This is the audio of FSI chinese split with audacity.

Eric Streit 63d767ed1e README.md updated 4 лет назад
FSI-Chinese-Mod1 69df409521 first commit 4 лет назад
FSI-Chinese-Mod2 69df409521 first commit 4 лет назад
FSI-Chinese-Mod3 69df409521 first commit 4 лет назад
FSI-Chinese-Mod4 69df409521 first commit 4 лет назад
FSI-Chinese-Mod5 69df409521 first commit 4 лет назад
FSI-Chinese-Mod6 69df409521 first commit 4 лет назад
FSI-Chinese-Mod7 69df409521 first commit 4 лет назад
FSI-Chinese-Mod8 69df409521 first commit 4 лет назад
FSI-Chinese-Mod9 69df409521 first commit 4 лет назад
FSI-Chinese-Optional 69df409521 first commit 4 лет назад
FSI-Chinese-Resources 69df409521 first commit 4 лет назад
README.md 63d767ed1e README.md updated 4 лет назад
dépot-git.txt 69df409521 first commit 4 лет назад

README.md

FSI Chinese audio

You'll find here the audio tapes split into sentences, words.

Some are aready tagged, but most of them aren't. Still a lot of work to do.

I use these audio chunks in my Anki decks.

I still don't know how to name these audio chunks:

  • just keep a number with the Unit name.
  • name all files with the content of the file.

I tried with the two methods ... It's easier with the files named after their content, but the names become very big as the sentences are bigger.

The other method needs to keep a text file with the correspondence in sync.

You'll see the two ways in various parts.