FSI - Standard Chinese - Module 05 TRN - Unit 04 - Tape 4P-2.mp3.srt 9.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:07,000
  3. Standard Chinese, a modular approach, transportation module, unit 4, production tape 2.
  4. 2
  5. 00:00:08,000 --> 00:00:12,000
  6. Before starting exercise 1, read the instructions in your workbook.
  7. 3
  8. 00:00:16,000 --> 00:00:17,000
  9. Exercise 1.
  10. 4
  11. 00:00:18,000 --> 00:00:19,000
  12. Number 1.
  13. 5
  14. 00:00:21,000 --> 00:00:23,000
  15. 你想到哪裡去?
  16. 6
  17. 00:00:23,000 --> 00:00:29,000
  18. 我想到野柳去。
  19. 7
  20. 00:00:38,000 --> 00:00:43,000
  21. 你說做火車去好呢?還是做公路局的車去好呢?
  22. 8
  23. 00:00:43,000 --> 00:00:49,000
  24. 沒有火車到野柳去。
  25. 9
  26. 00:00:56,000 --> 00:00:59,000
  27. 做公路局的車得先買票嗎?
  28. 10
  29. 00:01:01,000 --> 00:01:03,000
  30. 不必先買票。
  31. 11
  32. 00:01:05,000 --> 00:01:06,000
  33. Number 2.
  34. 12
  35. 00:01:08,000 --> 00:01:10,000
  36. 你想到哪裡去?
  37. 13
  38. 00:01:10,000 --> 00:01:11,000
  39. 哪裡去?
  40. 14
  41. 00:01:16,000 --> 00:01:18,000
  42. 我想到台南去。
  43. 15
  44. 00:01:27,000 --> 00:01:32,000
  45. 你說做火車去好呢?還是做公路局的車去好呢?
  46. 16
  47. 00:01:32,000 --> 00:01:39,000
  48. 做火車去好。
  49. 17
  50. 00:01:40,000 --> 00:01:42,000
  51. 做火車去得先買票嗎?
  52. 18
  53. 00:01:43,000 --> 00:01:45,000
  54. 得先買票。
  55. 19
  56. 00:01:47,000 --> 00:01:48,000
  57. Number 3.
  58. 20
  59. 00:01:49,000 --> 00:01:51,000
  60. 你想到哪裡去?
  61. 21
  62. 00:01:51,000 --> 00:02:04,000
  63. 我想到基隆去。
  64. 22
  65. 00:02:05,000 --> 00:02:09,000
  66. 你說做火車去好呢?還是做公路局的車去好呢?
  67. 23
  68. 00:02:10,000 --> 00:02:14,000
  69. 做火車做公路局的車都可以。
  70. 24
  71. 00:02:14,000 --> 00:02:16,000
  72. 你說做火車去好嗎?
  73. 25
  74. 00:02:19,000 --> 00:02:20,000
  75. 得先買票嗎?
  76. 26
  77. 00:02:22,000 --> 00:02:23,000
  78. 不必先買票。
  79. 27
  80. 00:02:26,000 --> 00:02:27,000
  81. Number 4.
  82. 28
  83. 00:02:28,000 --> 00:02:30,000
  84. 你想到哪裡去?
  85. 29
  86. 00:02:30,000 --> 00:02:40,000
  87. 我想到台中去。
  88. 30
  89. 00:02:43,000 --> 00:02:48,000
  90. 你說做火車去好呢?還是做公路局的車去好呢?
  91. 31
  92. 00:02:49,000 --> 00:02:55,000
  93. 做火車去好。
  94. 32
  95. 00:02:55,000 --> 00:03:00,000
  96. 做火車去得先買票嗎?
  97. 33
  98. 00:03:01,000 --> 00:03:02,000
  99. 得先買票。
  100. 34
  101. 00:03:04,000 --> 00:03:05,000
  102. Number 5.
  103. 35
  104. 00:03:07,000 --> 00:03:08,000
  105. 你想到哪裡去?
