123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327 |
- Standard Chinese, A Modular Approach, Personal Welfare Module Unit 6
- In this unit, you'll be introduced to words and phrases used in emergency situations.
- Part 1 deals with losing identification.
- Oh no!
- 糟糕!糟糕!
- Oh no! What am I going to do? I've lost my passport.
- 糟糕!怎麼辦?我的護照丟了!
- 糟糕!怎麼辦?我的護照丟了!
- 警察局
- 警察局
- 我想,你得到警察局去找警察談一談
- 我想,你得到警察局去找警察談一談
- 我想,你得到警察局去找警察談一談
- 翻譯
- 翻譯
- 翻譯
- 警察局有翻譯嗎?
- 警察局有翻譯嗎?
- 警察局有翻譯嗎?
- 外事
- 外事
- 外國人
- 外國人
- 事情
- 事情
- 外事 means matters having to do with foreigners
- 外事就是外國人的事情
- 外事就是外國人的事情
- driver's license
- 駕駛執照
- 駕駛執照
- 我把駕駛執照丟了
- 我把駕駛執照丟了
- 發現
- 發現
- 今天早上我才發現丟了
- 今天早上我才發現丟了
- 今天早上我才發現丟了
- to get, to pick up something which is issued
- 零
- 零
- 我希望能快一點領一個新的
- 要不然
- 要不然
- 要不然不能開車不方便
- 要不然不能開車不方便
- 要不然不能開車不方便
- 照相
- 照相
- 你去照相
- 你去照相
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 警察局
- 警察局
- 警察局
- 翻译
- 外事
- 外国人
- 事件
- 专辑
- 驾驶执照
- 发现
- 招聘
- 领
- 要不然
- 要不然
- 照相
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 公安局
- 那你先去照相,我给你问问怎么办。
- 谁来帮帮忙?
- 嗨,谁来帮帮忙?
- the prepositional verb by
- 背
- to hit, to collide
- 撞
- he was hit by a car
- 他被汽车撞了
- to ride by straddling
- 骑,骑
- motorcycle
- 摩托车
- 摩托车
- he was driving his motorcycle too fast
- 他骑摩托车骑的太快了
- 他骑摩托车骑的太快了
- 他骑摩托车骑的太快了
- 他骑摩托车骑的太快了
- leg
- 腿
- to hurt a lot
- 疼死了
- 疼死了
- my leg is hurting to death
- 我的腿疼死了
- 我的腿疼死了
- to bleed
- 流血
- are you bleeding?
- 你流血了吗?
- 你流血了吗?
- to carry by two or more persons
- 嗨
- side of the road
- 路边
- 路边
- let's first carry him to the side of the road
- 我们先把他抬到路边上去吧
- 我们先把他抬到路边上去吧
- unable to move
- 动不了
- 动不了
- bone
- 骨头
- to break
- 断
- I can't move my leg
- the bone is probably broken
- 我的腿动不了
- 大概骨头断了
- 我的腿动不了
- 大概骨头断了
- 马上
- 马上
- to telephone to call
- 打电话
- 打电话
- please call the hospital immediately
- 请你马上给医院打电话
- 请你马上给医院打电话
- to get upset
- 着急
- don't get upset
- 别着急
- to look after
- 看
- I'll stay here and look after him
- 我在这看着他
- the counter for vehicles
- 亮
- ambulance
- 救护车
- 救护车
- now let's review the vocabulary you've learned in part two
- to carry by two or more persons
- 海
- side of the road
- 路边
- unable to move
- 动不了
- bone
- 骨头
- to break
- 断
- immediately
- 马上
- to telephone to call
- 打电话
- to get upset
- 着急
- to look after
- 看
- the counter for vehicles
- 亮
- ambulance
- 救护车
- one way to say someone
- 谁
- to help
- 帮忙
- buy
- 背
- to hit to collide
- 软
- to ride by straddling
- 骑
- motorcycle
- 摸托车
- leg
- 腿
- to hurt a lot
- 扛死了
- to bleed
- 流血
- now here's a dialogue reviewing the words and phrases in part two
- here a passerby on a street in Beijing is called by a driver of a motorcycle who has just had an accident with a pedestrian
- 喂谁来帮忙
- 怎么了
- 这位同志被我撞了
- 被你撞了
- 这辆摸托车是你的
- 别说了
- 我骑的太快
- 没看见他
- 我的妈呀
- 疼死我了
- 我的腿
- 流了这么多血
- 真糟糕
- 现在怎么办呢
- 我们先把他抬到路边上去吧
- 我的腿动不了
- 大概骨头断了
- 我想最好先不要动他
- 我在这儿
- 你去打电话叫能救护车来
- 好
- 你在这儿看着他
- 我马上就去
- 那位同志
- 你别着急
- 打了电话救护车马上就到
- 您快去吧
- 谢谢您了
- part three this unit introduces words and phrases used in talking with the police
- sign
- 牌子
- 牌子
- didn't you see the sign
- 你没看见这个牌子吗
- 你没看见这个牌子吗
- to pay attention
- 注意
- 注意
- I wasn't paying attention
- 我没注意
- 我没注意
- from now on you must be careful
- 以后你要小心
- 以后你要小心
- to swim
- 游泳
- you can't swim here
- 你们不可以在这里游泳
- to be dangerous
- 危险
- and another pronunciation for to be dangerous
- 危险
- it's dangerous for you to swim here
- 你们在这里游泳有危险
- 你们在这里游泳有危险
- intentionally
- 故意
- I didn't enter here on purpose
- 我不是故意进来的
- to let, allow
- 让
- 让
- 让
- let me see your passport
- 让我看看你的护照
- 让我看看你的护照
- military
- 军事
- 军事
- area region
- 地区
- this is a military area here
- 这里是军事地区
- now let's review the vocabulary from part 3
- sign
- 牌子
- to pay attention
- 注意 to swim
- 游泳
- to be dangerous
- 危险
- intentionally
- 故意
- to let, to allow
- 让
- military
- 军事
- area region
- 地区
- now here's a dialogue using the words and phrases from part 3
- here a Canadian man has just entered an area in Beijing prohibited to foreigners
- having failed to notice a sign in English to that effect
- a policewoman calls out to him
- 站住
- 什么事
- 你没看见这个牌子吗
- 对不起 我没注意
- 我不是故意进来的
- 你是哪个人呢
- 我是加拿大人
- 让我看看你的护照
- 以后注意点
- 别再走错了
- 我知道了
- now here's another conversation practicing the words and phrases in part 3
- here an American woman and her two children are swimming along the beach in Taiwan
- a soldier calls to them
- 喂 上来 你们上来
- 有什么事啊
- 你们不可以在这里游泳
- 为什么
- 你没看到那个牌子吗
- 看到了 不过
- 牌子上说什么
- 对不起 我不会看中文
- 这里是军事地区 不可以游泳
- 你们在这里游泳有危险
- 下次不要再来了
- 好 谢谢你
- this is the end of the tape
- end of personal welfare module unit 6
|