600 --> 00:25:10,600
  750. 薄鸡肉和鸡肉。
  751. 252
  752. 00:25:10,600 --> 00:25:18,600
  753. 薄鸡肉和薄鸡肉。
  754. 253
  755. 00:25:18,600 --> 00:25:23,600
  756. 薄鸡肉和薄鸡肉。
  757. 254
  758. 00:25:23,600 --> 00:25:29,600
  759. 蔬菜。
  760. 255
  761. 00:25:29,600 --> 00:25:39,600
  762. 香菜.
  763. 256
  764. 00:25:39,600 --> 00:25:50,600
  765. 蔬菜很香。
  766. 257
  767. 00:25:50,600 --> 00:25:52,600
  768. 糖醋
  769. 258
  770. 00:26:03,600 --> 00:26:06,600
  771. 这个菜叫糖醋白菜
  772. 259
  773. 00:26:09,600 --> 00:26:11,600
  774. Green peas
  775. 260
  776. 00:26:14,600 --> 00:26:16,600
  777. 青豆
  778. 261
  779. 00:26:16,600 --> 00:26:18,600
  780. Shrimp with green peas
  781. 262
  782. 00:26:21,600 --> 00:26:23,600
  783. 青豆蝦仁
  784. 263
  785. 00:26:25,600 --> 00:26:28,600
  786. Would you like some shrimp with green peas?
  787. 264
  788. 00:26:31,600 --> 00:26:34,600
  789. 你要不要点青豆蝦仁?
  790. 265
  791. 00:26:37,600 --> 00:26:40,600
  792. Here's a review of the words you learned in part 3.
  793. 266
  794. 00:26:41,600 --> 00:26:43,600
  795. A thin wheat pancake.
  796. 267
  797. 00:26:43,600 --> 00:26:45,600
  798. 包饼
  799. 268
  800. 00:26:49,600 --> 00:26:51,600
  801. To be fragrant
  802. 269
  803. 00:26:53,600 --> 00:26:55,600
  804. 270
  805. 00:26:56,600 --> 00:26:58,600
  806. One self
  807. 271
  808. 00:26:59,600 --> 00:27:01,600
  809. 自己
  810. 272
  811. 00:27:02,600 --> 00:27:04,600
  812. Green peas
  813. 273
  814. 00:27:05,600 --> 00:27:07,600
  815. 青豆
  816. 274
  817. 00:27:08,600 --> 00:27:10,600
  818. To feel that
  819. 275
  820. 00:27:10,600 --> 00:27:12,600
  821. 觉得
  822. 276
  823. 00:27:14,600 --> 00:27:16,600
  824. Pork with egg
  825. 277
  826. 00:27:18,600 --> 00:27:20,600
  827. 慕西肉
  828. 278
  829. 00:27:22,600 --> 00:27:24,600
  830. Sweet and sour cabbage
  831. 279
  832. 00:27:26,600 --> 00:27:28,600
  833. 糖醋白菜
  834. 280
  835. 00:27:32,600 --> 00:27:34,600
  836. Vegetarian vegetable dish
  837. 281
  838. 00:27:34,600 --> 00:27:36,600
  839. 素菜
  840. 282
  841. 00:27:42,600 --> 00:27:45,600
  842. Now here's a review of the sentences you learned in part 3.
  843. 283
  844. 00:27:46,600 --> 00:27:50,600
  845. I feel that Chinese home-cooked dishes are truly tasty.
  846. 284
  847. 00:27:50,600 --> 00:27:56,600
  848. I feel that Chinese home-cooked dishes are truly tasty.
  849. 285
  850. 00:27:58,600 --> 00:28:02,600
  851. I feel that Chinese home-cooked dishes are truly tasty.
  852. 286
  853. 00:28:06,600 --> 00:28:10,600
  854. This vegetarian vegetable dish is very fragrant.
  855. 287
  856. 00:28:10,600 --> 00:28:16,600
  857. I cook these dishes myself.
  858. 288
  859. 00:28:21,600 --> 00:28:24,600
  860. 这些菜都是我自己做的。
  861. 289
  862. 00:28:26,600 --> 00:28:29,600
  863. Have a bobbin and some rosy pork.
  864. 290
  865. 00:28:31,600 --> 00:28:34,600
  866. I cook these dishes myself.
  867. 291
  868. 00:28:34,600 --> 00:28:39,600
  869. Have a bobbin and some rosy pork.
  870. 292
  871. 00:28:43,600 --> 00:28:46,600
  872. 来个 bobbin 跟慕西肉.
  873. 293
  874. 00:28:48,600 --> 00:28:52,600
  875. This dish is called sweet and sour cabbage.
  876. 294
  877. 00:28:55,600 --> 00:28:59,600
  878. 这个菜叫糖醋白菜.
  879. 295
  880. 00:28:59,600 --> 00:29:02,600
  881. I cook these dishes myself.
  882. 296
  883. 00:29:06,600 --> 00:29:09,600
  884. Would you like some shrimp with green peas?
  885. 297
  886. 00:29:14,600 --> 00:29:18,600
  887. 你要不要点青豆虾仁?
  888. 298
  889. 00:29:22,600 --> 00:29:24,600
  890. Now here's a conversation reviewing what you've just learned.
  891. 299
  892. 00:29:24,600 --> 00:29:25,600
  893. It takes place in Taipei.
  894. 300
  895. 00:29:25,600 --> 00:29:40,600
  896. 请坐,请坐。都是我自己做的。不知道好不好吃。一定好吃。
  897. 301
  898. 00:29:40,600 --> 00:29:46,600
  899. 我觉得中国人家里做的菜真好吃。
  900. 302
  901. 00:29:46,600 --> 00:30:01,600
  902. 来个薄饼跟木虚肉。
  903. 303
  904. 00:30:01,600 --> 00:30:08,600
  905. 王小姐,你很会做菜。你是在哪里学的?
  906. 304
  907. 00:30:08,600 --> 00:30:17,600
  908. 就是在家里学的。