  106. 36
  107. 00:03:08,000 --> 00:03:24,000
  108. 我想到桃園去。
  109. 37
  110. 00:03:25,000 --> 00:03:29,000
  111. 你說做火車去好呢?還是做公路局的車去好呢?
  112. 38
  113. 00:03:29,000 --> 00:03:40,000
  114. 做公路局的車去好。
  115. 39
  116. 00:03:41,000 --> 00:03:43,000
  117. 做公路局的車得先買票嗎?
  118. 40
  119. 00:03:44,000 --> 00:03:46,000
  120. 不必先買票。
  121. 41
  122. 00:03:49,000 --> 00:03:50,000
  123. Number 6.
  124. 42
  125. 00:03:50,000 --> 00:03:59,000
  126. Before beginning exercise 2, read the instructions in your workbook.
  127. 43
  128. 00:04:00,000 --> 00:04:01,000
  129. Number 1.
  130. 44
  131. 00:04:08,000 --> 00:04:12,000
  132. 我要買一張後天去台中的票。
  133. 45
  134. 00:04:12,000 --> 00:04:21,000
  135. 你要坐幾點鐘的車?
  136. 46
  137. 00:04:22,000 --> 00:04:25,000
  138. 我要坐晚上六點半的車。
  139. 47
  140. 00:04:26,000 --> 00:04:29,000
  141. 那班車的票都賣完了。
  142. 48
  143. 00:04:30,000 --> 00:04:32,000
  144. 下午三點鐘的行不行?
  145. 49
  146. 00:04:32,000 --> 00:04:44,000
  147. 行,我買下午三點鐘的。
  148. 50
  149. 00:04:45,000 --> 00:04:47,000
  150. Number 2.
  151. 51
  152. 00:04:56,000 --> 00:05:00,000
  153. 我要買一張明天去新竹的票。
  154. 52
  155. 00:05:00,000 --> 00:05:04,000
  156. 明天上午十點半。
  157. 53
  158. 00:05:05,000 --> 00:05:07,000
  159. 下午兩點十分的票都有。
  160. 54
  161. 00:05:16,000 --> 00:05:19,000
  162. 我要買明天上午十點半的。
  163. 55
  164. 00:05:19,000 --> 00:05:32,000
  165. Number 3.
  166. 56
  167. 00:05:33,000 --> 00:05:37,000
  168. 我要買一張星期五去台南的票。
  169. 57
  170. 00:05:38,000 --> 00:05:41,000
  171. 星期五的票都賣完了。
  172. 58
  173. 00:05:41,000 --> 00:05:51,000
  174. 星期六下午的行不行?
  175. 59
  176. 00:05:52,000 --> 00:05:55,000
  177. 行,我買星期六下午的。
  178. 60
  179. 00:05:58,000 --> 00:05:59,000
  180. Number 4.
  181. 61
  182. 00:05:59,000 --> 00:06:14,000
  183. 我要買一張星期一去彰化的票。
  184. 62
  185. 00:06:15,000 --> 00:06:18,000
  186. 星期一的票都賣完了。
  187. 63
  188. 00:06:18,000 --> 00:06:28,000
  189. 星期二上午的行不行?
  190. 64
  191. 00:06:29,000 --> 00:06:32,000
  192. 行,我買星期二上午的。
  193. 65
  194. 00:06:35,000 --> 00:06:36,000
  195. Number 5.
  196. 66
  197. 00:06:36,000 --> 00:06:49,000
  198. 我要買一張後天去高雄的票。
  199. 67
  200. 00:06:51,000 --> 00:06:55,000
  201. 後天上午九點下午三點半的票都有。
  202. 68
  203. 00:06:55,000 --> 00:07:08,000
  204. 我要買後天上午九點的。
  205. 69
  206. 00:07:09,000 --> 00:07:10,000
  207. Number 6.
  208. 70
  209. 00:07:19,000 --> 00:07:23,000
  210. 我要買一張星期二去嘉義的票。
  211. 71
  212. 00:07:23,000 --> 00:07:26,000
  213. 你要坐幾點鐘的車?
  214. 72
  215. 00:07:34,000 --> 00:07:38,000
  216. 我要坐晚上十點零八分的車。
  217. 73
  218. 00:07:40,000 --> 00:07:42,000
  219. 每班車的票都賣完了。
  220. 74
  221. 00:07:43,000 --> 00:07:45,000
  222. 是一點半的行不行?
  223. 75
  224. 00:07:45,000 --> 00:07:54,000
  225. 行,我買十一點半的。
  226. 76
  227. 00:07:57,000 --> 00:07:58,000
  228. Number 7.
  229. 77
  230. 00:08:06,000 --> 00:08:10,000
  231. 我要買一張明天去基隆的票。
  232. 78
  233. 00:08:11,000 --> 00:08:13,000
  234. 你要坐幾點鐘的車?
  235. 79
  236. 00:08:13,000 --> 00:08:27,000
  237. 我要坐早上七點五十五分的車。
  238. 80
  239. 00:08:28,000 --> 00:08:30,000
  240. 那班車的票都賣完了。
  241. 81
  242. 00:08:31,000 --> 00:08:34,000
  243. 十點四十分的行不行?
  244. 82
  245. 00:08:34,000 --> 00:08:46,000
  246. 行,我買十點四十分的。
  247. 83
  248. 00:09:05,000 --> 00:09:08,000
  249. 天氣
  250. 84
  251. 00:09:12,000 --> 00:09:16,000
  252. 動物園
  253. 85
  254. 00:09:20,000 --> 00:09:23,000
  255. 今天天氣真好,我想出去玩玩。
  256. 86
  257. 00:09:24,000 --> 00:09:25,000
  258. 你想去哪兒啊?
  259. 87
  260. 00:09:26,000 --> 00:09:29,000
  261. 有人告訴我中山公園很好,是不是?
  262. 88
  263. 00:09:30,000 --> 00:09:32,000
  264. 是,中山公園很好。
  265. 89
  266. 00:09:32,000 --> 00:09:35,000
  267. 中山公園離這兒遠不遠?
  268. 90
  269. 00:09:36,000 --> 00:09:37,000
  270. 離這兒很遠。
  271. 91
  272. 00:09:38,000 --> 00:09:39,000
  273. 我怎麼去?
  274. 92
  275. 00:09:40,000 --> 00:09:44,000
  276. 你可以坐出租汽車去,也可以坐公共汽車去。
  277. 93
  278. 00:09:45,000 --> 00:09:49,000
  279. 出租汽車太貴,我想坐公共汽車去。
  280. 94
  281. 00:09:50,000 --> 00:09:53,000
  282. 從這兒到中山公園有直達車嗎?
  283. 95
  284. 00:09:54,000 --> 00:09:57,000
  285. 沒有,你得在動物園換車。
  286. 96
  287. 00:09:57,000 --> 00:10:02,000
  288. 從這兒到中山公園去的公共汽車多不多?
  289. 97
  290. 00:10:03,000 --> 00:10:04,000
  291. 不太多。
  292. 98
  293. 00:10:05,000 --> 00:10:07,000
  294. 每隔多少時候有一班車?
  295. 99
  296. 00:10:08,000 --> 00:10:10,000
  297. 每隔十五分鐘有一班。
  298. 100
  299. 00:10:11,000 --> 00:10:14,000
  300. 好,我等一下就去。謝謝。
  301. 101
  302. 00:10:15,000 --> 00:10:16,000
  303. 不客氣。
  304. 102
  305. 00:10:17,000 --> 00:10:19,000
  306. 現在我再試試這兒的鬧鐘。
  307. 103
  308. 00:10:20,000 --> 00:10:22,000
  309. 但這次你就能當當個導演。
  310. 104
  311. 00:10:23,000 --> 00:10:25,000
  312. 今天天氣真漂亮,
  313. 105
  314. 00:10:25,000 --> 00:10:28,000
  315. Beautiful. I'd like to go out and enjoy myself.
  316. 106
  317. 00:10:35,900 --> 00:10:39,000
  318. 今天天气真好,我想出去玩玩。
  319. 107
  320. 00:10:40,800 --> 00:10:42,200
  321. 你想去哪儿啊?
  322. 108
  323. 00:10:46,000 --> 00:10:47,100
  324. Where do you want to go?
  325. 109
  326. 00:10:47,100 --> 00:10:53,100
  327. Someone told me that Zhongshan Park is very nice, is it?
  328. 110
  329. 00:11:01,100 --> 00:11:04,100
  330. 有人告诉我,中山公园很好,是不是?
  331. 111
  332. 00:11:05,100 --> 00:11:08,100
  333. 是,中山公园很好。
  334. 112
  335. 00:11:12,100 --> 00:11:15,100
  336. Yes, Zhongshan Park is very nice.
  337. 113
  338. 00:11:15,100 --> 00:11:18,100
  339. Is Zhongshan Park far from here?
  340. 114
  341. 00:11:23,100 --> 00:11:26,100
  342. 中山公园离这儿远吗?
  343. 115
  344. 00:11:27,100 --> 00:11:29,100
  345. 离这儿很远。
  346. 116
  347. 00:11:33,100 --> 00:11:35,100
  348. It's very far from here.
  349. 117
  350. 00:11:36,100 --> 00:11:38,100
  351. How do I get there?
  352. 118
  353. 00:11:41,100 --> 00:11:43,100
  354. 我怎么去?
  355. 119
  356. 00:11:43,100 --> 00:11:49,100
  357. 你可以坐出租汽车去,也可以坐公共汽车去。
  358. 120
  359. 00:11:49,100 --> 00:11:52,100
  360. You can take a taxi or a bus.
  361. 121
  362. 00:11:53,100 --> 00:11:55,100
  363. A taxi is too expensive.
  364. 122
  365. 00:11:55,100 --> 00:11:57,100
  366. I'll take a bus.
  367. 123
  368. 00:12:04,100 --> 00:12:08,100
  369. 租租汽车太贵,我想坐公共汽车去。
  370. 124
  371. 00:12:09,100 --> 00:12:12,100
  372. Is there a direct bus from here to Zhongshan Park?
  373. 125
  374. 00:12:12,100 --> 00:12:17,100
  375. Is there a direct bus from here to Zhongshan Park?
  376. 126
  377. 00:12:26,100 --> 00:12:30,100
  378. 从这儿到中山公园,有直达车吗?
  379. 127
  380. 00:12:30,100 --> 00:12:42,100
  381. 没有,你得在动物园换车。
  382. 128
  383. 00:12:43,100 --> 00:12:46,100
  384. No, you must change buses at the do.
  385. 129
  386. 00:12:46,100 --> 00:13:00,100
  387. Are there many buses from here to Zhongshan Park?
  388. 130
  389. 00:13:01,100 --> 00:13:04,100
  390. 从这儿到中山公园,取得公共汽车多不多?
  391. 131
  392. 00:13:05,100 --> 00:13:07,100
  393. 不太多。
  394. 132
  395. 00:13:09,100 --> 00:13:11,100
  396. Not too many.
  397. 133
  398. 00:13:11,100 --> 00:13:15,100
  399. How often is there a bus?
  400. 134
  401. 00:13:20,100 --> 00:13:23,100
  402. 每隔多少时候,有一班车?
  403. 135
  404. 00:13:24,100 --> 00:13:28,100
  405. 每隔15分钟,有一班。
  406. 136
  407. 00:13:33,100 --> 00:13:36,100
  408. Every 15 minutes, there is a bus.
  409. 137
  410. 00:13:37,100 --> 00:13:39,100
  411. Good, I'll go in a little while.
  412. 138
  413. 00:13:39,100 --> 00:13:40,100
  414. Thank you.
  415. 139
  416. 00:13:48,100 --> 00:13:50,100
  417. 很好,我等一下就去,谢谢。
  418. 140
  419. 00:13:51,100 --> 00:13:52,100
  420. 不客气。
  421. 141
  422. 00:13:54,100 --> 00:13:55,100
  423. You are welcome.
  424. 142
  425. 00:13:58,100 --> 00:14:00,100
  426. This is the end of the tape.
  427. 143
  428. 00:14:00,100 --> 00:14:08,100
  429. And a transportation unit for production tape too.